All language subtitles for Black.Lightning.2009.720p.Bluray.x264.DTS-WiKi-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,383 --> 00:00:35,095 MOSCOW 2004 2 00:00:35,597 --> 00:00:37,431 ENGINEER 1: The drilling speed is 2,000 rpm! 3 00:00:38,391 --> 00:00:41,143 ENGINEER 2: 10 metres till we hit the geological foundations. 4 00:00:41,394 --> 00:00:42,644 Five! Four! 5 00:00:42,729 --> 00:00:43,896 Three! Two! 6 00:00:55,992 --> 00:00:57,076 (BEEPING) 7 00:00:57,160 --> 00:00:58,994 ENGINEER 1: The seismic activity is increasing. 8 00:00:59,454 --> 00:01:01,330 I warned you, Victor Aleksandrovich. 9 00:01:01,456 --> 00:01:03,082 This is the geological foundation of the city. 10 00:01:03,166 --> 00:01:04,249 If it splits... 11 00:01:04,334 --> 00:01:05,417 The diamonds will be mine. 12 00:01:05,502 --> 00:01:08,170 Felix, why don't you say something? 13 00:01:08,338 --> 00:01:09,963 In an hour, the city is going to collapse. 14 00:01:12,175 --> 00:01:13,425 Stop the drilling! 15 00:01:14,844 --> 00:01:16,595 (ALARM BLARING) 16 00:01:20,517 --> 00:01:21,642 Keep on drilling! 17 00:01:22,435 --> 00:01:24,645 The drilling rate is decreasing. 18 00:01:24,813 --> 00:01:26,438 1,800... 19 00:01:27,607 --> 00:01:28,649 1,100... 20 00:01:28,775 --> 00:01:29,983 There's not enough power. 21 00:01:30,151 --> 00:01:31,944 Turn everything you've got up to the maximum. 22 00:01:32,028 --> 00:01:33,278 Increase reactor blocks. 23 00:01:33,988 --> 00:01:35,531 ENGINEER 3: Reactor blocks increased. 24 00:01:35,782 --> 00:01:37,032 FELIX: Maximum power! 25 00:01:41,037 --> 00:01:42,788 ENGINEER 3: The drill speed is still slowing down. 26 00:01:43,456 --> 00:01:44,790 Five hundred rotations... 27 00:01:44,958 --> 00:01:45,999 Two hundred... 28 00:01:53,049 --> 00:01:54,633 It's stopped! 29 00:01:56,803 --> 00:01:57,845 Victor Aleksandrovich! 30 00:01:58,680 --> 00:02:00,806 Nuclear power is hopeless. 31 00:02:01,307 --> 00:02:03,517 We need the nanocatalyst. 32 00:02:03,685 --> 00:02:07,062 We'll be able to produce a million times more energy. 33 00:02:08,898 --> 00:02:13,652 Its deveIopment was started back in Soviet times. 34 00:02:13,862 --> 00:02:15,195 The project was shut down. 35 00:02:15,363 --> 00:02:16,655 THE ENRICHMENT PROCESS REGULAR FUEL 36 00:02:16,739 --> 00:02:18,240 NANOFUEL 37 00:02:18,408 --> 00:02:22,327 But the nanocataIyst is stiII stored in some forgotten Iaboratory. 38 00:02:25,915 --> 00:02:28,083 We must find that Iaboratory. 39 00:02:28,334 --> 00:02:31,920 PRESENT DAY 40 00:02:54,027 --> 00:02:55,611 What the hell is this place? 41 00:02:55,737 --> 00:02:57,779 It is not on the map! 42 00:03:00,366 --> 00:03:01,533 Damn. 43 00:03:01,618 --> 00:03:03,118 Is that a car? 44 00:03:03,203 --> 00:03:04,369 PETYA: Wow. 45 00:03:09,459 --> 00:03:11,793 I bet we could sell it for around 10 grand. 46 00:03:11,920 --> 00:03:13,212 VASYA: But how did it get here? 47 00:03:14,214 --> 00:03:16,381 I have no idea, 48 00:03:16,466 --> 00:03:19,051 but it's going to take a crane to pull it out. 49 00:03:20,637 --> 00:03:22,471 Mikhalych wanted us to report 50 00:03:22,597 --> 00:03:24,056 on every single thing we find. 51 00:03:26,142 --> 00:03:28,727 They're looking for something here, 52 00:03:28,811 --> 00:03:30,062 some institute or something. 53 00:03:30,146 --> 00:03:31,146 Vasya. 54 00:03:32,774 --> 00:03:34,983 - Want to split it, 50-50? - Ah! 55 00:03:43,076 --> 00:03:49,998 BLACK LIGHTNING 56 00:03:59,008 --> 00:04:00,759 Quiet, please! 57 00:04:00,843 --> 00:04:01,843 So, 58 00:04:01,970 --> 00:04:04,096 an assessment of investment in research and development is based 59 00:04:04,180 --> 00:04:06,640 on the correlation of the equivalent... 60 00:04:06,724 --> 00:04:09,309 Whoa, check out the new girl. 61 00:04:13,147 --> 00:04:15,649 Proportions, proportions... 62 00:04:16,359 --> 00:04:18,902 These proportions will require 63 00:04:19,028 --> 00:04:20,153 a lot of investment. 64 00:04:23,199 --> 00:04:25,659 Fast food won't do. 65 00:04:26,828 --> 00:04:28,245 Looks like a restaurant deal to me. 66 00:04:29,080 --> 00:04:30,622 Designer lace from Yudashkin 67 00:04:30,707 --> 00:04:33,041 and a ticket to a fancy show. 68 00:04:33,251 --> 00:04:35,377 Seven red roses. 69 00:04:36,504 --> 00:04:39,006 Then conversations about intellectual cinema. 70 00:04:39,382 --> 00:04:40,882 While in bed, of course. 71 00:04:42,885 --> 00:04:45,512 I seriously doubt it. 72 00:04:45,680 --> 00:04:48,557 Give me two weeks. I'll prove it. 73 00:04:53,771 --> 00:04:56,857 Hi. 74 00:05:07,785 --> 00:05:09,828 That's a sweet ride. 75 00:05:09,912 --> 00:05:12,039 Yeah, it's pretty cool. 76 00:05:14,792 --> 00:05:16,251 Sure would be awesome to take a ride in it. 77 00:05:16,377 --> 00:05:18,462 Yeah, dream on. 78 00:05:19,088 --> 00:05:20,589 (CAR ALARM DISARMING) 79 00:05:22,759 --> 00:05:23,759 (LAUGHS) 80 00:05:24,552 --> 00:05:25,927 No way! 81 00:05:26,095 --> 00:05:27,429 Let's go for a spin. 82 00:05:27,930 --> 00:05:29,723 (POP MUSIC PLAYING ON RADIO) 83 00:05:30,641 --> 00:05:31,725 (LOWERS VOLUME) 84 00:05:32,226 --> 00:05:34,478 So, where are we heading? 85 00:05:34,604 --> 00:05:36,271 Doesn't matter. 86 00:05:36,397 --> 00:05:39,399 - I'm welcome anywhere. - Cool. 87 00:05:39,567 --> 00:05:40,609 Hey, slow down! 88 00:05:46,741 --> 00:05:48,325 Hey there! 89 00:05:48,493 --> 00:05:49,993 What's your name? 90 00:05:52,121 --> 00:05:53,580 Nastya. 91 00:05:53,748 --> 00:05:56,958 I'm Maxim. Want a lift? 92 00:05:57,335 --> 00:06:00,504 I doubt you're strong enough to lift me. But yeah, I could use a lift. 93 00:06:03,091 --> 00:06:05,801 MAX: I told you. 94 00:06:17,980 --> 00:06:20,023 Oh, I almost forgot. 95 00:06:20,149 --> 00:06:21,775 This is Dmitry. 96 00:06:21,984 --> 00:06:23,193 He's my driver. 97 00:06:25,446 --> 00:06:26,822 Hello, driver. 98 00:06:26,948 --> 00:06:27,948 Hi. 99 00:06:28,032 --> 00:06:30,117 I was just telling Dmitry about Venice. 100 00:06:30,284 --> 00:06:31,993 By the way, have you been to Venice, Nastya? 101 00:06:32,120 --> 00:06:33,161 Mmm-mmm. 102 00:06:33,287 --> 00:06:35,664 - MAX: Well, we can go! - Mmm. 103 00:06:36,124 --> 00:06:38,291 MAX: I can book the tickets right now. 104 00:06:38,459 --> 00:06:41,628 As I was saying to my driver... 105 00:06:45,633 --> 00:06:48,635 The food was delicious! Thank you. 106 00:06:54,183 --> 00:06:55,392 Dad. 107 00:06:55,560 --> 00:06:57,352 How did you court Mom? 108 00:06:57,520 --> 00:06:58,687 How? I don't know. 109 00:06:58,855 --> 00:07:00,856 - Just like everyone does. - MOTHER: That's not true. 110 00:07:01,023 --> 00:07:05,485 Your father took me on the tram around the city at night. 111 00:07:05,653 --> 00:07:09,239 He'd drive up to the library, sound his horn 112 00:07:09,407 --> 00:07:11,867 and flash the headlights three times to call me out. 113 00:07:12,869 --> 00:07:15,120 Yeah, I remember that. 114 00:07:15,204 --> 00:07:17,080 MOTHER: No one had cars back then 115 00:07:17,248 --> 00:07:19,666 but we had an entire tram to ourselves! 116 00:07:21,002 --> 00:07:23,253 Well, even now, not everybody has a car. 117 00:07:44,859 --> 00:07:47,736 Name: Nastya Last name: Svetlova 118 00:07:52,283 --> 00:07:55,619 Nastya Svetlova's page is accessible to friends only 119 00:08:11,427 --> 00:08:12,761 Starting at 1,196,800 rubles 120 00:08:28,945 --> 00:08:31,112 Happy birthday! 121 00:08:33,282 --> 00:08:38,119 Happy birthday! Happy birthday! 122 00:08:40,790 --> 00:08:43,166 Happy birthday, honey. 123 00:08:44,544 --> 00:08:47,212 Grow strong and be good. 124 00:08:48,339 --> 00:08:49,464 Happy birthday. 125 00:08:56,013 --> 00:08:57,180 Dance, Dima! 126 00:08:57,348 --> 00:08:58,848 MOTHER: Tanyush! 127 00:08:59,016 --> 00:09:00,642 You're supposed to dance when you get a letter. 128 00:09:00,810 --> 00:09:03,645 I know, but when you get a car you should dance, too! 129 00:09:04,063 --> 00:09:05,146 What car? 130 00:09:06,649 --> 00:09:08,984 Tanyukha, loose lips 131 00:09:09,151 --> 00:09:10,235 sink ships. 132 00:09:14,323 --> 00:09:15,490 Don't forget your driver's licence. 133 00:09:20,663 --> 00:09:21,913 You lose something, Dima? 134 00:09:22,081 --> 00:09:23,123 DIMA: Hold on. 135 00:09:23,207 --> 00:09:24,833 Dad bought him a car! 136 00:09:25,001 --> 00:09:26,543 BOY 1: No way! 137 00:09:27,587 --> 00:09:29,713 BOY 2: Wow, he got a car! 138 00:09:29,922 --> 00:09:33,550 FATHER: Well? I know it's not new. 139 00:09:33,718 --> 00:09:36,261 But if you fix it up a little, give it a new paint job, 140 00:09:36,429 --> 00:09:38,013 it'll be as good as new. 141 00:09:47,523 --> 00:09:48,690 Thanks, Dad. 142 00:09:48,858 --> 00:09:52,527 "Thanks," what? Did you know that Putin has the same kind of car? 143 00:09:56,699 --> 00:09:58,700 Will you be able to find your way to school? 144 00:10:03,039 --> 00:10:05,415 Happy birthday, Dima! 145 00:10:05,916 --> 00:10:08,209 Come on! Go for it. 146 00:10:11,756 --> 00:10:13,048 BOY 1: Good morning. FATHER: Hello. 147 00:10:14,425 --> 00:10:15,717 BOY 1: Hey, Dima. 148 00:10:18,804 --> 00:10:20,221 This is a really cool car. 149 00:10:20,598 --> 00:10:21,640 Huh? 150 00:10:22,892 --> 00:10:24,976 - (BOTH LAUGHING) - BOY 2: Let's go. 151 00:11:06,811 --> 00:11:07,852 (STARTING CAR) 152 00:11:32,795 --> 00:11:36,172 Young man, help an old man get on the bus. 153 00:11:38,175 --> 00:11:40,176 You are like a true Timurovich. 