All language subtitles for Almost Legal (2024) Presque Légal.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,458 --> 00:00:07,666 [musique douce] 2 00:00:31,291 --> 00:00:32,541 [raclement de gorge] 3 00:00:39,291 --> 00:00:42,041 Alors, Félix, comment ça va ? 4 00:00:42,208 --> 00:00:43,458 Bien, et vous, monsieur ? 5 00:00:44,708 --> 00:00:47,083 Tu... tu sais ce qu'on fait, ici ? 6 00:00:47,375 --> 00:00:49,250 Euh... du pain. 7 00:00:50,833 --> 00:00:54,750 On est leader national viennoiseries pâtisseries. 8 00:00:54,916 --> 00:00:57,333 40 % de parts de marché. 9 00:00:58,000 --> 00:01:03,000 Alors... ta mère m'a dit que tu cherchais un job de commercial. 10 00:01:03,166 --> 00:01:04,208 [Félix] Hm. 11 00:01:04,375 --> 00:01:06,916 T'as de l'expérience dans le secteur ? 12 00:01:08,958 --> 00:01:12,166 Dites-moi, Bernard... Je peux vous appeler Bernard ? 13 00:01:13,708 --> 00:01:15,041 Bah... 14 00:01:16,250 --> 00:01:17,833 Vous êtes heureux, ici ? 15 00:01:18,541 --> 00:01:21,958 Ah, bah La Miche d'or, c'est une sacrée entreprise. 16 00:01:22,125 --> 00:01:23,916 85 ans d'existence. 17 00:01:24,791 --> 00:01:26,916 Presque 150 employés. 18 00:01:28,208 --> 00:01:31,666 Oui, mais vous, Bernard, est-ce que vous êtes heureux ? 19 00:01:32,250 --> 00:01:35,208 Attends, mais tu veux en venir où, Félix ? 20 00:01:36,375 --> 00:01:39,125 L'aviation, c'était ça, votre truc ? 21 00:01:39,958 --> 00:01:41,208 Comment ça ? 22 00:01:41,875 --> 00:01:43,875 Vous auriez pas aimé faire ça ? 23 00:01:44,416 --> 00:01:45,791 Euh... 24 00:01:45,958 --> 00:01:48,333 Oui, c'est... c'est vrai. 25 00:01:49,041 --> 00:01:52,541 Quand j'étais jeune, je voulais être pilote. 26 00:01:53,250 --> 00:01:54,333 Mais... tu... 27 00:01:54,541 --> 00:01:55,541 Tu sais quoi ? 28 00:01:55,708 --> 00:01:57,875 Je regrette absolument rien. 29 00:01:58,041 --> 00:02:00,041 On est très bien ici. 30 00:02:00,208 --> 00:02:02,416 Bon salaire, bonne mutuelle. 31 00:02:02,583 --> 00:02:05,541 Voiture de fonction, tickets resto, RTT. 32 00:02:05,750 --> 00:02:08,125 Enfin, on n'a vraiment pas à se plaindre. 33 00:02:09,000 --> 00:02:12,125 Alors, si tu veux un bon conseil, 34 00:02:12,333 --> 00:02:16,000 trouve un travail et rêve la nuit, mon garçon. 35 00:02:16,375 --> 00:02:19,041 Confonds pas les deux. Tu vas te fatiguer. 36 00:02:19,250 --> 00:02:21,833 Surtout avec un CV pareil. Parce que... 37 00:02:22,000 --> 00:02:25,250 on va pas se mentir, mais c'est bien de la merde. 38 00:02:25,416 --> 00:02:27,125 Non, mais franchement. 39 00:02:27,333 --> 00:02:29,958 [musique entraînante] 40 00:02:30,125 --> 00:02:30,958 {\an8}[Léo] C'est là. 41 00:02:31,125 --> 00:02:33,541 {\an8}C'est le feu ! Y a un traiteur, carrément. 42 00:02:33,708 --> 00:02:35,000 {\an8}- [Félix] Yes ! - [Vincent] Y a des meufs ? 43 00:02:35,166 --> 00:02:37,166 {\an8}- [Félix] Et des roulés saucisses ? - [Léo] Non. 44 00:02:37,333 --> 00:02:38,791 {\an8}- [Vincent] Appuie pas sur ma tête. - Excuse. 45 00:02:38,958 --> 00:02:40,208 [Léo] Plus tarama, sushis. 46 00:02:40,375 --> 00:02:41,625 - Chanmé. - [Félix] Putain ! 47 00:02:41,791 --> 00:02:44,625 - [Vincent] T'as vu des meufs ? - [Léo] Y en a, tu crois quoi ? 48 00:02:44,791 --> 00:02:46,166 [Félix] OK, je vais check. 49 00:02:46,333 --> 00:02:49,375 Parfois, je me demande ce que vous feriez sans moi. 50 00:02:50,958 --> 00:02:52,791 [Léo] Oh, les gars, attendez-moi ! 51 00:02:52,958 --> 00:02:55,541 {\an8}Putain, les ingrats, j'y crois pas. Bâtards. 52 00:02:55,708 --> 00:02:56,875 {\an8}[soupirs d'effort] 53 00:02:57,041 --> 00:02:57,875 {\an8}[cri] 54 00:02:58,083 --> 00:03:00,333 {\an8}[musique électro] 55 00:03:00,500 --> 00:03:01,916 {\an8}[Félix] Oh, les gars ! 56 00:03:02,083 --> 00:03:04,583 {\an8}- [Vincent] Putain, délire ! - [Félix] C'est quoi, cette piscine ? 57 00:03:04,750 --> 00:03:06,083 {\an8}Oh là là ! 58 00:03:06,250 --> 00:03:07,583 {\an8}[Léo] Yes aïe ! 59 00:03:07,750 --> 00:03:10,083 {\an8}Vous avez capté la soirée de fous ? 60 00:03:10,250 --> 00:03:13,875 {\an8}- [Vincent] Abusé. Bien ouèj. - [cris enjoués] 61 00:03:14,041 --> 00:03:17,458 ["Magnificent Romeo" de Basement Jaxx] 62 00:03:48,875 --> 00:03:52,833 [la musique continue] 63 00:03:56,958 --> 00:03:59,250 "Rendez-vous demain soir, parking Auchan". 64 00:03:59,833 --> 00:04:02,125 - Parfait. - Elle m'a pris pour un gigolo ? 65 00:04:02,333 --> 00:04:04,875 Je raconte ma vie, elle m'attend sur un parking. 66 00:04:05,083 --> 00:04:07,166 - On va ken dans une bagnole ? - Oui. Et ? 67 00:04:07,333 --> 00:04:08,625 On dira quoi aux enfants ? 68 00:04:08,833 --> 00:04:10,958 "J'ai rencontré ta mère sur un parking ?" 69 00:04:11,166 --> 00:04:13,541 - Pour baiser ? C'est mort. - C'est bon. 70 00:04:13,708 --> 00:04:16,083 J'ai une nouvelle idée de biz pour la rentrée. 71 00:04:16,250 --> 00:04:17,500 C'est quoi, cette fois ? 72 00:04:17,666 --> 00:04:20,041 [Félix] Un petit resto rien qu'à nous. Ouf, non ? 73 00:04:20,750 --> 00:04:22,833 Notre ambiance, notre musique. 74 00:04:23,041 --> 00:04:24,291 Une déco stylée. 75 00:04:24,500 --> 00:04:27,375 - Des chiottes de ouf. - Lourd. Mais on sait pas cuisiner. 76 00:04:28,750 --> 00:04:30,583 Pas grave, on trouvera quelqu'un. 77 00:04:30,750 --> 00:04:33,583 - Et on n'a pas d'argent. - Les banques sont là pour ça. 78 00:04:34,208 --> 00:04:35,333 Si l'idée est solide 79 00:04:35,500 --> 00:04:38,083 et qu'on se lance ensemble, on peut lever l'argent. 80 00:04:38,583 --> 00:04:40,458 C'est maintenant qu'il faut s'associer. 81 00:04:40,666 --> 00:04:43,750 Dans 10 ans, on sera vieux et aigris, on n'aura plus le choix. 82 00:04:43,916 --> 00:04:46,958 On sera encroûtés dans nos tafs pourris sans le voir. 83 00:04:47,125 --> 00:04:48,791 Je vous le dis, demain, 84 00:04:49,000 --> 00:04:51,625 - on monte un dossier... - [musique douce] 85 00:05:09,791 --> 00:05:10,750 Elle est belle. 86 00:05:11,416 --> 00:05:12,250 Tu la connais ? 87 00:05:12,458 --> 00:05:14,083 Bien sûr. 88 00:05:14,250 --> 00:05:16,833 "Marilou.vt". Elle a 10k sur Insta. 89 00:05:19,958 --> 00:05:21,208 Elle m'a regardé, je crois. 90 00:05:22,625 --> 00:05:25,500 Ouais, non. Te fais pas trop d'idées. 91 00:05:25,666 --> 00:05:28,833 Les petits cœurs d'artichaut comme toi, elle les mange. 92 00:05:29,375 --> 00:05:32,541 - Avec du lait d'avoine. - Je te dis qu'elle m'a regardé. 93 00:05:33,541 --> 00:05:34,875 - Excusez-moi. - Oui ? 94 00:05:35,041 --> 00:05:36,125 Qui vous a invités ? 95 00:05:36,333 --> 00:05:37,666 C'est Benoît. 96 00:05:37,875 --> 00:05:38,916 Benoît comment ? 97 00:05:39,125 --> 00:05:40,416 Bah... Benoît... 98 00:05:40,625 --> 00:05:41,583 Non, c'est Antoine. 99 00:05:41,791 --> 00:05:42,791 C'est Antoine. 100 00:05:43,000 --> 00:05:44,333 Oui, pardon, Antoine. 101 00:05:44,541 --> 00:05:45,666 Luca. 102 00:05:46,666 --> 00:05:48,375 - Bisous. - Bisous. 103 00:05:48,541 --> 00:05:49,750 [soupir] 104 00:05:51,791 --> 00:05:54,208 [Vincent] Franchement, il s'est passé un truc de ouf. 105 00:05:54,500 --> 00:05:56,583 J'ai perdu ma respiration et tout. 106 00:05:56,750 --> 00:06:00,041 Téma. Non, mais téma, j'ai la chair de poule. 107 00:06:00,208 --> 00:06:02,333 Le truc qui m'est jamais arrivé avant. 108 00:06:03,375 --> 00:06:06,166 C'est sûr, je suis amoureux. Je le sais. 109 00:06:06,750 --> 00:06:07,958 Regarde ! 110 00:06:08,833 --> 00:06:10,583 Regarde comme elle est belle. 111 00:06:11,791 --> 00:06:14,083 Moi, j'ai faim... T'as pas faim ? 112 00:06:14,250 --> 00:06:17,750 Je like toutes ses dernières photos ou ça fait gros clébard ? 113 00:06:18,375 --> 00:06:20,333 Je vais le faire, c'est bien. 114 00:06:20,500 --> 00:06:23,250 - Ça fait un peu clébard. - Non, c'est mignon. 115 00:06:23,791 --> 00:06:25,375 T'as pas faim, toi ? 116 00:06:25,541 --> 00:06:29,375 Putain, une tartine avec un peu de confiote, ça me fait rêver. 117 00:06:29,583 --> 00:06:32,375 C'est sûr, je vais faire une crise d'hypothermie. 118 00:06:32,750 --> 00:06:34,500 [Vincent] Hypoglycémie. 119 00:06:35,083 --> 00:06:38,958 Par contre, j'ai pas fait une publication depuis 2019. 120 00:06:39,125 --> 00:06:40,458 C'est pas ouf, ça. 121 00:06:41,375 --> 00:06:44,625 Tu serais chaud de me faire des photos pour rafraîchir ça ? 122 00:06:46,125 --> 00:06:47,291 Félix ? 123 00:06:48,333 --> 00:06:50,125 - T'es où ? - [Félix] Là. 124 00:06:50,416 --> 00:06:51,791 - Où, là ? - Là ! 125 00:06:52,375 --> 00:06:53,750 Amène-toi, mec. 126 00:06:55,208 --> 00:06:57,166 [Vincent] Ouais, t'as vraiment la dalle. 127 00:06:57,333 --> 00:06:59,708 Attends... Téma, mec. 128 00:07:01,666 --> 00:07:04,875 - Mais non... - [rires] 129 00:07:06,666 --> 00:07:08,083 [clochette] 130 00:07:27,416 --> 00:07:29,333 [Félix] Ouah, mec ! 131 00:07:30,291 --> 00:07:31,833 Incroyable. 132 00:07:32,083 --> 00:07:34,958 [Vincent] C'est chaud. Faut pas qu'on reste trop longtemps. 133 00:07:38,875 --> 00:07:41,333 - Tu te rappelles quand on venait ? - Oui. 134 00:07:41,500 --> 00:07:43,583 On lui en a braqué, des sucettes. 135 00:07:43,750 --> 00:07:45,208 Tu crois que c'est la même dame ? 136 00:07:45,416 --> 00:07:46,750 Sûrement, oui. 137 00:07:48,083 --> 00:07:50,041 Oui, regarde, c'est elle. 138 00:07:52,416 --> 00:07:54,958 - Ah ouais. Elle était pas mal. - J'avoue. 139 00:07:56,458 --> 00:07:58,041 [Vincent] Je vais me prendre une binche. 140 00:07:59,250 --> 00:08:03,166 La classe. À notre âge, elle avait déjà son petit biz. 141 00:08:03,583 --> 00:08:05,541 Elle avait tout compris, je te le dis. 142 00:08:06,291 --> 00:08:09,958 Nous, on est encore là, comme des vieux culs. Faut trouver... 143 00:08:10,166 --> 00:08:11,666 - [clochette] - [elle parle en suédois] 144 00:08:11,875 --> 00:08:13,208 Bonjour. 145 00:08:13,416 --> 00:08:15,958 - [elle continue] - Bonjour. 146 00:08:16,166 --> 00:08:18,125 [elle parle suédois] 147 00:08:20,333 --> 00:08:21,458 [Vincent] Qu'est-ce que tu fais ? 148 00:08:21,625 --> 00:08:24,083 - Ramène-toi. C'est bon. - On se casse. 149 00:08:24,291 --> 00:08:27,458 [elle parle suédois] 150 00:08:27,666 --> 00:08:29,416 Enlève ça. 151 00:08:29,625 --> 00:08:32,125 - Bonjour. - [Félix] Bonjour. 152 00:08:32,875 --> 00:08:35,333 [la femme] Je peux avoir une baguette aussi ? 153 00:08:35,500 --> 00:08:38,750 Du pain baguette ? Aujourd'hui, on n'en a pas. 154 00:08:38,958 --> 00:08:40,916 - Mais demain. - OK. 155 00:08:41,125 --> 00:08:42,666 Hop. Ça, c'est... 156 00:08:42,875 --> 00:08:45,583 Je vous dois combien ? 157 00:08:45,791 --> 00:08:48,125 Euh... 15. 15 ? 158 00:08:48,291 --> 00:08:49,916 - Fifteen. - C'est un peu cher. 159 00:08:51,083 --> 00:08:51,958 [Félix] C'est parfait. 160 00:08:52,166 --> 00:08:53,750 - Merci, au revoir. - Au revoir. 161 00:08:53,916 --> 00:08:58,208 [elle parle suédois] 162 00:08:59,041 --> 00:09:01,583 - Mec, c'était quoi, ça ? - Aucune idée. 163 00:09:01,750 --> 00:09:04,708 Faut que j'aille au lit. On se casse. 164 00:09:06,000 --> 00:09:07,583 [soupir] 165 00:09:07,750 --> 00:09:09,875 Félix, qu'est-ce que tu branles ? 166 00:09:10,458 --> 00:09:13,750 - Je bosse, mec. - On peut pas rester, t'es malade ? 167 00:09:14,666 --> 00:09:17,166 Vincent, je crois que t'as pas compris. 168 00:09:17,333 --> 00:09:20,125 Là, on vient d'ouvrir une porte et prendre 15 balles. 169 00:09:20,333 --> 00:09:22,500 T'as déjà pris 15 balles pour ouvrir ? 170 00:09:22,666 --> 00:09:23,708 - Les flics ! - Merde. 171 00:09:23,916 --> 00:09:26,125 [musique intrigante] 172 00:09:40,000 --> 00:09:41,458 [clochette] 173 00:09:43,791 --> 00:09:45,250 Y a quelqu'un ? 174 00:09:46,208 --> 00:09:48,000 Yvette, vous êtes là ? 