All language subtitles for Beauty.in.Black.S02E13.NF.WEB.h264-ETHEL.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,019 --> 00:00:21,312 -[Angel] He shot up the club. -[guns firing] 2 00:00:21,396 --> 00:00:22,564 -[Rain] Who? -[Angel] Horace! 3 00:00:23,356 --> 00:00:24,774 -Shit. -[Varney] Get out of my house. 4 00:00:24,858 --> 00:00:27,235 -[Charles] I'm not done. Give me a kiss. -Get the fuck out! 5 00:00:27,318 --> 00:00:28,403 Whoa, whoa! Varney! 6 00:00:28,486 --> 00:00:30,905 -[Rain] Whose house is that? -[Alex] Roy and Mallory's. 7 00:00:30,989 --> 00:00:32,115 Somebody screaming? 8 00:00:32,198 --> 00:00:34,117 -You better not save that motherfucker! -[coughs] 9 00:00:34,200 --> 00:00:35,827 -Mrs. Bellarie! -You coughing, bitch? 10 00:00:35,910 --> 00:00:38,705 I can't stand the bitch that was fucking my husband. 11 00:00:38,788 --> 00:00:40,123 I was forced to be with him. 12 00:00:40,206 --> 00:00:42,751 Wait, forced? What do you mean, forced? 13 00:00:42,834 --> 00:00:44,919 Gonna have to take my son off life support. 14 00:00:45,003 --> 00:00:46,546 [Sylvie] I'm so sorry. 15 00:00:46,629 --> 00:00:48,298 [Jules] What are you so sorry about? 16 00:00:48,381 --> 00:00:49,674 [dramatic sting] 17 00:00:50,216 --> 00:00:51,384 [dog barking] 18 00:00:51,468 --> 00:00:52,677 [distant sirens wailing] 19 00:00:52,761 --> 00:00:54,095 [Jules] What were you saying? 20 00:00:54,179 --> 00:00:55,138 [ventilator beeping] 21 00:00:55,221 --> 00:00:56,056 Nothing. 22 00:00:56,139 --> 00:00:57,557 [tense music playing] 23 00:00:57,640 --> 00:00:58,808 You know my son? 24 00:01:00,727 --> 00:01:02,854 He was just really nice to me. 25 00:01:05,273 --> 00:01:06,566 Nice to you how? 26 00:01:08,151 --> 00:01:11,738 Um, well, he was showing me how to ride the horses. 27 00:01:13,740 --> 00:01:14,783 Is that so? 28 00:01:16,326 --> 00:01:18,578 -I should go. -No, no, no, no. No, no. 29 00:01:18,661 --> 00:01:19,746 -Really, I could-- -No, I-- 30 00:01:19,829 --> 00:01:21,331 I insist. 31 00:01:23,416 --> 00:01:24,417 I have to… 32 00:01:25,835 --> 00:01:27,879 make a really hard decision. 33 00:01:29,380 --> 00:01:30,256 What's that? 34 00:01:32,092 --> 00:01:34,219 I have to take him off life support. 35 00:01:35,053 --> 00:01:35,887 What? 36 00:01:37,889 --> 00:01:39,140 He's brain-dead. 37 00:01:41,976 --> 00:01:44,479 But you seem really emotional for somebody… 38 00:01:46,064 --> 00:01:47,190 who just met. 39 00:01:51,986 --> 00:01:53,071 How'd you meet? 40 00:01:54,781 --> 00:01:56,116 [splutters] The other day… 41 00:01:58,368 --> 00:01:59,536 [Jules] Mm-hmm. 42 00:02:00,578 --> 00:02:01,412 How? 43 00:02:01,996 --> 00:02:05,792 I was walking the stables, and he was teaching me how to-- 44 00:02:05,875 --> 00:02:07,168 All about the horses. 45 00:02:07,252 --> 00:02:10,171 And he was so nice. 46 00:02:11,256 --> 00:02:12,841 Do you know what happened? 47 00:02:14,634 --> 00:02:15,468 No. 48 00:02:17,178 --> 00:02:18,513 Well… Well, he fell. 49 00:02:21,307 --> 00:02:22,475 Did you see him fall? 50 00:02:22,559 --> 00:02:23,393 No. 51 00:02:24,769 --> 00:02:25,770 Are you sure? 52 00:02:26,896 --> 00:02:28,022 [hesitates] Yes. I should go. 53 00:02:28,106 --> 00:02:30,733 No, no, no. No, no. Please. 54 00:02:30,817 --> 00:02:33,069 I could really, really… 55 00:02:34,946 --> 00:02:37,699 use the extra support. 56 00:02:39,701 --> 00:02:41,578 -I have to get back to-- -Please. I said… 57 00:02:42,954 --> 00:02:44,080 I insist. 58 00:02:47,167 --> 00:02:48,042 Sit. 59 00:02:51,754 --> 00:02:52,755 Sit down. 60 00:02:52,839 --> 00:02:54,465 [unsettling music playing] 61 00:03:04,767 --> 00:03:06,019 [dramatic sting] 62 00:03:06,102 --> 00:03:07,395 [Jules sighs] 63 00:03:12,025 --> 00:03:13,693 You're gonna help me through this. 64 00:03:15,111 --> 00:03:16,487 [door opens] 65 00:03:20,074 --> 00:03:21,242 Dr. Hollis. 66 00:03:22,076 --> 00:03:22,911 Yes, sir. 67 00:03:24,370 --> 00:03:26,706 -You can do it. -You don't wanna wait for your wife? 68 00:03:26,789 --> 00:03:28,458 [sharply] I said, you can do it. 69 00:03:29,709 --> 00:03:30,585 Yes, sir. 70 00:03:31,586 --> 00:03:33,504 I'll need to get over to where you are. 71 00:03:33,588 --> 00:03:35,089 [tense music playing] 72 00:03:35,965 --> 00:03:37,759 [ventilator beeping] 73 00:03:48,895 --> 00:03:50,063 [monitor chirps] 74 00:03:50,647 --> 00:03:52,106 Will he be in any pain? 75 00:03:53,733 --> 00:03:54,567 No. 76 00:03:57,737 --> 00:03:58,905 We'll be right outside. 77 00:04:02,325 --> 00:04:04,702 [door opens and closes] 78 00:04:05,286 --> 00:04:06,579 I'm so sorry. 79 00:04:07,914 --> 00:04:09,916 [pensive music playing] 80 00:04:10,583 --> 00:04:12,210 [cell phone buzzing] 81 00:04:14,003 --> 00:04:14,837 Horace? 82 00:04:14,921 --> 00:04:16,464 [Yolanda] Who the fuck is Horace? 83 00:04:17,840 --> 00:04:19,717 Yolanda, I don't have time for this shit. 84 00:04:19,801 --> 00:04:21,302 [Yolanda] Nah, you don't, do you? 85 00:04:21,970 --> 00:04:24,013 Yo, why did you do that to the car? 86 00:04:24,514 --> 00:04:26,849 [chuckles] You ain't seen shit yet. 87 00:04:26,933 --> 00:04:30,103 [Angel] Yolanda, do not touch that fucking car. 88 00:04:30,186 --> 00:04:32,105 Too late. We already did. 89 00:04:32,188 --> 00:04:33,606 Yo, it's not mine! 90 00:04:33,690 --> 00:04:34,732 [Yolanda] Oh yeah? 91 00:04:34,816 --> 00:04:36,067 And the nigga who owns that car 92 00:04:36,150 --> 00:04:38,486 is the one who had the club shot up last night. 93 00:04:38,569 --> 00:04:39,445 [Yolanda] Oh yeah? 94 00:04:39,529 --> 00:04:40,780 I'm not playing with you. 95 00:04:40,863 --> 00:04:43,700 [Yolanda] You got all that damn money to throw away, 96 00:04:43,783 --> 00:04:45,159 but you can't help me. 97 00:04:45,827 --> 00:04:47,829 [Angel] Help you? You don't want me to help you. 98 00:04:47,912 --> 00:04:50,581 [scoffs] I'm going to court this morning, 99 00:04:50,665 --> 00:04:53,042 and I'm putting yo ass on child support. 100 00:04:53,126 --> 00:04:55,378 Get the fuck off my phone. 101 00:04:55,461 --> 00:04:56,504 [Yolanda] Go get the car. 102 00:04:57,088 --> 00:04:59,299 Go get it. See what I left you. 103 00:05:00,008 --> 00:05:01,509 Why are you like this? 104 00:05:01,592 --> 00:05:03,636 Because you made me like this. 105 00:05:04,220 --> 00:05:05,680 Fucked-up-ass bitch. 106 00:05:09,183 --> 00:05:10,601 [horses nickering] 107 00:05:11,644 --> 00:05:13,104 [line ringing] 108 00:05:13,187 --> 00:05:15,356 [Horace] This is Horace Bellarie. Please leave a message. 109 00:05:15,440 --> 00:05:17,734 Hey, Horace. Good morning. 110 00:05:17,817 --> 00:05:20,570 Hope you're feeling better. 111 00:05:21,654 --> 00:05:23,948 Call me back when you get this message, a'ight? 112 00:05:25,825 --> 00:05:27,452 I miss you. [exhales heavily] 113 00:05:27,535 --> 00:05:29,912 And I wanna talk to you 114 00:05:29,996 --> 00:05:33,124 and see how your treatment's goin'. 115 00:05:34,083 --> 00:05:35,168 All right. [clicks tongue] 116 00:05:35,251 --> 00:05:37,962 I'll be sitting right here all day. I'm not going anywhere. 117 00:05:38,046 --> 00:05:38,880 I… 118 00:05:41,132 --> 00:05:42,967 can't wait to hear your voice. 119 00:05:49,599 --> 00:05:51,225 What the fuck am I doin'? 