154 00:11:40,344 --> 00:11:42,470 You know, there was this writer named Gaidar. 155 00:11:42,638 --> 00:11:44,889 He wrote a book, Timur and his Team. 156 00:11:45,057 --> 00:11:47,726 They would draw stars on the gates of houses where old people lived. 157 00:11:47,852 --> 00:11:49,686 DIMA: Can you hurry up, please? 158 00:11:49,854 --> 00:11:52,647 What's going on? The stars... 159 00:11:56,235 --> 00:11:59,487 KUPTSOV: All the diamonds in the world are there for the taking. 160 00:11:59,655 --> 00:12:01,740 LECTURER: VICTOR KUPTSOV 161 00:12:01,907 --> 00:12:04,367 It's not the hardness of the soil, it's simply how determined you are. 162 00:12:04,493 --> 00:12:06,995 If you're not ready to be the first, 163 00:12:07,163 --> 00:12:08,872 you'll be the last. 164 00:12:09,665 --> 00:12:12,500 And here's the living proof. 165 00:12:12,668 --> 00:12:13,877 (STUDENTS LAUGH) 166 00:12:16,589 --> 00:12:18,840 I apologise. 167 00:12:19,008 --> 00:12:21,217 A stranger asked me for help and the bus ended up leaving. 168 00:12:23,179 --> 00:12:24,679 Asked for help. 169 00:12:25,514 --> 00:12:27,098 I have a question. 170 00:12:27,266 --> 00:12:29,517 Who would have done otherwise? 171 00:12:29,685 --> 00:12:33,146 Who would not have helped a stranger 172 00:12:33,230 --> 00:12:35,648 in order to get to my lecture on time? 173 00:12:35,733 --> 00:12:37,192 (STUDENTS MURMURING) 174 00:12:43,699 --> 00:12:44,783 Fine. 175 00:12:44,950 --> 00:12:48,411 Let's change the situation. You have to defend your thesis. 176 00:12:48,621 --> 00:12:51,289 You are late. Then what? 177 00:13:00,299 --> 00:13:01,382 Good. 178 00:13:03,052 --> 00:13:04,552 Let's take it even further. 179 00:13:05,054 --> 00:13:09,474 I will give a million to anyone 180 00:13:11,769 --> 00:13:15,063 who would not help a stranger 181 00:13:16,565 --> 00:13:18,900 in order to be on time for my lecture. 182 00:13:25,991 --> 00:13:27,075 Thank you. 183 00:13:30,329 --> 00:13:33,248 Young man, the voting is now closed. It's over. 184 00:13:33,916 --> 00:13:35,333 I just wanted to ask... 185 00:13:36,585 --> 00:13:37,752 Could I get a million now 186 00:13:37,837 --> 00:13:40,129 and then not help someone next time? 187 00:13:49,306 --> 00:13:50,431 Sure. 188 00:13:52,351 --> 00:13:53,434 (STUDENTS GASPING) 189 00:13:55,104 --> 00:13:59,107 That's my end of the bargain. Now it's your turn. 190 00:14:01,777 --> 00:14:03,444 Thank you. 191 00:14:03,612 --> 00:14:05,280 The lecture is over. 192 00:14:09,618 --> 00:14:11,452 Victor Aleksandrovich! 193 00:14:12,788 --> 00:14:13,955 Please take it back. I was just kidding. 194 00:14:14,123 --> 00:14:15,790 But I wasn't. 195 00:14:18,711 --> 00:14:20,461 The important thing is, you got the point. 196 00:14:20,629 --> 00:14:22,380 You can only count on yourself. 197 00:14:22,464 --> 00:14:23,548 Take it back, please. 198 00:14:23,632 --> 00:14:26,384 You're alone in this world and nobody will help you. 199 00:14:26,552 --> 00:14:28,636 And you don't need to help anyone, either. 200 00:14:28,804 --> 00:14:31,139 Calling an ambulance is free of charge. 201 00:14:32,725 --> 00:14:34,309 Please, take the money back! 202 00:14:39,899 --> 00:14:42,400 MAX: Nastya, let's go. He has other things to do now. 203 00:14:42,902 --> 00:14:45,320 Millionaires have their business, and we have ours. 204 00:14:45,863 --> 00:14:49,657 Such a beautiful girl. But she gets into another man's car. 205 00:14:50,284 --> 00:14:51,993 Do you at least have a car? 206 00:14:53,621 --> 00:14:55,246 See? Maybe you should take the money. 207 00:14:55,414 --> 00:14:57,332 Buy yourself a Mercedes. 208 00:14:57,958 --> 00:15:00,084 You can drive your girl around. 209 00:15:01,795 --> 00:15:05,298 Or maybe you're right. After all, I started from nothing, too. 210 00:15:11,138 --> 00:15:12,347 How did you start from nothing? 211 00:15:13,140 --> 00:15:14,641 I sold flowers. 212 00:15:36,038 --> 00:15:37,497 How much money can I make? 213 00:15:39,541 --> 00:15:41,960 You think you can deliver flowers? 214 00:15:42,127 --> 00:15:44,629 You join hearts together, like a surgeon. 215 00:15:45,506 --> 00:15:47,715 You can't put a price tag on it. 216 00:15:47,800 --> 00:15:49,550 How much can I earn? 217 00:15:54,139 --> 00:15:55,723 If you're quick enough, you'll make money. 218 00:16:02,523 --> 00:16:04,691 Hey, watch where you're going! 219 00:16:10,781 --> 00:16:12,031 Young man, wait for me, please! 220 00:16:12,199 --> 00:16:14,033 I'll send the elevator back down to you. 221 00:16:15,995 --> 00:16:17,662 Hey, wait! 222 00:16:19,415 --> 00:16:20,498 Yes! 223 00:16:23,585 --> 00:16:24,627 (SIGHING) 224 00:16:24,920 --> 00:16:27,755 Victor Aleksandrovich, I've checked everything. 225 00:16:27,923 --> 00:16:30,174 It's the very same laboratory. 226 00:16:30,384 --> 00:16:32,468 The nanocatalyst is in there. 227 00:16:32,636 --> 00:16:35,555 Victor Aleksandrovich, what's next? 228 00:16:35,723 --> 00:16:38,599 KUPTSOV: The sky will be filled with diamonds, that's what. 229 00:16:47,067 --> 00:16:49,360 - Hello, Felix Petrovich! - Hello, Victor Aleksandrovich. 230 00:16:49,528 --> 00:16:50,653 So, what do we have here? 231 00:16:51,071 --> 00:16:53,948 The nanocatalyst is not here 232 00:16:54,116 --> 00:16:56,617 but there is one container of nanofuel left. 233 00:16:56,785 --> 00:16:59,078 Is this enough for what we need? 234 00:16:59,246 --> 00:17:00,955 I don't know, Victor Aleksandrovich. 235 00:17:01,123 --> 00:17:03,249 We'll need to do some research. 236 00:17:25,064 --> 00:17:27,440 KUPTSOV: The catalyser is here. 237 00:17:32,821 --> 00:17:34,989 It's in this car. 238 00:17:39,745 --> 00:17:41,079 Where is the car? 239 00:17:41,830 --> 00:17:42,955 What car? 240 00:17:43,040 --> 00:17:44,665 GAZ-21! 241 00:17:46,752 --> 00:17:48,836 How could it get underground? 242 00:17:58,263 --> 00:18:00,181 We'll find it, Victor Aleksandrovich. 243 00:18:29,461 --> 00:18:32,296 Is that it, Bahram Mamedovich? For a week of work? 244 00:18:32,381 --> 00:18:34,090 As the saying goes, 245 00:18:34,174 --> 00:18:36,175 slow and steady doesn't win the race. 246 00:18:36,343 --> 00:18:38,219 You gotta move your ass, Maykov. 247 00:18:40,472 --> 00:18:41,973 Dima, wait. I need you to give me a lift. 248 00:18:42,141 --> 00:18:44,183 - Dad, I can't. - Why? 249 00:18:44,351 --> 00:18:45,768 I need to go and pick up flowers. 250 00:18:45,936 --> 00:18:48,062 Well, let's do it together, then. 251 00:18:53,235 --> 00:18:57,405 MAN: What's the problem? I have all the papers. 252 00:18:57,573 --> 00:18:59,615 The registration certificate and... 253 00:18:59,783 --> 00:19:00,992 What are you looking at in there? 254 00:19:01,160 --> 00:19:02,952 What have we got here? 255 00:19:03,162 --> 00:19:04,787 This isn't it. It's just rust. 256 00:19:05,956 --> 00:19:07,540 Let's go, then. 257 00:19:09,042 --> 00:19:10,376 What happened? 258 00:19:10,544 --> 00:19:12,003 Close the hood. 259 00:19:21,555 --> 00:19:23,973 FATHER: Retro is in style now. 260 00:19:24,641 --> 00:19:29,478 I read about a man who sold a '38 Bentley for a fortune. 261 00:19:30,314 --> 00:19:32,899 Well, that was a Bentley. 262 00:19:33,066 --> 00:19:36,777 They have their history and we have ours. 263 00:19:39,406 --> 00:19:40,907 My bag! Help me! 264 00:19:41,074 --> 00:19:43,075 Dad, don't interfere! 265 00:19:43,285 --> 00:19:44,827 Help me! 266 00:19:45,996 --> 00:19:47,455 Give it back! 267 00:19:48,665 --> 00:19:49,707 WOMAN: Thank you! 268 00:19:50,667 --> 00:19:51,709 Apologise to her! 269 00:19:52,502 --> 00:19:53,794 Go to hell! 270 00:19:55,547 --> 00:19:56,589 (SCREAMS) 271 00:19:59,509 --> 00:20:02,845 Why do you always meddle? People can sort things out themselves. 272 00:20:03,013 --> 00:20:04,680 Let's go, I have to work. 273 00:20:04,848 --> 00:20:07,767 Work can wait, busy man. 274 00:20:11,855 --> 00:20:14,440 Look, a Volga! Follow it! 275 00:20:17,861 --> 00:20:19,528 I'll kill you, you bastard! 276 00:20:27,162 --> 00:20:29,288 That's life. You can't change the world. 277 00:20:30,165 --> 00:20:31,874 Have you ever tried? 278 00:20:34,211 --> 00:20:37,421 That attack could have been gang-related. They'll find you and no one will help you. 279 00:20:37,673 --> 00:20:39,465 But you will, won't you? 280 00:20:46,556 --> 00:20:48,516 Dad, you're like an old tram. 281 00:20:48,684 --> 00:20:50,434 Just rolling and rolling along, stuck in your own tracks! 282 00:20:53,063 --> 00:20:54,563 Stop the car. 283 00:20:57,693 --> 00:20:58,901 Take care. 284 00:21:01,488 --> 00:21:02,905 Should we follow that man? 285 00:21:03,532 --> 00:21:05,408 No. We might lose the Volga. 286 00:21:22,509 --> 00:21:23,926 I told him not to interfere. 287 00:21:25,262 --> 00:21:27,013 Now there's going to be trouble! 288 00:21:38,275 --> 00:21:41,193 - Turn here! - We'll take a shortcut. 289 00:21:53,415 --> 00:21:54,457 (PEDESTRIANS SCREAM) 290 00:22:03,383 --> 00:22:05,259 (DIMA SCREAMING) 291 00:22:13,643 --> 00:22:14,894 - (GASPS) - (SQUAWKS) 292 00:22:15,354 --> 00:22:17,813 (SCREAMING) 293 00:22:44,674 --> 00:22:46,342 Cheers! 294 00:24:13,847 --> 00:24:16,891 DIAMOND TOWER 295 00:24:17,058 --> 00:24:19,435 BORIS: That's what happened, Victor. 