Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,500
[gentle music playing]
2
00:00:17,583 --> 00:00:18,500
[motor roars]
3
00:00:18,583 --> 00:00:20,291
[Bob laughing]
4
00:00:20,375 --> 00:00:21,625
[funky rock music playing]
5
00:00:21,708 --> 00:00:22,625
[revving]
6
00:00:27,291 --> 00:00:29,375
You ready to become a star, Toni?
7
00:00:29,458 --> 00:00:30,833
Yeah, yeah. [laughs]
8
00:00:31,833 --> 00:00:33,208
[laughing]
9
00:00:34,166 --> 00:00:35,625
[Bob laughing]
10
00:00:43,000 --> 00:00:44,125
-[splats]
-[bird calling]
11
00:00:44,208 --> 00:00:45,958
CRAP HAPPENS
12
00:00:46,041 --> 00:00:48,458
FLEISCHER 24H TOWING SERVICE
13
00:00:50,458 --> 00:00:52,208
[bird cawing]
14
00:00:52,291 --> 00:00:54,416
[intriguing music playing]
15
00:00:54,500 --> 00:00:56,500
[quacking]
16
00:01:01,125 --> 00:01:02,166
[quacks]
17
00:01:08,250 --> 00:01:09,500
Hello?
18
00:01:10,541 --> 00:01:11,916
Johnny!
19
00:01:12,000 --> 00:01:12,958
[gun cocks]
20
00:01:13,041 --> 00:01:14,500
Where are the tacos?
21
00:01:15,500 --> 00:01:16,500
[door opens]
22
00:01:16,583 --> 00:01:18,291
-[wind blowing]
-[Tupac quacks]
23
00:01:19,791 --> 00:01:20,916
No one's here yet?
24
00:01:21,000 --> 00:01:22,250
[Tupac quacks]
25
00:01:26,166 --> 00:01:27,000
Who is she?
26
00:01:27,083 --> 00:01:30,625
That's Doris. I couldn't cancel
the driving lesson in time, sadly.
27
00:01:30,708 --> 00:01:32,458
So where are the tacos?
28
00:01:32,541 --> 00:01:34,791
I have no clue.
29
00:01:34,875 --> 00:01:36,666
-Miss Fleischer?
-Yes, Doris.
30
00:01:36,750 --> 00:01:38,041
What tacos?
31
00:01:38,791 --> 00:01:41,000
Johnny Carrera makes
the best tacos in the world.
32
00:01:41,083 --> 00:01:42,416
But only at Christmas.
33
00:01:42,500 --> 00:01:43,875
[mariachi music playing]
34
00:01:43,958 --> 00:01:45,250
[Tupac] In Mechiko bei Kiel,
35
00:01:45,333 --> 00:01:48,958
people followed the medieval tradition
of eating tacos on Christmas.
36
00:01:49,041 --> 00:01:52,000
With spicy Schleswig-Holstein salsa.
37
00:01:52,083 --> 00:01:54,458
Johnny brought this tradition to Schitten.
38
00:01:54,541 --> 00:01:56,416
His tacos were obscenely good.
39
00:01:56,500 --> 00:01:58,541
But today wasn't Christmas at all.
40
00:01:58,625 --> 00:01:59,458
[quacks]
41
00:02:00,041 --> 00:02:02,166
Man, I hate Johnny Carrera.
42
00:02:02,666 --> 00:02:04,583
But I love his tacos.
43
00:02:05,541 --> 00:02:06,833
I could kill for them.
44
00:02:06,916 --> 00:02:08,291
[sinister music playing]
45
00:02:08,375 --> 00:02:10,000
I'm serious.
46
00:02:10,916 --> 00:02:12,375
I would kill for them.
47
00:02:13,708 --> 00:02:15,750
[Tupac] Believe it or not,
Kaia was once charged
48
00:02:15,833 --> 00:02:17,416
with a taco-related assault.
49
00:02:17,500 --> 00:02:19,375
But that's a whole other story.
50
00:02:20,166 --> 00:02:21,166
[blows]
51
00:02:21,250 --> 00:02:23,875
[heroic music playing]
52
00:02:25,500 --> 00:02:26,916
[wind whistling]
53
00:02:27,000 --> 00:02:28,291
Am I interrupting?
54
00:02:29,791 --> 00:02:31,583
What the [bleep] is up with you?
55
00:02:31,666 --> 00:02:32,875
Are you dying or something?
56
00:02:32,958 --> 00:02:35,125
What? No, I was at rehearsal.
57
00:02:35,208 --> 00:02:36,208
Armageddon.
58
00:02:39,625 --> 00:02:40,916
I'm Bruce Willis.
59
00:02:41,625 --> 00:02:43,333
-Miss Fleischer?
-Yes, Doris.
60
00:02:43,416 --> 00:02:45,125
Is Bruce Willis part of the test?
61
00:02:45,208 --> 00:02:46,916
For the last time, Doris, yeah!
62
00:02:48,333 --> 00:02:50,125
So, where are the tacos?
63
00:02:50,625 --> 00:02:51,791
No idea.
64
00:02:51,875 --> 00:02:54,625
Kevin just had kidney surgery
and he's walking home so I can eat tacos,
65
00:02:54,708 --> 00:02:55,708
but okay.
66
00:02:56,916 --> 00:02:57,750
[door opens]
67
00:02:58,416 --> 00:03:01,583
Sorry I'm late. I tried getting out
earlier, but it was like pulling teeth.
68
00:03:04,000 --> 00:03:05,458
Get it?
69
00:03:05,541 --> 00:03:06,750
Pulling teeth?
70
00:03:07,250 --> 00:03:10,208
[Tupac] Nancy's husband, Jörg,
was a dentist, by the way.
71
00:03:10,750 --> 00:03:13,333
The only dentist in all of Schitten.
72
00:03:14,791 --> 00:03:16,000
[Doris laughing]
73
00:03:16,083 --> 00:03:18,166
Enough with your dumb jokes!
74
00:03:20,833 --> 00:03:21,833
Okay.
75
00:03:22,958 --> 00:03:25,000
So, uh, where are the tacos?
76
00:03:27,416 --> 00:03:31,833
[sniffing]
77
00:03:33,958 --> 00:03:34,916
[Kaia] Where's Johnny?
78
00:03:35,000 --> 00:03:36,583
Where are the tacos?
79
00:03:36,666 --> 00:03:39,125
And why are these [bleep] chairs
set up like this?
80
00:03:40,833 --> 00:03:41,958
[sniffs]
81
00:03:42,041 --> 00:03:43,250
Forget about the tacos!
82
00:03:44,208 --> 00:03:46,458
-It's a trap, the tacos are a lie!
-[all clamoring]
83
00:03:47,541 --> 00:03:48,375
I'm sorry.
84
00:03:48,458 --> 00:03:51,875
I didn't mean to lie, but I didn't know
how else to get you all in one room.
85
00:03:52,458 --> 00:03:53,916
-There are no tacos.
-[sisters groan]
86
00:03:54,000 --> 00:03:54,916
But… No, wait! Please.
87
00:03:55,000 --> 00:03:59,000
Hear me out for a sec, and I'll make you
my Mexican Christmas delicacy. Please!