120 00:05:52,518 --> 00:05:53,728 [cell phone ringing] 121 00:06:00,276 --> 00:06:01,986 [unsettling music playing] 122 00:06:06,157 --> 00:06:07,283 [Charles] What the f-- 123 00:06:09,911 --> 00:06:11,913 No, are you fucking kidding me? 124 00:06:11,996 --> 00:06:13,998 [breathes deeply] 125 00:06:16,584 --> 00:06:17,418 Hello. 126 00:06:18,294 --> 00:06:19,420 [woman] Who is this? 127 00:06:20,546 --> 00:06:21,381 Who is this? 128 00:06:22,507 --> 00:06:24,008 Where's Olivia? 129 00:06:25,176 --> 00:06:26,260 This is her son. 130 00:06:26,761 --> 00:06:28,679 [woman] Her son. Which one? 131 00:06:29,180 --> 00:06:30,640 Nah, who is this? 132 00:06:31,849 --> 00:06:33,643 I'm a friend of your mother's. 133 00:06:34,310 --> 00:06:35,728 I need to talk to her. 134 00:06:36,229 --> 00:06:37,105 [Charles] About what? 135 00:06:38,147 --> 00:06:39,565 Excuse me? 136 00:06:41,359 --> 00:06:44,904 You sent some old nasty texts to my mom about some money. 137 00:06:44,987 --> 00:06:48,491 [woman] Well, your mother owes my boss a lot of money. 138 00:06:50,284 --> 00:06:51,536 And who's your boss? 139 00:06:52,537 --> 00:06:54,455 Where is your mother? 140 00:06:56,290 --> 00:06:57,291 Hold on. 141 00:07:00,002 --> 00:07:02,755 Excuse me. Is my mother back in the room? 142 00:07:02,839 --> 00:07:04,757 Yes, she just came back from X-rays. 143 00:07:04,841 --> 00:07:06,634 Okay, can you show me to her, please? 144 00:07:10,138 --> 00:07:10,972 [door opens] 145 00:07:12,390 --> 00:07:13,599 [Olivia groans] 146 00:07:14,809 --> 00:07:18,396 [whining] Charles, I am still in such pain. 147 00:07:18,980 --> 00:07:20,106 [groans] 148 00:07:24,610 --> 00:07:25,653 Phone's for you. 149 00:07:27,447 --> 00:07:28,448 Who is it? 150 00:07:31,117 --> 00:07:31,951 Answer it. 151 00:07:33,161 --> 00:07:36,539 Charles, I'm not in the mood for no shit. 152 00:07:37,123 --> 00:07:38,166 Who is it? 153 00:07:41,502 --> 00:07:43,754 [woman] Olivia, this is Gina. 154 00:07:43,838 --> 00:07:45,631 [ominous music playing] 155 00:07:46,549 --> 00:07:49,177 [pleasantly] Hi. How are you? 156 00:07:49,802 --> 00:07:51,846 I was calling to check on you. 157 00:07:51,929 --> 00:07:56,225 Oh, thank you, thank you. [spluttering] I'm gonna be fine. 158 00:07:57,018 --> 00:07:59,687 [Gina] Well, you know you won't be in two days. 159 00:07:59,770 --> 00:08:03,483 [hesitating] Yeah, I… I know. But you know what? 160 00:08:03,566 --> 00:08:05,902 I am gonna be just fine, 161 00:08:05,985 --> 00:08:07,320 because I-- 162 00:08:07,403 --> 00:08:11,532 I am sure that everything is all in place. 163 00:08:12,575 --> 00:08:14,660 Yeah, well, you better be, 164 00:08:14,744 --> 00:08:18,080 or we are going to find you. 165 00:08:18,164 --> 00:08:20,333 Yes, well, don't you worry one bit, okay? 166 00:08:20,416 --> 00:08:22,043 And thank you for calling. 167 00:08:22,126 --> 00:08:23,419 You take care. 168 00:08:23,961 --> 00:08:24,837 Bye-bye. 169 00:08:31,719 --> 00:08:32,929 So who was that? 170 00:08:33,012 --> 00:08:36,933 Oh, it was just, uh, one of the ladies from the church. 171 00:08:37,016 --> 00:08:39,894 She's… She's so worried about me. 172 00:08:41,729 --> 00:08:43,022 Yeah, I'm sure. 173 00:08:43,523 --> 00:08:44,941 What'd the doctor say? 174 00:08:46,234 --> 00:08:47,610 I'mma be fine. 175 00:08:47,693 --> 00:08:49,570 They gonna fix me up. 176 00:08:50,446 --> 00:08:51,864 [distant sirens wailing] 177 00:08:52,615 --> 00:08:53,449 Okay. 178 00:08:54,909 --> 00:08:57,119 Are you going to get the money today? 179 00:08:57,870 --> 00:08:59,121 [tense music playing] 180 00:08:59,914 --> 00:09:01,791 Mom, I don't have that kind of money. 181 00:09:03,918 --> 00:09:05,670 Well, then you call Mallory, 182 00:09:06,379 --> 00:09:07,547 or Roy. 183 00:09:08,172 --> 00:09:09,799 They don't have it either. 184 00:09:10,716 --> 00:09:13,344 Then why don't you ask Attorney Varney? 185 00:09:13,427 --> 00:09:14,720 You and he-- 186 00:09:18,474 --> 00:09:19,308 What? 187 00:09:22,436 --> 00:09:23,354 Nothing. 188 00:09:27,400 --> 00:09:29,193 Charles, look, 189 00:09:29,735 --> 00:09:31,988 you gonna have to get me that money. 190 00:09:33,281 --> 00:09:36,200 The cleanup that they did at your place, 191 00:09:36,701 --> 00:09:38,995 that shit was not cheap. 192 00:09:41,706 --> 00:09:42,665 No, it wasn't. 193 00:09:44,333 --> 00:09:47,587 It was really, really expensive. 194 00:09:48,754 --> 00:09:49,589 Yes. 195 00:09:50,798 --> 00:09:52,508 Yes, it was. 196 00:09:54,468 --> 00:09:56,846 I've never heard of that price before, Mama. 197 00:10:00,016 --> 00:10:03,019 Have you ever done anything like that before? 198 00:10:03,519 --> 00:10:05,896 You know I called you when I needed you? 199 00:10:06,647 --> 00:10:09,442 And you better be glad that you did. 200 00:10:11,569 --> 00:10:12,820 My own mother… 201 00:10:13,487 --> 00:10:14,864 Helped you. 202 00:10:16,324 --> 00:10:19,410 …is trying to rob me. 203 00:10:20,703 --> 00:10:21,537 What? 204 00:10:22,538 --> 00:10:24,790 To pay that woman on the phone. 205 00:10:25,291 --> 00:10:26,917 Or what, her boss? 206 00:10:27,543 --> 00:10:28,502 [scoffs] 207 00:10:29,086 --> 00:10:30,546 [chuckling] What? 208 00:10:33,758 --> 00:10:35,468 I read the text messages, Mama. 209 00:10:38,137 --> 00:10:40,222 You really trying to take my money? 210 00:10:41,557 --> 00:10:43,809 What fucking money? 211 00:10:44,393 --> 00:10:47,813 We gave you everything you got. 212 00:10:47,897 --> 00:10:49,190 I helped you. 213 00:10:49,774 --> 00:10:53,277 Now we got to pay these people. I got to pay these people. 214 00:10:55,655 --> 00:10:56,489 Or what? 215 00:10:58,699 --> 00:10:59,533 Well… 216 00:11:02,411 --> 00:11:04,163 let's just say… 217 00:11:05,831 --> 00:11:08,000 that those body parts… 218 00:11:10,252 --> 00:11:13,798 might show up somewhere you don't want them to. 219 00:11:21,681 --> 00:11:22,932 My own mother. 220 00:11:25,393 --> 00:11:26,727 The same mother 221 00:11:27,395 --> 00:11:30,773 who endured all kinds of shit 222 00:11:31,982 --> 00:11:33,734 for your ass to be here. 223 00:11:43,202 --> 00:11:44,286 I love you. 224 00:11:52,837 --> 00:11:54,547 -[sighs] -[door closes] 225 00:11:54,630 --> 00:11:56,090 [church bell tolling] 226 00:12:01,595 --> 00:12:04,014 [in Italian] This… is good. 227 00:12:04,098 --> 00:12:05,516 [Horace chuckling] 228 00:12:05,599 --> 00:12:06,642 I'm doing better? 229 00:12:06,726 --> 00:12:07,685 Yes, sir. 230 00:12:09,311 --> 00:12:10,771 I feel better. 231 00:12:10,855 --> 00:12:11,731 Good. 232 00:12:12,398 --> 00:12:13,691 Very good, thanks. 233 00:12:16,152 --> 00:12:18,446 Would you like to take a walk? 234 00:12:19,488 --> 00:12:21,031 A walk? 235 00:12:21,115 --> 00:12:22,992 Yes. You have to move. 236 00:12:23,075 --> 00:12:25,119 You've been in this bed too long. 237 00:12:26,036 --> 00:12:26,954 Yes. 238 00:12:27,455 --> 00:12:28,581 You must move. 239 00:12:28,664 --> 00:12:29,498 [snaps fingers] 240 00:12:29,582 --> 00:12:30,708 Let's get gelato. 241 00:12:31,292 --> 00:12:34,044 [chuckling] Yes, all right. 242 00:12:34,128 --> 00:12:35,337 Large-sized. 243 00:12:35,421 --> 00:12:38,424 Okay, the nurse will be here soon to help you get dressed. 