All language subtitles for Abbott Elementary S05E18 April Fools 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,586 Ooh. You guys got compatible lovers. 2 00:00:03,587 --> 00:00:07,590 Hear that? Me and famed supermodel Iman are compatible as lovers. 3 00:00:07,591 --> 00:00:08,674 Inappropriate. 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,051 And what is this? 5 00:00:10,052 --> 00:00:13,012 It's, uh, Celebrity Celestial Sweethearts, an app that determines your compatibility 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,680 with celebrities based on your birth chart. 7 00:00:14,681 --> 00:00:15,932 - You wanna try? - Hell yeah. 8 00:00:15,933 --> 00:00:18,184 - Absolutely not. - Okay, when were you born? 9 00:00:18,185 --> 00:00:19,269 When were you born? 10 00:00:21,313 --> 00:00:22,480 Okay, I'm in. Go ahead. 11 00:00:22,481 --> 00:00:24,565 - Uh, and which celebrity would you like... - Stanley Tucci. 12 00:00:24,566 --> 00:00:26,068 Naturally. 13 00:00:28,237 --> 00:00:29,820 {\an8}- Says you're doomed. - Mm-hmm. 14 00:00:29,821 --> 00:00:32,365 See? That's why I chose not to participate. 15 00:00:32,366 --> 00:00:35,076 Satan cannot get in if you do not unlock the door. 16 00:00:35,077 --> 00:00:36,578 - Check Jon Bon Jovi. - Okay. 17 00:00:38,205 --> 00:00:39,205 Also doomed. 18 00:00:39,206 --> 00:00:40,831 Man, you know what? 19 00:00:40,832 --> 00:00:43,793 Mercury is in retrograde is what's happening. 20 00:00:43,794 --> 00:00:45,254 Try me and Stanley Tucci. 21 00:00:46,129 --> 00:00:47,214 Okay. 22 00:00:48,549 --> 00:00:49,674 Says you're soulmates. 23 00:00:49,675 --> 00:00:51,510 Up top. 24 00:01:09,903 --> 00:01:11,488 Looks like that's trash. 25 00:01:14,783 --> 00:01:16,659 Oh, no. It's April Fools' Day. 26 00:01:16,660 --> 00:01:18,119 - Ugh! - Ugh. 27 00:01:18,120 --> 00:01:20,288 {\an8}Dun dun da. 28 00:01:20,289 --> 00:01:23,249 {\an8}Time for the worst person you know to think they're funny all of a sudden. 29 00:01:23,250 --> 00:01:24,333 {\an8}I hate April Fools' Day. 30 00:01:24,334 --> 00:01:27,336 {\an8}People shouldn't have to go an entire day in fear of someone pranking them. 31 00:01:27,337 --> 00:01:28,964 {\an8}Who even came up with this holiday? Some... 32 00:01:30,299 --> 00:01:33,134 {\an8}- ...idiot, that's who. - Fool was right there. 33 00:01:33,135 --> 00:01:37,054 - Speaking of fools, where is Morton? - Ha! 34 00:01:37,055 --> 00:01:38,347 Every April Fools' Day, 35 00:01:38,348 --> 00:01:41,100 Morton goes above and beyond with his terrible pranks, 36 00:01:41,101 --> 00:01:43,353 which makes him even more annoying than usual. 37 00:01:44,438 --> 00:01:46,063 The only trick I want to see Morton pull is 38 00:01:46,064 --> 00:01:49,109 a disappearing act, straight out of my life forever. 39 00:01:49,651 --> 00:01:51,861 - Actually, he called out sick. - All right. 40 00:01:51,862 --> 00:01:52,945 {\an8}- Yes. - Yes. 41 00:01:52,946 --> 00:01:54,530 {\an8}Good. I'm glad he's not here. 42 00:01:54,531 --> 00:01:56,825 {\an8}That man walks around here on April Fools' Day like he's the king. 43 00:01:57,451 --> 00:01:59,118 {\an8}Your coffee, Ava. 44 00:01:59,119 --> 00:02:01,537 {\an8}I thought I told you to curtsey when you bring this to me. 45 00:02:01,538 --> 00:02:03,581 {\an8}Is this my favorite flavor, or that terrible kind you like? 46 00:02:03,582 --> 00:02:06,084 {\an8}Yes, Ava, of course it's your favorite. 47 00:02:07,794 --> 00:02:09,003 {\an8}I'm just glad I can relax, 48 00:02:09,004 --> 00:02:11,589 {\an8}don't have to worry about Morton and his god-awful pranks. 