88
00:03:59,083 --> 00:04:00,875
-I don't trust him.
-Should I shoot him?
89
00:04:00,958 --> 00:04:01,833
You have one minute.
90
00:04:01,916 --> 00:04:03,000
Okay. That's great.
91
00:04:06,250 --> 00:04:09,875
My dear family, this is an…
92
00:04:11,791 --> 00:04:13,416
intervention.
93
00:04:13,916 --> 00:04:17,708
For one of my kids.
A "kindervention", if you will. [chuckles]
94
00:04:18,291 --> 00:04:19,125
-[gun cocks]
-Yah!
95
00:04:19,208 --> 00:04:21,250
Hey, please, put the gun down! Okay?
96
00:04:21,333 --> 00:04:22,750
For-forget about the name for now.
97
00:04:22,833 --> 00:04:27,625
Anyway… someone in our family
really needs our help.
98
00:04:27,708 --> 00:04:29,000
I'm part of the family?
99
00:04:29,875 --> 00:04:31,208
[Paule chuckles]
100
00:04:31,291 --> 00:04:35,166
Someone who's just
consumed by work these days.
101
00:04:35,250 --> 00:04:36,166
Who's absent.
102
00:04:36,875 --> 00:04:37,916
Ow!
103
00:04:39,125 --> 00:04:40,125
Aggressive.
104
00:04:40,833 --> 00:04:41,833
Uncivilized.
105
00:04:41,916 --> 00:04:43,708
Okay, yeah, I'm sorry!
106
00:04:43,791 --> 00:04:46,875
[sighs] Sorry I yelled at you.
I didn't mean to, Jörg.
107
00:04:46,958 --> 00:04:49,958
But I haven't slept for days. I can't stop
thinking about the pink packages.
108
00:04:50,041 --> 00:04:53,041
And I'm not allowed to think about them
because of the Mayor's stupid orders.
109
00:04:53,125 --> 00:04:54,125
What am I supposed to do?
110
00:04:55,416 --> 00:04:58,083
Nancy, honey, I… actually meant Toni.
111
00:04:59,291 --> 00:05:00,291
Oh, okay.
112
00:05:06,083 --> 00:05:07,916
Charly nearly drowned
in the Havel yesterday
113
00:05:08,000 --> 00:05:09,125
because Toni wasn't with him.
114
00:05:09,208 --> 00:05:10,875
-What?
-Is he all right?
115
00:05:10,958 --> 00:05:13,125
[Johnny] Given the circumstances, yeah.
116
00:05:13,208 --> 00:05:16,541
But if we don't stick together
as a supportive family
117
00:05:16,625 --> 00:05:21,041
and get Toni to come around,
he might lose Charly, and I mean forever.
118
00:05:21,791 --> 00:05:23,166
So I made T-shirts for everyone!
119
00:05:23,250 --> 00:05:24,166
TONI'S RESCUE BRIGADE
120
00:05:24,250 --> 00:05:25,166
[Paule] Hey!
121
00:05:25,250 --> 00:05:27,416
-[Paule laughing]
-[Jörg] Oh! [laughs]
122
00:05:28,375 --> 00:05:29,208
[clears throat]
123
00:05:30,500 --> 00:05:34,916
[Tupac] While his family was coming
together, Toni was still feeling euphoric,
124
00:05:35,000 --> 00:05:36,500
and a little high.
125
00:05:36,583 --> 00:05:39,375
Nothing could ruin his good mood today.
126
00:05:39,458 --> 00:05:43,041
For the first time in a long time,
Toni was happy.
127
00:05:43,125 --> 00:05:44,083
Sick.
128
00:05:44,166 --> 00:05:45,750
[Tupac] Toni was determined.
129
00:05:46,375 --> 00:05:49,291
Toni was sure he'd made it.
130
00:05:49,375 --> 00:05:51,833
He had the hit he needed.
131
00:05:54,750 --> 00:05:57,083
♪ I'm so fly, I'm so nice ♪
132
00:05:57,166 --> 00:05:58,250
Kawaaa!
133
00:05:58,333 --> 00:06:00,500
-♪ Buzzard, buzzard… ♪
-My song.
134
00:06:00,583 --> 00:06:02,291
YOU'RE GONNA BE A STAR!
RICK (P.S. KAWAAA!)
135
00:06:02,375 --> 00:06:03,625
♪ Taking flight ♪
136
00:06:03,708 --> 00:06:04,916
Kawaaa!
137
00:06:07,916 --> 00:06:09,583
Rick is very proud of you.
138
00:06:10,333 --> 00:06:13,250
[Tupac] No one had
ever been proud of Toni.
139
00:06:13,333 --> 00:06:16,625
And don't forget,
they're going to try to drag you down.
140
00:06:16,708 --> 00:06:17,916
-Yeah, man.
-Yeah.
141
00:06:20,291 --> 00:06:21,791
Wait a minute, who's "they" again?
142
00:06:21,875 --> 00:06:23,000
Your family.
143
00:06:24,208 --> 00:06:25,833
They'll be jealous of ya.
144
00:06:27,041 --> 00:06:28,958
-Kawaaa!
-Kawaaa!
145
00:06:29,541 --> 00:06:30,791
-Mm.
-Mm.
146
00:06:35,583 --> 00:06:36,833
[engine roars]
147
00:06:37,708 --> 00:06:39,791
[Bob] Kawaaa!
148
00:06:43,041 --> 00:06:44,041
[Tupac] Proud.
149
00:06:44,583 --> 00:06:46,250
Rick is proud.
150
00:06:46,916 --> 00:06:49,916
Maybe his family
would finally be proud of him too.
151
00:06:51,541 --> 00:06:53,500
Dalia, I pulled it off.
152
00:06:53,583 --> 00:06:54,750
I've got the hit.
153
00:06:54,833 --> 00:06:56,583
[Dalia] Aw, how nice.
154
00:06:56,666 --> 00:06:59,541
My office, now.
How fast can you get to Berlin?
155
00:06:59,625 --> 00:07:01,750
-Around three hours?
-I'll give you two.
156
00:07:01,833 --> 00:07:04,708
I'll send you a link
for the ticking-clock app. Don't be late!
157
00:07:04,791 --> 00:07:07,333
Tick. Tock. Tick.
158
00:07:08,208 --> 00:07:10,208
Shit. Charly?
159
00:07:11,791 --> 00:07:12,791
Charly?
160
00:07:12,875 --> 00:07:14,541
[quirky music playing]
161
00:07:19,083 --> 00:07:19,916
[grunting]
162
00:07:27,625 --> 00:07:28,625
Johnny?
163
00:07:29,333 --> 00:07:30,458
Are you having a stroke?
164
00:07:30,541 --> 00:07:32,541
No, I'm trying to look angry.
165
00:07:34,916 --> 00:07:37,125
Where's the record? Where's Charly?
166
00:07:41,791 --> 00:07:43,208
-My dear son…
-Not your son.
167
00:07:43,291 --> 00:07:46,166
What's about to happen
will hurt me far more than you.
168
00:07:47,250 --> 00:07:48,125
Come to the barn.
169
00:07:48,208 --> 00:07:50,000
You're gonna rough me up in the barn?