296 00:24:20,604 --> 00:24:22,897 (CHUCKLING) It flew away? 297 00:24:23,106 --> 00:24:24,315 Yes, it did. 298 00:24:24,399 --> 00:24:25,566 A car? 299 00:24:25,650 --> 00:24:26,775 A car. 300 00:24:26,860 --> 00:24:27,902 In the air? 301 00:24:28,778 --> 00:24:29,862 In the air. 302 00:24:31,198 --> 00:24:32,948 Could it have lifted off the ground going over a bump? 303 00:24:33,116 --> 00:24:35,117 It could have. On top of a roof. 304 00:24:36,745 --> 00:24:38,746 A flying car. 305 00:24:39,289 --> 00:24:42,750 What a stupid use for the nanocatalyst. 306 00:24:45,253 --> 00:24:46,795 Those damned romantics! 307 00:24:47,422 --> 00:24:48,881 How should they have used it? 308 00:24:49,049 --> 00:24:51,133 We must start drilling! 309 00:24:52,552 --> 00:24:54,762 Victor, I promise that I'll find... 310 00:24:54,846 --> 00:24:56,847 How are you going to find it? 311 00:24:59,184 --> 00:25:00,851 Flowers. 312 00:25:02,187 --> 00:25:04,063 There were a lot of flowers in that car. 313 00:25:05,190 --> 00:25:07,024 We'll check out all the flower shops. 314 00:25:13,698 --> 00:25:15,491 Flowers... 315 00:25:18,537 --> 00:25:22,790 One, two, three, four! 316 00:25:22,958 --> 00:25:25,834 Whatever. I'm not playing with you any more. 317 00:25:26,002 --> 00:25:27,503 - Give up? - No, I don't. 318 00:25:33,260 --> 00:25:34,677 It's my move. 319 00:25:35,220 --> 00:25:36,262 Hey. 320 00:25:38,473 --> 00:25:40,015 Why don't you go change? 321 00:25:40,183 --> 00:25:42,142 Dad, where did you get that car? 322 00:25:42,936 --> 00:25:43,978 Why? Doesn't it work? 323 00:25:44,354 --> 00:25:45,396 Dad, it flies! 324 00:25:45,605 --> 00:25:46,772 What? 325 00:25:47,816 --> 00:25:49,775 Be careful, my dear. 326 00:25:49,943 --> 00:25:51,151 There are so many accidents. 327 00:25:51,778 --> 00:25:53,195 Dad, it really does fly. 328 00:25:53,780 --> 00:25:56,156 So everything turned out great for you, 329 00:25:58,451 --> 00:25:59,577 businessman. 330 00:26:05,166 --> 00:26:07,793 The boy is studying and working. 331 00:26:08,003 --> 00:26:09,837 He's going through a tough time. 332 00:26:10,463 --> 00:26:11,964 You ought to talk to him. 333 00:26:17,512 --> 00:26:20,681 Median are items in the middle. 334 00:26:20,849 --> 00:26:22,641 In statistics, the median is the middle value 335 00:26:22,809 --> 00:26:24,435 in a series. 336 00:26:28,440 --> 00:26:31,275 We could sort all the students in this room, 337 00:26:32,694 --> 00:26:35,988 for example, in ascending order according to height. 338 00:26:36,197 --> 00:26:38,866 Eventually, someone will be the first... 339 00:26:39,659 --> 00:26:41,368 Hey, do you know where I could listen to a record? 340 00:26:45,457 --> 00:26:48,042 We can go see Arbuz. He's always at the club. 341 00:26:49,711 --> 00:26:50,711 How do I get in? 342 00:26:53,798 --> 00:26:54,840 Hmm. 343 00:26:56,968 --> 00:26:58,886 Well, I don't know. They have "face control" there. 344 00:27:08,563 --> 00:27:11,482 Hey. Can you help this guy out? 345 00:27:12,567 --> 00:27:14,193 Go ahead! 346 00:27:20,200 --> 00:27:24,870 YOUNG PEREPELKIN AND YELIZAROV: This song is dedicated to OIya Romantseva. 347 00:27:25,038 --> 00:27:29,583 (SINGING) To reach the distant stars in a VoIga 348 00:27:29,751 --> 00:27:32,753 We ignited the reactive fire 349 00:27:32,921 --> 00:27:37,508 We couId overcome Earth's gravity 350 00:27:37,676 --> 00:27:41,762 But not that of Iove 351 00:27:41,930 --> 00:27:45,015 We couId overcome Earth's gravity 352 00:27:45,100 --> 00:27:46,183 MY WORLD@mail.ru 353 00:27:46,267 --> 00:27:47,351 But not that of Iove 354 00:27:47,435 --> 00:27:48,519 People Search 355 00:27:51,231 --> 00:27:56,360 BOTH SPEAKING: Performed by MikhaiI YeIizarov and PaveI PerepeIkin. 356 00:27:56,528 --> 00:27:59,029 Search By Name Last name: Perepelkin 357 00:28:00,699 --> 00:28:02,533 Pavel Perepelkin 358 00:28:02,617 --> 00:28:07,121 (PEREPELKIN AND ROMANTSEVA SINGING) We could overcome Earth's gravity 359 00:28:07,288 --> 00:28:11,875 But not that of love 360 00:28:12,043 --> 00:28:16,630 We could overcome Earth's gravity 361 00:28:16,798 --> 00:28:20,300 But not that of love 362 00:28:23,096 --> 00:28:26,890 Which newspaper do you work for again? 363 00:28:28,601 --> 00:28:30,477 Moskovsky Komsomolets. 364 00:28:31,896 --> 00:28:34,648 Listen, it would seem that 365 00:28:34,816 --> 00:28:36,567 our project is no longer classified. 366 00:28:37,485 --> 00:28:38,986 For a while now. 367 00:28:39,237 --> 00:28:42,322 Yes, a while now. 368 00:28:42,824 --> 00:28:47,494 ROMANTSEVA: It all started with a crystal found in a soil sample from the moon. 369 00:28:48,288 --> 00:28:50,914 It turned out that the crystal 370 00:28:51,124 --> 00:28:56,295 was capable of altering the chemical composition of substances. 371 00:28:58,256 --> 00:29:03,302 We created a device that increased the energy of fuel 372 00:29:03,595 --> 00:29:05,512 a million-fold. 373 00:29:05,680 --> 00:29:07,598 We called it the nanocatalyst. 374 00:29:10,602 --> 00:29:13,187 It was invented by Mikhail Yelizarov. 375 00:29:13,354 --> 00:29:16,648 We hoped that it would help us 376 00:29:16,816 --> 00:29:19,359 create a unique type of engine 377 00:29:19,527 --> 00:29:23,113 that would allow any automobile, any machine, 378 00:29:23,323 --> 00:29:24,698 to fly up in the air. 379 00:29:24,824 --> 00:29:28,118 But we were wrong. The Volga didn't take off. 380 00:29:28,369 --> 00:29:30,829 What do you mean, it didn't take off? 381 00:29:31,039 --> 00:29:32,122 That can't be true. 382 00:29:32,332 --> 00:29:36,293 I personally carried out the tests 383 00:29:37,128 --> 00:29:38,170 that resulted in complete failure. 384 00:29:39,631 --> 00:29:43,884 That's it. Our project was shut down. 385 00:29:45,720 --> 00:29:46,887 Yelizarov left. 386 00:29:48,473 --> 00:29:52,351 Young man, may I see your credentials? 387 00:29:55,188 --> 00:29:57,356 You know, I have to go now. 388 00:29:57,524 --> 00:29:59,566 I have to go. 389 00:30:00,568 --> 00:30:02,653 What fuel do you use... 390 00:30:02,862 --> 00:30:05,239 I mean, did you use in your Volga? 391 00:30:05,406 --> 00:30:08,534 We used regular gasoline. 392 00:30:08,743 --> 00:30:11,870 The nanocatalyst would charge and convert fuel 393 00:30:12,038 --> 00:30:13,330 into nanofuel. 394 00:30:15,375 --> 00:30:17,417 - Goodbye. - DIMA: Goodbye. 395 00:30:17,585 --> 00:30:20,379 What if the nanocatalyst was turned off? 396 00:30:21,589 --> 00:30:22,589 What would happen? 397 00:30:23,591 --> 00:30:27,594 For such a case, there is a reserve container 398 00:30:27,762 --> 00:30:28,846 of nanofuel in the car. 399 00:30:28,930 --> 00:30:31,181 It would be enough for 30 minutes of flight. 400 00:30:31,349 --> 00:30:33,183 Take care! 401 00:30:34,686 --> 00:30:36,270 - ROMANTSEVA: Dmitry. - Huh? 402 00:30:38,273 --> 00:30:39,940 I'll give you 403 00:30:40,942 --> 00:30:42,401 this manual. 404 00:30:46,614 --> 00:30:49,366 It was written by Yelizarov himself. 405 00:30:49,534 --> 00:30:50,784 It contains all the details about the car. 406 00:30:50,869 --> 00:30:52,953 Thank you very much. 407 00:30:53,121 --> 00:30:54,121 PEREPELKIN: Olya! 408 00:30:55,915 --> 00:30:56,957 Goodbye. 409 00:30:57,041 --> 00:30:59,751 Goodbye. Thanks a lot! 410 00:31:43,171 --> 00:31:48,342 ROMANTSEVA: We created a device that increased the energy of fuel 411 00:31:49,135 --> 00:31:50,510 a million-fold. 412 00:31:50,678 --> 00:31:53,180 We called it the nanocatalyst. 413 00:31:53,473 --> 00:31:54,973 (CELL PHONE RINGING) 414 00:32:02,106 --> 00:32:03,440 Hello, Bahram Mamedovich! 415 00:32:05,526 --> 00:32:08,654 "October 19, 2009. 416 00:32:09,864 --> 00:32:15,035 "Dmitry Maykov received four bunches of red tulips, 417 00:32:16,621 --> 00:32:18,664 "two baskets of white chrysanthemums, 418 00:32:19,791 --> 00:32:21,667 "and six baskets of tea roses." 419 00:32:23,503 --> 00:32:24,628 Where did they go? 420 00:32:24,712 --> 00:32:27,464 Bahram, it just so happened... 421 00:32:33,680 --> 00:32:35,555 Article 160. 422 00:32:36,891 --> 00:32:40,060 "Misappropriation and embezzlement 423 00:32:40,228 --> 00:32:43,647 "is punishable by imprisonment for up to six years." 424 00:32:43,815 --> 00:32:45,565 I'll work it off! 425 00:32:59,247 --> 00:33:01,915 MAN ON RADIO: As usual, the streets are packed with cars 426 00:33:02,041 --> 00:33:04,084 and the city is at a standstill. 427 00:33:04,168 --> 00:33:07,921 l don't suggest you take the subway, either. 428 00:33:08,172 --> 00:33:09,423 Yes, Bahram. 429 00:33:09,590 --> 00:33:10,841 They're waiting for flowers at Russky Standart. 430 00:33:11,050 --> 00:33:12,759 What can I do? I'm stuck in traffic! 431 00:33:12,927 --> 00:33:14,761 I don't care! 432 00:33:14,929 --> 00:33:16,680 Am I supposed to fly or what? 433 00:33:16,848 --> 00:33:19,182 You'd better be there on time! 434 00:33:19,350 --> 00:33:20,600 Got it. I'll be there. 435 00:33:20,768 --> 00:33:22,602 - With flowers! - Okay. 436 00:33:22,770 --> 00:33:24,896 Not like last time! 437 00:33:34,782 --> 00:33:37,576 DIMA: "Instruction manual." 438 00:33:40,538 --> 00:33:44,624 Let's see, seatbelts... Those are for weaklings. 439 00:33:46,627 --> 00:33:49,796 "In order to switch into service mode, pull the Y key 440 00:33:51,299 --> 00:33:53,175 "and click it sharply back into place." 441 00:33:53,801 --> 00:33:57,345 MAN 1 ON RADIO: Attention all units! Motor vehicle theft reported... 