175 00:09:53,500 --> 00:09:55,333 Qu'est-ce qu'elle a foutu ? 176 00:09:56,666 --> 00:09:58,791 [la musique continue] 177 00:10:08,583 --> 00:10:09,875 - [la porte claque] - Non... Non... 178 00:10:11,708 --> 00:10:13,208 [cliquetis de la serrure] 179 00:10:13,875 --> 00:10:14,708 [Félix et Vincent] Putain... 180 00:10:15,833 --> 00:10:18,791 [vrombissement] 181 00:10:20,666 --> 00:10:22,875 Voilà, nickel. Bien joué, mec. 182 00:10:23,541 --> 00:10:26,666 - T'es fier de toi ? - Y a forcément un double des clés. 183 00:10:26,833 --> 00:10:29,625 - Je te déteste. - Va dans l'arrière-boutique. 184 00:10:29,791 --> 00:10:33,375 Je regarde près de la caisse. On va trouver, y a pas de raison. 185 00:10:35,416 --> 00:10:38,083 [Vincent] C'est quoi, cette soirée de cons ? 186 00:10:38,250 --> 00:10:40,916 Pourquoi je te suis toujours ? J'en peux plus. 187 00:10:42,875 --> 00:10:44,708 Y a pas de double. On est morts. 188 00:10:44,916 --> 00:10:47,958 Il rend ouf, ce mec. Ouvre cette putain de... 189 00:10:54,291 --> 00:10:55,791 Vas-y, passe. 190 00:10:57,875 --> 00:10:59,125 [Vincent] On fait un double. 191 00:10:59,333 --> 00:11:01,541 On y retourne de nuit vendre de l'alcool discount. 192 00:11:02,208 --> 00:11:06,125 On s'est fait 15 euros car une touriste nous a pris pour des épiciers. 193 00:11:06,333 --> 00:11:07,916 Tu veux y retourner ? 194 00:11:08,208 --> 00:11:09,250 Tous les jours ? 195 00:11:10,125 --> 00:11:12,916 Réfléchis, y aura bientôt que des touristes ici. 196 00:11:13,125 --> 00:11:16,541 Une armée de touristes avec un objectif : faire la fête. 197 00:11:16,708 --> 00:11:17,791 Nous... 198 00:11:18,250 --> 00:11:19,333 on va les satisfaire. 199 00:11:19,791 --> 00:11:22,000 T'as pensé à acheter une arme direct ? 200 00:11:22,166 --> 00:11:23,291 On braque l'épicière. 201 00:11:24,041 --> 00:11:25,916 - Plus rapide, quoi. - Vincent. 202 00:11:26,083 --> 00:11:28,583 C'est presque légal. On vole rien à Yvette. 203 00:11:28,750 --> 00:11:30,916 Y a que des vieux et des touristes, ici. 204 00:11:31,083 --> 00:11:33,625 Les vieux dorment, les touristes connaissent pas. 205 00:11:33,791 --> 00:11:34,791 Félix. 206 00:11:35,500 --> 00:11:37,041 T'es mon meilleur ami. 207 00:11:37,458 --> 00:11:38,708 Je t'adore, OK ? 208 00:11:38,875 --> 00:11:39,833 Je t'aime. 209 00:11:41,291 --> 00:11:42,416 Moi aussi. 210 00:11:42,625 --> 00:11:45,750 Mais là, tu vas trop loin, mec. On n'a plus 12 ans. 211 00:11:45,916 --> 00:11:47,500 C'est la vraie vie. 212 00:11:47,666 --> 00:11:50,375 Je veux pas de casier pour un braquage d'épicerie. 213 00:11:50,541 --> 00:11:51,375 Toi non plus. 214 00:11:51,833 --> 00:11:55,291 Cet été, je fais une dernière saison et je pars en Australie. 215 00:11:55,458 --> 00:11:58,375 C'est pas un braquage, Vincent. C'est un travail. 216 00:11:58,583 --> 00:12:00,875 T'en as pas marre des tafs pourris ? 217 00:12:01,458 --> 00:12:04,000 Ça, c'est notre chance d'échapper à cette vie. 218 00:12:04,666 --> 00:12:07,208 Travailler pour nous. Nos règles, nos idées. 219 00:12:07,416 --> 00:12:09,083 En liberté totale. 220 00:12:10,625 --> 00:12:11,833 Bon, allez... 221 00:12:12,000 --> 00:12:13,458 [Félix] Je compte sur toi. 222 00:12:13,625 --> 00:12:16,291 Une opportunité comme ça, y en aura pas deux. 223 00:12:16,458 --> 00:12:18,166 Yvette, elle a pas hésité ! 224 00:12:18,375 --> 00:12:20,583 [musique entraînante] 225 00:12:24,041 --> 00:12:26,458 [vrombissement de machine] 226 00:12:28,958 --> 00:12:30,666 [la musique continue] 227 00:12:38,000 --> 00:12:38,833 [Félix] Excusez-moi. 228 00:12:39,041 --> 00:12:41,250 Il y a de la cacahuète là-dedans ? 229 00:12:41,458 --> 00:12:43,000 Je suis allergique. 230 00:12:43,166 --> 00:12:46,000 Ces jeunes, de plus en plus fragiles. 231 00:12:46,166 --> 00:12:49,291 Non, je vois pas de traces de cacahuètes. 232 00:12:49,500 --> 00:12:52,791 Farine de seigle, amidon, acide de sodium. 233 00:12:53,000 --> 00:12:56,375 C'est bourré de cochonneries. Très mauvais pour l'acné. 234 00:12:57,666 --> 00:13:00,166 - Yo, les gars, ça va ? - [Simone] C'est le facteur ? 235 00:13:00,333 --> 00:13:02,458 - Non, mamie. C'est les copains. - Ah. 236 00:13:02,625 --> 00:13:04,750 - Attention à Bisou. - Oui. 237 00:13:05,125 --> 00:13:06,291 Qu'est-ce qu'il y a ? 238 00:13:06,500 --> 00:13:09,458 - Elle a sa camionnette, ta grand-mère ? - Oui, pourquoi ? 239 00:13:09,625 --> 00:13:10,583 Ramène-la. 240 00:13:10,791 --> 00:13:12,458 On a des courses à faire. 241 00:13:12,625 --> 00:13:14,458 - J'ai plus de permis. - Ah bon ? 242 00:13:14,666 --> 00:13:16,875 ["La Danse qui va avec" de Pachou Man] 243 00:13:25,041 --> 00:13:25,916 Oh merde ! 244 00:13:27,375 --> 00:13:28,750 [fracas] 245 00:13:29,833 --> 00:13:31,583 - [Félix] Tu l'as pas récup ? - Non. 246 00:13:31,791 --> 00:13:33,708 T'as pas récup le tien, toi ? 247 00:13:38,708 --> 00:13:40,125 Salut, l'ami. 248 00:13:40,833 --> 00:13:41,958 Allez. 249 00:13:43,666 --> 00:13:44,708 [bip] 250 00:13:46,458 --> 00:13:48,250 Vincent, t'as toujours ta suspension ? 251 00:13:48,458 --> 00:13:50,291 [bips] 252 00:13:52,916 --> 00:13:54,291 [vrombissement] 253 00:13:56,541 --> 00:13:57,916 Bah oui. 254 00:13:59,958 --> 00:14:02,083 Euh... Simone, du coup. 255 00:14:02,250 --> 00:14:03,125 Quoi, Simone ? 256 00:14:03,583 --> 00:14:05,916 - Léo. - Non, les gars, c'est mort. 257 00:14:06,125 --> 00:14:07,875 On n'embarque pas ma grand-mère. 258 00:14:11,541 --> 00:14:13,375 Elle est au courant, l'épicière ? 259 00:14:13,541 --> 00:14:15,541 T'es sérieux ? Y a ta grand-mère. 260 00:14:15,708 --> 00:14:17,583 Ah, c'est confidentiel ? 261 00:14:17,750 --> 00:14:19,625 - Ben oui. - Je la débranche ? 262 00:14:19,791 --> 00:14:21,291 - T'es ouf ? - T'es malade ! 263 00:14:21,458 --> 00:14:23,166 C'est énorme. Tiens Bisou. 264 00:14:23,708 --> 00:14:26,291 - Viens là, Bisou. - Elle a un nouveau sonotone. 265 00:14:26,458 --> 00:14:28,916 On peut régler le volume de ce qu'elle entend. 266 00:14:31,250 --> 00:14:33,125 [bip] 267 00:14:33,291 --> 00:14:35,291 Ça y est, je suis en Bluetooth. 268 00:14:36,708 --> 00:14:37,541 Mamie ! 269 00:14:37,708 --> 00:14:39,458 [rires] 270 00:14:39,625 --> 00:14:43,125 T'es un malade. Tu peux lui mettre de la musique ? 271 00:14:43,291 --> 00:14:46,041 Téma. Radio, film, GPS, y a tout. 272 00:14:46,208 --> 00:14:48,416 - Mais c'est ouf. - C'est l'avenir. 273 00:14:48,583 --> 00:14:50,708 Genre c'est une mamie sans fil. 274 00:14:51,291 --> 00:14:53,541 Elle fait aspirateur aussi ? 275 00:14:53,708 --> 00:14:56,541 Oh, vas-y, toi. Respecte ma grand-mère. Ris pas. 276 00:14:59,541 --> 00:15:01,875 C'est quand même un peu un braquage. 277 00:15:02,291 --> 00:15:04,666 Tu sais quoi, Léo ? T'inquiète. 278 00:15:05,000 --> 00:15:08,416 - [annonce au haut-parleur] - [Vincent soupire] 279 00:15:09,041 --> 00:15:10,750 Qu'est-ce qui t'arrive ? 280 00:15:10,916 --> 00:15:13,958 Des semaines que je parle à cette meuf. La galère. 281 00:15:14,125 --> 00:15:15,708 Vas-y, fais voir. 282 00:15:19,416 --> 00:15:20,708 Je comprends pas. 283 00:15:20,875 --> 00:15:23,416 Tu comprends pas quoi ? Elle m'écrit : 284 00:15:23,583 --> 00:15:26,166 "Ça serait sympa comme même". 285 00:15:26,458 --> 00:15:28,208 C-O-M-M-E. 286 00:15:29,083 --> 00:15:32,125 - Et alors ? - Alors elle sait pas écrire, mec. 287 00:15:32,708 --> 00:15:35,666 C'est con, elle était mignonne. Je l'aimais bien. 288 00:15:35,833 --> 00:15:37,875 Tu vas vraiment la recal' pour ça ? 289 00:15:38,041 --> 00:15:40,500 Oui, c'est mort. Je la juge trop. 290 00:15:40,666 --> 00:15:44,375 Après, t'écris "sa va", alors je sais pas pourquoi je t'en parle. 291 00:15:44,541 --> 00:15:46,250 Vas-y, fais voir sa tête ? 292 00:15:49,750 --> 00:15:50,875 Hein ? 293 00:15:51,625 --> 00:15:55,208 Elle, tu vas la recal' pour une faute de français ? 294 00:15:55,375 --> 00:15:58,250 - Mais vas-y, j'y vais à ta place. - Tu fais rien. 295 00:15:59,041 --> 00:16:02,125 - Donne le phone. - On essaie, j'y vais à ta place ? 296 00:16:02,291 --> 00:16:04,541 [Vincent] Tu veux prendre mon identité pour ken ? 297 00:16:04,750 --> 00:16:06,541 Tu sais ce que t'es, mec ? 298 00:16:06,833 --> 00:16:09,166 - T'es un prédateur sexuel. - De suite... 299 00:16:09,375 --> 00:16:12,041 - [Vincent] Je te jure. - Checkez. On dirait des vraies. 300 00:16:12,208 --> 00:16:14,500 Ils vont rien capter, les gens. 301 00:16:14,666 --> 00:16:18,083 Parfait, mec. Huit euros en plus. C'est nickel. 302 00:16:18,250 --> 00:16:21,083 On en prend 10 de chaque. Une quarantaine de soft. 303 00:16:21,291 --> 00:16:23,125 Biscuits apéro, ça fait la 1re soirée. 304 00:16:23,291 --> 00:16:25,291 C'est bien. Ça va coûter reuch. Non ? 305 00:16:25,500 --> 00:16:27,375 On se demandait... 306 00:16:27,583 --> 00:16:30,208 - On peut emprunter à Simone ? - Les gars, sérieux. 307 00:16:30,416 --> 00:16:33,166 - T'inquiète, on la rembourse en 2-2. - T'inquiète. 308 00:16:34,541 --> 00:16:37,250 Pff, vous faites chier. Je checke son compte. 309 00:16:40,166 --> 00:16:42,166 Ah oui, TPE maintenant, carrément. 310 00:16:42,791 --> 00:16:44,791 Vas-y, on peut lui prendre 300 balles. 311 00:16:44,958 --> 00:16:46,375 Mais on la rembourse. 312 00:16:46,583 --> 00:16:49,291 - Promis. - Je te jure. 313 00:16:49,500 --> 00:16:51,625 [Félix] Ta cousine est chaude en informatique ? 314 00:16:51,833 --> 00:16:53,083 - Elie ? - Oui. 315 00:16:53,250 --> 00:16:56,291 De ouf. Ça fait peur maintenant, carrément. 316 00:16:56,500 --> 00:16:59,583 [cliquetis du clavier] 317 00:17:00,041 --> 00:17:01,500 Tu veux combien en SVT ? 318 00:17:02,666 --> 00:17:04,250 OK. 319 00:17:04,458 --> 00:17:07,791 [Vincent] Ma tante pense qu'elle est TDI ou TDH, je sais pas quoi. 320 00:17:07,958 --> 00:17:10,416 Mais c'est une génie, elle a sauté 2 classes. 321 00:17:10,583 --> 00:17:13,041 - Tu veux redoubler ? - Non, pourquoi ? 322 00:17:13,208 --> 00:17:15,333 Tu me donnes des bonbons pourris. 323 00:17:15,500 --> 00:17:17,375 C'est ma mère, au supermarché... 324 00:17:17,541 --> 00:17:19,500 Stop, je m'en fous. 325 00:17:19,666 --> 00:17:21,791 C'est la dernière fois. Dégage. 326 00:17:21,958 --> 00:17:22,791 Merci. 327 00:17:23,000 --> 00:17:24,958 [musique amusante] 328 00:17:38,833 --> 00:17:40,291 On risque de la contacter. 329 00:17:40,500 --> 00:17:42,791 - [Vincent] Et pour la sécurité ? - [Félix] J'ai tout prévu. 330 00:17:43,916 --> 00:17:45,291 Victor et Viktor. 331 00:17:45,500 --> 00:17:46,333 [Vincent] Pas mal. 332 00:17:46,500 --> 00:17:49,041 L'heure de ton trépas a sonné, misérable. 333 00:17:50,125 --> 00:17:51,708 [vrombissement] 334 00:17:53,291 --> 00:17:54,166 Quoi ? 335 00:17:56,166 --> 00:17:59,750 L'heure de ton trépas a sonné, misérable. 336 00:18:00,416 --> 00:18:01,458 J'ai pas compris. 337 00:18:01,666 --> 00:18:03,208 Je vais te niquer ta race ! 338 00:18:03,416 --> 00:18:05,875 Ah, c'est bon. Là, j'ai compris. 339 00:18:06,041 --> 00:18:07,416 [Vincent] Victor est plus à l'hôpital ? 340 00:18:07,625 --> 00:18:09,125 [Félix] Faut vérifier. 341 00:18:10,916 --> 00:18:12,916 [cris] 342 00:18:13,083 --> 00:18:14,458 [fracas] 343 00:18:14,625 --> 00:18:17,875 [Félix] Pour organiser le stock et la mise en rayon, Jean-Benoît. 344 00:18:18,041 --> 00:18:19,916 - [Vincent] Le roux ? - Oui, le pote de Léo. 345 00:18:20,083 --> 00:18:23,166 [Léo] On cherche un gars pour organiser la marchandise. 346 00:18:23,333 --> 00:18:25,500 Faut cacher les rayons de la vieille 347 00:18:25,666 --> 00:18:28,250 - pour pas qu'elle nous capte. - En gros, tu veux 348 00:18:28,458 --> 00:18:32,625 que j'organise le stock d'une épicerie clandestine nocturne 349 00:18:32,833 --> 00:18:34,666 pour vendre de l'alcool discount ? 