170
00:07:50,083 --> 00:07:52,083
[horror film music playing]
171
00:07:52,166 --> 00:07:53,458
No, Toni, we're not in Austria.
172
00:07:53,541 --> 00:07:54,666
Come on.
173
00:08:01,958 --> 00:08:04,041
This is an intervention.
174
00:08:06,750 --> 00:08:08,916
Why are you all wearing
those hideous T-shirts?
175
00:08:12,125 --> 00:08:13,000
My dear family.
176
00:08:14,166 --> 00:08:15,208
Doris.
177
00:08:16,250 --> 00:08:19,250
This might come as a shock for you,
178
00:08:19,333 --> 00:08:23,625
but the ghost of your deceased mother
appeared to me recently.
179
00:08:23,708 --> 00:08:25,000
What was she wearing?
180
00:08:25,625 --> 00:08:27,500
Uh… She sent me on a mission, actually--
181
00:08:27,583 --> 00:08:29,708
Hm. She only nags me when I see her.
182
00:08:30,750 --> 00:08:31,583
Uh, okay.
183
00:08:31,666 --> 00:08:33,625
What, really? You saw her too?
184
00:08:33,708 --> 00:08:36,208
Yeah. I wanted to buy
a sun hat the other day.
185
00:08:36,291 --> 00:08:37,500
She suddenly appeared and said,
186
00:08:37,583 --> 00:08:40,583
"I may be dead, but I'm not blind.
Your head's too big for a hat like that."
187
00:08:41,625 --> 00:08:43,416
So I didn't buy it.
188
00:08:43,500 --> 00:08:44,666
Okay.
189
00:08:44,750 --> 00:08:46,500
She gave me tips for tax returns.
190
00:08:46,583 --> 00:08:49,333
She went over her stew recipes with me.
191
00:08:49,416 --> 00:08:51,750
-5'3", brown hair, discus thrower, right?
-Uh-huh.
192
00:08:51,833 --> 00:08:53,583
She always comforts me when I'm sad.
193
00:08:53,666 --> 00:08:56,000
-Oh.
-Hm… She gives me fitness tips.
194
00:08:58,000 --> 00:08:59,583
[whistles] That's nice.
195
00:09:00,083 --> 00:09:00,916
Oh…
196
00:09:01,000 --> 00:09:02,416
Okay, everyone can see her, then?
197
00:09:02,500 --> 00:09:07,291
Well, she pulled all of us together
to help you become a better person, Toni.
198
00:09:07,375 --> 00:09:08,708
[chittering]
199
00:09:08,791 --> 00:09:12,333
Here, in my hands,
I have Rico the talking pony.
200
00:09:12,416 --> 00:09:14,541
Johnny, I don't have time
for your ugly horse.
201
00:09:14,625 --> 00:09:15,708
I'm going to Berlin.
202
00:09:16,458 --> 00:09:17,833
You're not ugly.
203
00:09:17,916 --> 00:09:19,791
Charly nearly drowned
in the Havel yesterday.
204
00:09:19,875 --> 00:09:22,208
[serious music playing]
205
00:09:23,000 --> 00:09:23,916
What?
206
00:09:24,000 --> 00:09:27,208
He called you and asked you to come down
to the stand-up-paddle limbo championship.
207
00:09:27,291 --> 00:09:29,375
-Several times.
-I-I was in the studio.
208
00:09:29,458 --> 00:09:30,708
I wanna see him.
209
00:09:30,791 --> 00:09:31,750
No, Teddy Bear.
210
00:09:31,833 --> 00:09:32,875
He's sleeping.
211
00:09:32,958 --> 00:09:35,000
Please sit down and listen to us.
212
00:09:35,583 --> 00:09:36,916
[Toni exhales]
213
00:09:40,166 --> 00:09:42,500
My son, you are a father.
214
00:09:42,583 --> 00:09:45,166
-Yeah, I know that.
-So please act like you're a father.
215
00:09:45,250 --> 00:09:46,375
[Jörg] Mm.
216
00:09:48,250 --> 00:09:49,083
-Jörg…
-Hm?
217
00:09:49,166 --> 00:09:50,333
You're a father.
218
00:09:51,291 --> 00:09:54,333
Maybe you could help.
What do kids want from a father?
219
00:09:54,416 --> 00:09:56,333
Um, now?
220
00:09:56,833 --> 00:09:57,875
Food in their mouths.
221
00:09:57,958 --> 00:09:59,083
Okay. Uh, no.
222
00:09:59,166 --> 00:10:02,500
Wh-What did you want
the most from your father?
223
00:10:03,083 --> 00:10:04,458
For him to die.
224
00:10:04,541 --> 00:10:06,208
Uh…
225
00:10:06,291 --> 00:10:07,125
And his house.
226
00:10:09,208 --> 00:10:10,291
Oh. And his set of teeth.
227
00:10:12,000 --> 00:10:13,958
Forget it. Thank you, Jörg.
228
00:10:14,041 --> 00:10:15,583
[Paule] I don't care if they got out.
229
00:10:16,291 --> 00:10:18,875
-Paule, you're a father… Sure, okay. Yeah.
-Yeah, one moment.
230
00:10:18,958 --> 00:10:22,416
Kevin, bud, just lie there on the curb
and I'll come get you as soon as I'm done.
231
00:10:22,916 --> 00:10:24,791
-[Doris snapping fingers] Mr. Carrera.
-Mm-hm?
232
00:10:25,291 --> 00:10:27,208
-I'm no doctor, how would I know?
-Yes, Doris?
233
00:10:27,791 --> 00:10:28,750
[Paule] It's just blood.
234
00:10:28,833 --> 00:10:29,791
I'm pregnant.
235
00:10:31,541 --> 00:10:33,000
[Paule] I don't care, you got it.
236
00:10:33,083 --> 00:10:34,833
And I don't know who the father is.
237
00:10:36,750 --> 00:10:37,916
That's helpful, isn't it?
238
00:10:38,000 --> 00:10:40,500
-[Paule] What?
-No, Doris, not at all. But thank you.
239
00:10:41,083 --> 00:10:42,000
Glad to help out.
240
00:10:43,125 --> 00:10:44,875
Tick. Tock.
241
00:10:45,458 --> 00:10:47,208
-Oh fuck.
-The point is, you're a father.
242
00:10:47,291 --> 00:10:48,916
And you must be there for your son.
243
00:10:49,000 --> 00:10:50,125
Always. No matter what.
244
00:10:50,208 --> 00:10:52,583
Johnny, I can't always be there, can I?
245
00:10:52,666 --> 00:10:54,291
Yeah, that's the dilemma.
246
00:10:54,375 --> 00:10:57,083
You can't, but you must.
That's what having kids is like.
247
00:10:57,166 --> 00:10:59,833
Paule, what are you talking about?
You're the worst father ever.
248
00:10:59,916 --> 00:11:01,625
-What makes you say that?
-You hate your son.
249
00:11:01,708 --> 00:11:04,416
-I love Kevin!
-Then why are you such a dick to him?
250
00:11:04,500 --> 00:11:06,541
Mm… To toughen him up for life.
251
00:11:07,708 --> 00:11:08,833
Kevin?