442 00:33:57,513 --> 00:33:59,306 MAN 2 ON RADIO: Fire reported at... 443 00:33:59,432 --> 00:34:00,766 DIMA: To hell with it. 444 00:34:03,770 --> 00:34:07,606 "Activate the lower boosters for a vertical take-off, 445 00:34:08,608 --> 00:34:11,109 "using switches five 446 00:34:14,989 --> 00:34:16,782 "and nine. 447 00:34:23,790 --> 00:34:27,334 "The intensity of the front and the back engines can be adjusted 448 00:34:27,502 --> 00:34:30,295 "using the right and left pedals, respectively." 449 00:34:34,467 --> 00:34:36,802 It's all clear now. 450 00:34:46,187 --> 00:34:47,687 Oh, my God! 451 00:35:00,576 --> 00:35:01,993 l must have missed something. 452 00:35:03,579 --> 00:35:07,749 "For take-off, push both pedals 453 00:35:07,917 --> 00:35:10,168 "simultaneously." 454 00:35:21,514 --> 00:35:22,889 WINGS 455 00:35:38,906 --> 00:35:41,616 Dad, can cars fly? 456 00:35:41,784 --> 00:35:44,911 No, son. Unfortunately, they can't. 457 00:35:50,126 --> 00:35:52,043 Landing, landing... "Emergency landing. 458 00:35:52,211 --> 00:35:55,255 "ln case of a system failure while in flight, 459 00:35:55,381 --> 00:35:57,215 "the emergency parachute will open." 460 00:35:57,425 --> 00:35:59,217 What parachute? Where's "landing"? 461 00:35:59,385 --> 00:36:01,928 "Switch eight is used to extend the landing gear." 462 00:36:02,096 --> 00:36:04,055 Damn, where's switch eight? 463 00:36:21,908 --> 00:36:25,118 Good afternoon. I'm here to deliver the flowers. 464 00:36:27,079 --> 00:36:28,288 Please, sign here. 465 00:36:29,790 --> 00:36:31,082 Is the TV out of order? 466 00:36:31,250 --> 00:36:33,168 Yes, it is. 467 00:36:33,336 --> 00:36:35,128 Check the antenna. 468 00:36:35,838 --> 00:36:37,172 Thanks a lot! 469 00:37:28,307 --> 00:37:29,808 - Have you been there? - No. 470 00:37:31,352 --> 00:37:32,894 And there? 471 00:37:33,062 --> 00:37:34,688 Bahram Mamedovich, there's a traffic jam. 472 00:37:34,814 --> 00:37:35,939 What do you mean, a traffic jam? 473 00:37:36,023 --> 00:37:37,399 We're not in the mountains, we're in Moscow. 474 00:37:37,525 --> 00:37:38,984 I'll fire you! 475 00:37:44,073 --> 00:37:45,198 (INAUDIBLE) 476 00:37:54,041 --> 00:37:55,875 This is yours. 477 00:37:58,546 --> 00:38:01,339 How come you're so quick? 478 00:38:01,507 --> 00:38:04,718 Because I'm not a tram. 479 00:38:04,885 --> 00:38:06,177 Sure. 480 00:38:23,529 --> 00:38:25,864 (WHOOPING) 481 00:38:42,214 --> 00:38:44,591 MAX: Dima is looking good! 482 00:38:44,759 --> 00:38:46,760 DIMA: Hi. NASTYA: Hi. 483 00:38:51,098 --> 00:38:54,267 Nastya, I downloaded some music to my iPhone. 484 00:38:54,602 --> 00:38:55,643 Wait. 485 00:38:57,104 --> 00:38:58,938 Damn! The battery is low. 486 00:38:59,648 --> 00:39:01,066 We'll listen to it another day. 487 00:39:01,233 --> 00:39:03,401 Want to watch a cool video? 488 00:39:06,989 --> 00:39:08,114 You have an iPhone? 489 00:39:09,158 --> 00:39:10,283 Yeah. 490 00:39:11,243 --> 00:39:12,285 That's crazy! 491 00:39:14,663 --> 00:39:15,705 Where did you get it? 492 00:39:15,790 --> 00:39:17,290 Bought it. 493 00:39:18,501 --> 00:39:20,251 Didn't you buy a car yet? 494 00:39:25,966 --> 00:39:29,302 The iPhone is obsolete anyway. I want to get a Vertu. 495 00:39:30,304 --> 00:39:33,014 Texting on an iPhone isn't easy, and the battery is weak. 496 00:39:33,182 --> 00:39:34,808 Let's go out someplace 497 00:39:38,145 --> 00:39:39,854 That's unexpected... 498 00:39:47,113 --> 00:39:48,822 Let's go somewhere unexpectedly 499 00:40:11,637 --> 00:40:15,223 It's an interesting place. Do you come here often? 500 00:40:15,391 --> 00:40:17,016 I... 501 00:40:17,184 --> 00:40:18,226 Well, how do I put it... 502 00:40:18,352 --> 00:40:19,519 Are you ready to order? 503 00:40:23,816 --> 00:40:25,316 I'll have the usual. 504 00:40:26,902 --> 00:40:28,361 I'm sorry? 505 00:40:29,029 --> 00:40:32,240 Well, the first course, second course... 506 00:40:33,033 --> 00:40:35,034 I'll have the same. 507 00:40:35,578 --> 00:40:38,079 I will leave it to yourjudgement. 508 00:40:41,083 --> 00:40:42,500 Actually, this is my first time here. 509 00:40:44,712 --> 00:40:46,880 There are no restaurants like this in Nizhni. 510 00:40:47,423 --> 00:40:49,215 Aren't you from Moscow? 511 00:40:50,217 --> 00:40:52,886 No, I just rent an apartment here. 512 00:40:53,721 --> 00:40:55,221 So, you're independent. 513 00:40:56,557 --> 00:40:57,724 Maybe. 514 00:40:57,892 --> 00:40:59,851 I live with my parents. 515 00:41:00,686 --> 00:41:01,853 That's not bad. 516 00:41:02,021 --> 00:41:05,231 Yeah, it's okay. 517 00:41:23,250 --> 00:41:24,417 Here's to our date! 518 00:41:30,382 --> 00:41:32,050 Have you started preparing for the exam? 519 00:41:32,760 --> 00:41:35,136 Let's study together. I'll help you. 520 00:41:36,597 --> 00:41:37,597 Well... 521 00:41:37,765 --> 00:41:39,265 It's easy, I'll explain everything. 522 00:41:40,601 --> 00:41:41,768 What happens if you fail? 523 00:41:42,436 --> 00:41:46,773 Then I will have to go back to Nizhni. 524 00:41:47,775 --> 00:41:50,610 It won't happen. I'll help you. 525 00:41:53,280 --> 00:41:54,906 Let's go now. 526 00:41:55,491 --> 00:41:56,616 What about dessert? 527 00:41:56,784 --> 00:41:57,951 Let's go. 528 00:42:00,496 --> 00:42:01,913 Good evening! 529 00:42:02,289 --> 00:42:03,456 Good evening, Victor Aleksandrovich. 530 00:42:03,624 --> 00:42:05,625 This is a lovely place for dinner. 531 00:42:05,793 --> 00:42:07,126 - I'll wait outside. - Okay. 532 00:42:07,294 --> 00:42:08,294 Goodbye! 533 00:42:09,421 --> 00:42:11,047 I wanted to thank you for your advice. 534 00:42:11,131 --> 00:42:12,173 What advice? 535 00:42:12,299 --> 00:42:14,425 You told me the other day at university 536 00:42:14,593 --> 00:42:16,302 that it's every man for himself. 537 00:42:16,470 --> 00:42:17,679 And that's what I'm doing. 538 00:42:17,846 --> 00:42:20,181 Very good! You've got the right idea. 539 00:42:20,349 --> 00:42:23,476 Thank you, Victor Aleksandrovich. Goodbye. 540 00:42:25,354 --> 00:42:27,021 Goodbye! 541 00:42:28,190 --> 00:42:30,483 You forgot the flowers! 542 00:42:36,156 --> 00:42:37,657 Flowers. 543 00:42:42,288 --> 00:42:45,832 DIMA: I noticed you at that lecture, do you remember? 544 00:42:46,709 --> 00:42:48,167 I noticed you, too. 545 00:42:52,339 --> 00:42:53,423 (TRAM BELL RINGING) 546 00:42:53,507 --> 00:42:55,216 Three horn signals and three flashes. 547 00:42:57,303 --> 00:42:59,387 "Come on out." 548 00:43:05,519 --> 00:43:07,812 You know, 549 00:43:07,896 --> 00:43:11,149 that's how my father would invite my mother on a date. 550 00:43:11,567 --> 00:43:13,526 Is your dad a tram driver? 551 00:43:13,694 --> 00:43:15,194 Yeah. 552 00:43:17,865 --> 00:43:21,367 Once I have a car, I'll invite you the same way. 553 00:43:21,535 --> 00:43:23,036 Will you come? 554 00:43:24,371 --> 00:43:25,872 We'll see. 555 00:43:34,548 --> 00:43:36,132 Here we are. This is where I live. 556 00:43:36,216 --> 00:43:38,718 Yeah? A pity... 557 00:43:47,269 --> 00:43:48,353 And this is dessert. 558 00:44:05,037 --> 00:44:06,079 (DIMA WHOOPING) 559 00:44:19,426 --> 00:44:20,968 Hey! 560 00:44:21,929 --> 00:44:22,929 Hello. 561 00:44:23,972 --> 00:44:26,766 You're making good progress, student! 562 00:44:37,611 --> 00:44:38,653 I should be getting more. 563 00:44:38,821 --> 00:44:41,948 More money? Only I make more than you. Less, actually! 564 00:44:42,116 --> 00:44:43,616 Bahram Mamedovich, 565 00:44:44,493 --> 00:44:46,619 what if the competition lures me away? 566 00:44:47,496 --> 00:44:48,621 What competition? 567 00:44:48,789 --> 00:44:51,958 You and I don't have competition! To hell with the competition! 568 00:44:52,459 --> 00:44:55,128 They would come and say, 569 00:44:55,295 --> 00:44:57,964 "Who's driving a Volga? 570 00:44:58,132 --> 00:45:01,551 "He makes more deliveries than the others." 571 00:45:03,637 --> 00:45:05,138 Nobody will come! 572 00:45:05,305 --> 00:45:06,806 We'll see, we'll see. 573 00:45:06,974 --> 00:45:08,683 Excuse me. 574 00:45:12,146 --> 00:45:14,981 Fresh, beautiful flowers! Come and buy. 575 00:45:16,358 --> 00:45:19,861 We deliver flowers in Moscow and the Moscow region. 576 00:45:23,824 --> 00:45:24,824 I'm all ears. 577 00:45:24,992 --> 00:45:26,826 Tell me, friend, who's driving a Volga? 578 00:45:26,994 --> 00:45:28,703 Delivering flowers? 579 00:45:29,496 --> 00:45:31,164 What Volga? 580 00:45:31,331 --> 00:45:32,498 There's no Volga. 581 00:45:33,667 --> 00:45:34,834 Are you sure? 582 00:45:35,836 --> 00:45:38,045 Nobody is driving a Volga. 583 00:45:42,593 --> 00:45:44,218 (DIALLING PHONE) 584 00:45:45,512 --> 00:45:47,513 Dima, it's me. 585 00:45:49,183 --> 00:45:52,685 Look, we thought it over 586 00:45:52,853 --> 00:45:55,021 and we'll give you a raise. 587 00:45:56,356 --> 00:45:57,690 No. Why now? 588 00:45:57,858 --> 00:45:59,776 Starting next month. 589 00:46:06,742 --> 00:46:08,534 It's a dead end. It was the last address. 590 00:46:08,702 --> 00:46:11,120 I hope we don't become dead ends. 591 00:46:16,627 --> 00:46:19,462 Remember the man getting out of that Volga? With grey hair? 592 00:46:19,630 --> 00:46:21,547 He had a scuffle with a thug. 593 00:46:21,799 --> 00:46:23,382 - So? - I know that guy. 594 00:46:23,550 --> 00:46:25,802 He hangs around my neighbourhood. 595 00:46:39,441 --> 00:46:41,734 Did you take Nastya to a restaurant? 