244 00:12:39,133 --> 00:12:39,967 Thank you. 245 00:12:41,427 --> 00:12:42,428 No problem. 246 00:12:47,558 --> 00:12:48,684 [door opens] 247 00:12:49,393 --> 00:12:50,728 -[exhales sharply] -[door closes] 248 00:12:50,811 --> 00:12:52,396 [cell phone ringing] 249 00:12:56,692 --> 00:12:58,694 [pensive music playing] 250 00:13:00,070 --> 00:13:00,905 Hello. 251 00:13:01,697 --> 00:13:02,656 Kimmie. 252 00:13:02,740 --> 00:13:03,949 [Kimmie] Yeah. Hey. 253 00:13:04,700 --> 00:13:05,868 How's it goin'? 254 00:13:05,951 --> 00:13:07,411 So far, so good. 255 00:13:07,912 --> 00:13:09,580 [Horace] You givin' them niggas hell? 256 00:13:10,790 --> 00:13:12,124 Every chance I get. 257 00:13:12,708 --> 00:13:14,710 [chuckles] Good. I love it. 258 00:13:15,836 --> 00:13:16,670 [Kimmie] How are you? 259 00:13:16,754 --> 00:13:18,297 Um, I'm livin'. 260 00:13:19,089 --> 00:13:20,549 Well, that's good, yeah? 261 00:13:20,633 --> 00:13:21,801 [Horace] We will see. 262 00:13:22,426 --> 00:13:24,929 But how's Attorney Varney? 263 00:13:25,763 --> 00:13:27,765 [Kimmie] So I've done everything that you told me to. 264 00:13:27,848 --> 00:13:30,559 I'm verifying everything he says. 265 00:13:31,143 --> 00:13:33,312 So far, he's… he's been upright. 266 00:13:33,813 --> 00:13:36,941 [Horace] Okay, but… [sighs] …something's bothering me. 267 00:13:37,900 --> 00:13:38,859 What's that? 268 00:13:39,443 --> 00:13:42,154 He delayed the will that adds Rain and Sylvie. 269 00:13:42,780 --> 00:13:43,614 [Kimmie] Why? 270 00:13:44,114 --> 00:13:45,449 I don't know. 271 00:13:45,533 --> 00:13:49,203 But I want you to corner that motherfucker and find out. 272 00:13:49,286 --> 00:13:50,204 All right. 273 00:13:50,830 --> 00:13:54,500 [Horace] I'd call him myself, but he'd just lie to me on the phone. 274 00:13:55,668 --> 00:13:56,836 Okay, I got it. 275 00:13:58,504 --> 00:14:00,965 So when are you getting your sister out of there? 276 00:14:01,048 --> 00:14:02,132 [Kimmie] I'm working on it. 277 00:14:03,884 --> 00:14:05,052 Is she in danger? 278 00:14:05,803 --> 00:14:07,805 [Horace] Not as long as she's in my house. 279 00:14:10,349 --> 00:14:11,308 Okay. 280 00:14:12,393 --> 00:14:14,436 And what is this about Jules' son? 281 00:14:14,520 --> 00:14:16,689 [Kimmie] He fell in the barn. 282 00:14:17,314 --> 00:14:18,816 Did you have anything to do with it? 283 00:14:18,899 --> 00:14:19,817 No. 284 00:14:21,610 --> 00:14:22,653 [Horace] Are you sure? 285 00:14:23,445 --> 00:14:25,698 Yeah, I'm sure. I… I wasn't even home. 286 00:14:26,532 --> 00:14:28,701 Kimmie, there's something you not telling me. 287 00:14:30,911 --> 00:14:32,621 [softly] I can't talk. 288 00:14:32,705 --> 00:14:33,622 [Horace] Alex is there? 289 00:14:34,415 --> 00:14:35,958 -Mm-hmm. -[Horace] Okay, um… 290 00:14:36,709 --> 00:14:38,711 Well, when you get to the office, call me 291 00:14:38,794 --> 00:14:41,297 so I can, uh… so I can handle it. 292 00:14:41,881 --> 00:14:42,965 I will. [exhales sharply] 293 00:14:43,048 --> 00:14:45,926 But, Horace, I need Attorney Varney. 294 00:14:46,010 --> 00:14:47,344 Yeah, just keep him close. 295 00:14:47,428 --> 00:14:49,680 [Kimmie] All right. Rain is out right now. 296 00:14:49,763 --> 00:14:51,181 No, she'll be okay. 297 00:14:51,265 --> 00:14:53,225 I was just calling because, uh… 298 00:14:54,351 --> 00:14:56,103 The delay, that's all. 299 00:14:57,146 --> 00:14:59,148 [Kimmie] I got it. I'll talk to you soon. 300 00:14:59,899 --> 00:15:00,733 Okay. 301 00:15:01,400 --> 00:15:02,318 Bye. 302 00:15:02,401 --> 00:15:03,652 [cell phone ringing] 303 00:15:03,736 --> 00:15:04,987 [distant sirens wailing] 304 00:15:07,031 --> 00:15:08,032 Good morning. 305 00:15:08,115 --> 00:15:09,366 [Kimmie] When will it be done? 306 00:15:10,451 --> 00:15:13,996 Yeah, I'm here at the office now, and I'm implementing them. 307 00:15:14,079 --> 00:15:16,040 And this will be effective when? 308 00:15:16,540 --> 00:15:17,666 [Varney] As of today. 309 00:15:18,751 --> 00:15:20,377 Okay, good. 310 00:15:20,961 --> 00:15:22,338 Is there anything else? 311 00:15:22,880 --> 00:15:24,840 [Kimmie] Yeah, is the addendum filed? 312 00:15:26,050 --> 00:15:28,302 The one protecting Rain and Sylvie. 313 00:15:28,385 --> 00:15:30,763 What other addendum is there? Yes. 314 00:15:30,846 --> 00:15:32,806 The clerk should have it filed this morning. 315 00:15:32,890 --> 00:15:34,850 [Kimmie] Didn't Horace tell you to get it done? 316 00:15:36,685 --> 00:15:39,647 Yeah, there was a discrepancy with the language. 317 00:15:40,230 --> 00:15:42,650 I need to see you as soon as I get in the office. 318 00:15:42,733 --> 00:15:44,401 [Varney] Yes, ma'am. Is there anything el-- 319 00:15:45,986 --> 00:15:47,446 [Alex snickering] 320 00:15:48,656 --> 00:15:49,490 What? 321 00:15:50,699 --> 00:15:51,533 Nothing. 322 00:15:52,284 --> 00:15:53,327 What you laughing at? 323 00:15:53,410 --> 00:15:55,537 Something funny? 324 00:15:56,413 --> 00:15:57,498 It's just a trip. 325 00:15:59,875 --> 00:16:00,960 What is a trip? 326 00:16:02,044 --> 00:16:04,004 You were just working for Jules at the club. 327 00:16:04,922 --> 00:16:06,465 Now you're running all this. 328 00:16:06,548 --> 00:16:07,633 Oh. 329 00:16:08,592 --> 00:16:10,094 Okay, so you're… 330 00:16:10,177 --> 00:16:11,595 You're what, impressed? 331 00:16:12,680 --> 00:16:13,514 I am. 332 00:16:14,223 --> 00:16:16,767 Why is Rain so gung-ho on you? 333 00:16:16,850 --> 00:16:18,477 What y'all got going on? 334 00:16:20,104 --> 00:16:22,398 -What? -Why does she like you so much? 335 00:16:22,481 --> 00:16:23,732 What's up with y'all? 336 00:16:26,235 --> 00:16:28,404 We just had a few things we had to take care of. 337 00:16:28,904 --> 00:16:30,197 Such as? 338 00:16:31,323 --> 00:16:32,783 Look, aren't you two close? 339 00:16:33,367 --> 00:16:34,410 Yes, very. 340 00:16:35,869 --> 00:16:37,579 She should be the one that tells you. 341 00:16:38,080 --> 00:16:39,289 I'm asking you. 342 00:16:39,373 --> 00:16:40,374 So tell me. 343 00:16:40,874 --> 00:16:43,252 Nah. I'm not getting in the middle of that. 344 00:16:43,877 --> 00:16:45,087 Oh. 345 00:16:45,796 --> 00:16:48,173 So you do know how to shut the hell up. 346 00:16:48,257 --> 00:16:49,216 [smacks lips] 347 00:16:49,883 --> 00:16:51,010 Yes, ma'am. 348 00:16:51,093 --> 00:16:53,929 Ah-ah. That is talking. Shh. 349 00:16:54,972 --> 00:16:56,306 [Alex scoffs] 350 00:17:01,770 --> 00:17:02,688 [door opens] 351 00:17:07,484 --> 00:17:09,111 [somber music playing] 352 00:17:15,534 --> 00:17:18,162 [Varney] Well, you look like shit. 353 00:17:20,456 --> 00:17:23,042 And are those the same clothes you had on last night? 354 00:17:24,710 --> 00:17:27,046 You're not gonna ask me how my mother's doing? 355 00:17:29,298 --> 00:17:30,507 How's your mother? 356 00:17:31,759 --> 00:17:33,719 She's a cold bitch. Mm. 357 00:17:37,222 --> 00:17:38,932 I'm sorry you feel that way. 358 00:17:39,516 --> 00:17:41,018 But I need you to leave. 359 00:17:41,602 --> 00:17:43,103 I gotta get back to work. 360 00:17:46,899 --> 00:17:49,068 You don't even give a shit, do you? 361 00:17:50,235 --> 00:17:52,362 Charles, I'm not gonna do the drama with you. 362 00:17:53,447 --> 00:17:54,406 Not today. 