252
00:11:09,333 --> 00:11:11,708
You're useless. No one will ever love ya.
253
00:11:11,791 --> 00:11:13,958
-[both] Hm.
-He'll be really strong one day.
254
00:11:14,041 --> 00:11:18,500
Okay, this, uh… This isn't about Paule's
super questionable parenting methods.
255
00:11:18,583 --> 00:11:21,833
You didn't go to Charly
even after the doctor called you.
256
00:11:23,541 --> 00:11:24,500
[harp playing chord]
257
00:11:24,583 --> 00:11:27,208
[stupid voice] Hello, this is Dr. Snuts.
258
00:11:27,291 --> 00:11:29,541
There was an accident in the river.
259
00:11:29,625 --> 00:11:32,750
I told you last time, Charly.
Enough with these stupid pranks.
260
00:11:32,833 --> 00:11:34,291
No, this is Dr. Snuts…
261
00:11:34,375 --> 00:11:36,708
[echoing] Snuts…
262
00:11:38,375 --> 00:11:39,750
[Toni] I thought it was a prank.
263
00:11:40,333 --> 00:11:43,416
He said his name was Dr. Snuts,
and that voice he had was so stupid.
264
00:11:43,500 --> 00:11:45,833
[man with stupid voice]
Your son's life is no longer at risk.
265
00:11:46,833 --> 00:11:49,125
He's doing all right.
266
00:11:49,208 --> 00:11:50,208
But you?
267
00:11:51,583 --> 00:11:52,833
You, sir…
268
00:11:54,458 --> 00:11:55,875
are just plain mean.
269
00:11:56,625 --> 00:11:57,625
[Dr. Snuts sniffles]
270
00:11:59,125 --> 00:12:01,708
I didn't go to med school for this.
271
00:12:01,791 --> 00:12:03,458
Not for this!
272
00:12:04,208 --> 00:12:05,791
[Dr. Snuts sobbing]
273
00:12:06,500 --> 00:12:09,875
Now you've insulted
Dr. Phil D. Snuts, my God.
274
00:12:09,958 --> 00:12:12,208
Okay, how does nobody get
how that sounds like a prank?
275
00:12:12,291 --> 00:12:13,666
"Phil D. Snuts"?
276
00:12:14,333 --> 00:12:15,708
-What's there to get?
-Ah…
277
00:12:16,833 --> 00:12:19,500
[Johnny] Toni,
you're responsible for Charly.
278
00:12:20,583 --> 00:12:22,041
And I'm very worried for you.
279
00:12:22,125 --> 00:12:25,458
I'm worried that you might
lose him forever if you keep this up.
280
00:12:27,416 --> 00:12:28,250
[Nancy] Yep.
281
00:12:29,916 --> 00:12:31,000
Your father is right.
282
00:12:32,291 --> 00:12:33,583
[exhales excitedly]
283
00:12:33,666 --> 00:12:34,625
[Johnny] Thanks.
284
00:12:35,875 --> 00:12:37,958
So, now explain yourself.
285
00:12:38,041 --> 00:12:40,250
Why did you steal
your mother's golden Trabi, Toni?
286
00:12:41,333 --> 00:12:42,416
[all] What?
287
00:12:45,125 --> 00:12:46,125
Okay.
288
00:12:47,416 --> 00:12:48,791
But don't get mad, all right?
289
00:12:52,541 --> 00:12:53,916
I went to Rick Schmandtke.
290
00:12:55,458 --> 00:12:56,666
Are you serious?
291
00:12:56,750 --> 00:12:58,791
The President of the Supreme Court,
Rick Schmandtke?
292
00:12:58,875 --> 00:13:01,500
-That is so typical of you!
-For sure.
293
00:13:01,583 --> 00:13:05,583
What? No. Renowned star producer,
Rick Schmandtke.
294
00:13:05,666 --> 00:13:08,416
-Rick Schmandtke?
-Oh. And?
295
00:13:09,041 --> 00:13:11,291
I gave him Mom's golden Trabi
in exchange for a hit.
296
00:13:11,375 --> 00:13:12,541
-[gasps]
-[twins] You did what?
297
00:13:12,625 --> 00:13:15,541
[laughing] You saw Rick fucking Schmandtke
and made a hit with him, bro?
298
00:13:15,625 --> 00:13:17,750
-Yeah, man!
-[laughing]
299
00:13:17,833 --> 00:13:20,083
Ay. Ay, we gotta listen
to this goddamn hit, dude.
300
00:13:20,166 --> 00:13:24,000
No, no, no, no, no. Th-This intervention
is a rap-free zone, so… End of story.
301
00:13:24,083 --> 00:13:25,000
Now listen up, Carrera!
302
00:13:25,083 --> 00:13:26,041
[tense music playing]
303
00:13:26,125 --> 00:13:29,000
My best friend pulled it off.
We're listening to his goddamn hit.
304
00:13:29,791 --> 00:13:31,208
[stammering] Okay.
305
00:13:35,166 --> 00:13:36,375
[Tupac] Toni's hit.
306
00:13:37,708 --> 00:13:40,875
It was the first time
anyone would hear it.
307
00:13:40,958 --> 00:13:41,958
[song starts]
308
00:13:42,041 --> 00:13:44,125
♪ Yeah, I'm cuckoo
Don't know how to act ♪
309
00:13:44,208 --> 00:13:46,250
[Tupac] And Toni was nervous.
310
00:13:46,958 --> 00:13:48,208
His family was upset.
311
00:13:49,458 --> 00:13:50,750
Or pissed, rather.
312
00:13:50,833 --> 00:13:52,416
[song continues]
313
00:13:53,166 --> 00:13:54,291
But suddenly…
314
00:13:54,875 --> 00:13:56,166
♪ I'm so fly ♪
315
00:13:56,250 --> 00:13:57,375
♪ I'm so nice ♪
316
00:13:57,458 --> 00:14:00,583
[Tupac] The song was so good
they couldn't help but dance.
317
00:14:00,666 --> 00:14:03,875
-Kawaaa!
-♪ Wild and free, taking flight ♪
318
00:14:03,958 --> 00:14:06,000
♪ Buzzard's come
To take you to new heights ♪
319
00:14:06,083 --> 00:14:07,708
Kawaaa! Kawaaa! Kawaaa! Kawaaa!
320
00:14:07,791 --> 00:14:10,250
♪ I'm so fly, I'm so nice ♪
321
00:14:10,333 --> 00:14:12,500
-Kawaaa!
-♪ Buzzard, buzzard, this is my… ♪
322
00:14:12,583 --> 00:14:13,958
[Tupac] They went totally nuts.
323
00:14:14,041 --> 00:14:16,583
See? It was worth it, right?
324
00:14:16,666 --> 00:14:18,958
[Tupac] Even Johnny could
barely keep it together
325
00:14:19,041 --> 00:14:20,416
as the fiery beat got to his hips.
326
00:14:20,500 --> 00:14:22,541
No. Everyone, stop. Cut it out.
327
00:14:22,625 --> 00:14:25,541
Stop, you guys! I have to stop the song
328
00:14:25,625 --> 00:14:28,541
before it… does more damage.