350 00:18:34,833 --> 00:18:35,666 [il gémit] 351 00:18:36,583 --> 00:18:38,041 Oui, en gros, c'est ça. 352 00:18:38,750 --> 00:18:41,833 Mon activité me rémunère déjà assez. Merci. 353 00:18:42,000 --> 00:18:45,041 Ouais, mais y a pas que ça. On va rigoler aussi. 354 00:18:45,208 --> 00:18:47,541 Et ça ferait plaisir de te revoir un peu. 355 00:18:47,708 --> 00:18:49,458 - Rigoler ? - Oui. 356 00:18:49,625 --> 00:18:52,500 - À combien, le niveau de rigolage ? - Quoi ? 357 00:18:53,958 --> 00:18:55,791 Rigoler. De 1 à 10. 358 00:18:56,250 --> 00:18:58,291 - Je sais pas, 8 au moins. - Ah oui. 359 00:18:58,500 --> 00:18:59,916 C'est pas mal. 360 00:19:00,541 --> 00:19:02,375 Il se pourrait que je m'amuse. 361 00:19:03,000 --> 00:19:04,291 J'accepte. 362 00:19:05,333 --> 00:19:07,125 On se voit chez ma grand-mère. 363 00:19:07,291 --> 00:19:09,708 [la musique continue] 364 00:19:13,083 --> 00:19:14,875 [la photographe] Parfait. Trop belle. 365 00:19:15,041 --> 00:19:17,041 - Ça rend bien ? - Ouais. 366 00:19:17,208 --> 00:19:19,500 - Tu prends bien la lumière. - Fais voir ? 367 00:19:24,833 --> 00:19:27,291 Dégueulasse. Mais dégueulasse. 368 00:19:27,458 --> 00:19:28,916 Tu sais pas cadrer, toi. 369 00:19:29,083 --> 00:19:30,333 [Vincent] Imagine le coup de pub. 370 00:19:30,541 --> 00:19:32,041 On peut se concentrer ? 371 00:19:32,208 --> 00:19:34,083 [Vincent] Elle va faire venir tout Arcachon. 372 00:19:34,250 --> 00:19:36,208 [Félix] Elle est toujours comme ça ? 373 00:19:36,375 --> 00:19:40,000 10 000 abonnés, ça monte au cerveau. Pour la com, c'est parfait. 374 00:19:40,166 --> 00:19:41,500 Oui, c'est bien. 375 00:19:41,916 --> 00:19:43,458 Go, du coup. 376 00:19:44,458 --> 00:19:46,500 Y a pas d'autre influenceuse ? 377 00:19:46,666 --> 00:19:49,166 D'après Léo, c'est elle la plus grosse. 378 00:19:49,875 --> 00:19:52,000 - C'est légal, votre truc ? - [Vincent] Carrément. 379 00:19:52,916 --> 00:19:53,916 Presque légal. 380 00:19:54,416 --> 00:19:56,083 Carrément presque ? 381 00:19:56,875 --> 00:19:59,250 À quel moment vous pensez qu'une fille comme moi 382 00:19:59,875 --> 00:20:02,291 prendrait ces risques pour deux mecs comme... 383 00:20:03,208 --> 00:20:04,375 vous. 384 00:20:06,416 --> 00:20:08,250 - L'expérience. - Waouh ! 385 00:20:08,458 --> 00:20:09,916 OK. 386 00:20:11,041 --> 00:20:14,708 - Bonne chance, les gars. - C'est bien ce que tu fais sur Insta. 387 00:20:14,916 --> 00:20:17,916 Mais c'est toujours pareil. Maquillage, maillot de bain. 388 00:20:18,125 --> 00:20:21,916 On te propose de te diversifier. Faire du vrai biz. 389 00:20:22,125 --> 00:20:25,000 Y aura un paquet de touristes cet été. Et avec toi, 390 00:20:25,583 --> 00:20:27,208 on peut les dépouiller. 391 00:20:32,250 --> 00:20:35,500 - Il dit rien, Bouclettes ? - Ben si... pareil. 392 00:20:35,916 --> 00:20:38,250 Je pense que c'est une expérience cool. 393 00:20:38,416 --> 00:20:40,125 On va se faire de la tune, c'est cool. 394 00:20:40,333 --> 00:20:43,000 Et puis l'équipe, elle est cool. 395 00:20:43,333 --> 00:20:44,708 - C'est cool, quoi. - Cool. 396 00:20:45,416 --> 00:20:47,750 - Oui. - OK, les trous de balle. Je réfléchis. 397 00:20:47,958 --> 00:20:51,125 Si je marche, je prends 500 balles d'avance et un contrat. 398 00:20:51,291 --> 00:20:52,583 Je suis pas au courant. 399 00:20:54,166 --> 00:20:56,416 - Yes. - 400. 400 00:20:57,083 --> 00:20:59,416 - C'est pas négociable. - 450. 401 00:20:59,958 --> 00:21:02,958 - T'inquiète, 500, c'est bien. - C'est bien, Bouclettes. 402 00:21:04,541 --> 00:21:06,166 Je vous tiens au courant. 403 00:21:06,750 --> 00:21:08,541 - Bisous. - [Vincent] Salut. 404 00:21:09,208 --> 00:21:11,958 ["Pour moi la vie va commencer" de Johnny Hallyday] 405 00:21:57,708 --> 00:21:58,791 Bonsoir. 406 00:22:02,583 --> 00:22:03,750 C'est quoi, ce bordel ? 407 00:22:03,958 --> 00:22:06,416 [Félix] C'est pour nous, Simone. Merci. 408 00:22:07,208 --> 00:22:08,625 Par ici, les amis. 409 00:22:11,083 --> 00:22:12,041 Je vous en prie. 410 00:22:14,041 --> 00:22:17,000 Bonsoir. Bonsoir. Bonsoir. 411 00:22:19,500 --> 00:22:21,666 C'est chaleureux, chez ces petites mémés. 412 00:22:21,833 --> 00:22:25,375 Ça me donne envie de m'arracher la tronche. Oh, fumier. 413 00:22:25,583 --> 00:22:26,750 [rire épaté] 414 00:22:26,916 --> 00:22:29,333 [Victor] Regarde. Vite expédiée. 415 00:22:29,500 --> 00:22:31,500 [Elie ] Ça fait longtemps qu'on s'est pas vus. 416 00:22:31,666 --> 00:22:33,416 [Vincent] Ça fait plaisir de te voir. 417 00:22:33,625 --> 00:22:36,000 - Tu deviens quoi ? - Je me suis fait tej. 418 00:22:36,166 --> 00:22:37,708 - Mais non ? - Je suis un peu deg. 419 00:22:37,875 --> 00:22:39,458 - Ça faisait longtemps ? - Caro. 420 00:22:39,666 --> 00:22:42,666 Ça faisait combien de temps que vous étiez ensemble ? 421 00:22:42,875 --> 00:22:44,708 [Vincent] Ça faisait 3 ans. 422 00:22:44,916 --> 00:22:46,208 [Elie] Et ça va ? 423 00:22:46,416 --> 00:22:48,333 - Y a un problème ? - [Léo] Non. 424 00:22:49,083 --> 00:22:50,708 J'ai du mal à croire que Marilou.vt 425 00:22:50,916 --> 00:22:54,458 - est chez ma grand-mère. - On est deux. T'inquiète pas. 426 00:22:54,916 --> 00:22:55,833 Cool. 427 00:22:56,500 --> 00:23:00,958 - Arrête de boire du jus de fruits. - [Félix] Silence, les amis. 428 00:23:01,125 --> 00:23:03,666 Je vais vous expliquer. Vous l'avez compris, 429 00:23:03,875 --> 00:23:06,291 il y a des risques. Je vous le rappelle, 430 00:23:06,500 --> 00:23:08,583 rien de tout ça n'est totalement illégal. 431 00:23:08,791 --> 00:23:10,666 - Si, c'est illégal. - T'inquiète. 432 00:23:10,833 --> 00:23:11,791 - Si. - [Félix] Au contraire, 433 00:23:12,000 --> 00:23:15,583 d'honnêtes commerçants vont vendre une honnête marchandise. 434 00:23:16,375 --> 00:23:19,500 Dans un local accidentellement mis à disposition. 435 00:23:19,708 --> 00:23:21,583 C'est un heureux malentendu. OK ? 436 00:23:21,791 --> 00:23:22,875 [tous] OK ! 437 00:23:23,041 --> 00:23:24,666 [Félix] En revanche, vous... 438 00:23:24,875 --> 00:23:26,458 vous êtes pas là par hasard. 439 00:23:26,916 --> 00:23:29,625 Vous êtes les meilleurs. Grâce à cette expérience, 440 00:23:30,833 --> 00:23:32,500 vous allez mettre vos talents 441 00:23:32,708 --> 00:23:35,583 au profit de la société. Au profit de la France. 442 00:23:36,791 --> 00:23:37,708 [rot] 443 00:23:38,375 --> 00:23:40,333 Et ça représente combien d'argent ? 444 00:23:40,541 --> 00:23:41,375 30 000. 445 00:23:41,583 --> 00:23:43,708 Minimum. D'ici le 15 août. 446 00:23:44,583 --> 00:23:47,625 Avant d'aller plus loin, si certains ont des doutes, 447 00:23:48,625 --> 00:23:50,250 ils sont libres de partir. 448 00:23:51,833 --> 00:23:54,041 - [Victor] Oh, le clafoutis ! - [Viktor] C'est un cake. 449 00:23:54,208 --> 00:23:56,583 - Merci, mamie. - Merci. 450 00:23:59,458 --> 00:24:01,916 - Hyper chouette, ta mémé. - Tip top. 451 00:24:02,083 --> 00:24:03,125 [Félix] Bien. 452 00:24:03,333 --> 00:24:05,916 D'abord, la surveillance. Elie, on compte sur toi. 453 00:24:06,125 --> 00:24:07,875 Faut savoir où sont les keufs. 454 00:24:08,083 --> 00:24:10,500 [Elie] Ça roule. Faut juste trouver un pigeon 455 00:24:10,666 --> 00:24:12,916 pour hacker les serveurs du commissariat. 456 00:24:13,083 --> 00:24:16,291 Avec ça, j'aurai accès aux données GPS des patrouilles. 457 00:24:16,500 --> 00:24:17,541 Viens voir. 458 00:24:17,708 --> 00:24:19,833 [Elie] Voitures, vélos. 459 00:24:20,791 --> 00:24:21,750 Même les bateaux. 460 00:24:21,916 --> 00:24:23,041 Oh, la vache. 461 00:24:23,750 --> 00:24:27,333 - Regarde le balcon... - Elles sont de la région, en plus. 462 00:24:27,541 --> 00:24:29,708 - Clique là. - [Elie] S'ils s'approchent 463 00:24:29,916 --> 00:24:32,208 - de l'épicerie... - [Félix] Les Victor sont là pour ça. 464 00:24:32,416 --> 00:24:34,750 Tu les guideras pour intercepter la police. 465 00:24:38,333 --> 00:24:40,458 Il fait une soif sous cette merde. 466 00:24:40,625 --> 00:24:42,750 Regarde ce que j'ai. J'ai tout prévu. 467 00:24:42,916 --> 00:24:44,875 C'est l'enfer là-dessous. 468 00:24:45,083 --> 00:24:46,500 [Félix] Pareil pour Yvette, faut la pister. 469 00:24:46,666 --> 00:24:47,500 [Elie] OK. 470 00:24:47,666 --> 00:24:50,166 [Félix] Elle met 19 minutes pour arriver. 471 00:24:52,208 --> 00:24:54,708 Au moindre mouvement suspect, on plie bagage. 472 00:24:55,583 --> 00:24:57,291 - Bonjour. - Bonjour. 473 00:24:57,458 --> 00:24:59,833 [Félix] Ensuite, faut améliorer le merchandising. 474 00:25:00,041 --> 00:25:02,625 Focaliser l'attention des clients sur nos produits. 475 00:25:05,375 --> 00:25:08,666 [Jean-Benoît] On condamne ici, ici et ici. 476 00:25:08,833 --> 00:25:11,666 Et on met les présentoirs là, là, là. 477 00:25:11,875 --> 00:25:12,750 Et là. 478 00:25:12,916 --> 00:25:13,958 OK. 479 00:25:14,666 --> 00:25:16,916 Combien de temps pour installer tout ça ? 480 00:25:17,250 --> 00:25:19,125 Euh... je dirais 25 min. 481 00:25:19,291 --> 00:25:21,250 Enfin... plutôt 27. 482 00:25:21,708 --> 00:25:23,625 - [Félix] Et pour remballer ? - 16 minutes. 483 00:25:23,791 --> 00:25:26,958 [Félix] Faut ranger à 4 h pour pas croiser le boulanger. 484 00:25:27,125 --> 00:25:28,375 [Vincent] Bien joué, J-B. 485 00:25:28,583 --> 00:25:31,041 - Je te trouve jolie. - Et belle. 486 00:25:31,666 --> 00:25:34,166 - Tu as deux fois plus de chances... - Oui. 487 00:25:34,333 --> 00:25:38,875 Qu'elle réponde. On t'a déjà vue quelque part ? 488 00:25:39,041 --> 00:25:41,083 On t'a... mais c'est menaçant, ça. 489 00:25:41,250 --> 00:25:44,125 Question ou "on t'a déjà vue, toi ?" 490 00:25:44,291 --> 00:25:46,333 "On t'a déjà vue quelque part ?" 491 00:25:46,500 --> 00:25:49,041 - Si on dit "on", on est deux. - Ah oui. "Je". 492 00:25:49,208 --> 00:25:51,541 Je t'ai déjà vue quelque part ? 493 00:25:53,958 --> 00:25:57,375 [vrombissement] 494 00:26:00,916 --> 00:26:03,500 Ça ressemble quand même un peu à un braquage. 495 00:26:05,708 --> 00:26:07,083 Bah mec... 496 00:26:08,291 --> 00:26:10,208 - Ça fait un peu braquage, là. - Merci. 497 00:26:10,416 --> 00:26:13,083 - [la porte s'ouvre] - Bonne nuit, chérie. 498 00:26:13,250 --> 00:26:14,708 Tu te couches pas tard ? 499 00:26:14,875 --> 00:26:16,875 Promis, maman. Bonne nuit. 500 00:26:17,791 --> 00:26:19,958 - [musique palpitante] - [la porte se ferme] 501 00:26:24,291 --> 00:26:25,583 OK, je suis en place. 502 00:26:25,791 --> 00:26:26,666 OK, reçu, Elie. 503 00:26:26,875 --> 00:26:28,458 [la musique continue] 504 00:26:44,583 --> 00:26:46,625 OK, c'est parti. 505 00:26:47,583 --> 00:26:49,958 [musique dynamique] 506 00:26:58,750 --> 00:27:01,416 Allez, on se dépêche, on ouvre dans 15 minutes. 507 00:27:01,583 --> 00:27:04,541 Ça va là. Attends, ça c'est à l'envers. 508 00:27:05,500 --> 00:27:07,958 [Félix] Comme ça. Voilà, parfait. 509 00:27:09,458 --> 00:27:11,125 [Léo] OK, ça bougera pas. 510 00:27:32,500 --> 00:27:34,750 OK, vous êtes prêts, les losers ? 511 00:27:35,291 --> 00:27:36,958 - Quand tu veux. - [Marie-Lou] Coucou ! 512 00:27:37,166 --> 00:27:38,791 J'espère que vous allez bien. 513 00:27:38,958 --> 00:27:42,291 Je vous présente l'épicerie Chez Yvette à Arcachon. 514 00:27:42,500 --> 00:27:45,375 Une épicerie trop mim's avec tous mes faves. 515 00:27:45,583 --> 00:27:47,833 Vous pourrez acheter de quoi faire la fête 516 00:27:48,041 --> 00:27:51,625 toute la night. Je vous mets le lien de leur Insta ici. Cliquez. 517 00:27:52,291 --> 00:27:55,333 Je compte sur vous, mes vies. Go, follow, partagez. 