596 00:46:41,819 --> 00:46:42,902 I did. 597 00:46:43,070 --> 00:46:46,155 Go and seduce a waitress and take her for a ride on a tram. Nastya is mine, got it? 598 00:46:46,240 --> 00:46:47,949 You can't afford her. 599 00:46:48,075 --> 00:46:49,826 Okay, give it a rest. 600 00:46:50,077 --> 00:46:51,911 So did you do "it" with her? 601 00:46:52,162 --> 00:46:53,246 Yeah, so! 602 00:46:53,455 --> 00:46:56,582 We went to a restaurant and went on from there! 603 00:46:57,251 --> 00:47:00,253 You think you're the only one with money? 604 00:47:19,940 --> 00:47:21,858 - Hi, Dad. - Hi, Dima. 605 00:47:22,025 --> 00:47:24,652 Things shouldn't go on like this. We should talk. 606 00:47:25,612 --> 00:47:27,405 Pick me up after work. 607 00:47:27,489 --> 00:47:29,156 We'll talk on the way home. 608 00:47:29,283 --> 00:47:31,409 l'll be waiting at the bus stop. 609 00:47:31,493 --> 00:47:32,660 Okay, okay. 610 00:47:32,786 --> 00:47:34,662 Take care. 611 00:47:42,129 --> 00:47:43,546 MUGGER: This is the guy! 612 00:47:51,305 --> 00:47:52,305 Excuse me. 613 00:47:55,475 --> 00:47:56,475 Hello. 614 00:47:57,185 --> 00:47:58,352 Can I ask you something? 615 00:47:58,520 --> 00:48:00,229 Do you recall 616 00:48:00,480 --> 00:48:03,649 who drove you here in a Volga a couple of weeks ago? 617 00:48:06,361 --> 00:48:08,988 Relax, old man. We just need that guy. 618 00:48:09,197 --> 00:48:10,489 What's the matter? 619 00:48:15,245 --> 00:48:16,996 Excuse me, I'm in a hurry. 620 00:48:17,164 --> 00:48:18,331 He's hiding something. 621 00:48:48,862 --> 00:48:50,529 Is it him? 622 00:48:57,245 --> 00:48:58,537 No. 623 00:48:58,705 --> 00:48:59,705 How come? 624 00:49:04,252 --> 00:49:05,544 It's not him. 625 00:49:05,754 --> 00:49:07,713 Are you playing games with us? 626 00:49:07,798 --> 00:49:08,881 Sorry, my mistake. 627 00:49:09,049 --> 00:49:11,759 I have to go, guys. Excuse me. 628 00:49:11,927 --> 00:49:14,470 - My mistake. - Asshole. 629 00:49:24,064 --> 00:49:25,564 Hey, old man! 630 00:49:27,234 --> 00:49:28,234 What do you want? 631 00:49:28,902 --> 00:49:30,444 I wanted to apologise. 632 00:49:37,619 --> 00:49:38,661 (CELL PHONE RINGING) 633 00:49:42,082 --> 00:49:43,666 (GROANING) 634 00:49:48,588 --> 00:49:49,588 Yes, Bahram? 635 00:49:52,092 --> 00:49:53,926 Yes, but for an extra fee. 636 00:49:56,096 --> 00:49:57,138 I took it to her already. 637 00:49:57,264 --> 00:49:59,015 WOMAN: Young man! 638 00:49:59,182 --> 00:50:00,433 Yes, today. 639 00:50:00,684 --> 00:50:03,352 Young man, can you help? Someone is hurt! 640 00:50:04,271 --> 00:50:06,105 Excuse me, can you help? 641 00:50:07,691 --> 00:50:09,358 Calling an ambulance is free of charge. 642 00:50:21,288 --> 00:50:22,329 (SIREN WAILING) 643 00:50:46,688 --> 00:50:48,856 Dad! Dad! 644 00:50:51,151 --> 00:50:52,651 Dad! 645 00:50:53,653 --> 00:50:56,155 I'm sorry. 646 00:50:56,323 --> 00:50:58,074 Had we been called sooner... 647 00:51:26,436 --> 00:51:29,522 TANYA: You will replace Dad now. 648 00:51:31,691 --> 00:51:33,192 You'll wash dishes... 649 00:51:35,112 --> 00:51:37,238 Help everyone... 650 00:51:37,405 --> 00:51:39,365 Like he did. 651 00:52:12,899 --> 00:52:14,567 Dad! Dad! 652 00:52:22,033 --> 00:52:23,993 But you will, won't you? 653 00:52:24,244 --> 00:52:27,079 Young man, can you help? Someone is hurt! 654 00:52:29,374 --> 00:52:30,583 Calling an ambulance is free of charge. 655 00:52:33,545 --> 00:52:36,922 DISPATCHER 1: Vyatka, 211just arrived. Profsoyuznaya street, 138. 656 00:52:37,215 --> 00:52:41,343 DISPATCHER 2: 341, Vyatka. Start the rescue operation. 657 00:52:41,553 --> 00:52:45,598 DISPATCHER 1: 341. We are on the way. 658 00:53:01,239 --> 00:53:04,366 My son! My son is in there! Let me through! 659 00:53:05,202 --> 00:53:08,621 DISPATCHER 2: ...a child on the seventh floor... 660 00:53:08,788 --> 00:53:10,289 Mom! 661 00:53:16,296 --> 00:53:18,339 (CHILD CRYING FOR HELP) 662 00:53:34,314 --> 00:53:36,607 ONLOOKER: Look! What is that? 663 00:53:39,694 --> 00:53:42,446 (BOTH CALLING OUT JOYFULLY) 664 00:53:57,837 --> 00:53:59,797 (DISPATCHER CHATTERING ON RADIO) 665 00:54:12,602 --> 00:54:15,396 POLICEMAN ON LOUDSPEAKER: Attention! Clear the way! 666 00:54:15,563 --> 00:54:17,231 The cold's colouring your cheeks. 667 00:54:17,399 --> 00:54:19,316 POLICEMAN ON RADIO: Block the road. 668 00:54:28,535 --> 00:54:29,576 (MAN SCREAMING) 669 00:54:33,790 --> 00:54:35,874 POLICEMAN 1 ON RADIO: Proceeding to arrest. 670 00:54:36,042 --> 00:54:37,376 POLICEMAN 2 ON RADIO: Any injuries? 671 00:54:37,502 --> 00:54:39,086 POLICEMAN 1: Apparently not. 672 00:54:39,170 --> 00:54:40,212 (BABY CRYING) 673 00:54:41,089 --> 00:54:44,758 I think it was a homemade car. I saw two engines. 674 00:54:44,968 --> 00:54:46,885 Something black flew by. 675 00:54:47,095 --> 00:54:49,221 It was coming from there. 676 00:54:49,431 --> 00:54:53,684 This is probably a citizen 677 00:54:53,893 --> 00:54:56,395 who wants to help fight organised crime. 678 00:54:56,563 --> 00:54:58,522 This is outrageous. 679 00:54:58,732 --> 00:55:01,108 What if I'm walking 680 00:55:01,276 --> 00:55:04,528 and it comes and scoops me up into the air? 681 00:55:04,779 --> 00:55:06,447 What's up with that? I don't get it. 682 00:55:10,327 --> 00:55:13,412 (GASPS) Hey! Hey! 683 00:55:17,292 --> 00:55:18,917 Stop! 684 00:55:20,920 --> 00:55:23,047 I've got everything in there! 685 00:55:27,135 --> 00:55:29,720 (MUGGER SCREAMING) 686 00:55:38,229 --> 00:55:39,396 MYSTERIOUS DEFENDER OF THE CITY 687 00:55:39,647 --> 00:55:40,689 UFO HELPS FIREMEN 688 00:55:41,649 --> 00:55:43,067 FLYING JUSTICE 689 00:55:46,946 --> 00:55:49,823 THEY CALL HIM "BLACK LIGHTNING" 690 00:55:51,409 --> 00:55:53,494 BLACK LIGHTNING PEOPLE'S HERO 691 00:56:00,877 --> 00:56:02,378 BLACK LIGHTNING 692 00:56:03,880 --> 00:56:05,547 FASTER THAN FIREMEN 693 00:56:07,759 --> 00:56:08,801 (CHATTERING) 694 00:56:13,014 --> 00:56:14,098 (IMITATING BLACK LIGHTNING ZOOMING) 695 00:56:19,145 --> 00:56:22,689 Let's start with a sensational news story. A spectator was able to take 696 00:56:22,899 --> 00:56:27,194 a unique picture of a flying car during a fire in a student area of Moscow. 697 00:56:27,362 --> 00:56:30,531 lt has been referred to as "Black Lightning." 698 00:56:30,740 --> 00:56:33,492 You can see this very rare shot on your screen. 699 00:56:33,618 --> 00:56:35,994 Judging by the picture, a young male 700 00:56:36,162 --> 00:56:38,330 is behind the wheel. 701 00:56:38,540 --> 00:56:40,916 The car disappeared as quickly as it came, 702 00:56:41,084 --> 00:56:43,669 so we have little information about the event. 703 00:56:43,837 --> 00:56:46,338 We have no answer to the question burning in our minds: 704 00:56:46,506 --> 00:56:49,049 who is this mysterious youngster? 705 00:56:49,217 --> 00:56:51,677 He appears to be going to extraordinary lengths 706 00:56:51,886 --> 00:56:54,680 to preserve his anonymity... 707 00:56:54,889 --> 00:56:58,892 "Little Humpback quivered. He stood on his feet and shivered. 708 00:56:59,060 --> 00:57:02,396 "He shook his mane, and with a neigh, 709 00:57:02,564 --> 00:57:05,274 "like an arrow he sped away." 710 00:57:05,442 --> 00:57:06,483 Dima. 711 00:57:06,651 --> 00:57:07,693 Yes? 712 00:57:07,902 --> 00:57:09,236 Does Black Lightning exist? 713 00:57:10,196 --> 00:57:11,238 Yes. 714 00:57:11,906 --> 00:57:13,240 That's good. 715 00:57:13,575 --> 00:57:14,616 Dima? 716 00:57:15,535 --> 00:57:16,577 What? 717 00:57:16,744 --> 00:57:19,079 I know who Black Lightning is. 718 00:57:20,790 --> 00:57:21,874 Who? 719 00:57:22,041 --> 00:57:24,251 It's Dad. 720 00:57:40,477 --> 00:57:42,269 Despite all efforts, the search for Black Lightning... 721 00:57:42,437 --> 00:57:45,939 Firemen and police 722 00:57:46,149 --> 00:57:50,235 trying to find 723 00:57:54,324 --> 00:57:57,284 a guy in his twenties... 724 00:58:03,291 --> 00:58:04,374 Borya! 725 00:58:05,627 --> 00:58:07,628 No need to look for Black Lightning. 726 00:58:07,795 --> 00:58:08,837 Why not? 727 00:58:08,963 --> 00:58:10,589 He will find us instead. 728 00:58:13,760 --> 00:58:16,011 Online Friends My Friends 729 00:58:19,140 --> 00:58:20,182 Black Lightning 730 00:58:21,392 --> 00:58:22,434 Volga 21 731 00:58:23,102 --> 00:58:24,144 Helping others 732 00:58:27,857 --> 00:58:29,816 NASTYA: l saw you rescuing a boy from a fire. 733 00:58:30,527 --> 00:58:32,361 I'm astonished. 734 00:58:34,155 --> 00:58:35,822 DIMA: Anyone would do the same. 735 00:58:40,328 --> 00:58:43,664 NASTYA: Many people are vain and only think about themselves. 736 00:58:46,042 --> 00:58:48,001 DIMA: Have you learned that from experience? 737 00:58:53,341 --> 00:58:56,134 NASTYA: Unfortunately, yes. 738 00:59:00,515 --> 00:59:02,182 DIMA: We all make mistakes. 739 00:59:04,602 --> 00:59:07,521 Should we learn to forgive? 740 00:59:10,400 --> 00:59:12,067 NASTYA: Some things are unforgivable. 741 00:59:21,369 --> 00:59:23,495 DIMA: You're probably right... 742 00:59:31,546 --> 00:59:32,713 Urgent message 743 00:59:32,880 --> 00:59:36,216 MAN: Cops are chasing an armoured vehicle here in Novokosino. 744 00:59:36,384 --> 00:59:37,426 From: @Anonymous 745 00:59:37,510 --> 00:59:38,552 Looks like a robbery. 746 00:59:39,470 --> 00:59:41,471 (SIRENS BLARING) 747 00:59:55,778 --> 00:59:59,114 Now I've got you, hero. You're going down! 748 01:00:10,793 --> 01:00:11,835 (SCREAMING) 749 01:00:35,693 --> 01:00:36,777 Go! 750 01:00:46,162 --> 01:00:48,246 Go! Faster! 