329
00:14:30,500 --> 00:14:31,458
[song stops]
330
00:14:31,541 --> 00:14:34,333
[all panting]
331
00:14:34,416 --> 00:14:36,041
[chittering]
332
00:14:37,375 --> 00:14:38,958
Did you seriously think it was okay
333
00:14:39,041 --> 00:14:41,083
to sell your mother's
most important family heirloom
334
00:14:41,166 --> 00:14:42,625
for some stupid song?
335
00:14:42,708 --> 00:14:45,250
Johnny, this isn't just some song.
336
00:14:45,333 --> 00:14:47,916
This is the hit I've needed
and this is my moment.
337
00:14:48,000 --> 00:14:51,666
But obviously, none of you get it because
you've never taken what I do seriously.
338
00:14:51,750 --> 00:14:54,166
You've never taken me seriously.
339
00:14:54,250 --> 00:14:56,666
But I've pulled it off.
I've made it. I finally made it.
340
00:14:56,750 --> 00:14:59,875
So why can't you guys
just be proud of me for once?
341
00:15:00,625 --> 00:15:03,208
Teddy Bear, how did I
screw up so badly raising you?
342
00:15:03,291 --> 00:15:05,125
-[groans] Come on…
-Shame on you.
343
00:15:05,208 --> 00:15:08,125
Now, sit. The intervention's not over.
344
00:15:08,208 --> 00:15:09,291
[Toni groans]
345
00:15:10,583 --> 00:15:13,291
Tick. Tock. Tick.
346
00:15:13,375 --> 00:15:16,708
So, Rico the talking pony
will gallop around the room,
347
00:15:16,791 --> 00:15:18,708
and we'll each share how we feel.
348
00:15:19,333 --> 00:15:20,416
Who wants to start?
349
00:15:20,500 --> 00:15:21,458
[man, echoing] Me!
350
00:15:22,291 --> 00:15:23,416
[wind blowing]
351
00:15:24,875 --> 00:15:29,500
[eerie creaking and echoing]
352
00:15:35,166 --> 00:15:36,666
[horror film note plays]
353
00:15:38,500 --> 00:15:40,500
Sorry, who is this?
354
00:15:40,583 --> 00:15:42,083
Twenty-four long years ago,
355
00:15:42,166 --> 00:15:45,000
I gave you cash in hand
to paint a fence for me,
356
00:15:45,083 --> 00:15:46,666
and you did not paint it.
357
00:15:46,750 --> 00:15:48,291
You did nothing.
358
00:15:49,541 --> 00:15:50,750
How much money was it, now?
359
00:15:50,833 --> 00:15:52,750
Twenty marks.
360
00:15:55,166 --> 00:15:56,375
Here's a ten.
361
00:15:57,125 --> 00:16:00,666
Yeah, good. But I'll tell you one thing.
362
00:16:00,750 --> 00:16:05,375
Cash… can't mend
the wounds inside my soul.
363
00:16:06,291 --> 00:16:08,083
-[horror note plays]
-[Kaia exclaims fearfully]
364
00:16:16,541 --> 00:16:18,458
So that's that. Um…
365
00:16:18,541 --> 00:16:21,750
Karo, honey, would you like
to say something to your brother?
366
00:16:21,833 --> 00:16:23,625
It's been eight years since we spoke.
367
00:16:23,708 --> 00:16:25,541
-Really?
-And I'm not going to start now.
368
00:16:25,625 --> 00:16:26,958
Why not, Miss Fleischer?
369
00:16:28,000 --> 00:16:29,625
He ruined my wedding.
370
00:16:31,833 --> 00:16:33,166
-Which one?
-[Johnny gasps]
371
00:16:34,000 --> 00:16:36,083
What the hell do you mean which one?
372
00:16:37,000 --> 00:16:37,833
8 YEARS EARLIER
373
00:16:37,916 --> 00:16:40,500
[man] Okay, wedding video.
Karo and Tenzin.
374
00:16:40,583 --> 00:16:42,166
-[plucking lute]
-Camera's rolling.
375
00:16:42,250 --> 00:16:44,125
Let's see those smiles.
376
00:16:44,875 --> 00:16:46,000
Come on, smile!
377
00:16:46,083 --> 00:16:47,166
Why isn't there any music?
378
00:16:47,250 --> 00:16:49,083
-[man] It's kinda quiet, yeah.
-He promised.
379
00:16:49,583 --> 00:16:51,916
-Figures.
-[lute plinking]
380
00:16:52,000 --> 00:16:53,083
I could sing something if--
381
00:16:53,166 --> 00:16:54,958
Sit down, [bleep], or I'll kill you.
382
00:16:55,041 --> 00:16:55,875
Just an idea.
383
00:16:55,958 --> 00:16:58,333
-[man] Where's Toni?
-Pedro, turn the camera off now.
384
00:16:58,416 --> 00:17:00,666
-[Pedro] In a sec, in a sec.
-[Nancy] Oh… Oh!
385
00:17:00,750 --> 00:17:02,291
-[Wera] Here. Here.
-[Nancy breathing]
386
00:17:02,375 --> 00:17:03,625
[Pedro] Oh, the baby's coming.
387
00:17:03,708 --> 00:17:05,625
-[Wera] That's it, breathe.
-[Pedro] Keep calm.
388
00:17:05,708 --> 00:17:07,375
-We need a doctor!
-[camera clicking]
389
00:17:07,458 --> 00:17:09,500
-[Pedro] Now for… photos.
-[Wera] Breathe, dammit.
390
00:17:09,583 --> 00:17:10,500
[thuds]
391
00:17:10,583 --> 00:17:12,083
[Karo] Turn the fucking camera off now!
392
00:17:12,166 --> 00:17:13,208
[Pedro] One sec.
393
00:17:13,291 --> 00:17:15,458
For once in my life,
I asked you for something.
394
00:17:15,541 --> 00:17:17,291
You just had to handle the music.
395
00:17:17,375 --> 00:17:18,583
I was a couple of minutes late.
396
00:17:18,666 --> 00:17:21,416
We sat at my wedding
without music for five hours!
397
00:17:21,500 --> 00:17:24,000
It was supposed to be the best day
of my life, and you ruined it.
398
00:17:24,083 --> 00:17:25,291
That was your fourth wedding.
399
00:17:25,375 --> 00:17:26,583
And the second nicest.
400
00:17:26,666 --> 00:17:28,458
You got married three times after that.
401
00:17:28,541 --> 00:17:29,875
Yeah, so what about it?
402
00:17:29,958 --> 00:17:32,291
Maybe you just have
terrible taste in partners.
403
00:17:32,375 --> 00:17:33,375
Are you kidding me?
404
00:17:33,458 --> 00:17:34,541
Yeah, I mean… sorry, guys,
405
00:17:34,625 --> 00:17:37,041
but picking partners
isn't exactly a strength in our family.
406
00:17:37,125 --> 00:17:39,166
-[all gasping]
-What do you mean by that?
407
00:17:40,500 --> 00:17:42,083
Nancy, Jörg is…
408
00:17:42,166 --> 00:17:43,458
Is what?
409
00:17:43,541 --> 00:17:44,666
A wet rag.
410
00:17:45,791 --> 00:17:46,958
No, he's not.