518 00:27:55,541 --> 00:27:57,083 Va y avoir des stories. 519 00:27:57,291 --> 00:27:59,916 Des codes promo, je vous en dis pas plus. 520 00:28:00,541 --> 00:28:03,458 Cœur, cœur sur vous, mes petits loups. 521 00:28:06,958 --> 00:28:08,958 Voilà. Y a plus qu'à attendre, les troud'. 522 00:28:09,416 --> 00:28:10,916 C'est nous, les troud' ? 523 00:28:11,083 --> 00:28:12,083 Bah non. 524 00:28:12,291 --> 00:28:14,916 [soupir] 525 00:28:18,583 --> 00:28:20,208 Qu'est-ce qu'ils foutent ? 526 00:28:20,666 --> 00:28:22,958 T'inquiète, mec. J'ai eu trop de likes. 527 00:28:25,375 --> 00:28:27,000 Putain, j'en vois un. 528 00:28:30,375 --> 00:28:31,208 C'est parti. 529 00:28:31,375 --> 00:28:32,875 - [clochette] - [Marie-Lou] Hello ! 530 00:28:33,541 --> 00:28:34,916 Je vous en prie. 531 00:28:41,333 --> 00:28:42,416 20 euros, s'il te plaît. 532 00:28:42,916 --> 00:28:43,750 Merci. 533 00:28:43,958 --> 00:28:45,791 Les cacahuètes, c'est pour moi. 534 00:28:46,000 --> 00:28:48,125 N'hésite pas à en parler. On est ouverts toute la nuit. 535 00:28:48,333 --> 00:28:49,833 Ça roule. 536 00:28:50,041 --> 00:28:52,458 - Bonne soirée. - Bonne soirée. 537 00:28:52,666 --> 00:28:54,000 Y en a déjà une autre. 538 00:28:54,208 --> 00:28:55,583 Tu crois quoi, troud' ? 539 00:28:57,041 --> 00:28:59,791 Deux bouteilles d'alcool achetées, un soft offert. 540 00:29:00,291 --> 00:29:01,291 [clochette] 541 00:29:01,500 --> 00:29:05,750 Ricardo. Exceptionnel. Pastis portugais. 542 00:29:05,958 --> 00:29:07,083 Mais attention. 543 00:29:07,291 --> 00:29:08,166 Pas trop d'eau. 544 00:29:08,708 --> 00:29:09,583 [Marie-Lou] Bonne soirée. 545 00:29:10,375 --> 00:29:11,416 Salut. 546 00:29:12,041 --> 00:29:14,208 J'adore ce que tu fais. On fait une photo ? 547 00:29:14,416 --> 00:29:16,000 - Viens, ma belle. - [déclics] 548 00:29:18,916 --> 00:29:20,166 Allez, bonne soirée. 549 00:29:20,375 --> 00:29:23,875 "Cuidado, la tequila es muy fuerte." Les mots du fournisseur. 550 00:29:24,083 --> 00:29:25,791 Moi, je parle pas espagnol, 551 00:29:26,000 --> 00:29:27,791 mais à mon avis, ça cogne. 552 00:29:30,500 --> 00:29:31,458 J'ai pas de cash. 553 00:29:31,666 --> 00:29:33,833 OK. T'as Lydia ? 554 00:29:34,041 --> 00:29:35,875 - [clochette] - [Vincent] C'est la Malibute. 555 00:29:36,625 --> 00:29:38,916 Comme son nom l'indique, elle te bute. 556 00:29:39,125 --> 00:29:40,541 [clochette] 557 00:29:40,750 --> 00:29:42,125 [homme] Je me jette à l'eau. 558 00:29:42,291 --> 00:29:45,083 Je voulais te dire, t'es une déesse du ciel. 559 00:29:45,250 --> 00:29:47,166 J'ai jamais vu une fille aussi magnifique. 560 00:29:47,375 --> 00:29:50,708 Tes yeux noisette, on dirait celles que les écureuils piochent 561 00:29:50,916 --> 00:29:53,208 - et grignotent... - Merci, mais non. 562 00:29:53,375 --> 00:29:55,333 T'as un 06 qu'on puisse parler ? 563 00:29:55,541 --> 00:29:57,208 Un mail électronique, un courrier ? 564 00:29:57,416 --> 00:29:59,458 Mec. Je t'ai dit non. 565 00:29:59,666 --> 00:30:02,583 Je te dis à la prochaine. Bonne soirée. Bisous. 566 00:30:02,791 --> 00:30:05,291 - Bonne soirée. - Oui. Excuse-moi. 567 00:30:05,958 --> 00:30:09,208 ♪ Cocococo Pablo Colada ♪ 568 00:30:18,333 --> 00:30:20,541 [elle fredonne] 569 00:30:26,125 --> 00:30:29,333 Minuscule. 570 00:30:30,958 --> 00:30:32,208 Alors... 571 00:30:35,750 --> 00:30:37,833 Grand ouvert, grand ouvert... 572 00:30:38,666 --> 00:30:40,708 Euh... grand ouvert. 573 00:30:51,750 --> 00:30:54,000 Hm ? C'est quoi, ça ? 574 00:30:56,166 --> 00:30:58,583 [musique douce] 575 00:31:05,708 --> 00:31:07,666 [rires] 576 00:31:07,833 --> 00:31:11,750 [Léo] Putain, sérieux, les gars ? Mon oinj ! Je venais de l'allumer. 577 00:31:11,916 --> 00:31:14,500 - [Vincent] Qu'est-ce que je réponds ? - [J-B] Tu sais, Vincent, 578 00:31:14,666 --> 00:31:18,458 Freud dit : "On a beau rêver de boisson, quand on a vraiment soif, 579 00:31:18,625 --> 00:31:20,375 "il faut s'éveiller pour boire." 580 00:31:20,583 --> 00:31:22,333 Et du coup, je dis quoi ? 581 00:31:22,500 --> 00:31:25,041 Tu quittes ton téléphone et tu la rencontres. 582 00:31:25,250 --> 00:31:28,125 Ou tu continues à fantasmer sur une femme idéale 583 00:31:28,291 --> 00:31:31,000 qui existe que dans ton imaginaire et tu finis seul. 584 00:31:31,166 --> 00:31:32,000 Comme moi. 585 00:31:32,458 --> 00:31:33,958 - OK. - Tu vois ? 586 00:31:34,125 --> 00:31:35,416 Pas mal. 587 00:31:38,208 --> 00:31:40,958 [la musique continue] 588 00:31:48,166 --> 00:31:50,041 - Tu permets, je peux bronzer ? - Oui. 589 00:31:51,166 --> 00:31:53,666 Merci, Jean-Baptiste. C'est cool. 590 00:31:55,125 --> 00:31:56,166 Benoît. 591 00:31:57,083 --> 00:31:58,375 Je m'appelle Jean-Benoît. 592 00:31:58,541 --> 00:31:59,375 [Elie] B10 ? 593 00:32:00,458 --> 00:32:02,625 Elle t'a démonté ton porte-avions. 594 00:32:02,791 --> 00:32:04,875 Ce bateau à la con aussi... 595 00:32:05,083 --> 00:32:08,500 Fais un effort. T'es éclaté. T'as quel âge, déjà ? 596 00:32:08,708 --> 00:32:09,875 Parle-moi meilleur. 597 00:32:10,083 --> 00:32:12,541 On en refait une. Tu vas rien comprendre. 598 00:32:12,750 --> 00:32:16,333 - Tu vas encore prendre une sauce. - C'est de la chance. 599 00:32:17,875 --> 00:32:20,041 Parfait. Merci ! Bonne soirée. 600 00:32:20,250 --> 00:32:23,333 Tu connais pas la Smirnouf ? En Europe de l'Est, y a que ça. 601 00:32:23,541 --> 00:32:25,291 C'était l'assistant de qui ? 602 00:32:25,500 --> 00:32:26,666 - Gorbatchev. - Voilà. 603 00:32:29,458 --> 00:32:32,875 Salut. Je voulais te dire, je suis désolé. 604 00:32:33,083 --> 00:32:36,333 D'habitude, je fais pas ça. C'est la première fois. 605 00:32:36,500 --> 00:32:37,458 Tu veux quoi ? 606 00:32:37,666 --> 00:32:40,791 Justement, je suis en train de chercher l'amour... 607 00:32:41,000 --> 00:32:42,333 - C'est pas vrai ? - Si. 608 00:32:42,541 --> 00:32:44,500 - Désolée, on n'a pas ça. - Sérieux ? 609 00:32:44,708 --> 00:32:47,458 Non, j'ai des cacahuètes, du soft... 610 00:32:47,666 --> 00:32:50,625 On peut même dire que ça a mis fin à la guerre froide. 611 00:32:50,791 --> 00:32:52,541 - Carrément. - Sacrée vodka. 612 00:32:53,000 --> 00:32:55,166 Un médecin en 13 lettres. 613 00:32:58,541 --> 00:33:00,416 Poto, essaie pédiatre. 614 00:33:00,958 --> 00:33:06,000 P-E-D-I... Un, deux, trois. Non, il manque 5 lettres. 615 00:33:06,166 --> 00:33:08,083 Non, pédiatrologue. 616 00:33:08,500 --> 00:33:10,583 - Oh ! - Hé ! 617 00:33:11,083 --> 00:33:14,291 - Mais t'es un monstre. - J'assure. 618 00:33:15,875 --> 00:33:19,250 [Vincent] Comment tu peux boire un truc pareil ? C'est fluorescent. 619 00:33:19,458 --> 00:33:22,958 [Félix] C'est sûr, c'est artificiel. Ça part comme des petits pains. 620 00:33:23,750 --> 00:33:26,166 [Vincent] Je comprends pas, ça a l'air de puer. 621 00:33:26,375 --> 00:33:28,875 - [Félix] C'est la saveur ananas. - Dégueulasse. 622 00:33:29,083 --> 00:33:30,458 [Félix] Hyper chimique. 623 00:33:32,541 --> 00:33:33,458 Bonsoir. 624 00:33:35,208 --> 00:33:38,875 Euh... Elle est au courant de ce qui se passe, Yvette ? 625 00:33:39,666 --> 00:33:41,708 - Écoutez, monsieur... - Patrick. 626 00:33:42,333 --> 00:33:44,875 Vous inquiétez pas. Yvette est au courant. 627 00:33:45,083 --> 00:33:47,375 Pour la simple et bonne raison qu'on... 628 00:33:47,916 --> 00:33:49,166 je suis son... 629 00:33:51,583 --> 00:33:52,666 son petit-fils. 630 00:33:55,458 --> 00:33:57,750 Voilà, c'est complètement normal. 631 00:33:57,958 --> 00:33:59,791 - On donne un coup de main. - [Patrick] D'accord. 632 00:34:00,000 --> 00:34:01,958 - Complètement normal. - Voilà. 633 00:34:03,083 --> 00:34:04,875 Je la connais un peu, Yvette. 634 00:34:05,791 --> 00:34:07,208 Depuis environ 20 ans. 635 00:34:07,416 --> 00:34:10,375 Jusque-là, elle avait pas de petits-enfants. 636 00:34:10,583 --> 00:34:13,333 - Effectivement, c'est pas banal. - Non. 637 00:34:13,916 --> 00:34:17,208 Et pourtant... me voilà. 638 00:34:20,791 --> 00:34:22,500 Le petit-fils d'Yvette. 639 00:34:24,208 --> 00:34:25,375 Ça me dit rien. 640 00:34:29,916 --> 00:34:31,375 Peut-être que là... 641 00:34:31,958 --> 00:34:32,958 Toujours pas. 642 00:34:36,041 --> 00:34:37,458 Tenez. 643 00:34:40,041 --> 00:34:43,000 Ça y est, ça me revient. Le petit-fils d'Yvette. 644 00:34:44,416 --> 00:34:46,333 - T'as grandi. - Un peu. 645 00:34:47,083 --> 00:34:49,666 Bon. On continue comme ça. 646 00:34:49,833 --> 00:34:51,625 À la prochaine, les gars. 647 00:34:52,125 --> 00:34:53,208 Madame. 648 00:34:54,875 --> 00:34:57,291 Ah, euh... pas touche aux baguettes. 649 00:34:59,416 --> 00:35:00,458 Promis. 650 00:35:04,541 --> 00:35:06,541 Désordre épouvantable... 651 00:35:07,750 --> 00:35:09,000 Chaos. 652 00:35:09,541 --> 00:35:10,625 Chaos. 653 00:35:13,375 --> 00:35:14,708 Alors... 654 00:35:15,208 --> 00:35:16,375 Hein ? 655 00:35:17,375 --> 00:35:18,875 "Ecureuiy" ? 656 00:35:20,041 --> 00:35:20,916 Mais enfin... 657 00:35:21,125 --> 00:35:24,166 J'ai jamais mis ça. Qu'est-ce que ça fout là ? 658 00:35:24,833 --> 00:35:25,666 Rongeur. 659 00:35:25,875 --> 00:35:27,750 OK, Elie. H2. 660 00:35:27,916 --> 00:35:29,583 [Elie rit] Encore raté. 661 00:35:29,750 --> 00:35:30,625 Putain ! 662 00:35:30,791 --> 00:35:33,333 Elle va me faire craquer avec sa bataille ! 663 00:35:33,500 --> 00:35:35,416 Prends une bière, ça va te calmer. 664 00:35:35,583 --> 00:35:38,416 [musique électro] 665 00:35:39,208 --> 00:35:41,750 [Léo] Hop, on fait la queue comme tout le monde. 666 00:35:41,916 --> 00:35:42,791 Une personne. 667 00:35:42,958 --> 00:35:46,291 [Marie-Lou] Merci pour vos retours sur ma vidéo. Vous êtes mim's. 668 00:35:46,458 --> 00:35:49,541 Je referai des vidéos de ce format. Je voulais vous parler 669 00:35:49,708 --> 00:35:53,375 d'une super promo incroyable, mes vies, mais vraiment. 670 00:35:53,541 --> 00:35:57,041 Pour deux produits achetés, vous aurez le 3e offert. 671 00:35:57,208 --> 00:36:00,666 C'est plus discret. Et là, le best-seller. 672 00:36:00,833 --> 00:36:03,041 Jack David. Ils sont deux frères. 673 00:36:03,208 --> 00:36:05,666 Jack Daniel et Jack David. Lui, c'est... 674 00:36:05,833 --> 00:36:07,500 Je vous aime d'amour. 675 00:36:07,666 --> 00:36:10,666 J'ai un code promo pour vous. C'est Loulou20. 676 00:36:10,833 --> 00:36:15,458 Voilà, 20 % sur toute la boutique. On est là toute la night. Bisous. 677 00:36:18,375 --> 00:36:20,500 Attends, qu'est-ce que tu fais ? 678 00:36:20,666 --> 00:36:22,416 [Léo] Je prends mes mots fléchés. 679 00:36:22,583 --> 00:36:23,458 C'est à toi ? 680 00:36:23,666 --> 00:36:24,791 Bah non. 681 00:36:24,958 --> 00:36:26,958 - C'est à qui, alors ? - C'est à Yvette. 682 00:36:27,166 --> 00:36:28,708 Mec, t'es sérieux ? 683 00:36:29,541 --> 00:36:30,375 T'es teubé ? 684 00:36:30,541 --> 00:36:32,375 - T'as écrit partout. - Tranquille. Regarde. 685 00:36:32,541 --> 00:36:35,541 Je prends que ceux du fond et j'imite son écriture. 686 00:36:35,833 --> 00:36:37,375 Vas-y, dégage. Bouge. 687 00:36:37,541 --> 00:36:40,166 - Ça va, on se détend. - Va faire le stock. 688 00:36:42,166 --> 00:36:43,625 [Yvette] Il manque deux pages. 689 00:36:44,625 --> 00:36:46,916 Ils ont tenté d'effacer les preuves. 690 00:36:47,916 --> 00:36:49,416 [Antoine] Selon vous, un individu 691 00:36:49,625 --> 00:36:51,416 se serait introduit dans votre commerce 692 00:36:51,583 --> 00:36:53,083 - à votre insu. - Oui. 693 00:36:54,000 --> 00:36:56,083 - Pour faire des mots croisés. - Non. 694 00:36:56,291 --> 00:36:57,833 Des mots fléchés. 695 00:37:00,833 --> 00:37:03,750 Des mots fléchés dont il aurait découpé les pages. 