49 00:02:11,590 --> 00:02:13,924 {\an8}Mm-hmm. Remember when he put toothpaste in the Oreos, 50 00:02:13,925 --> 00:02:16,969 {\an8}and I had to eat five before I realized there was no new fluoride flavor? 51 00:02:16,970 --> 00:02:18,888 {\an8}Yeah, or when he gave me the fake scratcher 52 00:02:18,889 --> 00:02:20,598 {\an8}to make me think I hit the jackpot. 53 00:02:20,599 --> 00:02:23,309 I had already put a deposit down on my very own hot tub. 54 00:02:23,310 --> 00:02:25,269 Well, with Morton gone, I'm sure it's going to be 55 00:02:25,270 --> 00:02:27,480 a very nice and pleasant day. 56 00:02:27,481 --> 00:02:28,939 - Mmm. - Yes, ma'am. 57 00:02:28,940 --> 00:02:30,524 Looking forward to a prank-free day of peace. 58 00:02:30,525 --> 00:02:32,193 We don't have to look over our shoulder. 59 00:02:32,194 --> 00:02:33,611 Oh! 60 00:02:33,612 --> 00:02:34,862 - Are you okay? - Are you... 61 00:02:34,863 --> 00:02:35,947 Why? 62 00:02:36,907 --> 00:02:39,326 Who? 63 00:02:40,035 --> 00:02:41,952 Wha... What on earth? 64 00:02:41,953 --> 00:02:43,329 What the hell? 65 00:02:43,330 --> 00:02:44,914 {\an8}You see, this is what I'm talking about. 66 00:02:44,915 --> 00:02:46,624 {\an8}Who would even think to do something like this? 67 00:02:46,625 --> 00:02:49,126 {\an8}Somebody who doesn't give a rat's ass about the environment. 68 00:02:49,127 --> 00:02:50,753 {\an8}I don't know. 69 00:02:50,754 --> 00:02:52,046 {\an8}I kind of feel right at home. 70 00:02:52,047 --> 00:02:54,423 {\an8}Oh. Seems like the culprit left us a note. 71 00:02:54,424 --> 00:02:55,509 {\an8}Oh. 72 00:02:56,009 --> 00:02:58,928 "You thought you were safe. You're not." 73 00:03:00,055 --> 00:03:02,599 Flip it one more time to see if it's only addressed to you. 74 00:03:03,433 --> 00:03:05,101 {\an8}That is the handwriting of a child. 75 00:03:05,102 --> 00:03:07,978 {\an8}If it's kids doing this instead of Morton, it's worse. 76 00:03:07,979 --> 00:03:10,189 {\an8}They're nimble and undivorced. 77 00:03:10,190 --> 00:03:12,567 {\an8}And there's way too many of them. We'll never catch them all. 78 00:03:13,151 --> 00:03:15,945 {\an8}You need to do something, Ava. We cannot have all of these pranks. 79 00:03:15,946 --> 00:03:17,321 {\an8}It's gonna disrupt classes. 80 00:03:17,322 --> 00:03:19,865 {\an8}Oh. That sounds like a teacher problem that has nothing to do with me 81 00:03:19,866 --> 00:03:21,826 {\an8}because I don't get pranked. 82 00:03:21,827 --> 00:03:24,620 {\an8}Never have, never will. So if you need me, don't. 83 00:03:24,621 --> 00:03:27,666 {\an8}I'm gonna lock myself in the office for the rest of the day. Um... 84 00:03:28,291 --> 00:03:30,585 Keep the door to the teachers' lounge locked from now on. 85 00:03:31,378 --> 00:03:32,503 Godspeed. 86 00:03:32,504 --> 00:03:34,046 Um... 87 00:03:34,047 --> 00:03:36,340 All right, well, once again it is up to us. 88 00:03:36,341 --> 00:03:38,843 Maybe we can talk to the kids and get them to stop? 89 00:03:38,844 --> 00:03:39,927 Mmm. 90 00:03:39,928 --> 00:03:41,012 You know what? 91 00:03:42,806 --> 00:03:44,932 {\an8}I'm not doing this all day with these damn kids. 92 00:03:44,933 --> 00:03:46,600 April Fools' Day needs to be eradicated, 93 00:03:46,601 --> 00:03:48,602 and while I may not be able to bring it down nationally, 94 00:03:48,603 --> 00:03:50,355 I can stop the bleed in my own classroom. 95 00:03:50,981 --> 00:03:51,982 Action's imminent. 96 00:03:55,610 --> 00:03:57,319 Ava, what are you doing? 97 00:03:57,320 --> 00:04:00,115 What's it look like? Captains don't go down with their ship. 98 00:04:01,867 --> 00:04:04,618 I hate practical jokes. It's why I became a prepper. 