363 00:17:57,409 --> 00:18:00,120 That new piece of ass got you feeling this bold, huh? 364 00:18:05,834 --> 00:18:06,877 I tried to help you. 365 00:18:07,461 --> 00:18:09,254 You ain't tried to do shit for me. 366 00:18:10,464 --> 00:18:11,924 This is not the time, 367 00:18:12,758 --> 00:18:13,967 nor the place. 368 00:18:14,051 --> 00:18:15,052 [Charles] No. 369 00:18:16,178 --> 00:18:19,056 It's the time, and it's the place. 370 00:18:21,642 --> 00:18:22,476 Okay. 371 00:18:25,229 --> 00:18:26,396 You wanna vent? 372 00:18:27,356 --> 00:18:28,190 Go ahead. 373 00:18:31,276 --> 00:18:32,694 Nobody loves me. 374 00:18:34,822 --> 00:18:36,824 [breathing shakily] 375 00:18:37,407 --> 00:18:40,285 Well… that's because you make it hard 376 00:18:40,994 --> 00:18:42,579 for anyone to love you. 377 00:18:43,288 --> 00:18:45,999 So you saying I make it hard for my own mother to love me? 378 00:18:48,418 --> 00:18:49,294 Charles… 379 00:18:51,338 --> 00:18:52,840 let me give you some advice. 380 00:18:54,383 --> 00:18:57,678 You need to stop doing the drugs and shit, 381 00:18:58,178 --> 00:19:01,431 'cause your stepmother is gonna implement 382 00:19:02,015 --> 00:19:03,809 mandatory drug testing. 383 00:19:05,269 --> 00:19:06,103 What? 384 00:19:07,354 --> 00:19:08,188 Yeah. 385 00:19:09,523 --> 00:19:12,025 No, no, no. She… She can't do that. 386 00:19:12,109 --> 00:19:13,360 She can, 387 00:19:13,443 --> 00:19:14,695 and she has. 388 00:19:15,904 --> 00:19:18,031 And in the will, it says that anyone that's-- 389 00:19:18,115 --> 00:19:19,241 An addict. 390 00:19:21,368 --> 00:19:23,120 You don't wanna go down that road. 391 00:19:25,080 --> 00:19:26,957 I just wanna get far away from here. 392 00:19:29,001 --> 00:19:30,335 Maybe you should. 393 00:19:33,255 --> 00:19:35,215 Varney, I need $200,000. 394 00:19:39,511 --> 00:19:40,804 Go to the bank. 395 00:19:42,764 --> 00:19:43,891 I don't have it. 396 00:19:45,851 --> 00:19:47,603 Well, I can't help you. 397 00:19:48,270 --> 00:19:51,857 Listen, Varney, I… I need you to help me figure out how to get this money or my… 398 00:19:53,817 --> 00:19:56,320 Or my mother will destroy me. 399 00:19:57,362 --> 00:19:58,197 What? 400 00:20:01,617 --> 00:20:02,534 She will. 401 00:20:03,285 --> 00:20:04,244 Mm. 402 00:20:05,704 --> 00:20:06,747 [sighs] 403 00:20:07,372 --> 00:20:08,332 I'm sorry. 404 00:20:09,833 --> 00:20:11,335 I gotta get back to work. 405 00:20:12,544 --> 00:20:13,545 Excuse me. 406 00:20:16,798 --> 00:20:18,592 [helicopter blades whirring] 407 00:20:23,513 --> 00:20:25,140 -Morning. -Hey. 408 00:20:25,224 --> 00:20:26,642 -Hi. -You have a second? 409 00:20:26,725 --> 00:20:27,559 Not right now. 410 00:20:27,643 --> 00:20:29,269 I'm preparing somethin' for her. 411 00:20:29,353 --> 00:20:31,230 Okay, when you finish, come to my office. 412 00:20:31,313 --> 00:20:32,147 Will do. 413 00:20:32,940 --> 00:20:33,774 Thanks. 414 00:20:33,857 --> 00:20:37,110 [tense music playing] 415 00:20:42,950 --> 00:20:45,202 I have everything in place for you. It's all done. 416 00:20:45,285 --> 00:20:46,286 Okay. 417 00:20:46,370 --> 00:20:47,955 And when will it be filed? 418 00:20:48,038 --> 00:20:49,539 The clerk has it as we speak, 419 00:20:49,623 --> 00:20:50,874 and she's on her way. 420 00:20:51,375 --> 00:20:52,876 Well, when is she taking it? 421 00:20:53,460 --> 00:20:54,920 They open in an hour or so. 422 00:20:57,047 --> 00:20:58,715 I need her name and number. 423 00:20:58,799 --> 00:20:59,675 Here. 424 00:21:00,550 --> 00:21:01,802 What, you don't trust me? 425 00:21:05,514 --> 00:21:06,598 Okay. 426 00:21:16,650 --> 00:21:18,151 [Varney exhales sharply] 427 00:21:18,235 --> 00:21:19,152 There you go. 428 00:21:22,281 --> 00:21:23,282 -So-- -That's all. 429 00:21:28,328 --> 00:21:29,955 [line ringing] 430 00:21:31,915 --> 00:21:33,583 Hi, this is Mrs. Bellarie. 431 00:21:33,667 --> 00:21:34,668 Is this Cathy? 432 00:21:34,751 --> 00:21:36,003 [Cathy] Yes, it is. 433 00:21:36,086 --> 00:21:38,171 Great. I wanted to confirm 434 00:21:38,255 --> 00:21:41,049 that you're at the courthouse and filing the addendum. 435 00:21:41,133 --> 00:21:43,260 [Cathy] That's correct, Mrs. Bellarie. 436 00:21:43,343 --> 00:21:44,970 -Okay. -[Cathy] It's in process right now. 437 00:21:45,053 --> 00:21:47,306 I'm also gonna need you to send me a video… 438 00:21:47,389 --> 00:21:48,223 [Cathy] Sure. 439 00:21:48,307 --> 00:21:50,225 …of exactly what you're doing and where you're at. 440 00:21:50,309 --> 00:21:51,935 [Cathy] That's no problem at all, ma'am. 441 00:21:52,436 --> 00:21:54,271 -Wonderful. -[Cathy] Is there anything else? 442 00:21:54,354 --> 00:21:56,106 No, that's all. Thank you. 443 00:22:03,780 --> 00:22:05,157 And just like that… 444 00:22:08,577 --> 00:22:09,786 life is over. 445 00:22:10,495 --> 00:22:11,455 I'm so sorry. 446 00:22:11,538 --> 00:22:13,165 [cell phone buzzing] 447 00:22:21,048 --> 00:22:22,507 Kimmie's calling you. 448 00:22:24,968 --> 00:22:26,053 I'll… I'll call her back. 449 00:22:26,136 --> 00:22:27,220 Mm-mm. 450 00:22:28,138 --> 00:22:29,389 Answer it. 451 00:22:29,473 --> 00:22:31,933 -I'll call her-- -Pick it up, now. 452 00:22:32,017 --> 00:22:33,894 -I'll-- -Put it on the speaker. 453 00:22:44,279 --> 00:22:45,405 Hello. 454 00:22:45,489 --> 00:22:46,823 [Kimmie] Hello. Sylvie? 455 00:22:47,324 --> 00:22:48,408 [Sylvie] Yeah. 456 00:22:48,492 --> 00:22:49,701 [Kimmie] Oh, did I wake you? 457 00:22:50,243 --> 00:22:51,328 [Sylvie whimpers] 458 00:22:52,329 --> 00:22:53,538 [hesitates] Yeah. 459 00:22:53,622 --> 00:22:54,456 Oh, I'm sorry. 460 00:22:54,539 --> 00:22:57,626 Um, well, stay around the house today for me. 461 00:22:58,210 --> 00:22:59,252 [shuddering] Okay. 462 00:22:59,920 --> 00:23:02,255 [Kimmie] Go ahead and go back to sleep. I'll call you later. 463 00:23:02,756 --> 00:23:03,590 Okay. 464 00:23:04,925 --> 00:23:06,343 [inhales nervously] 465 00:23:08,428 --> 00:23:09,721 [inhales nervously] 466 00:23:13,558 --> 00:23:14,684 That was good. 467 00:23:15,685 --> 00:23:17,813 Well, she told me to stay home, so I'm gonna go home. 468 00:23:17,896 --> 00:23:19,523 -No, you're not. No. -I really need to-- 469 00:23:19,606 --> 00:23:20,774 No. You-- 470 00:23:21,400 --> 00:23:22,943 Stay right here. 471 00:23:25,070 --> 00:23:25,904 Huh. 472 00:23:28,990 --> 00:23:30,367 You know who I am? 473 00:23:31,284 --> 00:23:32,160 No. 474 00:23:33,829 --> 00:23:35,455 She told you who I am. 475 00:23:36,790 --> 00:23:37,791 I'm Jules. 476 00:23:40,168 --> 00:23:41,169 I… I don't know you. 477 00:23:41,253 --> 00:23:42,254 Don't lie to me. 478 00:23:42,754 --> 00:23:43,922 You know me. 479 00:23:44,005 --> 00:23:44,881 No. 480 00:23:44,965 --> 00:23:46,007 Mm, no? 481 00:23:47,008 --> 00:23:47,926 Yeah, well, 482 00:23:48,510 --> 00:23:49,386 you will. 483 00:23:50,053 --> 00:23:52,806 [shuddering] I just really need to go. 484 00:23:53,306 --> 00:23:54,391 I really need to… 485 00:23:54,975 --> 00:23:56,017 My son 486 00:23:57,018 --> 00:23:58,603 is going to the morgue, 487 00:23:59,896 --> 00:24:01,565 and you going with me. 488 00:24:01,648 --> 00:24:02,482 No. 489 00:24:02,566 --> 00:24:04,067 Mm-hmm. Yeah. 490 00:24:04,776 --> 00:24:07,279 Yeah. And you gonna tell me everything. 