696 00:37:04,333 --> 00:37:05,541 Oui. 697 00:37:05,750 --> 00:37:08,333 Le suspect n'a pris ni produits ni argent ? 698 00:37:08,541 --> 00:37:10,791 Rien, j'ai vérifié les comptes. 699 00:37:11,208 --> 00:37:13,208 - [Antoine] Aucun signe d'effraction ? - Aucun. 700 00:37:15,458 --> 00:37:18,416 - Tu penses à ce que je pense ? - Oui. 701 00:37:18,583 --> 00:37:19,625 Touchez plus à rien. 702 00:37:19,833 --> 00:37:22,541 - Ah ? - On va délimiter un périmètre. 703 00:37:22,708 --> 00:37:24,041 Ah bon ? 704 00:37:24,208 --> 00:37:27,791 La scientifique va venir relever les empreintes avec... 705 00:37:27,958 --> 00:37:29,333 Et le FBI. 706 00:37:30,750 --> 00:37:31,791 Les mots fléchés, 707 00:37:32,000 --> 00:37:33,208 c'est leur spécialité. 708 00:37:33,375 --> 00:37:36,500 À Arcachon, ils disent : "I love la bassine d'Arcachon. 709 00:37:36,666 --> 00:37:40,666 "I love les mots fléchés. I love la Canebière." 710 00:37:40,875 --> 00:37:42,625 Vous m'aidez, oui ou merde ? 711 00:37:42,833 --> 00:37:44,083 Hé ! 712 00:37:45,791 --> 00:37:48,750 Moi aussi, je sais gueuler. Donc on se calme, d'accord ? 713 00:37:48,916 --> 00:37:51,083 La police aussi a le droit de rigoler. 714 00:37:51,291 --> 00:37:53,958 - Oui. Ha, ha, ha. - [Antoine] En parlant de rigoler, 715 00:37:54,166 --> 00:37:56,750 vous n'auriez pas pris des médocs qui... 716 00:37:57,000 --> 00:37:57,916 Paf ! 717 00:37:58,541 --> 00:38:01,041 - Genre... Tramadol ? - Non. 718 00:38:01,208 --> 00:38:03,000 - Genre Fentanyl ? - Non. 719 00:38:03,166 --> 00:38:04,166 - Vitoplexil ? - Non. 720 00:38:04,333 --> 00:38:05,166 Doliprane ? 721 00:38:05,375 --> 00:38:07,541 Oui, quand j'ai mal à la tête, 722 00:38:07,750 --> 00:38:08,791 comme vous. 723 00:38:09,541 --> 00:38:11,500 - Doliprane. - Bah ouais. C'est ça. 724 00:38:11,666 --> 00:38:13,708 - Oui, Doliprane. - Vous notez quoi ? 725 00:38:13,875 --> 00:38:15,625 - Spasfon ? - Je pense que oui. 726 00:38:15,791 --> 00:38:17,333 - Deux S ? - Un S. 727 00:38:17,500 --> 00:38:18,583 Y a Spas-sfon. 728 00:38:18,791 --> 00:38:22,500 - Allez, allez, on dégage. - Madame, une 2e fois, on se calme. 729 00:38:22,708 --> 00:38:24,875 On est les forces de l'ordre. Y a... 730 00:38:25,041 --> 00:38:25,875 Force. 731 00:38:26,083 --> 00:38:27,500 On dégage, là. 732 00:38:27,708 --> 00:38:29,750 Forces de mes deux. Vous allez voir 733 00:38:29,958 --> 00:38:32,041 si je prends des médocs ! Guignolos ! 734 00:38:32,208 --> 00:38:35,333 - [Guillaume] C'est méchant. - Abrutis ! Minables ! Petits ! 735 00:38:35,875 --> 00:38:36,875 Crétins des Alpes ! 736 00:38:38,666 --> 00:38:39,916 [Marie-Lou] Oh ! 737 00:38:40,083 --> 00:38:41,916 Putain, les gars ! 738 00:38:42,083 --> 00:38:44,375 [cris] 739 00:38:45,625 --> 00:38:48,500 [Félix] On a sous-estimé la quantité de touristes. 740 00:38:48,666 --> 00:38:50,958 [Vincent] C'est le temps, il fait beau tous les jours. 741 00:38:51,125 --> 00:38:54,125 [Félix] Mec, hier, des gens sont partis à cause de l'attente. 742 00:38:54,291 --> 00:38:56,791 C'est plus possible, faut être plus efficaces. 743 00:38:56,958 --> 00:38:58,125 OK, mais comment ? 744 00:38:59,250 --> 00:39:01,541 Quelqu'un a vu les clés de mon scoot ? 745 00:39:03,541 --> 00:39:06,333 ["Inner City Blues" de Delroy Wilson] 746 00:39:07,375 --> 00:39:08,750 Pas de réponse. 747 00:39:10,583 --> 00:39:13,625 [la musique continue] 748 00:39:15,333 --> 00:39:18,250 [ils discutent] 749 00:39:31,333 --> 00:39:33,458 La commande sera livrée d'ici 20 minutes. 750 00:39:33,625 --> 00:39:35,958 Peut-être 21. Merci. Bonne soirée. 751 00:39:36,125 --> 00:39:37,791 [Marie-Lou] Coucou ! Petit update, 752 00:39:37,958 --> 00:39:40,625 l'épicerie propose de vous livrer gratuitement 753 00:39:40,791 --> 00:39:43,625 dès 20 euros d'achats sur Arca et le Pilat. 754 00:39:43,791 --> 00:39:46,291 Je vous mets le téléphone dans la bio. Bisous ! 755 00:39:46,500 --> 00:39:47,708 Ça va, les gars ? 756 00:39:47,875 --> 00:39:50,041 [Léo] On prend trop cher. C'est la 20e commande. 757 00:39:50,208 --> 00:39:52,208 C'est bon. On lâche rien. 758 00:39:53,208 --> 00:39:54,625 Un pays qui commence par K. 759 00:39:54,833 --> 00:39:57,458 Oh ! Tu connais un pays en K ? 760 00:39:57,625 --> 00:39:58,666 Kuba ? 761 00:39:58,875 --> 00:39:59,833 Kazakhstan. 762 00:40:00,041 --> 00:40:02,083 - Pas sûr. - Kuba ? 763 00:40:02,250 --> 00:40:03,458 OK, Elie. Kuba. 764 00:40:03,666 --> 00:40:06,000 C'est pas possible, vous êtes illettrés ? 765 00:40:07,000 --> 00:40:09,500 - Cuba, c'est un C. - T'es archi-con. 766 00:40:09,708 --> 00:40:11,500 Tu sers à rien, t'es nul. 767 00:40:11,708 --> 00:40:13,541 [la musique continue] 768 00:40:28,458 --> 00:40:32,375 Le gars, je lui dis, droit dans les yeux : "Écoute-moi, 769 00:40:32,541 --> 00:40:33,875 "la loi, c'est moi. 770 00:40:34,041 --> 00:40:37,000 "Donc ou tu ramasses la merde de ton clébard, 771 00:40:37,166 --> 00:40:38,750 "ou je te la fais bouffer." 772 00:40:38,916 --> 00:40:40,791 - Arrête, j'y crois pas. - Si. 773 00:40:40,958 --> 00:40:42,083 T'as dit ça ? 774 00:40:42,291 --> 00:40:44,041 Non, bouffer, j'ai rajouté. 775 00:40:44,208 --> 00:40:47,000 Mais j'ai dit : "La loi, c'est comme ça. 776 00:40:47,166 --> 00:40:48,750 "Faut ramasser." Il a ramassé. 777 00:40:50,791 --> 00:40:52,791 - Oh putain, les gars. - [Victor] Quoi ? 778 00:40:53,000 --> 00:40:56,083 Les flics remontent le boulevard. À 2 km, vers vous. 779 00:40:56,250 --> 00:40:58,958 - Bien reçu, Elie. - On va pouvoir se marrer. 780 00:40:59,125 --> 00:41:00,166 Let's go. 781 00:41:00,375 --> 00:41:02,500 [musique palpitante] 782 00:41:09,500 --> 00:41:11,083 [vrombissement] 783 00:41:21,458 --> 00:41:22,458 Merde... 784 00:41:22,625 --> 00:41:24,083 Putain, ils bombardent. 785 00:41:24,291 --> 00:41:26,750 ["Shake It" de Inndrive] 786 00:41:38,833 --> 00:41:41,291 Faut arrêter les pois chiches à la cantine. 787 00:41:41,458 --> 00:41:43,208 Pour les fibres, c'est pas bon. 788 00:41:43,416 --> 00:41:46,791 [la musique continue] 789 00:41:47,000 --> 00:41:49,125 Tout droit à 500 m, vous allez les croiser. 790 00:41:49,333 --> 00:41:51,708 Je les vois ! Prépare-toi à les allumer. 791 00:41:51,916 --> 00:41:55,791 - Y a pas de protéines dedans. Je... - Attends... 792 00:41:56,000 --> 00:41:56,833 C'est quoi ? 793 00:41:57,041 --> 00:41:58,166 Feu ! 794 00:41:58,333 --> 00:42:00,166 [détonations] 795 00:42:00,375 --> 00:42:02,500 Oh putain ! Putain, couche-toi ! 796 00:42:02,708 --> 00:42:04,708 [cris de joie] 797 00:42:04,916 --> 00:42:07,708 Putain de merde. Gyro, gyro, gyro ! 798 00:42:07,875 --> 00:42:10,041 - On va se les faire. - Gyro ! 799 00:42:10,250 --> 00:42:13,125 [vrombissement] 800 00:42:13,333 --> 00:42:16,916 [Rires] Je les ai canardés. Tout dedans. 801 00:42:17,125 --> 00:42:18,125 Bien joué. 802 00:42:22,000 --> 00:42:24,875 - On va les bouffer ! - Ils sont tombés sur un os. 803 00:42:25,041 --> 00:42:26,208 Deux os. 804 00:42:26,416 --> 00:42:28,916 Antoine et Guigui ! Antoine et Guigui ! 805 00:42:29,125 --> 00:42:30,666 [sirène] 806 00:42:30,833 --> 00:42:31,958 - Ils se rapprochent. - Prêt ? 807 00:42:32,166 --> 00:42:33,958 Dans 100 m, virage à 90 degrés. 808 00:42:36,750 --> 00:42:37,875 T'as vu ce dérapage ? 809 00:42:40,708 --> 00:42:42,166 C'est chaud, là ! 810 00:42:42,833 --> 00:42:43,875 [Elie] J'ai une idée. 811 00:42:44,083 --> 00:42:47,833 - J'ai trouvé une impasse pas loin. - Donne-nous la direction. 812 00:42:48,041 --> 00:42:50,291 - 90 degrés à gauche, 2e à droite. - Bien reçu. 813 00:42:55,166 --> 00:42:56,416 Chope-les, Guigui ! 814 00:43:00,041 --> 00:43:01,666 - Ça va le faire. - Ça passe pas. 815 00:43:01,875 --> 00:43:03,625 Mais si. T'inquiète. 816 00:43:03,833 --> 00:43:04,750 Ça va le faire. 817 00:43:04,958 --> 00:43:06,958 Vas-y, vas-y, vas-y ! 818 00:43:07,166 --> 00:43:09,125 - Je veux pas voir ça. - T'inquiète. 819 00:43:09,333 --> 00:43:10,166 [klaxon] 820 00:43:10,375 --> 00:43:12,333 [hurlements] [klaxon] 821 00:43:12,541 --> 00:43:13,833 Yes ! 822 00:43:14,000 --> 00:43:16,125 [sirène] 823 00:43:16,333 --> 00:43:18,458 - Putain, les bâtards. - Les bâtards ! 824 00:43:24,041 --> 00:43:27,583 [sirène] 825 00:43:32,916 --> 00:43:36,041 Mon petit pote, ça mérite pas une fête ? 826 00:43:36,208 --> 00:43:37,750 Une bière pour fêter ça. 827 00:43:38,250 --> 00:43:42,250 On continue sur cette lancée et on se retrouve demain soir. 828 00:43:42,416 --> 00:43:43,958 Allez, dormez bien, les gars. 829 00:43:45,291 --> 00:43:47,750 - Des mots croisés ? - Non, des mots fléchés. 830 00:43:49,875 --> 00:43:51,041 Et ça. 831 00:43:52,166 --> 00:43:53,375 [Patrick] Qu'est-ce que c'est ? 832 00:43:54,791 --> 00:43:56,625 Putain ! Des vrais cailloux ? 833 00:43:56,833 --> 00:43:58,791 Non. Te fais pas plus con que tu es. 834 00:43:58,958 --> 00:44:02,000 La vraie question, c'est qu'est-ce que ça fout là ? 835 00:44:02,208 --> 00:44:03,833 Je viendrai voir cette nuit. 836 00:44:04,000 --> 00:44:05,916 Merci. Tu dois me trouver parano, 837 00:44:06,125 --> 00:44:08,458 mais je crois que quelque chose m'échappe. 838 00:44:08,666 --> 00:44:10,083 Vous avez raison, Yvette. 839 00:44:10,250 --> 00:44:12,958 Si quelque chose cloche, il faut s'en occuper. 840 00:44:13,166 --> 00:44:16,750 - Prudence est mère de sûreté. - À moins que tu viennes faire la nouba. 841 00:44:16,958 --> 00:44:18,458 Avec tes clés. 842 00:44:19,541 --> 00:44:21,750 [rires] 843 00:44:23,708 --> 00:44:25,791 Mais vous imaginez ? La, la, la ! 844 00:44:26,000 --> 00:44:28,166 - Oui, très bien. - Non, non. 845 00:44:28,750 --> 00:44:30,333 Non. Sacrée Yvette ! 846 00:44:32,375 --> 00:44:35,208 [musique paisible] 847 00:44:44,583 --> 00:44:45,708 Excuse-moi, Marie-Lou. 848 00:44:47,541 --> 00:44:48,416 Quoi ? 849 00:44:48,625 --> 00:44:51,500 Ça fait trois jours que je galère avec cette meuf. 850 00:44:51,666 --> 00:44:55,666 Je me suis dit, comme t'es une fille, tu pourrais... 851 00:44:55,875 --> 00:44:57,708 me donner un coup de main ? 852 00:45:07,625 --> 00:45:08,750 OK. 853 00:45:09,916 --> 00:45:11,083 Tu racontes trop ta vie. 854 00:45:11,833 --> 00:45:14,291 Plus tu parles, moins tu gardes le mystère, 855 00:45:14,458 --> 00:45:16,708 plus elle voit que t'es pas intéressant. 856 00:45:16,916 --> 00:45:20,000 Ensuite, réponds jamais un message plus long que le sien. 857 00:45:20,166 --> 00:45:21,333 Elle dit : "OK, ça va." 858 00:45:21,541 --> 00:45:22,875 T'écris pas un roman. 859 00:45:24,541 --> 00:45:25,375 Et ensuite, 860 00:45:25,583 --> 00:45:27,625 calme-toi sur les émojis. On dirait ma mère. 861 00:45:28,458 --> 00:45:30,041 Je trouvais ça bien les émojis. 862 00:45:31,541 --> 00:45:33,500 C'est un message, pas une BD. 863 00:45:34,666 --> 00:45:37,375 OK. Ça marche. 864 00:45:43,333 --> 00:45:45,750 [musique douce] 865 00:45:58,958 --> 00:45:59,916 [Papa] Bon, les gars. 866 00:46:01,250 --> 00:46:03,791 Vous allez m'aider à comprendre un truc. 867 00:46:05,208 --> 00:46:09,375 Depuis 2 semaines, vous m'avez coûté 200 balles de plus en essence 868 00:46:09,541 --> 00:46:11,291 que l'année dernière. 869 00:46:11,458 --> 00:46:15,583 Et je vous parle pas de vos gueules de zombies au premier service. 870 00:46:15,750 --> 00:46:16,750 Il se passe quoi ? 871 00:46:17,375 --> 00:46:19,708 Hein ? Ça joue à Fast and Furious ? 872 00:46:19,875 --> 00:46:22,416 Ça se prend pour Vin Diesel ? 873 00:46:22,583 --> 00:46:23,500 Hein ? 874 00:46:24,083 --> 00:46:25,958 Vous livrez les pizzas en Espagne ? 875 00:46:26,166 --> 00:46:27,666 Je vous écoute. 876 00:46:27,833 --> 00:46:30,500 C'est juste une grosse saison, monsieur. 