411
00:17:47,041 --> 00:17:48,166
Look at him, will ya?
412
00:17:48,250 --> 00:17:51,041
[intriguing music playing]
413
00:17:52,208 --> 00:17:54,000
-Hm.
-Hm.
414
00:17:54,083 --> 00:17:54,916
See what I mean?
415
00:17:55,000 --> 00:17:56,166
Has anyone seen my glasses?
416
00:17:56,791 --> 00:17:57,791
[Karo] You screwed up.
417
00:17:57,875 --> 00:17:59,875
You left me high and dry
at my wedding without music.
418
00:17:59,958 --> 00:18:01,625
-You're making this my fault?
-Look, Karo.
419
00:18:01,708 --> 00:18:03,583
-I'm Kaia.
-Uh, what? Really? Shit.
420
00:18:03,666 --> 00:18:06,208
-Sorry, I--
-Uh, she's Karo. I'm Kaia.
421
00:18:06,291 --> 00:18:07,166
Huh?
422
00:18:07,250 --> 00:18:08,916
You don't even know
which of us is which?
423
00:18:09,000 --> 00:18:11,750
-Clearly he doesn't.
-The two of them are so different.
424
00:18:11,833 --> 00:18:12,708
For sure.
425
00:18:12,791 --> 00:18:14,125
-Totally.
-For sure.
426
00:18:14,208 --> 00:18:16,625
I always wear my hair up,
and my sister's is down.
427
00:18:16,708 --> 00:18:17,833
Yeah, except today.
428
00:18:17,916 --> 00:18:20,208
You can't even tell
your own sisters apart, for God's sake.
429
00:18:20,291 --> 00:18:22,041
Freaking hell is wrong with you?
430
00:18:22,125 --> 00:18:25,541
Why are you nagging me about all these
stupid little things today of all days?
431
00:18:25,625 --> 00:18:27,791
Okay, Teddy Bear,
they're not stupid little things.
432
00:18:27,875 --> 00:18:29,208
You insulted your sisters.
433
00:18:29,291 --> 00:18:31,291
-I mean, Rico the talking pony…
-He even insulted me.
434
00:18:31,375 --> 00:18:37,958
[all clamoring and
talking over each other]
435
00:18:38,041 --> 00:18:40,166
[Tupac] And while everyone
was shouting at him,
436
00:18:40,250 --> 00:18:42,750
Toni remembered Rick's words.
437
00:18:42,833 --> 00:18:45,541
-[Rick] They'll be jealous of you…
-[neck cracking]
438
00:18:45,625 --> 00:18:48,166
…of the soaring buzzard wings
of your creativity.
439
00:18:48,250 --> 00:18:52,333
And your family will try to drag you down.
440
00:18:52,416 --> 00:18:53,458
Kawaaa!
441
00:18:55,375 --> 00:18:56,291
Kawaaa!
442
00:18:57,500 --> 00:18:58,333
Kawaaa!
443
00:18:58,416 --> 00:18:59,500
Stop!
444
00:19:01,083 --> 00:19:02,083
Jesus.
445
00:19:03,666 --> 00:19:05,583
It's exactly like Rick said, isn't it?
446
00:19:06,333 --> 00:19:07,500
You don't want me to succeed.
447
00:19:08,208 --> 00:19:10,250
You secretly got together to drag me down.
448
00:19:10,333 --> 00:19:12,583
What? No, my son,
that's not what's happening here.
449
00:19:12,666 --> 00:19:14,833
I pulled it off, I made it.
I finally did it.
450
00:19:14,916 --> 00:19:17,666
And it's exactly like it's always been.
451
00:19:17,750 --> 00:19:20,375
You don't care who I am
or what I want to achieve.
452
00:19:20,458 --> 00:19:21,875
You just wanna drag me down.
453
00:19:21,958 --> 00:19:24,416
You have nothing better to do
than annoy me with your stories,
454
00:19:24,500 --> 00:19:26,083
and I've had enough.
455
00:19:26,166 --> 00:19:29,208
Toni, during my many years
in dental school,
456
00:19:29,291 --> 00:19:32,125
-I've learned something that I--
-I don't have time for this guilt trip.
457
00:19:32,208 --> 00:19:34,208
Let me speed things up here.
458
00:19:34,291 --> 00:19:38,041
Okay, you have a problem with me
because I don't floss or whatever.
459
00:19:38,125 --> 00:19:39,583
You monster.
460
00:19:39,666 --> 00:19:41,833
You blame me
for all your failed relationships.
461
00:19:41,916 --> 00:19:43,541
Not her.
462
00:19:43,625 --> 00:19:44,458
Whatever.
463
00:19:44,541 --> 00:19:46,250
You, um… I don't even know who you are.
464
00:19:46,333 --> 00:19:47,250
I'm Doris.
465
00:19:47,333 --> 00:19:49,916
-Good luck with your baby, Doris.
-Thank you!
466
00:19:50,000 --> 00:19:52,541
You've got nothing else,
that's why you're clinging to me.
467
00:19:52,625 --> 00:19:53,458
[whimpers]
468
00:19:53,541 --> 00:19:55,208
You peaked in high school
and never grew up.
469
00:19:55,291 --> 00:19:56,416
Ow.
470
00:19:56,500 --> 00:19:58,250
And you, you're just jealous.
471
00:19:58,333 --> 00:19:59,416
Jealous? Of what?
472
00:19:59,500 --> 00:20:00,708
Because I'm a buzzard.
473
00:20:01,583 --> 00:20:03,708
-What exactly is a buzzard?
-Kinda like an eagle.
474
00:20:03,791 --> 00:20:04,708
Why not just say eagle?
475
00:20:04,791 --> 00:20:06,875
Because it's cooler, Doris!
476
00:20:06,958 --> 00:20:08,083
I'm a buzzard.
477
00:20:08,583 --> 00:20:10,083
And you're a ladybug.
478
00:20:10,166 --> 00:20:12,000
You follow orders and do what you're told.
479
00:20:12,083 --> 00:20:14,000
But I stand up for things I care about.
480
00:20:14,583 --> 00:20:16,083
Sure, I don't always play by the rules,
481
00:20:16,166 --> 00:20:19,708
but at least
I am doing something with myself.
482
00:20:21,708 --> 00:20:23,791
[melancholy music playing]
483
00:20:35,166 --> 00:20:36,833
That's what you think of us?
484
00:20:38,125 --> 00:20:40,416
That we're not doing anything
with our lives?
485
00:20:42,750 --> 00:20:43,625
You know what I mean.
486
00:20:43,708 --> 00:20:45,208
I don't, actually.
487
00:20:46,416 --> 00:20:47,916
What, you think you're better than us?
488
00:20:48,583 --> 00:20:50,958
That we're all just freakin' hilljacks?
489
00:20:53,291 --> 00:20:54,416
Pretty much.
490
00:20:54,500 --> 00:20:55,458
[scoffs]
491
00:20:57,125 --> 00:20:58,458
What? I mean,
492
00:20:59,041 --> 00:21:01,208
maybe you're happy
in a shitty place like this.
493
00:21:01,291 --> 00:21:02,625
I'm not.