491 00:24:07,362 --> 00:24:09,322 I don't… I don't know anything. 492 00:24:10,657 --> 00:24:13,660 You know, there's no one in here to help you. 493 00:24:14,161 --> 00:24:15,912 We own this hospital. 494 00:24:17,038 --> 00:24:18,790 And you coming with me. 495 00:24:19,958 --> 00:24:21,585 [ominous music playing] 496 00:24:26,047 --> 00:24:27,716 [cell phone ringing] 497 00:24:32,721 --> 00:24:33,597 Hey, girl. 498 00:24:33,680 --> 00:24:35,390 I'm almost at the lawyer's office. 499 00:24:36,016 --> 00:24:38,435 [Kimmie] Oh, tell Bobby I said hi. 500 00:24:39,478 --> 00:24:40,395 I will. 501 00:24:40,896 --> 00:24:41,771 [Kimmie] Look, 502 00:24:41,855 --> 00:24:43,148 I just talked to Sylvie. 503 00:24:43,231 --> 00:24:46,026 I let her know I want her to stay around the house. 504 00:24:46,735 --> 00:24:49,196 I want you to do the same when you're done. 505 00:24:49,779 --> 00:24:51,239 Why? What's going on? 506 00:24:51,323 --> 00:24:54,242 [Kimmie] The addendum to the will that protects y'all isn't done yet. 507 00:24:54,326 --> 00:24:57,871 It should be done any second, but, you know, just to be safe. 508 00:24:57,954 --> 00:24:59,873 [Rain] Girl, we're okay. We're good. 509 00:24:59,956 --> 00:25:02,167 Let's get this in order first, all right? 510 00:25:02,250 --> 00:25:03,710 Well, I'm fine. 511 00:25:03,793 --> 00:25:05,879 I'm about to go get this club. 512 00:25:05,962 --> 00:25:08,048 [Kimmie] Are you sure you really wanna do that? 513 00:25:08,131 --> 00:25:09,508 Yes. [scoffs] 514 00:25:10,091 --> 00:25:13,595 But I do have a little favor to ask. 515 00:25:13,678 --> 00:25:16,348 You think I could hold, like, 75,000? 516 00:25:16,848 --> 00:25:18,475 Seventy-five grand? 517 00:25:18,558 --> 00:25:19,392 [Rain] Yeah. 518 00:25:19,476 --> 00:25:21,436 From the money you put in my account? 519 00:25:21,520 --> 00:25:23,980 Wait, he… he only wants 75 grand for the club? 520 00:25:24,064 --> 00:25:25,565 [Rain] Girl, he on that shit. 521 00:25:25,649 --> 00:25:28,109 He act like it was a billion when I said yes. 522 00:25:28,193 --> 00:25:30,237 [Kimmie sighs] Rain, um… 523 00:25:30,320 --> 00:25:32,072 [tsks] Come on, Kimmie. 524 00:25:32,155 --> 00:25:33,949 He's about to meet me out the back. 525 00:25:34,032 --> 00:25:35,825 And you're really sure you wanna do this? 526 00:25:36,409 --> 00:25:39,162 We got some real fucked-up memories at that place. 527 00:25:39,246 --> 00:25:41,289 I know. But, Kimmie, you know me. 528 00:25:41,373 --> 00:25:42,832 That's where I thrive. 529 00:25:42,916 --> 00:25:44,167 Yeah, I know. 530 00:25:44,251 --> 00:25:45,210 But still. 531 00:25:45,710 --> 00:25:47,212 [Rain] I got it. Shit. 532 00:25:47,295 --> 00:25:49,130 And I won't be trafficking nobody. 533 00:25:49,214 --> 00:25:51,174 But Jules still has women going through the club. 534 00:25:51,258 --> 00:25:52,842 You do know that, right? 535 00:25:53,802 --> 00:25:56,721 [Rain] Right. And don't you wanna take down all his businesses? 536 00:25:58,223 --> 00:26:01,851 Look, he's very pissed right now about his son. 537 00:26:02,352 --> 00:26:04,896 Kimmie, come on now. 538 00:26:05,689 --> 00:26:06,648 [Kimmie] You know what? 539 00:26:07,148 --> 00:26:08,900 If this what you wanna do… 540 00:26:08,984 --> 00:26:09,818 I do. 541 00:26:10,819 --> 00:26:12,779 And it's only 75 grand. 542 00:26:13,363 --> 00:26:14,197 [Kimmie] I got you. 543 00:26:14,948 --> 00:26:15,907 Make it happen. 544 00:26:16,783 --> 00:26:18,493 Okay. Thank you. 545 00:26:19,119 --> 00:26:21,288 I just got to the office though. Let me call you later. 546 00:26:21,371 --> 00:26:22,789 [Rain] Oh. All right, girl. 547 00:26:22,872 --> 00:26:26,626 Look, I'm coming by later so we can pop some bottles of champagne, bitch. 548 00:26:27,127 --> 00:26:28,753 You need to go home. 549 00:26:29,296 --> 00:26:30,922 [Rain] I'll be safe with you. 550 00:26:31,006 --> 00:26:32,340 I'm coming over there. 551 00:26:32,841 --> 00:26:34,593 Yeah, that's true. All right. 552 00:26:34,676 --> 00:26:35,510 I'm with it. 553 00:26:35,594 --> 00:26:38,930 All right. I'll see you in a minute. I can't wait to see my bitch running shit. 554 00:26:39,014 --> 00:26:40,724 -Girl, bye. -[Rain] Bye. 555 00:26:43,226 --> 00:26:44,436 [knocking on glass] 556 00:26:46,313 --> 00:26:47,272 Can I come in? 557 00:26:47,772 --> 00:26:49,149 -Yeah. -Thanks. 558 00:26:50,233 --> 00:26:51,818 [sighs] You okay? 559 00:26:52,319 --> 00:26:53,278 Yes. 560 00:26:54,029 --> 00:26:56,489 Don't ever think I've seen you daydreaming before. 561 00:26:57,157 --> 00:26:58,199 I wasn't. 562 00:26:58,283 --> 00:26:59,743 Did you get some rest? 563 00:27:00,452 --> 00:27:01,494 Great rest. 564 00:27:01,995 --> 00:27:02,871 Good. 565 00:27:03,371 --> 00:27:05,332 Did you see her across the hall? 566 00:27:06,291 --> 00:27:07,834 Yeah, I saw her. 567 00:27:09,753 --> 00:27:11,838 She can see straight through these windows. 568 00:27:12,422 --> 00:27:13,548 I know. 569 00:27:13,632 --> 00:27:15,091 I want a wall put up. 570 00:27:15,175 --> 00:27:16,676 Drapes, curtains, 571 00:27:16,760 --> 00:27:19,554 cement, bricks, rocks. 572 00:27:20,639 --> 00:27:21,848 That would just piss her off. 573 00:27:21,931 --> 00:27:23,224 I don't give a fuck. 574 00:27:24,643 --> 00:27:27,270 Well, you may when you hear what I have to say. 575 00:27:28,313 --> 00:27:29,481 What? 576 00:27:29,564 --> 00:27:30,607 -[Varney] Take-- -I just-- 577 00:27:30,690 --> 00:27:32,359 -Mallory. -Get the fuck out, Roy. 578 00:27:32,442 --> 00:27:33,693 What are you doing here? 579 00:27:34,277 --> 00:27:35,612 What's up, gay bitch? 580 00:27:36,655 --> 00:27:38,073 Roy, did you hear me? 581 00:27:38,573 --> 00:27:40,533 I don't give a shit. Did you know that 582 00:27:41,242 --> 00:27:43,745 this motherfucker burned most of our house down last night? 583 00:27:43,828 --> 00:27:47,791 Oh. Did you know that this motherfucker brought a ho from the club 584 00:27:47,874 --> 00:27:49,250 to our house in our bed? 585 00:27:49,334 --> 00:27:51,836 Did you know that this motherfucker tried to shoot me last night? 586 00:27:51,920 --> 00:27:54,297 Did you know that this motherfucker missed this motherfucker, 587 00:27:54,381 --> 00:27:55,590 and she wished she didn't? 588 00:27:55,674 --> 00:27:56,966 [Roy] Mm. 589 00:27:57,050 --> 00:27:57,926 [Roy scoffs] 590 00:27:58,009 --> 00:27:59,719 -[Mallory scoffs] -We can do this all day. 591 00:27:59,803 --> 00:28:01,346 -You can always do this. -We sure can. 592 00:28:01,429 --> 00:28:03,682 But at the end of the day, if I die, you're fucking done. 593 00:28:03,765 --> 00:28:06,017 I'm done? I'm done? You think I'm done? 594 00:28:06,101 --> 00:28:07,977 -Why the fuck are you here anyway? -You think so? 595 00:28:08,061 --> 00:28:10,522 -Look at you, all paranoid and shit. -Shut the hell up. 596 00:28:10,605 --> 00:28:12,190 You just keep talking shit. 597 00:28:12,273 --> 00:28:13,858 Are you trying to fuck up my will? 598 00:28:13,942 --> 00:28:14,776 No. 599 00:28:14,859 --> 00:28:17,237 You're not? Are you lying to me? 600 00:28:17,821 --> 00:28:18,655 No. 601 00:28:19,781 --> 00:28:22,450 I can't even change your will if you're not present, 602 00:28:22,992 --> 00:28:23,910 with a witness. 