877 00:46:34,208 --> 00:46:36,208 [il claque des doigts] 878 00:46:37,500 --> 00:46:39,541 Qu'est-ce qu'il a dit, Pinocchio ? 879 00:46:39,708 --> 00:46:43,000 - Je dis juste... - Toi, tu fermes ta gueule ! 880 00:46:47,500 --> 00:46:51,041 Vous croyez pouvoir niquer Papa comme ça, vous ? 881 00:46:52,083 --> 00:46:54,875 Mais y a personne qui nique Papa ici. 882 00:46:55,083 --> 00:46:58,000 C'est Papa qui va niquer vos petites races ! 883 00:46:58,166 --> 00:46:59,708 - C'est imprimé ? - Oui. 884 00:46:59,916 --> 00:47:02,333 - Oui qui ? - Oui, papa. 885 00:47:03,583 --> 00:47:05,500 Voilà. C'est pas compliqué. 886 00:47:07,458 --> 00:47:08,458 Allez, dégagez. 887 00:47:08,916 --> 00:47:10,583 Je vous ai assez vus. 888 00:47:14,375 --> 00:47:17,833 Merci. T'en fais pas pour Yvette. Elle est loin du compte. 889 00:47:18,000 --> 00:47:19,291 Parfait, merci, Patrick. 890 00:47:19,458 --> 00:47:22,166 Faites gaffe, elle a trouvé des trucs par terre. 891 00:47:23,958 --> 00:47:25,166 J'ai arrêté... 892 00:47:26,583 --> 00:47:28,750 Je rêve ou il part avec mon oinj ? 893 00:47:29,416 --> 00:47:30,666 Patrick ! 894 00:47:31,791 --> 00:47:32,875 Il est parti. 895 00:47:51,625 --> 00:47:52,458 [on tousse] 896 00:47:53,416 --> 00:47:56,500 M. Verneuil, je vous ai pas entendu rentrer. 897 00:47:56,666 --> 00:47:58,583 - Ça va ? - Oui, ça va, merci. 898 00:47:58,791 --> 00:48:01,125 Vous avez reçu mon... mes... 899 00:48:01,333 --> 00:48:04,416 - Mes... - Vos choux de Bruxelles, oui. 900 00:48:04,583 --> 00:48:06,083 Et votre Cacolac. 901 00:48:06,583 --> 00:48:09,375 Ah, très bien. Merci. 902 00:48:09,541 --> 00:48:10,833 Par contre, le Mirror, 903 00:48:11,041 --> 00:48:12,833 vous l'avez pris la semaine dernière. 904 00:48:14,041 --> 00:48:15,125 Mais je le bois. 905 00:48:15,333 --> 00:48:17,833 [ils rient] 906 00:48:18,208 --> 00:48:20,083 Avec du Ricard. 907 00:48:20,250 --> 00:48:23,083 Vous êtes trop con, M. Verneuil. Si. 908 00:48:23,291 --> 00:48:25,000 Il faut bien rigoler. 909 00:48:28,250 --> 00:48:30,291 Je sais que c'est dur, mais là, 910 00:48:30,500 --> 00:48:32,291 on n'a plus le choix, faut vendre. 911 00:48:32,500 --> 00:48:34,541 Ça vous dit pas une retraite au soleil ? 912 00:48:34,750 --> 00:48:38,416 Une croisière. Vous savez, Mme Josée a vendu sa quincaillerie. 913 00:48:38,916 --> 00:48:42,583 - Aujourd'hui, elle vit à Phuket. - J'ai une tête à dorer à Phuket ? 914 00:48:42,791 --> 00:48:43,875 Bah... 915 00:48:44,083 --> 00:48:47,250 Mais ça fait 40 ans que je tiens l'épicerie. D'accord ? 916 00:48:47,416 --> 00:48:50,583 Ça va peut-être vous étonner, mais j'ai pas fait tout ça 917 00:48:50,750 --> 00:48:54,000 pour finir mes jours dans une résidence de vieux. 918 00:48:54,458 --> 00:48:55,833 - Non. - Écoutez, Yvette... 919 00:48:56,000 --> 00:48:57,791 Il faut trouver une solution. 920 00:48:58,000 --> 00:49:01,333 Votre découvert a dépassé les 10 000 euros. 921 00:49:01,541 --> 00:49:03,958 - Je pourrai plus vous couvrir. - Je changerai de banque. 922 00:49:04,166 --> 00:49:06,375 [musique entraînante] 923 00:49:14,583 --> 00:49:16,291 Lève-toi. 924 00:49:17,375 --> 00:49:19,750 - What's happening? - Les amis, 925 00:49:19,958 --> 00:49:22,000 on vous a réunis pour vous remercier. 926 00:49:22,541 --> 00:49:25,375 On a largement passé la barre des 15 000. 927 00:49:26,166 --> 00:49:29,333 - Hé ! Tout ça, c'est grâce à vous. - Oui. 928 00:49:29,500 --> 00:49:31,208 Alors, ce soir... 929 00:49:31,416 --> 00:49:34,250 - on fait la fête. Et demain, ça repart. - [cris de joie] 930 00:49:34,458 --> 00:49:36,708 Je vais pas me rater. 931 00:49:37,666 --> 00:49:39,833 - Salopard, va. - Ouais, je sais. 932 00:49:40,000 --> 00:49:42,708 - Un petit souvenir ? - Carrément. Les gars, photo ! 933 00:49:42,875 --> 00:49:45,250 - Allez, allez. - [Marie-Lou] Oh yes ! Pour Insta ! 934 00:49:45,416 --> 00:49:46,500 Bougez plus. 935 00:49:49,416 --> 00:49:51,708 [Victor] Il tape dans la gourde, le J-B. 936 00:49:51,875 --> 00:49:53,916 [Viktor] Il va finir pétrifié. 937 00:49:54,125 --> 00:49:55,458 10 balles sur lui. 938 00:49:55,666 --> 00:49:57,208 - Jamais. - Tu vas voir. 939 00:49:59,208 --> 00:50:02,000 Un chasseur sachant chasser chasse sans son chien... 940 00:50:02,208 --> 00:50:03,583 sans ses... Merde ! 941 00:50:03,750 --> 00:50:05,208 - [rires] - T'es sérieux ? 942 00:50:06,000 --> 00:50:07,625 Vas-y, J-B. 943 00:50:08,583 --> 00:50:11,625 Un chasseur doit savoir chasser sans son chihuahua, 944 00:50:11,791 --> 00:50:13,625 ses cheveux, son chapeau, ses châteaux 945 00:50:13,791 --> 00:50:16,208 et ses chaussettes chaudes, chics et chocs. 946 00:50:16,375 --> 00:50:17,500 [rires] 947 00:50:17,708 --> 00:50:20,708 - [acclamations] - Bien ouej, J-B. 948 00:50:20,916 --> 00:50:23,000 [Viktor] Mon petit J-B d'amour. 949 00:50:25,083 --> 00:50:28,416 - Il a débité, tu as vu ça ? - [J-B] J'ai fait un peu de rap. 950 00:50:31,375 --> 00:50:33,000 [soupir] 951 00:50:37,375 --> 00:50:39,750 Oh, putain, c'est un gang. 952 00:50:40,125 --> 00:50:42,250 [soupirs] 953 00:50:50,583 --> 00:50:51,916 Oh bah non. 954 00:50:52,125 --> 00:50:54,125 [chanson romantique] 955 00:50:54,291 --> 00:50:56,625 [il chante] 956 00:51:06,375 --> 00:51:09,083 [il lit] "Produced from French wheat grains..." 957 00:51:09,250 --> 00:51:11,791 Tu caches bien tes cartes, J-Benz. 958 00:51:11,958 --> 00:51:14,291 - [Rires] - Il est chouette. 959 00:51:14,458 --> 00:51:16,500 Les gars, matez ça. 960 00:51:17,708 --> 00:51:20,708 Oh, les petits choux d'amour à la crème. 961 00:51:20,916 --> 00:51:22,791 [la musique continue] 962 00:51:28,500 --> 00:51:30,125 Oui, c'est très mignon. 963 00:51:33,708 --> 00:51:38,000 Toi, t'es un chic type, en fait. T'es content d'être heureux, ce soir. 964 00:51:38,625 --> 00:51:39,875 [rot] 965 00:51:40,041 --> 00:51:42,125 Tu sirotes ça comme un chef. 966 00:51:43,000 --> 00:51:45,333 Fais gaffe, c'est pas l'eau du robinet. 967 00:51:48,791 --> 00:51:49,916 [J-B soupire] 968 00:51:50,208 --> 00:51:51,583 C'est très, très mignon. 969 00:51:51,791 --> 00:51:54,625 [chanson romantique à la guitare] 970 00:52:00,458 --> 00:52:02,291 Encore une qui va le faire galérer. 971 00:52:02,458 --> 00:52:03,291 [Léo] C'est clair. 972 00:52:04,000 --> 00:52:07,458 Il est bon, n'empêche. Il va me manquer, l'année prochaine. 973 00:52:07,625 --> 00:52:10,416 S'il part. Ça fait 4 ans qu'il nous fait le coup. 974 00:52:10,583 --> 00:52:12,916 Si. Il a pris ses billets pour l'Australie. 975 00:52:13,958 --> 00:52:15,208 Ah ouais ? 976 00:52:16,458 --> 00:52:17,875 L'Australie ? 977 00:52:18,041 --> 00:52:19,208 Oui, mec. 978 00:52:19,375 --> 00:52:21,458 Ça y est, notre Vincent va s'envoler. 979 00:52:22,708 --> 00:52:26,166 J'espère qu'il reviendra nous voir quand même, cet escroc. 980 00:52:29,708 --> 00:52:30,791 OK. 981 00:52:31,875 --> 00:52:34,500 [la chanson continue] 982 00:52:40,625 --> 00:52:42,333 [Patrick] Non, vraiment rien. 983 00:52:43,000 --> 00:52:45,500 - Maintenant, c'est peut-être... - Quoi ? 984 00:52:45,666 --> 00:52:48,625 - Vous allez trouver ça idiot. - Vas-y, dis-moi. 985 00:52:50,333 --> 00:52:52,541 Vous croyez au paranormal ? 986 00:52:52,875 --> 00:52:53,958 Comment ça ? 987 00:52:54,166 --> 00:52:56,750 Aux esprits, aux fantômes, des trucs comme ça ? 988 00:52:56,916 --> 00:52:59,375 - Non, pas trop. - Je vous l'avais dit. 989 00:53:00,291 --> 00:53:02,875 C'est plus fréquent qu'on le croit. Mon cousin, 990 00:53:03,375 --> 00:53:05,916 une nuit, il a entendu des traces. 991 00:53:08,541 --> 00:53:10,916 Vu. Vu des traces. 992 00:53:11,083 --> 00:53:11,958 De quoi ? 993 00:53:13,416 --> 00:53:15,666 Pff, on sait pas. 994 00:53:18,666 --> 00:53:21,041 Des... peut-être des tripodes. 995 00:53:21,250 --> 00:53:23,041 Des tripodes ? 996 00:53:23,250 --> 00:53:26,250 - C'est quoi, ça ? - Des tripodes qui font... 997 00:53:26,416 --> 00:53:28,541 [ses doigts tapotent le comptoir] 998 00:53:28,708 --> 00:53:30,041 Avec les petites griffes. 999 00:53:30,500 --> 00:53:32,125 [il continue à tapoter] 1000 00:53:32,291 --> 00:53:35,166 Ça se déplace un peu en crabe. 1001 00:53:35,333 --> 00:53:36,250 Hm hm... 1002 00:53:37,333 --> 00:53:38,583 [Marie-Lou] Victor ! 1003 00:53:38,750 --> 00:53:41,250 - Comme à Mykonos. - [Marie-Lou] T'es loin, approche-toi. 1004 00:53:41,416 --> 00:53:43,041 Rapproche-toi ! 1005 00:53:43,208 --> 00:53:45,541 - Mec, mon téléphone ! - Respectez-vous. 1006 00:53:45,750 --> 00:53:50,000 Merci, Simone. Prends-moi avec la citronnade. C'est healthy. 1007 00:53:52,875 --> 00:53:55,083 - Ça rend bien ? - [Vincent] Oui, grave. 1008 00:54:00,000 --> 00:54:01,416 Ça va, Félix ? 1009 00:54:01,583 --> 00:54:02,750 Ouais, et toi ? 1010 00:54:02,916 --> 00:54:04,500 Yes, nickel. 1011 00:54:06,333 --> 00:54:08,625 - Quoi de neuf ? - Rien, je bosse, là. 1012 00:54:09,041 --> 00:54:11,666 Ouh là. Mauvaise humeur. 1013 00:54:12,458 --> 00:54:13,500 Y a un souci ? 1014 00:54:15,416 --> 00:54:16,416 Non. 1015 00:54:17,666 --> 00:54:19,750 Au fait, bien joué pour l'Australie. 1016 00:54:20,583 --> 00:54:23,375 - Tu comptais m'en parler quand ? - D'accord. 1017 00:54:24,583 --> 00:54:28,208 Je t'en parle depuis le lycée. Si je le fais pas là, j'irai jamais. 1018 00:54:28,416 --> 00:54:30,625 Je pars le 17 septembre. Mais je t'appellerai. 1019 00:54:30,791 --> 00:54:32,375 On va se revoir. 1020 00:54:32,583 --> 00:54:35,125 Le projet est lancé et tu m'abandonnes. 1021 00:54:35,916 --> 00:54:38,541 - Le projet ? - On a fait 16 500 euros de CA. 1022 00:54:38,750 --> 00:54:39,583 Sans aide. 1023 00:54:40,458 --> 00:54:42,083 Dans 2 semaines, c'est fini. 1024 00:54:42,625 --> 00:54:45,958 Officiellement, on n'a pas de taf et les mêmes CV pourraves. 1025 00:54:46,541 --> 00:54:47,833 Yvette l'a fait. 1026 00:54:48,041 --> 00:54:50,583 Yvette travaillait pas clandestinement. 1027 00:54:50,791 --> 00:54:54,583 Faudrait un emprunt bancaire pour monter un truc après avoir payé. 1028 00:54:55,083 --> 00:54:57,041 Tu vas dire quoi aux banques ? 1029 00:54:57,208 --> 00:54:59,541 On a fait de la contrebande d'alcool discount ? 1030 00:54:59,708 --> 00:55:01,708 T'inquiète pas, je trouverai. 1031 00:55:02,250 --> 00:55:05,583 D'accord, tu trouveras. Faut que tu redescendes, mec. 1032 00:55:06,041 --> 00:55:08,166 Va falloir que tu trouves un vrai job. 1033 00:55:08,333 --> 00:55:11,625 Tu peux pas enchaîner les conneries jusqu'à tes 40 ans. 1034 00:55:11,791 --> 00:55:13,166 Tu sais quoi, casse-toi. 1035 00:55:14,958 --> 00:55:16,666 Pars maintenant, même. 1036 00:55:18,041 --> 00:55:20,166 Reviens pas avec ta mentalité de blaireau. 1037 00:55:22,708 --> 00:55:23,833 [Léo] Yo, Vincent. 1038 00:55:25,291 --> 00:55:27,208 Bien joué pour Marie-Lou. 1039 00:55:27,541 --> 00:55:28,750 Baiseur, va. 1040 00:55:30,791 --> 00:55:31,958 Bah quoi ? 1041 00:55:33,791 --> 00:55:35,708 Non ? Il l'a pas ken ? 1042 00:55:36,916 --> 00:55:38,666 Putain, je le savais. 1043 00:55:41,250 --> 00:55:43,166 Mamie, elle est où, ma beuh ? 1044 00:55:44,458 --> 00:55:46,416 Comment ça va, Yvette ? 1045 00:55:47,708 --> 00:55:49,375 Ah... je... 1046 00:55:49,541 --> 00:55:50,833 Je dérange ? 1047 00:55:51,375 --> 00:55:53,791 Absolument, vous me dérangez, Fabrice. 1048 00:55:54,000 --> 00:55:57,166 Euh... une offre vient de tomber pour votre épicerie. 1049 00:55:57,333 --> 00:56:00,916 Un grand distributeur veut ouvrir un mini-market. 1050 00:56:01,375 --> 00:56:03,208 C'est pas le moment. 1051 00:56:03,375 --> 00:56:07,708 Vous êtes en train de me niquer ma séance de purification. 1052 00:56:08,875 --> 00:56:11,125 Je dois rester positive. 