751 01:01:13,231 --> 01:01:14,690 (COUGHING) 752 01:01:21,197 --> 01:01:24,324 According to witnesses, the stolen police car 753 01:01:24,492 --> 01:01:27,160 ended up on this roof courtesy of Black Lightning, 754 01:01:27,328 --> 01:01:30,997 most likely as a warning to the criminals of our city. 755 01:01:33,418 --> 01:01:35,001 Victor. 756 01:01:35,169 --> 01:01:36,503 He's impossible to catch. 757 01:01:36,671 --> 01:01:38,755 We're on the ground and he's in the air. 758 01:01:40,758 --> 01:01:43,009 So we catch him in the air. 759 01:01:43,177 --> 01:01:44,261 How? 760 01:01:50,977 --> 01:01:52,102 Who invented that car? 761 01:01:52,186 --> 01:01:55,772 The information's classified. 762 01:01:57,525 --> 01:01:59,776 I spoke to some of my people, 763 01:01:59,861 --> 01:02:02,070 but unless the inventors decide to show up on their own... Well... 764 01:02:04,824 --> 01:02:06,616 Find them, Boris. 765 01:02:07,535 --> 01:02:08,618 Welcome back to the show. 766 01:02:08,703 --> 01:02:10,412 Today, we're discussing the story 767 01:02:10,580 --> 01:02:13,749 that made headlines in all of the national newspapers. 768 01:02:13,916 --> 01:02:18,170 During the commercial break, we were joined by Alina and Volodya... 769 01:02:18,337 --> 01:02:22,340 ROMANTSEVA: How, Pasha? You ran the tests yourself... 770 01:02:24,469 --> 01:02:26,470 So Yelizarov was right? 771 01:02:28,514 --> 01:02:29,806 This is nonsense. 772 01:02:29,974 --> 01:02:33,185 It landed on the roof of the Hotel Moskva... 773 01:02:34,937 --> 01:02:36,897 So this is nonsense, too? 774 01:02:43,237 --> 01:02:45,447 Hello, Moskovsky Komsomolets? 775 01:02:45,615 --> 01:02:48,074 I'd like to know when the article will appear. 776 01:02:48,701 --> 01:02:51,203 Yes, about our invention. 777 01:02:51,370 --> 01:02:53,622 What am I talking about? 778 01:02:53,790 --> 01:02:55,081 The flying Volga. 779 01:02:55,249 --> 01:02:57,793 I told your reporter everything. 780 01:02:58,503 --> 01:03:00,086 You didn't send anyone? 781 01:03:01,923 --> 01:03:03,799 Are you insane? 782 01:03:06,344 --> 01:03:08,220 I'll go there myself. 783 01:03:11,557 --> 01:03:12,682 Okay, I'm off. 784 01:03:12,850 --> 01:03:14,726 Good luck, son. 785 01:03:16,729 --> 01:03:18,313 Break a leg! 786 01:03:19,565 --> 01:03:20,816 Thank you. 787 01:03:22,485 --> 01:03:24,027 Stupid. 788 01:03:24,195 --> 01:03:26,822 Tanya, don't say that about your brother! 789 01:03:26,989 --> 01:03:30,784 But we need to call him names so that he gets an A. 790 01:03:31,244 --> 01:03:34,955 There are 11 applicants left. 791 01:03:35,289 --> 01:03:37,874 Only 10 will be accepted. 792 01:03:38,042 --> 01:03:40,752 Unfortunately, one of you will not pass. 793 01:03:40,920 --> 01:03:42,963 You must focus! 794 01:04:24,005 --> 01:04:26,882 DIAMOND TOWER 795 01:04:30,720 --> 01:04:31,845 CREATORS OF BLACK LIGHTNING ARE ALIVE 796 01:04:31,929 --> 01:04:33,096 BORIS: Speak of the devil! 797 01:04:38,519 --> 01:04:41,229 Yelizarov, Romantseva, Perepelkin... 798 01:04:41,397 --> 01:04:44,065 Perepelkin concealed the successful results of their tests. 799 01:04:44,233 --> 01:04:47,027 The project was shut down. Yelizarov was fired. 800 01:04:47,194 --> 01:04:49,654 Afterwards, Perepelkin married Romantseva. 801 01:04:54,619 --> 01:04:59,456 He travels by air, and so will we. 802 01:05:02,752 --> 01:05:05,003 I need those three. 803 01:05:05,171 --> 01:05:06,922 Will they agree to work for us? 804 01:05:12,386 --> 01:05:17,307 KUPTSOV: The government is revisiting the work you started 40 years ago. 805 01:05:17,475 --> 01:05:21,186 The Volga equipped with the nanocatalyst 806 01:05:21,354 --> 01:05:25,315 is now being used in the special project known as "Black Lightning." 807 01:05:25,483 --> 01:05:29,486 As we speak, the paperwork is being processed for your nomination 808 01:05:29,654 --> 01:05:31,821 for the nation's highest honour. 809 01:05:39,580 --> 01:05:42,457 Now, let's get down to business. 810 01:05:42,625 --> 01:05:45,460 The situation in our country is difficult. 811 01:05:45,628 --> 01:05:47,420 Crime rates are on the rise. 812 01:05:47,797 --> 01:05:52,258 So far, Black Lightning is proving insufficient. 813 01:05:53,260 --> 01:05:55,804 We need to create a modern, 814 01:05:55,972 --> 01:05:58,890 armed version of Black Lightning. 815 01:06:00,518 --> 01:06:02,102 You are being given this automobile 816 01:06:03,688 --> 01:06:07,315 to develop a prototype. 817 01:06:07,483 --> 01:06:11,111 I request that you all take an active role in this work. 818 01:06:11,278 --> 01:06:14,531 We promise there will be no delays in the financing of this project. 819 01:06:15,116 --> 01:06:16,324 Let's get started! 820 01:06:16,492 --> 01:06:19,744 Olga, are you ready? 821 01:06:19,912 --> 01:06:22,580 We are. Right, Misha? 822 01:06:23,165 --> 01:06:25,709 Unfortunately, we cannot 823 01:06:25,876 --> 01:06:28,628 create another nanocatalyst. 824 01:06:30,339 --> 01:06:32,465 First, we'll try to use the fuel 825 01:06:32,633 --> 01:06:36,011 that was already charged in the nanocatalyst. 826 01:06:36,178 --> 01:06:38,680 But it might not be enough. 827 01:06:38,848 --> 01:06:40,390 It will be enough for a few hours. 828 01:06:40,558 --> 01:06:43,018 Great! It will be enough then. 829 01:06:43,185 --> 01:06:47,439 Let's not waste time, shall we? You must start working right away. 830 01:06:47,606 --> 01:06:51,651 I hope nothing will distract you this time. 831 01:06:53,571 --> 01:06:57,323 Oh, I forgot to introduce Boris Ivanovich. He will supervise this project. 832 01:06:57,491 --> 01:07:03,038 Pleasure to meet you. I must warn you that you're not allowed 833 01:07:03,205 --> 01:07:05,457 to leave the site for the duration of the project. 834 01:07:06,876 --> 01:07:08,918 Please hand in your cell phones. 835 01:07:10,296 --> 01:07:12,672 STUDENTS WHO PASSED THE ECONOMICS EXAM 836 01:07:13,424 --> 01:07:15,341 Nastya, Nastya! 837 01:07:18,471 --> 01:07:20,805 And you didn't think you could do it! 838 01:07:20,973 --> 01:07:22,182 Listen... 839 01:07:22,349 --> 01:07:24,142 Congratulations! 840 01:07:25,519 --> 01:07:28,354 I passed, too! 841 01:07:28,522 --> 01:07:29,981 We should celebrate! 842 01:07:30,149 --> 01:07:31,983 Can you believe it? I got the question about... 843 01:07:32,151 --> 01:07:33,943 STUDENT 1: So who didn't pass? 844 01:07:34,111 --> 01:07:36,404 STUDENT 2: Maykov. STUDENT 1: That's impossible! 845 01:07:36,572 --> 01:07:38,406 He had the first question 846 01:07:38,574 --> 01:07:39,866 and he didn't write anything. 847 01:07:43,454 --> 01:07:45,163 What happens if you fail? 848 01:07:45,289 --> 01:07:49,667 Then I will have to go back to Nizhni. 849 01:07:49,877 --> 01:07:53,213 It won't happen. I'll help you. 850 01:08:01,347 --> 01:08:04,557 Are we going out to celebrate tonight? Max? 851 01:08:05,518 --> 01:08:06,559 Dima! 852 01:08:14,652 --> 01:08:15,693 You knew everything. 853 01:08:17,404 --> 01:08:18,613 What did I know? 854 01:08:18,823 --> 01:08:21,032 You were more prepared than anyone. 855 01:08:23,244 --> 01:08:25,245 I just don't want you to leave. 856 01:08:28,415 --> 01:08:30,500 Yes, flower delivery? 857 01:08:30,668 --> 01:08:32,961 I'd like to order seven roses. 858 01:08:33,129 --> 01:08:34,504 No, 15! 859 01:08:36,215 --> 01:08:37,841 How much? 860 01:08:38,717 --> 01:08:40,260 Well, make it five, then. 861 01:08:58,654 --> 01:09:01,781 What do you think, does Black Lightning have a girlfriend? 862 01:09:05,870 --> 01:09:06,911 Of course. 863 01:09:08,789 --> 01:09:10,498 I wonder what she's like. 864 01:09:11,917 --> 01:09:13,376 Would you like to trade places with her? 865 01:09:13,752 --> 01:09:14,794 Uh-uh. 866 01:09:16,297 --> 01:09:18,590 To be honest, yes. 867 01:09:19,800 --> 01:09:21,092 Why? 868 01:09:23,846 --> 01:09:25,513 Because someone has to protect him. 869 01:09:27,016 --> 01:09:29,475 I feel sorry for him. He must be very lonely. 870 01:09:30,144 --> 01:09:31,477 He can't talk to anyone... 871 01:09:32,605 --> 01:09:35,648 I think that something bad happened to him 872 01:09:35,733 --> 01:09:37,483 and he decided to help others. 873 01:09:38,777 --> 01:09:41,571 And now people can walk around with nothing to fear. 874 01:09:42,781 --> 01:09:44,741 Because he's always close. 875 01:09:49,455 --> 01:09:50,955 You and he have a lot in common. 876 01:10:00,799 --> 01:10:03,551 - There are a lot of copycats now. - Hmm? 877 01:10:04,929 --> 01:10:06,638 - Nastya. - Uh. 878 01:10:06,805 --> 01:10:09,641 Where are you celebrating the New Year? 879 01:10:10,976 --> 01:10:12,518 I don't know yet. 880 01:10:14,355 --> 01:10:15,939 Let's celebrate together. 881 01:10:21,862 --> 01:10:23,029 All right. 882 01:10:28,077 --> 01:10:31,412 Well, I have some shopping to do. 883 01:10:31,580 --> 01:10:32,622 Bye. 884 01:11:39,023 --> 01:11:41,733 To Nastya, Love Max. 885 01:11:44,278 --> 01:11:45,903 (BLACK LIGHTNING WHOOSHING) 886 01:11:47,906 --> 01:11:49,115 CELEBRITIES 887 01:11:49,658 --> 01:11:52,535 "A famous singer wants to sell his Bentley 888 01:11:52,703 --> 01:11:54,245 "and buy Black Lightning." 889 01:11:55,039 --> 01:11:56,289 "A socialite wants Black Lightning 890 01:11:56,373 --> 01:11:59,375 "to save her from loneliness." 891 01:12:00,627 --> 01:12:03,004 Everybody is going crazy over Black Lightning. 892 01:12:07,134 --> 01:12:09,802 Max, is there anything you want to tell me? 893 01:12:15,142 --> 01:12:16,309 Well... For a while... 