603 00:28:23,993 --> 00:28:27,789 Hm. You must've forgot who I'm married to. This bitch wanna fucking fuck it all up. 604 00:28:27,872 --> 00:28:30,458 -Call me a bitch again. -What are you gonna do, Mallory? 605 00:28:30,542 --> 00:28:32,377 -Call me a bitch again. -You're not gonna do shit. 606 00:28:32,460 --> 00:28:34,713 -Bitch, bitch, bitch. -Call me a bitch. Say it again. 607 00:28:34,796 --> 00:28:36,005 -Keep saying it. -I said it. 608 00:28:36,089 --> 00:28:37,090 Keep saying "bitch." 609 00:28:37,173 --> 00:28:38,508 [clattering] 610 00:28:38,591 --> 00:28:40,009 -You lost your mind. -I lost my mind? 611 00:28:40,093 --> 00:28:42,554 -That's why I'm about to divorce your ass. -You do it. Do it. 612 00:28:42,637 --> 00:28:44,222 -You gonna do-- -What is going on in here? 613 00:28:44,305 --> 00:28:45,807 -Do it. -None of your fucking business. 614 00:28:45,890 --> 00:28:47,600 -Why you even in here? -Say that again. 615 00:28:47,684 --> 00:28:49,269 Will you just get the fuck out? 616 00:28:50,603 --> 00:28:52,147 -Varney. -Yes. 617 00:28:52,230 --> 00:28:56,276 Did you tell him the policy that I implemented as of this morning? 618 00:28:56,359 --> 00:28:57,902 [Varney] I didn't, but I'd love to. 619 00:28:58,570 --> 00:29:01,281 Mrs. Bellarie added language to the contract 620 00:29:01,781 --> 00:29:03,700 that reduces your shares 621 00:29:04,325 --> 00:29:05,660 for certain behavior. 622 00:29:06,369 --> 00:29:07,370 And what's that? 623 00:29:08,955 --> 00:29:11,207 Erratic behaviors from drugs. 624 00:29:11,750 --> 00:29:13,293 Hmm. Mm. 625 00:29:13,376 --> 00:29:15,962 Well, if you didn't know, my, uh… my grandfather's will is solid, 626 00:29:16,045 --> 00:29:18,465 so you just can't add any addendums like that. 627 00:29:18,548 --> 00:29:19,758 I didn't. 628 00:29:19,841 --> 00:29:21,718 I simply know how to read and comprehend 629 00:29:21,801 --> 00:29:23,470 the language that was already there. 630 00:29:23,553 --> 00:29:26,389 You don't understand shit. You act like you so smart. You don't. 631 00:29:26,473 --> 00:29:27,974 Roy, this is a cup. 632 00:29:28,475 --> 00:29:30,852 Drug testing was in his will. 633 00:29:30,935 --> 00:29:31,936 There you go. 634 00:29:32,437 --> 00:29:33,313 Take it. 635 00:29:33,897 --> 00:29:35,482 Varney, can you please explain to him? 636 00:29:37,358 --> 00:29:40,028 So when your grandfather wrote it, it was in his will. 637 00:29:40,612 --> 00:29:41,571 But when he wrote it, 638 00:29:41,654 --> 00:29:44,657 there was no language on drug testing like it is today. 639 00:29:45,158 --> 00:29:45,992 So… 640 00:29:46,743 --> 00:29:47,869 in other words… 641 00:29:49,746 --> 00:29:50,914 pick up your cup. 642 00:29:50,997 --> 00:29:52,123 [dramatic sting] 643 00:29:52,665 --> 00:29:53,875 [Kimmie scoffs] 644 00:29:53,958 --> 00:29:55,251 [door opens] 645 00:29:57,754 --> 00:29:58,797 [door closes] 646 00:29:58,880 --> 00:30:00,757 You happy about that, huh? You did this shit. 647 00:30:02,175 --> 00:30:04,219 -Not at all. -No, you fucking did. 648 00:30:05,929 --> 00:30:08,139 This bitch really trying to dilute my shares. 649 00:30:08,223 --> 00:30:09,432 [breathing angrily] 650 00:30:11,643 --> 00:30:13,645 Fuck both of y'all for that shit. 651 00:30:14,312 --> 00:30:15,355 [door opens] 652 00:30:17,941 --> 00:30:18,775 [door closes] 653 00:30:21,069 --> 00:30:22,695 [exhales] So… 654 00:30:24,572 --> 00:30:26,491 can she really dilute his shares? 655 00:30:26,574 --> 00:30:27,408 Yes. 656 00:30:27,951 --> 00:30:29,369 Well, what happens to mine? 657 00:30:29,953 --> 00:30:30,787 Same. 658 00:30:31,454 --> 00:30:33,665 'Cause I'm married to that motherfucker. 659 00:30:34,666 --> 00:30:35,708 I'm afraid so. 660 00:30:36,209 --> 00:30:37,043 Great. 661 00:30:38,795 --> 00:30:40,296 Just great. [sighs] 662 00:30:47,679 --> 00:30:48,721 [knocking on door] 663 00:30:49,472 --> 00:30:50,306 Yeah. 664 00:30:50,849 --> 00:30:52,851 -Hello, sir. -No, I asked for the security. 665 00:30:52,934 --> 00:30:54,269 Yes, he's on his way. 666 00:30:54,978 --> 00:30:56,813 -Okay. -May I get you anything? 667 00:30:56,896 --> 00:30:57,939 No, no, I'm good. 668 00:30:58,022 --> 00:31:00,024 -Very well. -Ha-- Has Mr. Bellarie called? 669 00:31:00,108 --> 00:31:01,609 No, he has not, sir. 670 00:31:01,693 --> 00:31:02,694 Shit! 671 00:31:02,777 --> 00:31:04,445 Would you like me to reach out to him, sir? 672 00:31:04,529 --> 00:31:07,031 No, I… I've been calling him all morning. He's not answering. 673 00:31:07,699 --> 00:31:08,658 Very well. 674 00:31:10,743 --> 00:31:12,120 [door closes] 675 00:31:12,203 --> 00:31:13,663 [tense music playing] 676 00:31:17,876 --> 00:31:18,918 Hey, man. Um… 677 00:31:19,419 --> 00:31:21,754 -You called me, sir? -Yeah. So I was at the club last night. 678 00:31:21,838 --> 00:31:23,256 [spluttering] Um, the… the car was-- 679 00:31:23,339 --> 00:31:24,465 Yes, sir? 680 00:31:27,760 --> 00:31:30,722 The car was left at the club. Can you, uh… Can you go get it? 681 00:31:32,348 --> 00:31:36,436 Hmm. Well, I think that you should go get the car, sir. 682 00:31:38,062 --> 00:31:38,938 I'm sorry? 683 00:31:39,731 --> 00:31:43,943 Yeah. It's one of his favorite cars. He said that you should go get the car. 684 00:31:44,944 --> 00:31:45,987 You talked to him? 685 00:31:46,070 --> 00:31:47,322 Yeah, a little while ago. 686 00:31:47,405 --> 00:31:49,616 [spluttering] What else did he say? 687 00:31:49,699 --> 00:31:51,826 That you should go get the car. 688 00:31:53,786 --> 00:31:55,079 Anything else, sir? 689 00:31:57,582 --> 00:31:58,499 No. 690 00:31:59,334 --> 00:32:01,377 Okay, sir. Have a great day. 691 00:32:03,755 --> 00:32:05,006 [door opens] 692 00:32:06,591 --> 00:32:08,092 [car horns honking] 693 00:32:09,052 --> 00:32:11,971 I need to figure this out. She can't make me piss in no damn cup. 694 00:32:13,640 --> 00:32:14,474 Shit. 695 00:32:14,557 --> 00:32:16,434 [muttering] This fucking shit. 696 00:32:16,935 --> 00:32:18,102 [exhales sharply] 697 00:32:18,770 --> 00:32:20,146 -Stupid shit. -Roy. Roy. 698 00:32:21,064 --> 00:32:22,649 [sighs] Did they make you piss in a cup? 699 00:32:26,736 --> 00:32:27,987 I need to talk to you about Mom. 700 00:32:28,071 --> 00:32:29,989 Yeah, okay, but did they make you piss in a cup? 701 00:32:30,073 --> 00:32:32,367 -How much coke have you done? -Not enough, nigga. 702 00:32:33,159 --> 00:32:36,162 My life is falling apart right now. [breathing heavily] 703 00:32:36,746 --> 00:32:38,247 Listen, I need to talk to you, man. 704 00:32:39,666 --> 00:32:40,667 I'm listening. What's up? 705 00:32:40,750 --> 00:32:43,962 You been in this fucking mood lately. What's going on? I'm listening. What's up? 706 00:32:44,545 --> 00:32:45,964 You not, though. 707 00:32:46,881 --> 00:32:48,800 You know, I'mma divorce Mallory? 708 00:32:49,801 --> 00:32:52,428 No, Roy, you can't do all that coke with your ADHD medication. 