1053 00:56:11,291 --> 00:56:12,291 Bien. 1054 00:56:13,000 --> 00:56:17,125 Je vous laisse la documentation sur votre comptoir. 1055 00:56:17,333 --> 00:56:18,916 Vous devriez vous y intéresser. 1056 00:56:19,083 --> 00:56:21,583 Après, je pourrai plus rien pour vous. 1057 00:56:21,791 --> 00:56:25,166 - Allez, bonne journée, Yvette. - [clochette] 1058 00:56:26,375 --> 00:56:29,125 [musique douce] 1059 00:56:31,500 --> 00:56:32,791 [soupir] 1060 00:56:43,208 --> 00:56:46,333 [Marie-Lou] Coucou, mes loups. J'ai pas pu snapper cet après-midi. 1061 00:56:47,375 --> 00:56:51,375 Vous avez été nombreux à me demander mon tuto make-up 1062 00:56:51,541 --> 00:56:56,416 de ma soirée de samedi. Je poste la vidéo demain à 17 h. 1063 00:56:56,750 --> 00:57:00,458 Je suis chez Yvette, passez nous voir, on a des nouvelles promos, 1064 00:57:00,666 --> 00:57:04,708 on a des trucs trop cools, on a vraiment un stock full. 1065 00:57:11,750 --> 00:57:14,708 [vrombissement] 1066 00:57:14,916 --> 00:57:17,041 Où tu vas comme ça, petit bâtard ? 1067 00:57:17,208 --> 00:57:18,833 [il démarre] 1068 00:57:26,375 --> 00:57:27,250 [femme] Excusez-moi. 1069 00:57:27,458 --> 00:57:28,750 C'est quoi, cette marque ? 1070 00:57:31,083 --> 00:57:33,458 C'est les premiers prix. Ça se voit pas ? 1071 00:57:34,375 --> 00:57:35,250 OK. 1072 00:57:36,041 --> 00:57:37,500 [bip] 1073 00:57:37,958 --> 00:57:39,416 Voilà, merci. 1074 00:57:40,583 --> 00:57:44,041 - Bonsoir. - Fais un effort. Smile, genre. 1075 00:57:44,208 --> 00:57:47,208 - [clochette] - Oh ! Et ben voilà ! 1076 00:57:48,916 --> 00:57:51,500 - Bonsoir. - [Papa] T'es le responsable ? 1077 00:57:51,958 --> 00:57:53,958 Euh... oui, pourquoi ? 1078 00:57:54,416 --> 00:57:55,750 On peut se voir ? 1079 00:57:56,833 --> 00:58:00,916 Tu me dis qui t'a autorisé à faire bosser mes livreurs sur mes scooters ? 1080 00:58:01,125 --> 00:58:04,500 Y a un malentendu. C'est du bénévolat. Jamais... 1081 00:58:04,708 --> 00:58:08,041 Tu me prends pour un jambon ? Je sais ce qui se passe ici. 1082 00:58:08,250 --> 00:58:10,458 Je vais t'expliquer, ça va être clair. 1083 00:58:10,625 --> 00:58:12,666 Tu vas me rembourser avec intérêts. 1084 00:58:12,875 --> 00:58:14,750 Tu vas gentiment fermer ta boutique 1085 00:58:14,958 --> 00:58:17,083 sinon j'appelle les condés. 1086 00:58:17,291 --> 00:58:18,500 - T'as compris ? - Hm. 1087 00:58:21,666 --> 00:58:22,833 Comment tu vas, Didier ? 1088 00:58:27,041 --> 00:58:28,666 J-B, qu'est-ce que tu fous là ? 1089 00:58:40,250 --> 00:58:41,416 Sauce piquante ? 1090 00:58:48,083 --> 00:58:50,416 [Didier] Mes petits enculés, va... 1091 00:58:51,416 --> 00:58:54,875 [J-B] Pour les flics, on va oublier. Et on te rembourse l'essence. 1092 00:58:55,083 --> 00:58:56,083 Ça te va ? 1093 00:58:59,625 --> 00:59:00,958 [Léo] Et puis alors ? 1094 00:59:01,166 --> 00:59:03,041 Qui c'est qui ferme sa gueule ? 1095 00:59:05,750 --> 00:59:07,208 Toi, t'es viré. 1096 00:59:08,166 --> 00:59:10,208 - [Léo gémit] - Ça va ? 1097 00:59:16,916 --> 00:59:18,208 Oh. 1098 00:59:22,958 --> 00:59:24,458 Y a quelqu'un ? 1099 00:59:27,875 --> 00:59:30,291 Qu'est-ce que c'est que ça ? 1100 00:59:31,958 --> 00:59:33,791 Léo pour mamie. Léo pour mamie. 1101 00:59:33,958 --> 00:59:36,875 Un pichet de grenadine pour la terrasse, s'il te plaît. 1102 00:59:37,041 --> 00:59:40,125 Je répète, pichet de grenadine. 1103 00:59:40,375 --> 00:59:41,791 Merci. 1104 00:59:43,875 --> 00:59:46,625 Il a pas l'air tip top, le petit Félix, non ? 1105 00:59:48,333 --> 00:59:50,541 C'est vrai qu'il a pas mangé ce midi. 1106 00:59:51,041 --> 00:59:53,541 - Ah oui ? - C'est parce qu'il est triste. 1107 00:59:55,916 --> 00:59:56,875 Bichette... 1108 00:59:57,083 --> 00:59:59,916 [ronflements] 1109 01:00:15,500 --> 01:00:18,916 Bon ! Eh ben, déjà, t'es honnête. 1110 01:00:19,458 --> 01:00:21,916 C'est bien. Très bien. Pas de panique. 1111 01:00:22,125 --> 01:00:24,000 À ton âge, mon CV était pire. 1112 01:00:24,166 --> 01:00:26,708 Non, pas du tout. Exactement comme toi. 1113 01:00:26,875 --> 01:00:28,916 Un jeune sans expérience. 1114 01:00:29,916 --> 01:00:30,750 À la ramasse. 1115 01:00:31,666 --> 01:00:34,333 Un paumé de la vie, quoi. Et aujourd'hui, regarde. 1116 01:00:34,541 --> 01:00:35,500 Me voilà. 1117 01:00:36,833 --> 01:00:39,583 À la tête de la plus grosse imprimerie d'Aquitaine. 1118 01:00:39,750 --> 01:00:41,625 2 Press Offset 8 Couleurs, 2 imprimantes 3D, 1119 01:00:41,833 --> 01:00:44,416 4 traceurs thermiques. Tu sais comment j'ai fait ? 1120 01:00:44,583 --> 01:00:45,958 Ben... 1121 01:00:46,291 --> 01:00:47,625 vous avez travaillé dur ? 1122 01:00:49,500 --> 01:00:50,416 Pas du tout. 1123 01:00:52,375 --> 01:00:56,666 J'ai très vite compris que la seule chose qui compte, 1124 01:00:56,833 --> 01:00:58,250 c'est la machine. 1125 01:00:59,875 --> 01:01:02,166 Ce que tu lui donnes, la machine te le rend. 1126 01:01:02,375 --> 01:01:05,125 What you give to the machine, the giving machine back. 1127 01:01:05,333 --> 01:01:07,000 C'est aussi simple que ça. 1128 01:01:08,333 --> 01:01:10,083 Et ça, c'est cadeau. 1129 01:01:10,291 --> 01:01:12,541 [vrombissement] 1130 01:01:24,375 --> 01:01:27,083 - Ça marche pas, les gars. - Vas-y, bouge. 1131 01:01:31,333 --> 01:01:32,500 [Marie-Lou] What? 1132 01:01:34,333 --> 01:01:36,166 - C'est qué-blo. - [J-B] Putain. 1133 01:01:36,333 --> 01:01:38,291 C'est quoi, ce bordel ? 1134 01:01:39,416 --> 01:01:41,541 Frères et sœurs, dans cette église 1135 01:01:41,708 --> 01:01:44,791 ou devant votre écran, que la Paix du Seigneur 1136 01:01:45,000 --> 01:01:48,541 - soit toujours avec vous. - [Léo] Ça change quoi, du coup ? 1137 01:01:49,000 --> 01:01:51,375 - Elle a changé la serrure. - Et alors ? 1138 01:01:51,541 --> 01:01:52,916 Patrick a pas les clés ? 1139 01:01:53,083 --> 01:01:54,916 Non, elle lui fait plus confiance. 1140 01:01:55,458 --> 01:01:57,625 Elle fait plus confiance à personne. 1141 01:01:58,208 --> 01:02:01,333 On s'en fout. On fait un double comme t'as fait. 1142 01:02:01,875 --> 01:02:05,166 C'est fini, Léo. Va falloir que je trouve un vrai travail. 1143 01:02:05,333 --> 01:02:07,416 C'est mieux qu'un vrai travail, ça. 1144 01:02:07,833 --> 01:02:09,708 T'as vu les commentaires sur Insta ? 1145 01:02:09,875 --> 01:02:11,083 Non. 1146 01:02:12,458 --> 01:02:14,416 [la messe continue] 1147 01:02:15,416 --> 01:02:17,166 Tout le monde est dégoûté. 1148 01:02:17,333 --> 01:02:19,083 On est obligés de ré-ouvrir. 1149 01:02:20,083 --> 01:02:20,916 Tiens. 1150 01:02:22,458 --> 01:02:23,750 [soupir] 1151 01:02:23,958 --> 01:02:25,208 [il éteint la télé] 1152 01:02:29,708 --> 01:02:32,916 Tu sais, jusqu'ici, j'ai pas fait grand-chose de ma vie. 1153 01:02:34,041 --> 01:02:36,000 Je sais que je suis pas une lumière. 1154 01:02:37,875 --> 01:02:39,583 Ce qu'on a fait cet été, 1155 01:02:39,791 --> 01:02:40,875 honnêtement, 1156 01:02:41,041 --> 01:02:44,625 c'est le 1er truc que je serai fier de raconter à mes enfants. 1157 01:02:46,541 --> 01:02:48,416 Ça, c'est grâce à toi, Félix. 1158 01:02:52,083 --> 01:02:54,250 Tu vas pas abandonner maintenant. 1159 01:02:54,416 --> 01:02:56,416 Faut finir l'histoire en beauté, mec. 1160 01:02:57,250 --> 01:03:00,250 ["Pour moi la vie va commencer" de Miel de Montagne] 1161 01:04:31,333 --> 01:04:34,916 Je n'ai ni le cheveu fin ni le cheveu épais. 1162 01:04:35,083 --> 01:04:37,750 - Ah. - C'est marqué "bouclés à frisés". 1163 01:04:37,916 --> 01:04:39,833 Ça correspond à ma problématique ? 1164 01:04:40,041 --> 01:04:42,541 OK, Marie-Lou, Elie en a pour quelques secondes. 1165 01:04:43,708 --> 01:04:45,708 [Marie-Lou] On m'a dit que l'avocat, apparemment, 1166 01:04:45,916 --> 01:04:47,583 c'est un super ingrédient. 1167 01:04:47,791 --> 01:04:51,208 Mais je me demande, c'est vraiment de l'avocat ? 1168 01:04:51,416 --> 01:04:53,541 Oh, c'est mignon, vos ongles. 1169 01:04:53,708 --> 01:04:55,541 - Merci. - Comment vous faites ça ? 1170 01:04:56,833 --> 01:05:00,416 - On est planqués comme des coquins. - Chut. J-B ? 1171 01:05:04,833 --> 01:05:06,291 - Ah ! - [Marie-Lou] Tu branles quoi ? 1172 01:05:07,208 --> 01:05:09,958 - Ça va, je prends le soleil. - Non, on y retourne. 1173 01:05:10,125 --> 01:05:12,250 Non, je suis passé à autre chose. 1174 01:05:12,416 --> 01:05:14,375 - On n'a plus les clés. - On a la clé. 1175 01:05:14,958 --> 01:05:17,208 Cool. Vous avez qu'à y aller sans moi. 1176 01:05:17,375 --> 01:05:20,416 [Victor] Bouge-toi le cul, c'est la plus grosse soirée. 1177 01:05:20,625 --> 01:05:23,916 - Tu fais pitié. - On va pas s'asseoir sur le 15 août. 1178 01:05:24,083 --> 01:05:26,291 On a bossé comme des malades. 1179 01:05:26,458 --> 01:05:29,041 T'as créé une équipe, t'assumes, troud'. 1180 01:05:29,208 --> 01:05:32,416 Et y a un gros manque à gagner. Troud'. 1181 01:05:35,375 --> 01:05:37,916 Prendre autant de risques pour une soirée ? 1182 01:05:38,125 --> 01:05:40,791 Quels risques ? C'est presque légal, non ? 1183 01:05:41,458 --> 01:05:44,250 Nous oblige pas à y aller sans toi. Troud'. 1184 01:05:46,708 --> 01:05:50,291 Oh, ça va, ça va. Je viens. Putain, vous êtes chiants. 1185 01:05:50,500 --> 01:05:51,708 Trop lent. 1186 01:06:04,458 --> 01:06:06,791 ["Ouai Ouai" de Ouai Stéphane] 1187 01:06:23,333 --> 01:06:26,250 [Marie-Lou] Coucou, mes loups. JPP de ce que je vous annonce. 1188 01:06:26,416 --> 01:06:29,958 Ce soir, réouverture de l'épicerie pour le 15 août après le feu. 1189 01:06:30,125 --> 01:06:34,500 Je suis trop contente. Vraiment, ça va être iconique. 1190 01:06:43,666 --> 01:06:45,916 [la musique continue] 1191 01:07:25,666 --> 01:07:27,250 Merci d'être revenu, mec. 1192 01:07:27,416 --> 01:07:29,541 Je suis désolé pour la dernière fois. 1193 01:07:29,708 --> 01:07:31,458 En vrai, je suis content pour toi. 1194 01:07:31,875 --> 01:07:34,000 C'est moi qui ai pas été cool. 1195 01:07:34,291 --> 01:07:37,291 T'es le meilleur presque épicier que je connaisse. 1196 01:07:37,458 --> 01:07:39,166 Salopard, va. 1197 01:07:39,375 --> 01:07:41,666 [détonations] 1198 01:07:59,208 --> 01:08:00,708 [Vincent] Salut. 1199 01:08:00,916 --> 01:08:03,833 - 35 euros par carte. - On peut avoir une photo ? 1200 01:08:04,000 --> 01:08:05,500 J'arrive dans une seconde. 1201 01:08:05,708 --> 01:08:08,750 Une chips, une vodka et ça part avenue de l'océan. 95. 1202 01:08:10,291 --> 01:08:11,125 C'est bon ! 1203 01:08:11,333 --> 01:08:14,458 T'as déjà pris un camion dans la gueule ? C'est pareil. 1204 01:08:16,041 --> 01:08:18,041 Je venais pour te dire bravo. 1205 01:08:18,250 --> 01:08:20,250 Je suis content que vous ayez ré-ouvert. 1206 01:08:20,416 --> 01:08:22,666 Tu veux qu'on t'offre des cacahuètes ? 1207 01:08:22,875 --> 01:08:25,583 Non, c'est bon. C'est gentil. Merci beaucoup. 1208 01:08:27,083 --> 01:08:28,125 OK, bon... 1209 01:08:28,333 --> 01:08:30,958 je vais vous laisser. Bonne soirée. 1210 01:08:31,125 --> 01:08:33,000 Si lui, c'est pas un troud'... 1211 01:08:33,166 --> 01:08:34,791 - Mignon, quand même. - Méga troud'. 1212 01:08:35,000 --> 01:08:38,583 J'espère que t'as pas le mal de mer. Avec ça... 1213 01:08:38,750 --> 01:08:39,583 ça tangue. 1214 01:08:40,208 --> 01:08:42,000 C'est parti, mon kiki. 1215 01:08:45,458 --> 01:08:46,833 [soupir] 1216 01:08:50,583 --> 01:08:53,208 Le 15 août, c'est chaud, les gars. Y a genre... 1217 01:08:53,916 --> 01:08:55,208 4 patrouilles de police. 1218 01:08:55,416 --> 01:08:58,791 - C'est une vraie petite fête. - Le méga feu d'artifice 1219 01:08:59,000 --> 01:09:00,208 pour tout le monde. 1220 01:09:00,375 --> 01:09:02,375 - J'ai envie de me dégommer. - Ça approche ? 