894 01:12:16,477 --> 01:12:18,061 You can trust me. 895 01:12:19,813 --> 01:12:23,358 You see... I've never told anyone before. 896 01:12:23,525 --> 01:12:24,776 Is it dangerous? 897 01:12:26,445 --> 01:12:29,113 No, why? 898 01:12:30,074 --> 01:12:31,366 I just have to find the right words... 899 01:12:31,533 --> 01:12:32,784 But you saved my life! 900 01:12:33,952 --> 01:12:36,412 And you pretend that nothing happened. 901 01:12:39,500 --> 01:12:41,167 - I... - I know who you are. 902 01:12:46,840 --> 01:12:47,882 Who? 903 01:12:49,343 --> 01:12:51,219 Black Lightning. 904 01:13:03,607 --> 01:13:04,816 You can't tell anyone. 905 01:13:09,780 --> 01:13:11,531 Where are you celebrating the New Year? 906 01:13:14,618 --> 01:13:16,786 You have to go now, don't you? 907 01:13:17,162 --> 01:13:19,080 I do? Where? 908 01:13:19,790 --> 01:13:20,832 Well... 909 01:13:21,792 --> 01:13:25,086 The situation is complicated because the shoreline 910 01:13:25,254 --> 01:13:27,046 of the reservoir is covered with ice. 911 01:13:27,214 --> 01:13:29,590 Rescue boats can't get to the men. 912 01:13:29,758 --> 01:13:32,301 Emergency response teams were called to the scene. 913 01:13:32,428 --> 01:13:33,469 Of course. 914 01:13:33,554 --> 01:13:36,013 However, the dozens of people who have gathered 915 01:13:36,181 --> 01:13:38,808 are waiting for Black Lightning. 916 01:13:40,686 --> 01:13:41,727 Gotta go. 917 01:13:51,905 --> 01:13:54,532 MAN ON TV: There were no casualties, thanks to the help of... 918 01:13:54,700 --> 01:13:55,783 Dima! 919 01:13:55,951 --> 01:13:58,786 You missed it. There was a report about Black Lightning. 920 01:13:58,954 --> 01:14:00,955 It's okay. I'll look it up on the Internet later. 921 01:14:01,123 --> 01:14:03,416 I'll look it up on the Internet now! 922 01:14:03,917 --> 01:14:05,918 He was rescuing some fishermen. 923 01:14:08,714 --> 01:14:11,257 Mom, I invited a girl, 924 01:14:11,425 --> 01:14:12,467 Nastya, 925 01:14:13,719 --> 01:14:15,845 to spend New Year's Eve with us. Is that okay? 926 01:14:22,644 --> 01:14:23,686 Son! 927 01:14:25,772 --> 01:14:28,816 You're all grown up. 928 01:14:42,039 --> 01:14:43,789 Here. For Nastya. 929 01:14:48,629 --> 01:14:50,171 It's beautiful. 930 01:14:50,923 --> 01:14:53,174 Your father gave it to me 931 01:14:53,634 --> 01:14:55,676 when he first told me he loved me. 932 01:14:57,846 --> 01:15:00,348 The house is a mess and the guests are coming soon. 933 01:15:01,975 --> 01:15:03,226 I have to tidy up now. 934 01:15:07,523 --> 01:15:09,857 For SALE: Volga GAZ-21. 1966. Good condition. Price negotiable. 935 01:15:14,696 --> 01:15:18,115 Hello. Happy New Year! 936 01:15:18,700 --> 01:15:20,952 I'm calling about the Volga. 937 01:15:21,703 --> 01:15:23,788 Yes, I know that you sold it already. 938 01:15:25,332 --> 01:15:27,458 I'd like to talk to the previous owner, please. 939 01:15:29,878 --> 01:15:31,087 At work? 940 01:15:32,005 --> 01:15:33,381 What street? 941 01:15:50,065 --> 01:15:51,190 Can I help you? 942 01:15:51,358 --> 01:15:52,900 What is this place? 943 01:15:53,068 --> 01:15:54,318 Are you looking for someone? 944 01:15:55,279 --> 01:15:56,779 Yes, I'm looking for someone. 945 01:15:56,905 --> 01:15:58,364 Step aside. 946 01:15:58,532 --> 01:15:59,865 Open the gate. 947 01:16:07,916 --> 01:16:10,251 Dima? What are you doing here? 948 01:16:18,468 --> 01:16:21,262 Did you earn your first million? 949 01:16:21,430 --> 01:16:24,932 Do you remember when we talked about choice? 950 01:16:25,100 --> 01:16:26,976 About whether I should help myself or others? 951 01:16:27,185 --> 01:16:29,061 Yes, I do. 952 01:16:29,605 --> 01:16:32,773 What happens to those people that no one helps? 953 01:16:33,358 --> 01:16:35,276 That's their problem. 954 01:16:35,444 --> 01:16:36,611 And if they die? 955 01:16:36,778 --> 01:16:38,362 Then they were weak. 956 01:16:40,032 --> 01:16:42,199 What if you need help? 957 01:16:51,877 --> 01:16:54,420 NASTYA: Leave a message after the beep. Bye! 958 01:16:54,546 --> 01:16:55,963 Hi, Nastya! 959 01:16:56,131 --> 01:16:57,548 I've been trying to reach you for two days. 960 01:16:58,884 --> 01:17:02,136 Let's meet at the university party 961 01:17:02,304 --> 01:17:03,471 and then go to my place. 962 01:17:04,306 --> 01:17:06,307 All right, bye. 963 01:17:11,188 --> 01:17:14,315 MAN ON LOUDSPEAKER: Installation of the navigation system is complete. 964 01:17:14,399 --> 01:17:19,862 Prepare for installation of heat-seeking missiles. 965 01:17:23,492 --> 01:17:28,663 Attention, chemical testing of the nanofuel is about to begin. 966 01:17:31,583 --> 01:17:34,877 Have you really been waiting for me all these years? 967 01:17:35,045 --> 01:17:36,087 Really. 968 01:17:39,216 --> 01:17:40,257 I didn't know. 969 01:17:41,218 --> 01:17:42,259 Otherwise... 970 01:17:42,386 --> 01:17:44,512 You wouldn't have disappeared for 30 years? 971 01:17:52,688 --> 01:17:54,146 BORIS: Felix, there's one thing I don't understand. 972 01:17:54,231 --> 01:17:56,190 If there's a diamond deposit right under our feet, 973 01:17:56,358 --> 01:17:58,609 then why is nobody extracting the diamonds? 974 01:17:58,777 --> 01:18:01,153 FELIX: To reach it, we must drill through 975 01:18:01,780 --> 01:18:03,656 the foundation on which this city stands. 976 01:18:04,700 --> 01:18:05,825 And it's impossible. 977 01:18:06,660 --> 01:18:08,577 BORIS: How are we going to do it? 978 01:18:10,080 --> 01:18:12,707 With the nanocatalyst. 979 01:18:13,208 --> 01:18:15,376 Ah, so that's why we need it. 980 01:18:15,460 --> 01:18:18,629 FELIX: We'll have to leave Moscow for a while, though. 981 01:18:30,559 --> 01:18:32,059 My friends, 982 01:18:32,185 --> 01:18:34,478 there's a giant drill inside this building. 983 01:18:34,646 --> 01:18:38,023 Kuptsov wants to destroy the geological foundations of Moscow. 984 01:18:40,444 --> 01:18:41,777 He's searching for diamonds. 985 01:18:42,529 --> 01:18:45,573 But, Pasha, that's impossible. 986 01:18:46,533 --> 01:18:49,326 There's no sufficient source of energy. 987 01:18:49,494 --> 01:18:50,786 There is. 988 01:18:51,747 --> 01:18:53,330 The nanocatalyst. 989 01:18:54,124 --> 01:18:56,959 That's why he needs this Mercedes. 990 01:18:57,127 --> 01:18:59,086 Instead of helping Black Lightning, 991 01:18:59,671 --> 01:19:01,422 he wants to destroy it 992 01:19:02,340 --> 01:19:04,216 and get the nanocatalyst. 993 01:19:04,384 --> 01:19:07,386 If the foundation cracks, buildings will collapse. 994 01:19:07,554 --> 01:19:09,722 Millions of lives will be lost! 995 01:19:10,515 --> 01:19:11,724 He's insane! 996 01:19:11,892 --> 01:19:13,601 We have to do something! 997 01:19:14,060 --> 01:19:17,188 We have to call for help, sound the alarm! We have to stop him! 998 01:19:17,355 --> 01:19:19,815 I'll try to get out of here and get help. 999 01:19:19,983 --> 01:19:21,025 Why you? 1000 01:19:22,527 --> 01:19:24,862 You'll stay with Olga. 1001 01:19:40,837 --> 01:19:43,088 MAN ON LOUDSPEAKER: The nanocontainer has been installed. 1002 01:19:43,924 --> 01:19:47,051 The armoured vehicle is ready for launch. 1003 01:19:47,511 --> 01:19:49,094 Launching armoured vehicle. 1004 01:19:49,262 --> 01:19:51,180 GUARD: Stop or I'll shoot! 1005 01:20:05,153 --> 01:20:06,362 GENA: Victor Aleksandrovich, 1006 01:20:11,201 --> 01:20:12,660 Perepelkin is on the roof! 1007 01:20:23,255 --> 01:20:24,964 Leave him alone. 1008 01:20:25,465 --> 01:20:27,424 Let him stay on the roof. 1009 01:20:28,927 --> 01:20:30,135 Why? 1010 01:20:30,303 --> 01:20:32,388 Because this is our chance to get the nanocatalyst. 1011 01:20:33,723 --> 01:20:36,100 The news about the man on the roof 1012 01:20:36,268 --> 01:20:38,811 is going to make all the headlines. 1013 01:20:39,020 --> 01:20:40,062 When? 1014 01:20:40,313 --> 01:20:41,897 Now! 1015 01:20:51,908 --> 01:20:53,826 (SCREAMING) 1016 01:21:07,757 --> 01:21:10,259 - Love! - Make love your homepage! 1017 01:21:10,427 --> 01:21:11,844 Add it to your favourites! 1018 01:21:12,012 --> 01:21:13,512 Love forever! 1019 01:21:16,516 --> 01:21:19,810 We have breaking news that one of the creators of the legendary Black Lightning, 1020 01:21:20,020 --> 01:21:24,106 Pavel Perepelkin, is now on the roof of the high-rise building 1021 01:21:24,274 --> 01:21:25,900 known as Diamond Tower. 1022 01:21:26,192 --> 01:21:28,611 According to witnesses, he is shouting for help. 1023 01:21:28,945 --> 01:21:31,405 Our correspondent is already on his way to the site. 1024 01:21:31,615 --> 01:21:34,116 Stay tuned for more updates. 1025 01:21:36,745 --> 01:21:38,078 Sorry, I have to go. 1026 01:21:39,706 --> 01:21:41,332 Be careful. 1027 01:21:54,304 --> 01:21:55,721 Hey! Are you ready to go? 1028 01:21:56,848 --> 01:21:58,349 My mom can't wait to see you. 1029 01:21:59,851 --> 01:22:01,602 - Dima. - Hmm? 1030 01:22:02,562 --> 01:22:04,188 I'm here with Max. 1031 01:22:19,037 --> 01:22:20,496 Do you love him? 1032 01:22:21,915 --> 01:22:24,041 You have to understand. 1033 01:22:24,125 --> 01:22:25,292 He's different. 1034 01:22:26,920 --> 01:22:28,295 He saved my life. 1035 01:22:29,631 --> 01:22:31,423 He helps people. 1036 01:22:31,591 --> 01:22:33,384 We thought we knew him, but we didn't. 1037 01:22:33,468 --> 01:22:35,302 I asked if you love him. 1038 01:22:36,429 --> 01:22:37,554 Dima. 1039 01:22:42,143 --> 01:22:43,602 Max is 1040 01:22:43,770 --> 01:22:45,229 Black Lightning. 