709 00:32:52,512 --> 00:32:54,055 -You know this. -Fuck you. 710 00:32:54,681 --> 00:32:55,807 You don't know me. 711 00:32:57,558 --> 00:32:58,810 Why do I ever talk to you? 712 00:32:58,893 --> 00:32:59,852 I don't know. 713 00:32:59,936 --> 00:33:01,729 I don't know why you try to talk to me. 714 00:33:02,438 --> 00:33:04,524 And you stink, nigga. You need a bath. 715 00:33:05,024 --> 00:33:06,359 And I need a fucking lawyer. 716 00:33:08,569 --> 00:33:09,404 Okay. 717 00:33:11,614 --> 00:33:12,615 Just forget it. 718 00:33:14,492 --> 00:33:18,287 Cheer up, nigga. You been somber and sad as fuck and shit. 719 00:33:21,082 --> 00:33:22,834 [upbeat electronic music playing] 720 00:33:30,508 --> 00:33:31,467 Hey. 721 00:33:31,551 --> 00:33:32,385 Rain? 722 00:33:32,468 --> 00:33:35,013 Shit! What are you doing here? 723 00:33:35,096 --> 00:33:36,597 I'm here to see Bobby. 724 00:33:36,681 --> 00:33:38,057 He's… He's in there. 725 00:33:38,141 --> 00:33:38,975 Yeah. 726 00:33:39,851 --> 00:33:42,562 Damn. You look good. 727 00:33:42,645 --> 00:33:43,479 Thank you. 728 00:33:44,022 --> 00:33:45,523 Girl… [clears throat] 729 00:33:46,733 --> 00:33:48,443 …you got your ass done? 730 00:33:48,526 --> 00:33:49,360 Really? 731 00:33:49,444 --> 00:33:51,112 I mean, you… 732 00:33:51,195 --> 00:33:53,197 You look good. 733 00:33:53,281 --> 00:33:54,157 Thanks. 734 00:33:54,824 --> 00:33:58,077 Look, I'm waitin' on somebody. Can you send him in when he gets here? 735 00:33:58,161 --> 00:33:59,954 -Yes. -All right, I'm about to call him. 736 00:34:00,038 --> 00:34:01,414 -Let me check on Bobby. -Okay. 737 00:34:07,086 --> 00:34:08,463 [line ringing] 738 00:34:10,131 --> 00:34:10,965 Hello. 739 00:34:11,049 --> 00:34:12,550 [Giovanni] I'm close. I'm close. 740 00:34:12,633 --> 00:34:14,302 All right. Did you bring the will? 741 00:34:14,385 --> 00:34:16,137 [Giovanni] I got the will. You got the money? 742 00:34:16,220 --> 00:34:17,805 -I got that. -[Giovanni] Okay. 743 00:34:18,514 --> 00:34:20,808 -All right, I'll see you in a minute. -[Giovanni] All right. 744 00:34:20,892 --> 00:34:22,685 [distant sirens wailing] 745 00:34:25,563 --> 00:34:27,023 Now I know that ain't Rain. 746 00:34:27,106 --> 00:34:28,649 [chuckling] In the flesh. 747 00:34:28,733 --> 00:34:29,859 Hey, Bobby. 748 00:34:29,942 --> 00:34:31,110 Damn, you look good. 749 00:34:31,194 --> 00:34:32,445 [secretary] I told her that. 750 00:34:32,528 --> 00:34:33,529 [Rain] Thank you. 751 00:34:33,613 --> 00:34:36,532 [Bobby] When she said you were callin', I was so happy. 752 00:34:36,616 --> 00:34:37,617 Yeah. 753 00:34:37,700 --> 00:34:38,993 How's Kimmie? 754 00:34:39,077 --> 00:34:40,244 She's good. 755 00:34:40,328 --> 00:34:42,580 Man, I was so worried when I was defending y'all. 756 00:34:43,581 --> 00:34:45,083 Yeah. [sighs] 757 00:34:45,166 --> 00:34:48,294 But thank God the judge was a Christian and he let you off. 758 00:34:48,377 --> 00:34:50,296 Mm. Yeah, thank God. 759 00:34:50,379 --> 00:34:52,840 And that, uh, police officer, Jules, 760 00:34:53,424 --> 00:34:54,842 he was a godsend too. 761 00:34:57,053 --> 00:34:57,887 Yeah, 762 00:34:58,387 --> 00:34:59,555 he was. 763 00:34:59,639 --> 00:35:02,100 So, uh, what can I do for you? 764 00:35:03,351 --> 00:35:04,769 I wanna buy a club. 765 00:35:05,269 --> 00:35:07,230 Damn, life must be goin' really good. 766 00:35:07,313 --> 00:35:08,689 [chuckles] I'm doin' okay. 767 00:35:09,190 --> 00:35:10,608 What club is this? 768 00:35:10,691 --> 00:35:11,818 Delinda's. 769 00:35:12,735 --> 00:35:14,487 Oh, shit. 770 00:35:14,570 --> 00:35:15,988 You gonna buy that place? 771 00:35:16,072 --> 00:35:16,948 Yeah. 772 00:35:17,907 --> 00:35:20,785 [sighs] There's a lot of bad shit that happened there. 773 00:35:21,369 --> 00:35:22,245 I know. 774 00:35:23,371 --> 00:35:26,082 That's why I wanna buy it. Clean it up. 775 00:35:27,083 --> 00:35:28,292 You know the owner died. 776 00:35:28,793 --> 00:35:30,128 Yeah, I know. 777 00:35:30,628 --> 00:35:33,422 It's actually her son that's meeting me here. He's on the way. 778 00:35:34,715 --> 00:35:35,800 Oh. 779 00:35:35,883 --> 00:35:37,176 Oh, he's here now. 780 00:35:37,260 --> 00:35:38,427 [Bobby exhales sharply] 781 00:35:38,511 --> 00:35:39,387 Hey. 782 00:35:40,054 --> 00:35:40,930 Come on in. 783 00:35:41,764 --> 00:35:42,974 This is Giovanni. 784 00:35:44,183 --> 00:35:46,269 I am so sorry to hear about your mama. 785 00:35:46,352 --> 00:35:47,770 [Giovanni] Yeah, thanks, man. 786 00:35:47,854 --> 00:35:51,941 Look, I just wanna sell this club, get my money, and be done. 787 00:35:53,151 --> 00:35:56,112 Well, come on, let's… let's talk about this. 788 00:35:57,155 --> 00:35:59,031 So um, how is it your club? 789 00:36:00,700 --> 00:36:01,784 He has a will. 790 00:36:05,079 --> 00:36:05,955 Let me see it. 791 00:36:06,455 --> 00:36:07,832 [papers rustling] 792 00:36:13,796 --> 00:36:14,922 [Bobby sighs] 793 00:36:20,678 --> 00:36:21,512 Okay. 794 00:36:22,763 --> 00:36:23,598 Come on. 795 00:36:26,893 --> 00:36:28,102 [door opens] 796 00:36:28,811 --> 00:36:30,563 Where the hell you been all night? 797 00:36:31,772 --> 00:36:33,774 What's wrong with you? You just left out of here. 798 00:36:33,858 --> 00:36:35,109 Where have you been? 799 00:36:36,110 --> 00:36:37,361 -With my man. -Mm. 800 00:36:37,445 --> 00:36:40,031 [chuckles] So you on that bold shit, I see. 801 00:36:40,114 --> 00:36:41,741 -Yes, I am. -Hm. 802 00:36:42,491 --> 00:36:43,993 I mean, you know the girl I was with-- 803 00:36:44,076 --> 00:36:46,287 The girl that you were with almost got roasted. 804 00:36:46,370 --> 00:36:48,206 Ooh. Ooh. 805 00:36:48,289 --> 00:36:50,875 So that bullet almost hitting your head wasn't enough? 806 00:36:51,876 --> 00:36:54,503 You really wanna do this shit? You know, Mallory, I'm… I'm really… 807 00:36:54,587 --> 00:36:57,381 -I'm kinda over this shit. -Over it? You kinda over it? I'm over it. 808 00:36:57,465 --> 00:36:59,175 -Been over it, huh? -I've been over it. 809 00:36:59,967 --> 00:37:01,719 Let's get it done. I want a fucking divorce. 810 00:37:01,802 --> 00:37:02,845 Okay, do it. 811 00:37:02,929 --> 00:37:03,930 -I'm doing it. -Do it. 812 00:37:04,013 --> 00:37:06,349 What's crazy I was on the phone with a lawyer this morning. 813 00:37:06,432 --> 00:37:09,310 A lawyer this morning? It's 8:15 in the morning, Roy. 814 00:37:09,393 --> 00:37:11,229 -You don't think I know motherfuckers? -I don't. 815 00:37:11,312 --> 00:37:13,064 -I know people. -I don't. Do you know people? 816 00:37:13,147 --> 00:37:16,108 -I do know people. You know what's crazy? -Who you know, Roy? 817 00:37:16,192 --> 00:37:17,526 -Lena. -Who you know? Lena? 818 00:37:17,610 --> 00:37:19,570 -Mm-hmm. -You got Lena's ass? 819 00:37:19,654 --> 00:37:20,488 [chuckling] Yeah. 820 00:37:20,571 --> 00:37:24,659 Lena, ambulance-chasing litigator? You got her to file for your divorce? 821 00:37:24,742 --> 00:37:26,118 -She filed it. -That's just some-- 822 00:37:26,202 --> 00:37:28,371 She filed it. Don't be surprised when yo ass gets served. 823 00:37:28,454 --> 00:37:30,289 I… I probably won't if you got her doing it. 824 00:37:30,373 --> 00:37:31,749 -She gonna do it. -She gonna do it? 825 00:37:31,832 --> 00:37:32,875 -It's… It's official. -Okay. 826 00:37:32,959 --> 00:37:34,460 -Fo sho. -Okay, Roy. 827 00:37:34,543 --> 00:37:38,172 You think that shit you pulled last night was the final straw? 