494
00:21:02,708 --> 00:21:04,541
I'm done with it all.
495
00:21:07,375 --> 00:21:08,583
[Charly] What about me?
496
00:21:12,541 --> 00:21:13,541
Hey.
497
00:21:14,166 --> 00:21:15,541
Are you feeling better?
498
00:21:18,666 --> 00:21:20,333
Are you also done with me?
499
00:21:20,416 --> 00:21:22,083
No, of course not.
500
00:21:23,375 --> 00:21:24,791
That's kinda what you said.
501
00:21:26,750 --> 00:21:28,250
Did you hear my song? It's really good.
502
00:21:28,333 --> 00:21:30,833
I don't care how good your stupid song is.
503
00:21:32,500 --> 00:21:34,500
I don't need some rapper in my life.
504
00:21:34,583 --> 00:21:36,625
What I really need is a dad.
505
00:21:42,416 --> 00:21:43,708
You don't get it.
506
00:21:44,541 --> 00:21:47,708
[Tupac] Of course Toni got it.
He wasn't stupid.
507
00:21:47,791 --> 00:21:50,500
But he was a rapper. With a dream.
508
00:21:51,416 --> 00:21:53,083
[Johnny] No, no, no, no, no, no.
509
00:21:54,750 --> 00:21:57,458
[Tupac] And Charly had never
been part of that dream.
510
00:22:01,708 --> 00:22:03,125
The intervention's complete.
511
00:22:07,208 --> 00:22:09,791
[chittering]
512
00:22:10,583 --> 00:22:11,541
[chittering]
513
00:22:15,916 --> 00:22:17,208
SENTIMENTAL GOODBYE SONGS
514
00:22:24,958 --> 00:22:27,083
[sentimental music playing]
515
00:22:27,166 --> 00:22:29,916
[Tupac] "This is my
right-place-at-the-right-time moment,"
516
00:22:30,000 --> 00:22:32,125
Toni thought to himself.
517
00:22:32,208 --> 00:22:35,083
"I've been working toward this
for 18 years."
518
00:22:35,875 --> 00:22:37,750
"I have to go to Berlin now."
519
00:22:39,208 --> 00:22:40,583
[engine starts]
520
00:22:40,666 --> 00:22:42,000
"I'll get my career moving,
521
00:22:42,083 --> 00:22:45,125
and then I'll come back
and sort things out with Charly."
522
00:22:50,750 --> 00:22:54,666
"He'll still be here later.
But my shot won't."
523
00:22:55,333 --> 00:22:56,416
[Nancy] Do you think so too?
524
00:22:57,333 --> 00:22:59,583
That I just play by the rules
and do what I'm told?
525
00:23:01,875 --> 00:23:04,000
You're as trustworthy
as a ceramic filling.
526
00:23:04,083 --> 00:23:05,458
That's what matters, sweetie.
527
00:23:10,916 --> 00:23:14,041
JUNKYARD 4 KM
528
00:23:16,166 --> 00:23:17,000
[quacks]
529
00:23:18,083 --> 00:23:19,500
What's there to talk about?
530
00:23:22,625 --> 00:23:24,500
[sentimental music continues]
531
00:23:35,916 --> 00:23:38,458
[Tupac] "It was just like back then,"
he thought.
532
00:23:38,541 --> 00:23:41,083
"Whatever. I'll come back as a star."
533
00:23:41,166 --> 00:23:44,458
"But this time for real.
And nothing will stop me."
534
00:23:46,958 --> 00:23:47,791
NOOOO!!!
535
00:23:47,875 --> 00:23:49,000
[crunching]
536
00:23:49,083 --> 00:23:50,708
-[Tupac chirps]
-What?
537
00:23:51,666 --> 00:23:53,125
SCHITTEN-ON-HAVEL
538
00:23:53,208 --> 00:23:56,375
[Tupac] But Toni's determined departure
left its mark.
539
00:23:58,916 --> 00:24:01,291
(CHILD WHINES)
540
00:24:01,375 --> 00:24:04,041
DAD…?!
541
00:24:08,083 --> 00:24:10,750
[Tupac] Nancy was deeply hurt
by Toni's words.
542
00:24:10,833 --> 00:24:14,500
"I'm not some ladybug that
just does what it's told," she thought.
543
00:24:14,583 --> 00:24:16,583
"I can listen to my heart too."
544
00:24:20,375 --> 00:24:24,208
[mysterious funk music playing]
545
00:24:28,708 --> 00:24:29,958
[high-pitched squeaking]
546
00:24:44,291 --> 00:24:47,750
-[music stops]
-[dot-matrix printer printing]
547
00:24:50,833 --> 00:24:52,666
[gasping]
548
00:24:52,750 --> 00:24:55,041
-[Tupac] Nancy immediately thought…
-[Nancy gasps again]
549
00:24:55,125 --> 00:24:57,500
"The mayor has to hear about this."
550
00:24:58,333 --> 00:25:02,583
And deep down, she was hoping to get
a nice dose of Ferres' love and praise
551
00:25:02,666 --> 00:25:04,500
for her huge discovery.
552
00:25:05,750 --> 00:25:06,958
What a wonderful birthday.
553
00:25:07,916 --> 00:25:09,125
My birthday's in June.
554
00:25:10,958 --> 00:25:11,958
My birthday.
555
00:25:14,416 --> 00:25:15,291
Oh, damn it.
556
00:25:15,791 --> 00:25:17,958
Miss Mayor, excuse me.
557
00:25:18,750 --> 00:25:21,666
May I have a moment
of your very valuable time?
558
00:25:22,833 --> 00:25:23,791
You have one minute.
559
00:25:24,916 --> 00:25:25,916
[exhales]
560
00:25:26,791 --> 00:25:28,208
I followed my heart today, Mayor.
561
00:25:28,291 --> 00:25:29,791
Why would you do something like that?
562
00:25:29,875 --> 00:25:30,875
[Sergej chuckles] Hm.
563
00:25:31,708 --> 00:25:34,750
I examined this substance
with the Addiction Master 3000.
564
00:25:34,833 --> 00:25:36,083
-[tense music playing]
-What?
565
00:25:36,166 --> 00:25:39,958
I have reason to believe
it's a new kind of addictive substance
566
00:25:40,041 --> 00:25:42,208
produced right here in Schitten.
567
00:25:44,375 --> 00:25:46,583
I believe I said no investigations.
568
00:25:47,166 --> 00:25:48,916
Yeah, but I can't just sit and watch
569
00:25:49,000 --> 00:25:53,291
as our wonderful Schitten turns into
a filthy hellhole like Berlin, right?
570
00:25:54,416 --> 00:25:55,708
Well, you're fired.
571
00:25:57,041 --> 00:25:57,875
What?
572
00:25:57,958 --> 00:26:01,166
[shouting] I said you're fired!
Get out of my sight!
573
00:26:01,250 --> 00:26:02,125
[exhales]
574
00:26:04,291 --> 00:26:05,291
Mm.
575
00:26:06,375 --> 00:26:07,208
Yes, ma'am.
576
00:26:07,291 --> 00:26:12,750
[sentimental music playing]
577
00:26:15,333 --> 00:26:16,708
[metallic rattling]
578
00:26:16,791 --> 00:26:17,791
[music stops]
579
00:26:19,375 --> 00:26:21,041
I'll give you the real ones tomorrow.