1041 01:22:50,026 --> 01:22:53,570 No. Max is not Black Lightning. 1042 01:22:57,575 --> 01:22:58,617 He is not Black Lightning. 1043 01:22:58,785 --> 01:23:00,995 WOMAN ON TV: Our correspondent is arriving at the tower now. 1044 01:23:01,162 --> 01:23:02,997 Mikhail, what's happening there? 1045 01:23:03,164 --> 01:23:04,832 Look, Max will come and save him now. 1046 01:23:05,000 --> 01:23:07,584 MIKHAIL: The man on the roof of the Diamond Tower 1047 01:23:07,669 --> 01:23:09,253 has not yet been identified... 1048 01:23:09,421 --> 01:23:10,963 No, he won't come. 1049 01:23:13,299 --> 01:23:14,466 I bet he won't come. 1050 01:23:14,634 --> 01:23:16,260 ...and how he ended up on the roof, 1051 01:23:16,428 --> 01:23:18,095 since the building is not even finished. 1052 01:23:18,263 --> 01:23:22,933 We're sitting here while a man might be dying, 1053 01:23:23,143 --> 01:23:25,602 and only Max can help him. 1054 01:23:25,770 --> 01:23:27,438 WOMAN ON iPHONE: Who is in the tower now? 1055 01:23:27,605 --> 01:23:30,566 The security guard refused to grant us access 1056 01:23:30,775 --> 01:23:34,361 and the owners of Diamond Tower are not available for comment. 1057 01:23:40,869 --> 01:23:42,286 You're right. 1058 01:23:44,289 --> 01:23:45,456 He will be there. 1059 01:23:46,916 --> 01:23:48,083 He must be there. 1060 01:24:08,229 --> 01:24:09,688 (SCREAMING) 1061 01:24:09,773 --> 01:24:12,399 Pavel Vladimirovich! What happened? 1062 01:24:12,484 --> 01:24:14,651 Kuptsov! He wants the nanocatalyst! 1063 01:24:14,819 --> 01:24:18,072 He wants to destroy the whole city to find the diamonds! 1064 01:24:19,240 --> 01:24:21,158 WOMAN ON TV: Our correspondent has just informed us 1065 01:24:21,242 --> 01:24:23,327 that Black Lightning has just appeared over Diamond Tower. 1066 01:24:23,495 --> 01:24:25,537 The mysterious hero has come to the rescue again. 1067 01:24:25,747 --> 01:24:27,915 We're still waiting for more details, 1068 01:24:27,999 --> 01:24:29,500 but one thing is clear, 1069 01:24:29,584 --> 01:24:31,210 nothing will ruin the celebrations tonight. 1070 01:24:31,294 --> 01:24:35,589 Speaking of which, the new year has come to Vladivostok. 1071 01:25:21,219 --> 01:25:23,637 The drill is in the subway tunnel below. 1072 01:25:23,888 --> 01:25:25,222 Get in! 1073 01:25:27,267 --> 01:25:30,727 Only you can... Get out of here! 1074 01:25:43,324 --> 01:25:44,408 (GROANING) 1075 01:26:37,503 --> 01:26:40,464 KUPTSOV: Black Lightning is no more. 1076 01:26:41,841 --> 01:26:44,968 What would I do without you, dear scientists? 1077 01:26:47,305 --> 01:26:48,472 Well, 1078 01:26:48,640 --> 01:26:50,557 I will show you now 1079 01:26:50,642 --> 01:26:52,142 what your nanocatalyst 1080 01:26:52,227 --> 01:26:53,977 is capable of. 1081 01:27:05,490 --> 01:27:06,490 Okay, 1082 01:27:07,533 --> 01:27:09,493 you romantic morons, 1083 01:27:09,661 --> 01:27:11,328 keep grinding away 1084 01:27:11,412 --> 01:27:12,788 at your studies. 1085 01:27:12,872 --> 01:27:14,414 (WHIRRING) 1086 01:27:20,755 --> 01:27:23,048 (SINGING) Carousel, Carousel... 1087 01:27:23,258 --> 01:27:26,176 (ALARM BLARING) 1088 01:27:32,016 --> 01:27:34,434 (SHOUTING) 1089 01:27:52,370 --> 01:27:54,955 You're an amazing, fantastic person. 1090 01:27:55,581 --> 01:27:58,208 Your secret will always be safe with me. 1091 01:28:00,628 --> 01:28:02,754 But I have to be honest with you... 1092 01:28:04,716 --> 01:28:05,924 I love someone else. 1093 01:28:09,304 --> 01:28:10,887 I'm sorry. 1094 01:28:20,565 --> 01:28:21,606 (CELL PHONE RINGING) 1095 01:28:26,237 --> 01:28:27,279 (GASPS) 1096 01:28:34,120 --> 01:28:35,287 Yes? 1097 01:28:35,747 --> 01:28:37,581 Dima, where are you? 1098 01:28:39,125 --> 01:28:41,126 l have to tell you something very important. 1099 01:28:41,919 --> 01:28:44,296 l'll come to you. Wait for me. 1100 01:28:44,464 --> 01:28:45,881 I can't wait to see you! 1101 01:28:47,425 --> 01:28:48,884 Okay, I'm on my way. 1102 01:29:05,610 --> 01:29:06,693 NANOCATALYST DISCONNECTED! 1103 01:29:06,778 --> 01:29:08,695 DIMA: What if the nanocatalyst was turned off? 1104 01:29:08,946 --> 01:29:12,324 ROMANTSEVA: For such a case, there is a reserve container 1105 01:29:12,450 --> 01:29:14,242 of nanofuel in the car. 1106 01:29:14,327 --> 01:29:16,161 lt would be enough for 30 minutes of flight. 1107 01:29:19,791 --> 01:29:21,708 (BLACK LIGHTNING POWERING UP) 1108 01:29:38,684 --> 01:29:40,310 (BEEPING) 1109 01:29:51,823 --> 01:29:53,657 (ALARM BLARING) 1110 01:29:54,534 --> 01:29:55,659 Misha. 1111 01:29:55,827 --> 01:29:57,119 Do you know why 1112 01:29:57,203 --> 01:29:58,620 our Volga failed to fly back then 1113 01:29:58,704 --> 01:29:59,746 during the tests? 1114 01:30:02,667 --> 01:30:03,750 No. I still don't understand. 1115 01:30:04,001 --> 01:30:05,168 I did it. 1116 01:30:07,839 --> 01:30:10,173 I wanted to separate you and Olga. 1117 01:30:11,843 --> 01:30:13,510 I suddenly realised 1118 01:30:14,345 --> 01:30:18,223 that one person is more important to me than any Nobel Prize. 1119 01:30:30,528 --> 01:30:34,030 Dima, turn off the nanocatalyst! It's up there! 1120 01:30:46,043 --> 01:30:47,085 DRILLING INTERRUPTED 1121 01:30:50,548 --> 01:30:54,384 YELIZAROV: lf Kuptsov gets his hands on it, the city will be lost. 1122 01:30:55,386 --> 01:30:57,387 The catalyser should be destroyed. 1123 01:30:59,724 --> 01:31:00,765 PEREPELKIN: How? 1124 01:31:01,601 --> 01:31:05,437 YELIZAROV: I'll connect the poles and it will destroy itself. 1125 01:31:07,273 --> 01:31:10,734 In two seconds, it will all be over. 1126 01:31:10,902 --> 01:31:13,945 KUPTSOV ON LOUDSPEAKER: Dima, you were talking about choice. 1127 01:31:14,155 --> 01:31:15,614 Well, you got the nanocatalyst. 1128 01:31:15,823 --> 01:31:17,407 But I got your girl. 1129 01:31:17,575 --> 01:31:19,075 The choice is yours. 1130 01:31:19,243 --> 01:31:20,911 DIMA: Wait! PEREPELKIN: Don't believe him! 1131 01:31:21,078 --> 01:31:22,078 He's bluffing! 1132 01:31:35,259 --> 01:31:36,510 - Hello? - Nastya? 1133 01:31:36,594 --> 01:31:38,428 - Yes. - Are you okay? 1134 01:31:39,764 --> 01:31:41,306 Where are you? 1135 01:31:42,183 --> 01:31:43,767 Oh, my God! What is this? 1136 01:31:43,851 --> 01:31:44,935 What? 1137 01:31:48,814 --> 01:31:49,856 (STUDENTS SCREAMING) 1138 01:32:02,078 --> 01:32:04,120 (DIMA SHOUTING ON PHONE) 1139 01:32:04,288 --> 01:32:06,790 Hello? 1140 01:32:08,292 --> 01:32:11,461 Hello, Nastya? Hello? 1141 01:32:11,629 --> 01:32:13,463 Hello, Nastya? 1142 01:32:13,631 --> 01:32:15,465 Season's greetings! 1143 01:32:15,633 --> 01:32:17,634 Nastya, l can't hear you! 1144 01:32:17,802 --> 01:32:19,344 Hello? Hello? 1145 01:32:19,595 --> 01:32:20,637 Hello, hello! 1146 01:32:20,805 --> 01:32:23,473 Well, Black Lightning, 1147 01:32:23,641 --> 01:32:26,309 you have one last test to pass. 1148 01:32:26,477 --> 01:32:29,479 I'll be waiting for you at Red Square. 1149 01:32:29,647 --> 01:32:31,690 Don't forget your pencil! 1150 01:32:33,693 --> 01:32:35,318 Happy New Year, kids! 1151 01:32:50,960 --> 01:32:56,506 Dima! 1152 01:33:08,019 --> 01:33:10,145 (CROWD CHATTERING EXCITEDLY) 1153 01:33:41,594 --> 01:33:42,677 (GASPS) 1154 01:33:52,563 --> 01:33:55,190 (HONKING HORN) 1155 01:33:57,526 --> 01:33:59,944 Remember! 1156 01:34:05,409 --> 01:34:07,452 DIMA: Three horn signals and three flashes. 1157 01:34:07,745 --> 01:34:10,121 "Come on out." 1158 01:34:17,922 --> 01:34:18,922 (KUPTSOV EXCLAIMS) 1159 01:34:23,135 --> 01:34:25,595 (ALL CHEERING) 1160 01:34:34,146 --> 01:34:35,230 (BELL TOLLING) 1161 01:34:38,776 --> 01:34:41,194 What do you think, does Black Lightning have a girlfriend? 1162 01:34:41,278 --> 01:34:42,362 Of course. 1163 01:34:42,446 --> 01:34:43,780 I wonder what she's like. 1164 01:34:54,959 --> 01:34:56,000 (SCREAMING) 1165 01:35:22,319 --> 01:35:23,820 (LAUGHING MANIACALLY) 1166 01:35:38,169 --> 01:35:39,252 (WOMAN GASPS) 1167 01:36:32,348 --> 01:36:33,389 (LAUGHING) 1168 01:36:37,019 --> 01:36:38,061 (DIMA SCREAMING) 1169 01:36:49,990 --> 01:36:51,157 Come on! 1170 01:36:53,327 --> 01:36:54,369 (LAUGHING) 1171 01:36:59,875 --> 01:37:02,919 - (BEEPING) - Who do you think you're messing with? 1172 01:37:19,770 --> 01:37:21,187 DIMA: Come on! 1173 01:37:28,237 --> 01:37:31,072 (POWERING DOWN) 1174 01:37:50,301 --> 01:37:51,301 (ALARM BEEPING) 1175 01:37:52,469 --> 01:37:53,553 Overload 1176 01:38:24,126 --> 01:38:25,168 (COUGHING) 1177 01:38:31,008 --> 01:38:32,008 (GROANS) 1178 01:38:47,608 --> 01:38:48,650 (CELL PHONE RINGING) 1179 01:38:57,284 --> 01:38:58,534 Ah. 1180 01:39:03,874 --> 01:39:05,041 - Hi, Mom. - Dima, 1181 01:39:05,334 --> 01:39:06,542 where are you and Nastya? 1182 01:39:06,794 --> 01:39:09,212 You're taking too long. The New Year came already. 1183 01:39:09,296 --> 01:39:11,047 And you didn't even call! 1184 01:39:11,173 --> 01:39:12,548 Are you coming or not? 1185 01:39:12,716 --> 01:39:14,384 Sorry, Mom. 1186 01:39:15,344 --> 01:39:16,886 Everything's fine. 1187 01:39:17,096 --> 01:39:18,596 We'll be home soon. 1188 01:39:27,356 --> 01:39:29,399 What do you think, 1189 01:39:29,566 --> 01:39:32,610 does Black Lightning have a girlfriend? 1190 01:39:43,455 --> 01:39:45,081 Of course. 1191 01:40:42,264 --> 01:40:46,309 BLACK LIGHTNING 81193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.