828 00:37:38,839 --> 00:37:40,424 -Bitch, I pulled? -Mm-hmm. 829 00:37:40,508 --> 00:37:42,510 -What you mean, I pulled? -Shit you pulled. 830 00:37:42,593 --> 00:37:43,427 I'm done, Roy. 831 00:37:43,511 --> 00:37:44,929 -You done? -I'm done. 832 00:37:45,012 --> 00:37:46,764 You know the great thing about life right now? 833 00:37:46,847 --> 00:37:48,724 -Mm-hmm? -My daddy dyin'. 834 00:37:49,517 --> 00:37:50,726 He dyin'. He about to be dead. 835 00:37:50,810 --> 00:37:54,063 You ain't got no one to protect yo stupid ass anymore. 836 00:37:54,146 --> 00:37:55,106 [Mallory] Oh. 837 00:37:55,189 --> 00:37:56,274 It's a beautiful sight. 838 00:37:56,357 --> 00:37:57,525 -Get out of here. -Wonderful. 839 00:37:57,608 --> 00:37:58,818 Get out of here, Roy. 840 00:37:59,819 --> 00:38:01,153 Go and file for that divorce. 841 00:38:01,237 --> 00:38:02,780 Mm. I will. 842 00:38:03,447 --> 00:38:06,033 -Like I said, she handling it. -[Mallory] File for divorce. 843 00:38:06,117 --> 00:38:07,618 That's what I'm gonna do. 844 00:38:08,244 --> 00:38:09,912 What did I walk in on? 845 00:38:10,538 --> 00:38:11,622 Hi, Uncle Norman. 846 00:38:12,373 --> 00:38:13,207 Hey. 847 00:38:13,958 --> 00:38:14,792 [Mallory] Hey. 848 00:38:15,626 --> 00:38:17,628 Uncle Norman, I was talking to my wife. 849 00:38:18,671 --> 00:38:20,256 I don't like the way you were talking to her. 850 00:38:20,339 --> 00:38:23,426 I really don't give a shit, Unc. Why the fuck are you here right now? 851 00:38:24,844 --> 00:38:26,304 I own this company. 852 00:38:26,387 --> 00:38:27,221 No. 853 00:38:27,305 --> 00:38:28,764 I own this company. 854 00:38:29,557 --> 00:38:31,976 Oh, we all own this company, 855 00:38:32,059 --> 00:38:34,812 so no need to take out your rulers, little boys. 856 00:38:34,895 --> 00:38:38,774 Exactly, 'cause I don't need a ruler. I need a motherfucking yardstick. Fo sho. 857 00:38:39,942 --> 00:38:41,110 This clown. 858 00:38:41,193 --> 00:38:43,571 Will you just please get out of my wife's office? 859 00:38:43,654 --> 00:38:45,406 [chuckling] 860 00:38:45,489 --> 00:38:47,575 Oh, that's funny. Your wife? 861 00:38:47,658 --> 00:38:48,701 Yeah, my wife. 862 00:38:48,784 --> 00:38:51,620 That's funny, 'cause you don't do shit. 863 00:38:51,704 --> 00:38:52,788 I don't do shit? 864 00:38:54,081 --> 00:38:56,584 See, the thing about it, Unc, I try to respect you so much. 865 00:38:56,667 --> 00:38:58,210 You be talking so much shit. 866 00:38:58,294 --> 00:39:00,421 And I gotta remind you, I'm not Charles, 867 00:39:00,504 --> 00:39:02,256 so I will beat yo ass. 868 00:39:03,174 --> 00:39:05,134 I don't see nothing but air and opportunity. 869 00:39:05,217 --> 00:39:06,886 -Oh, is that right? For real? -That's right. 870 00:39:06,969 --> 00:39:08,387 I'm not scared of you, Unc. 871 00:39:08,471 --> 00:39:09,972 I'm not scared of you either. 872 00:39:10,056 --> 00:39:11,182 Uncle Norman. 873 00:39:11,265 --> 00:39:12,516 [Roy snickering] 874 00:39:13,309 --> 00:39:16,937 How can I help you, Uncle Norman? We have a lot going on today. 875 00:39:17,938 --> 00:39:21,400 I came by to see if I could take Mallory to lunch. 876 00:39:24,445 --> 00:39:26,947 My wife to lunch? You wanted to take her out? 877 00:39:28,741 --> 00:39:29,784 Yes. 878 00:39:29,867 --> 00:39:31,660 You wanted to take my wife to lunch? 879 00:39:31,744 --> 00:39:33,454 She ain't going nowhere with you. 880 00:39:35,956 --> 00:39:39,627 [exhales] I'm sorry. This is really bad timing, Uncle Norman. 881 00:39:39,710 --> 00:39:43,047 Yeah, yeah. It's… It's… It's always a bad time. 882 00:39:43,881 --> 00:39:48,386 Listen, I have something private that I wanna talk to you about. 883 00:39:50,429 --> 00:39:54,266 Didn't we talk in private enough the other night? 884 00:39:54,350 --> 00:39:58,479 No, we didn't do enough talking because you had this bitch ass nigga. 885 00:39:58,562 --> 00:40:00,022 Mm, mm, mm. 886 00:40:00,106 --> 00:40:01,232 I'm the bitch ass nigga? 887 00:40:01,315 --> 00:40:03,401 Hm. That's crazy. Mm. 888 00:40:03,484 --> 00:40:06,362 I… I… I have something that I wanna share with you. 889 00:40:06,445 --> 00:40:08,989 [ominous music playing] 890 00:40:09,073 --> 00:40:10,783 And what the fuck you gotta share? 891 00:40:13,702 --> 00:40:14,912 Mallory, please. 892 00:40:16,288 --> 00:40:17,123 Please. 893 00:40:18,249 --> 00:40:19,083 No. 894 00:40:21,710 --> 00:40:24,338 Why are you so fucking desperate? This shit is weird, man. 895 00:40:25,548 --> 00:40:27,341 No? [chuckles] 896 00:40:27,967 --> 00:40:28,968 No. 897 00:40:29,051 --> 00:40:30,010 No. 898 00:40:31,011 --> 00:40:31,929 [laughing] No? 899 00:40:32,012 --> 00:40:33,347 No. She said no. 900 00:40:33,431 --> 00:40:34,723 -[Roy] Yeah, she did. -Ha! 901 00:40:35,433 --> 00:40:36,267 No? 902 00:40:36,976 --> 00:40:38,269 [laughs] 903 00:40:38,352 --> 00:40:39,270 No? 904 00:40:42,106 --> 00:40:43,149 No?! 905 00:40:44,233 --> 00:40:45,359 What the fuck? 906 00:40:46,735 --> 00:40:48,320 [shouting] Where's Calvin? 907 00:40:48,404 --> 00:40:49,989 [Roy] What the fuck is he talking about? 908 00:40:50,906 --> 00:40:54,452 The dude that was driving her, the one that she got rid of? 909 00:40:55,202 --> 00:40:57,288 What are you talking about, Uncle Norman? 910 00:40:59,331 --> 00:41:01,041 The one that she was fucking? 911 00:41:01,667 --> 00:41:02,626 Look at that. 912 00:41:04,211 --> 00:41:05,421 Look at that. 913 00:41:06,714 --> 00:41:08,966 You was talking all that shit and you doing that shit, huh? 914 00:41:09,049 --> 00:41:10,009 [Norman] That's right. 915 00:41:10,092 --> 00:41:12,511 Uncle Norman, I don't know where you got that video from, 916 00:41:12,595 --> 00:41:13,721 but it's not real. 917 00:41:15,431 --> 00:41:16,307 [chuckling] Right. 918 00:41:16,807 --> 00:41:20,352 Look, all you had to do was tell me this little bitch wasn't putting it down, 919 00:41:20,436 --> 00:41:22,146 and I could've handled it for you. 920 00:41:22,229 --> 00:41:23,898 -You know what I'm sayin'? -[Roy scoffs] 921 00:41:24,940 --> 00:41:26,400 Uncle, you is a funny motherfucker. 922 00:41:26,484 --> 00:41:27,651 You could've handled it? 923 00:41:28,777 --> 00:41:29,778 -You? -Yeah. 924 00:41:29,862 --> 00:41:30,905 -You? -Yeah. 925 00:41:31,530 --> 00:41:33,282 Mm. Mm-mm-mm. 926 00:41:33,365 --> 00:41:36,744 Well, since you want to fucking have breaking news on this motherfucker… 927 00:41:37,828 --> 00:41:39,205 -What? -It's so crazy. 928 00:41:39,288 --> 00:41:43,375 Because the woman that you so desperately wanna fuck 929 00:41:44,043 --> 00:41:45,544 is the same one… 930 00:41:48,172 --> 00:41:50,799 that killed the woman that you were fucking. 931 00:41:50,883 --> 00:41:52,343 Roy… [clears throat] 932 00:41:52,426 --> 00:41:54,720 -What happened to your wife, Unc? -Don't believe him. 933 00:41:55,721 --> 00:41:57,473 She ran over that bitch like a speed bump. 934 00:41:57,556 --> 00:42:00,226 [dramatic music playing] 935 00:42:04,188 --> 00:42:06,190 [music continues] 936 00:44:11,315 --> 00:44:12,524 [music fades] 62728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.