580
00:26:23,041 --> 00:26:24,041
[sighs]
581
00:26:30,416 --> 00:26:32,125
It has been an honor to serve you.
582
00:26:35,208 --> 00:26:38,250
Oh, and I got this
for your birthday, Sergej.
583
00:26:39,708 --> 00:26:40,541
Oh.
584
00:26:46,083 --> 00:26:48,000
[uplifting music playing]
585
00:26:48,083 --> 00:26:50,125
[Tupac] Cutie Heart headquarters.
586
00:26:50,208 --> 00:26:52,875
The heart of the German rap business.
587
00:26:55,000 --> 00:27:00,458
For half his life, Toni had dreamed of
walking in here with a hit in his hands.
588
00:27:06,208 --> 00:27:13,208
[girl] ♪ Ave Maria ♪
589
00:27:18,083 --> 00:27:25,083
[countertenor joins in harmony]
♪ Gratia plena ♪
590
00:27:27,250 --> 00:27:28,458
Good luck with the audition.
591
00:27:28,541 --> 00:27:29,916
[in low voice] Thank you, bro.
592
00:27:33,416 --> 00:27:35,708
[Tupac] The moment of truth had come.
593
00:27:36,583 --> 00:27:37,458
[song starts]
594
00:27:37,541 --> 00:27:39,000
♪ Higher, higher, higher ♪
595
00:27:39,500 --> 00:27:41,958
♪ We want to lift you higher ♪
596
00:27:42,791 --> 00:27:45,166
-Kawaaa!
-♪ Higher, higher, higher ♪
597
00:27:45,958 --> 00:27:48,083
♪ We want to lift you higher ♪
598
00:27:48,166 --> 00:27:49,541
Kawaaa! Kawaaa! Kawaaa!
599
00:27:49,625 --> 00:27:52,291
♪ I'm so fly, I'm so nice ♪
600
00:27:52,375 --> 00:27:53,333
Kawaaa!
601
00:27:53,416 --> 00:27:55,416
♪ Buzzard, buzzard, this is my advice ♪
602
00:27:55,500 --> 00:27:58,166
-Kawaaa!
-♪ Wild and free, taking flight ♪
603
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
♪ Buzzard's come
To take you to new heights ♪
604
00:28:01,083 --> 00:28:02,375
Kawaaa! Kawaaa! Kawaaa!
605
00:28:02,458 --> 00:28:04,958
♪ I'm so fly, I'm so nice ♪
606
00:28:05,041 --> 00:28:05,875
[music stops]
607
00:28:12,666 --> 00:28:13,791
[exhales]
608
00:28:17,458 --> 00:28:18,291
[Dalia] Toni…
609
00:28:20,458 --> 00:28:22,125
Bringing you in was a gamble.
610
00:28:23,750 --> 00:28:27,375
Dalia… [stammers]
I can always go back to Rick.
611
00:28:27,458 --> 00:28:29,708
I-I-I'll just drive over
to his place, and…
612
00:28:30,958 --> 00:28:32,250
This isn't a hit.
613
00:28:33,416 --> 00:28:35,583
What? What? No, no, no, no, no, wait--
614
00:28:35,666 --> 00:28:37,750
This thing, this very song we just heard…
615
00:28:37,833 --> 00:28:40,041
[breathing rapidly]
616
00:28:40,125 --> 00:28:41,333
it's a super hit!
617
00:28:41,416 --> 00:28:42,416
What?
618
00:28:43,708 --> 00:28:45,750
It's exactly what we wanted to hear.
619
00:28:45,833 --> 00:28:47,041
Huh?
620
00:28:47,125 --> 00:28:48,458
I was just messing with you, man.
621
00:28:48,541 --> 00:28:51,000
The song is perfect!
622
00:28:51,083 --> 00:28:58,083
[both laughing]
623
00:28:59,083 --> 00:29:00,083
[thuds]
624
00:29:01,500 --> 00:29:02,541
[Dalia] Toni?
625
00:29:02,625 --> 00:29:05,166
[psychedelic music playing]
626
00:29:05,875 --> 00:29:07,875
[Toni] ♪ Don't talk to me
I ain't got no time ♪
627
00:29:08,541 --> 00:29:10,625
♪ Runnin' through the hood
With an oat flat white ♪
628
00:29:10,708 --> 00:29:11,541
♪ Swag! ♪
629
00:29:11,625 --> 00:29:13,875
♪ Another block headed
For gentrification ♪
630
00:29:13,958 --> 00:29:16,458
♪ New housing, glossy windows
Glorification ♪
631
00:29:16,541 --> 00:29:19,791
♪ Until their walls get sprayed
With graffiti-fication ♪
632
00:29:19,875 --> 00:29:22,166
♪ On their front porch
Is where I left defecation ♪
633
00:29:22,708 --> 00:29:25,208
♪ Going in circles, no control
Where did the remote go? ♪
634
00:29:25,291 --> 00:29:28,041
♪ Where? Where? Where? ♪
635
00:29:28,916 --> 00:29:31,666
♪ Roadblock can't change
The deepest, darkest channels in my mind ♪
636
00:29:31,750 --> 00:29:32,625
♪ There ain't no way ♪
637
00:29:32,708 --> 00:29:34,666
-♪ A sign of the times ♪
-♪ Times are changing ♪
638
00:29:34,750 --> 00:29:36,416
♪ Combined to design the divine ♪
639
00:29:36,500 --> 00:29:38,791
♪ An assignment
Through everyday grindin' ♪
640
00:29:38,875 --> 00:29:40,583
♪ I climb on a rugged incline ♪
641
00:29:40,666 --> 00:29:41,791
♪ Stream your spine ♪
642
00:29:41,875 --> 00:29:44,166
♪ To find a place
In the shadows to shine ♪
643
00:29:47,375 --> 00:29:49,375
♪ Tryin' to make it down these roads ♪
644
00:29:49,875 --> 00:29:52,291
♪ At a stop
We're at a stop ♪
645
00:29:52,916 --> 00:29:54,791
-♪ Policeman says, "Stop"♪
-♪ Stop ♪
646
00:29:55,625 --> 00:29:57,291
-♪ But I won't stop ♪
-♪ Stop ♪
647
00:29:57,375 --> 00:29:58,791
♪ Stop ♪
648
00:29:58,875 --> 00:30:00,541
-♪ Gotta make it work ♪
-♪ Stop ♪
649
00:30:00,625 --> 00:30:02,291
♪ I'm just out here
Tryin' to make it work ♪
650
00:30:02,375 --> 00:30:03,375
♪ Nonstop ♪
651
00:30:03,458 --> 00:30:04,791
♪ It's gridlock ♪
652
00:30:04,875 --> 00:30:06,291
♪ Crazy gridlock ♪
653
00:30:06,375 --> 00:30:07,291
♪ Traffic jam ♪
654
00:30:07,375 --> 00:30:09,250
[song ends]
655
00:30:09,333 --> 00:30:13,125
[quirky music playing]
656
00:32:35,583 --> 00:32:37,583
[music ends]
46479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.