1221 01:09:02,583 --> 01:09:04,708 Non, rien à moins de 3 km. 1222 01:09:04,916 --> 01:09:07,333 [vrombissement] 1223 01:09:11,000 --> 01:09:13,458 - [informations à la radio] - Pff. 1224 01:09:13,625 --> 01:09:16,125 C'est sans arrêt, les ronds-points. 1225 01:09:17,541 --> 01:09:18,541 [bips] 1226 01:09:20,125 --> 01:09:21,333 Du mouvement côté Yvette. 1227 01:09:21,541 --> 01:09:23,916 - Yvette est partie. - Bien reçu, Elie. 1228 01:09:24,625 --> 01:09:26,791 Pourtant, y a ce petit... 1229 01:09:27,416 --> 01:09:28,291 Excusez-moi. 1230 01:09:29,541 --> 01:09:30,625 OK, on remballe ! 1231 01:09:30,833 --> 01:09:33,541 - 16 minutes. - [Léo] Dernière livraison. 1232 01:09:33,750 --> 01:09:35,916 Après, rentrez chez vous. 1233 01:09:36,083 --> 01:09:38,416 - [vrombissements] - [Marie-Lou] Désolée, 1234 01:09:38,625 --> 01:09:42,000 faut évacuer l'épicerie. On vous tient au jus sur les stories. 1235 01:09:42,208 --> 01:09:44,125 C'est fermé, on n'a plus de stock. 1236 01:09:44,333 --> 01:09:46,375 C'est fermé, faut rentrer. Désolé. 1237 01:09:46,541 --> 01:09:48,666 Rentrez, s'il vous plaît. 1238 01:09:48,875 --> 01:09:51,875 [musique palpitante] 1239 01:09:56,708 --> 01:09:57,666 [soupir] 1240 01:09:58,416 --> 01:10:00,291 Des flics à environ 4 km. 1241 01:10:00,500 --> 01:10:03,500 Mets-moi un truc de forain. 1242 01:10:03,666 --> 01:10:04,875 - Du bon son ? - Ouais. 1243 01:10:05,041 --> 01:10:07,708 [chanson pop romantique] 1244 01:10:07,875 --> 01:10:10,791 Tu te fous de ma gueule ? C'est quoi, ce truc ? 1245 01:10:10,958 --> 01:10:13,208 Mets-moi un truc qui m'affole un peu. 1246 01:10:13,375 --> 01:10:15,541 On part sur ça, alors. 1247 01:10:15,708 --> 01:10:18,708 ["Motor" de SebastiAn] 1248 01:10:18,875 --> 01:10:23,041 - Tu sais me parler, sale bestiole. - Allez, bombarde. 1249 01:10:23,250 --> 01:10:25,208 [vrombissement] 1250 01:10:25,416 --> 01:10:27,250 - Combien de temps ? - 6 minutes. 1251 01:10:27,416 --> 01:10:30,291 Va ranger la camionnette. On met le reste derrière. 1252 01:10:31,875 --> 01:10:34,833 ♪ Tu sais c'est qui qui fait la loi, c'est moi ♪ 1253 01:10:35,166 --> 01:10:38,416 ♪ Tu sais c'est qui qui fait la loi, c'est pas toi, c'est moi ♪ 1254 01:10:38,583 --> 01:10:41,291 ♪ Tu sais c'est qui qui fait la loi, c'est moi ♪ 1255 01:10:41,833 --> 01:10:45,208 ♪ Tu sais c'est qui qui fait la loi, c'est pas toi, c'est moi ♪ 1256 01:10:45,416 --> 01:10:48,500 ♪ Po, police de proximité Tu dois me respecter ♪ 1257 01:10:48,666 --> 01:10:52,000 ♪ Car les gens comptent sur moi pour les protéger ♪ 1258 01:10:52,166 --> 01:10:56,000 ♪ Si avec moi tu fais l'beau je pose la lacrymo dans tes yeux ♪ 1259 01:10:56,166 --> 01:10:59,166 ♪ Si avec moi tu fais le kéké, j'te nique ta mère au pistolet ♪ 1260 01:10:59,333 --> 01:11:00,625 Wouh ! 1261 01:11:00,791 --> 01:11:03,666 Enfin, je le tiens en joue. Je tire pas. 1262 01:11:03,875 --> 01:11:07,041 - C'est un premier jet. - Les gars, il est bon, le Guigui ! 1263 01:11:07,208 --> 01:11:08,250 T'es monstrueux ! 1264 01:11:08,458 --> 01:11:10,750 ♪ C'est qui qui fait la loi, c'est moi ♪ 1265 01:11:10,916 --> 01:11:11,750 ♪ C'est toi ! ♪ 1266 01:11:11,916 --> 01:11:15,291 ♪ Tu sais c'est qui qui fait la loi, c'est pas toi, c'est moi ♪ 1267 01:11:15,458 --> 01:11:17,625 ♪ C'est qui qui fait la loi, c'est moi ♪ 1268 01:11:17,791 --> 01:11:18,791 ♪ C'est toi, c'est toi ! ♪ 1269 01:11:18,958 --> 01:11:23,291 ♪ Tu sais c'est qui qui fait la loi, c'est pas toi, c'est moi ♪ 1270 01:11:23,541 --> 01:11:26,083 [musique hip-hop] 1271 01:11:26,541 --> 01:11:28,875 Pff... Allez... 1272 01:11:29,750 --> 01:11:32,500 [bips de début de course "Mario Kart"] 1273 01:11:33,166 --> 01:11:35,583 [vrombissement] 1274 01:11:35,750 --> 01:11:37,583 [musique dynamique] 1275 01:11:45,958 --> 01:11:49,000 Faut faire le clip. On vise 10 000 vues en 1 semaine. 1276 01:11:49,166 --> 01:11:51,875 Mon pote a un appareil-photo. Avec les collègues... 1277 01:11:52,041 --> 01:11:53,541 Ils font la figu. 1278 01:11:53,708 --> 01:11:56,958 - Ma mère fait la bouffe. - Les revoilà. Oh putain ! 1279 01:12:00,166 --> 01:12:02,166 - [détonations] - Oh, putain ! 1280 01:12:03,708 --> 01:12:05,875 On va se les faire, Guigui ! 1281 01:12:06,041 --> 01:12:08,750 - Guigui, fonce, on va se les faire. - Bien sûr. 1282 01:12:34,666 --> 01:12:35,791 [clochette] 1283 01:12:42,666 --> 01:12:45,583 [Yvette souffle] 1284 01:13:02,125 --> 01:13:04,958 [Marie-Lou chuchote] Qu'est-ce que tu fous ? Félix, arrête. 1285 01:13:08,791 --> 01:13:09,708 Bonsoir. 1286 01:13:09,916 --> 01:13:11,875 [elle crie] 1287 01:13:12,041 --> 01:13:15,291 Ne... N'avancez pas. Arrêtez, je vous dis ! 1288 01:13:16,750 --> 01:13:18,000 Stop ! 1289 01:13:18,666 --> 01:13:20,875 Vous me faites pas peur, vous savez. 1290 01:13:21,958 --> 01:13:24,041 Voilà. Je vous ai bien eu. Tenez. 1291 01:13:24,916 --> 01:13:26,875 Maintenant, vous savez quoi ? 1292 01:13:28,291 --> 01:13:29,625 J'appelle la police. 1293 01:13:30,666 --> 01:13:32,458 [tonalité] 1294 01:13:33,333 --> 01:13:34,750 C'est quoi, tout ce pognon ? 1295 01:13:37,125 --> 01:13:39,041 Mais je te reconnais, toi... 1296 01:13:39,250 --> 01:13:41,958 - L'allergique aux cacahuètes. - C'est moi. 1297 01:13:42,125 --> 01:13:45,166 Promis, je vous veux aucun mal. Je peux tout expliquer. 1298 01:13:45,333 --> 01:13:46,500 Je sais pour l'épicerie. 1299 01:13:46,708 --> 01:13:49,041 Les chiffres, la proposition de rachat. 1300 01:13:49,208 --> 01:13:50,041 Quoi ? 1301 01:13:50,208 --> 01:13:51,625 Vous êtes pas obligée. 1302 01:13:51,833 --> 01:13:53,166 Je peux vous appeler Yvette ? 1303 01:13:56,208 --> 01:13:57,208 Hm. 1304 01:13:58,000 --> 01:14:01,708 Bien, j'ai une nouvelle perspective d'avenir pour votre commerce. 1305 01:14:01,916 --> 01:14:03,833 Ils nous collent au cul, ces bâtards. 1306 01:14:04,041 --> 01:14:06,291 Pourtant j'écrase la pédale. 1307 01:14:06,458 --> 01:14:09,916 - Vous avez pas le droit de faire ça. - C'est interdit ! 1308 01:14:10,083 --> 01:14:12,083 [Elie] J'ai pas de solution, les gars. 1309 01:14:12,291 --> 01:14:14,208 - Faut les fatiguer. - [Viktor] J'ai une idée. 1310 01:14:14,416 --> 01:14:17,208 - Regarde ça. - Oh putain, le pétard. 1311 01:14:17,375 --> 01:14:20,458 Je vais leur faire péter la cabane ! 1312 01:14:21,541 --> 01:14:24,666 - Arrêtez-vous ! - [cris] 1313 01:14:24,875 --> 01:14:27,833 - Vous avez pas le droit... - Oh putain ! 1314 01:14:28,041 --> 01:14:29,125 [Guillaume] Grenade ! 1315 01:14:29,333 --> 01:14:32,375 - [cris stridents] - Chope-la ! Chope-la ! 1316 01:14:32,583 --> 01:14:34,625 [Antoine hurle] 1317 01:14:34,833 --> 01:14:36,708 Comment c'était sympa ! 1318 01:14:36,916 --> 01:14:39,000 Coup du micro-ondes. 1319 01:14:39,208 --> 01:14:41,416 [sirène] 1320 01:14:42,583 --> 01:14:45,375 [ils toussent] 1321 01:14:46,625 --> 01:14:48,833 - Guigui ! - Oui ? 1322 01:14:49,000 --> 01:14:50,458 - T'es où ? - Je suis là. 1323 01:14:50,625 --> 01:14:52,166 [Elie] Bien joué, les gars. 1324 01:14:52,375 --> 01:14:55,166 - Vous avez géré. - T'as sacrément bien bossé. 1325 01:14:55,583 --> 01:14:56,791 Tu me plais comme ça. 1326 01:14:56,958 --> 01:14:59,500 Ça me touche. Les petits compliments d'amour. 1327 01:14:59,708 --> 01:15:01,250 Les gars, d'autres flics 1328 01:15:01,458 --> 01:15:04,000 - se dirigent vers l'épicerie. - On peut les avoir ? 1329 01:15:04,208 --> 01:15:05,333 Non, trop loin. 1330 01:15:05,500 --> 01:15:06,541 - Putain ! - Fait chier. 1331 01:15:06,750 --> 01:15:08,416 [vrombissement] 1332 01:15:08,625 --> 01:15:10,833 On a fait 31 500 euros de CA. 1333 01:15:11,000 --> 01:15:13,625 6 fois plus que vous de jour sur la même période. 1334 01:15:13,791 --> 01:15:17,208 Grâce à la communication sur Internet et la vente à domicile. 1335 01:15:17,416 --> 01:15:20,041 Imaginez le potentiel avec cette méthode. 1336 01:15:20,250 --> 01:15:22,833 On pourrait doubler voire tripler le chiffre. 1337 01:15:23,041 --> 01:15:28,625 Mais c'est qui, ce "on" ? Vous êtes combien pour faire ça ? 1338 01:15:35,375 --> 01:15:38,333 - [Félix] Voici la moitié de l'équipe. - Ah oui, quand même. 1339 01:15:38,958 --> 01:15:39,916 C'est pour vous. 1340 01:15:40,125 --> 01:15:41,541 Un peu plus de 2 000 euros. 1341 01:15:41,750 --> 01:15:43,333 Considérez ça comme un loyer. 1342 01:15:44,583 --> 01:15:47,000 Je comprends votre colère et l'appel à la police. 1343 01:15:47,208 --> 01:15:50,083 Mais je vous promets, si vous nous faites confiance, 1344 01:15:50,250 --> 01:15:53,000 "Chez Yvette", c'est pas près de fermer. 1345 01:16:06,375 --> 01:16:07,750 [clochette] 1346 01:16:12,875 --> 01:16:14,916 - Bonsoir. - Bonsoir, messieurs. 1347 01:16:15,083 --> 01:16:16,125 Bonsoir. 1348 01:16:20,416 --> 01:16:23,500 [pages qui tournent] 1349 01:16:48,041 --> 01:16:49,666 On peut dire que t'as fait fort. 1350 01:16:50,625 --> 01:16:53,416 [musique douce] 1351 01:16:54,458 --> 01:16:55,291 [Yvette] Merci. 1352 01:17:05,541 --> 01:17:07,583 Je te fais confiance, mon garçon. 1353 01:17:07,750 --> 01:17:10,125 Mais tu te débarrasseras pas de moi. 1354 01:17:10,291 --> 01:17:12,625 Je passerai voir comment tu t'en sors. D'accord ? 1355 01:17:13,208 --> 01:17:16,125 Pas de souci, Yvette. Merci pour tout. 1356 01:17:18,333 --> 01:17:20,250 Merci à toi, Félix. 1357 01:17:21,166 --> 01:17:23,375 [musique douce] 1358 01:17:42,541 --> 01:17:44,833 - Bon voyage, mon pote. - Merci, mec. 1359 01:17:54,041 --> 01:17:55,708 Prends soin de toi, Bouclettes. 1360 01:17:59,041 --> 01:18:01,791 Merci, Marie-Lou. On s'écrit. 1361 01:18:06,416 --> 01:18:08,000 Je t'ai fait un double. 1362 01:18:11,750 --> 01:18:15,083 Comme ça, tu reviens quand tu veux. Puis sinon... 1363 01:18:15,958 --> 01:18:17,458 ça fait un souvenir. 1364 01:18:18,625 --> 01:18:20,000 Allez, viens là. 1365 01:18:21,541 --> 01:18:24,041 J'espère que tu vas trouver ce que tu cherches. 1366 01:18:26,875 --> 01:18:28,791 Hé ! Tu m'oublies pas, hein ? 1367 01:18:29,458 --> 01:18:32,375 Jamais, mec. J'appellerai, t'inquiète pas. 1368 01:18:32,583 --> 01:18:34,791 [musique douce] 1369 01:18:56,958 --> 01:19:00,125 - Je me sens chaud comme une turbine. - Mignon, le casque. 1370 01:19:00,291 --> 01:19:03,791 - Fais voir ta gueule sous la capsule. - Je suis beau. 1371 01:19:03,958 --> 01:19:06,541 - Deux livreurs d'amour. - Vous pouvez y aller. 1372 01:19:06,708 --> 01:19:08,250 Attention sur la route. 1373 01:19:08,416 --> 01:19:12,000 - Dis-moi si t'as besoin d'aide. - Merci, c'est gentil. 1374 01:19:12,166 --> 01:19:14,333 Je vois que la relève est assurée. 1375 01:19:14,500 --> 01:19:16,916 - Super. - Je les ai à l'œil. 1376 01:19:17,083 --> 01:19:18,625 - Les jeunes... - Oh là ! 1377 01:19:18,791 --> 01:19:20,666 - Allez, M. Verneuil. - Au revoir. 1378 01:19:20,833 --> 01:19:22,541 - À plus tard. - Je fais mes courses. 1379 01:19:22,750 --> 01:19:24,541 [Félix] Bon, parfait, ça. 1380 01:19:24,833 --> 01:19:27,250 Salade, friture, c'est nickel. 1381 01:19:27,708 --> 01:19:29,958 - Je vous mets la promo. - S'il te plaît. 1382 01:19:30,125 --> 01:19:33,208 J'ai un truc. Je m'en mets sur la peau. Et regardez. 1383 01:19:33,375 --> 01:19:35,666 Jeunesse éternelle. Peau de bébé. 1384 01:19:35,875 --> 01:19:39,250 Mon petit Félix, tu me prends vraiment pour une andouille. 1385 01:19:40,166 --> 01:19:42,916 Mme Chegnay, j'ai l'air d'un escroc ? 1386 01:19:45,125 --> 01:19:47,333 [chanson douce] 1387 01:20:58,666 --> 01:21:01,875 ["La Danse qui va avec" de Pachou Man] 1388 01:22:40,166 --> 01:22:43,250 Sous-titrage : EVA France ST'501 95313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.