99 00:04:04,619 --> 00:04:08,372 After all, what are natural disasters if not Mother Nature's cruelest pranks? 100 00:04:08,373 --> 00:04:10,249 I got a reputation to uphold. 101 00:04:10,250 --> 00:04:13,295 I don't get got. Got it? Now protect me with your life. 102 00:04:14,963 --> 00:04:17,131 Dia, don't walk away from me. 103 00:04:17,132 --> 00:04:19,258 I'm walking to my desk. 104 00:04:19,259 --> 00:04:22,262 Oh. Well, take your pulse while I take my nap. 105 00:04:23,346 --> 00:04:24,889 Is that an eye patch? 106 00:04:24,890 --> 00:04:26,850 I have to sleep with one eye open. 107 00:04:30,771 --> 00:04:34,982 Okay, so I know that April Fools' Day is super fun, 108 00:04:34,983 --> 00:04:39,738 but we need to focus on the fun work we have to do here today. 109 00:04:40,238 --> 00:04:42,740 I'm talking word problems people, right? 110 00:04:42,741 --> 00:04:44,409 Now, who wants to tell me... 111 00:04:50,957 --> 00:04:52,417 Uh... 112 00:04:52,918 --> 00:04:56,797 That's great, guys. It's good stuff. It's a good one. 113 00:05:02,010 --> 00:05:04,011 Okay. I take it back. This is not a good one. 114 00:05:04,012 --> 00:05:05,639 Guys, this isn't a good one. 115 00:05:06,515 --> 00:05:07,849 What kind of glue is this? 116 00:05:09,226 --> 00:05:13,479 Now, you know that I have gotten into my fair share of shenanigans. 117 00:05:13,480 --> 00:05:15,065 Like, when I was a kid, 118 00:05:15,607 --> 00:05:19,402 I put a for-sale sign in front of Pete Girardi's house. 119 00:05:20,320 --> 00:05:23,656 And... then someone offered his parents a boatload of money, 120 00:05:23,657 --> 00:05:25,158 and they had to move, which was... 121 00:05:25,826 --> 00:05:27,409 That actually was kind of sad. 122 00:05:27,410 --> 00:05:30,496 But anyway, no one likes a good time more than your girl. 123 00:05:30,497 --> 00:05:32,499 You know what I mean. 124 00:05:33,375 --> 00:05:34,459 It's not that funny. 125 00:05:37,546 --> 00:05:40,089 Okay, that is going too far! 126 00:05:40,090 --> 00:05:42,300 Cowboys? That's not funny! 127 00:05:42,801 --> 00:05:44,134 That is not... 128 00:05:44,135 --> 00:05:46,137 Why won't it... 129 00:05:47,138 --> 00:05:48,973 Some things... Stop laughing. 130 00:05:48,974 --> 00:05:50,725 Some things are not funny. 131 00:05:51,476 --> 00:05:54,563 April Pools' Day. Billiards, anyone? 132 00:05:56,523 --> 00:05:58,524 I don't know if you noticed, but your kids aren't here. 133 00:05:58,525 --> 00:06:01,527 I did notice that, but thank you, Mr. Johnson. 134 00:06:01,528 --> 00:06:03,654 I'm trying to come up with alternatives for April Fools' Day. 135 00:06:03,655 --> 00:06:05,072 So what you got? 136 00:06:05,073 --> 00:06:06,157 April Cools' Day. 137 00:06:06,658 --> 00:06:09,201 It's when everyone turns up their AC. It's pretty chill. 138 00:06:09,202 --> 00:06:10,661 April Jewels' Day. 139 00:06:10,662 --> 00:06:12,538 It's when you wear your favorite jewels. 140 00:06:12,539 --> 00:06:15,833 Uh, this one's fun. April Rules Day. 141 00:06:15,834 --> 00:06:18,545 I thought you were serious about this. 142 00:06:19,838 --> 00:06:20,839 That's it. 143 00:06:22,257 --> 00:06:23,507 Mr. Johnson, you're a genius. 144 00:06:23,508 --> 00:06:25,385 Tell me something I don't hear everyday. 145 00:06:26,303 --> 00:06:28,053 - I don't know who's gonna see me in that. - Look! 146 00:06:28,054 --> 00:06:29,930 - Oh, they got you with the glue, huh? - Yes. 147 00:06:29,931 --> 00:06:32,600 You look like a little samurai holding that thing. 148 00:06:32,601 --> 00:06:33,934 What did they do to you? 149 00:06:33,935 --> 00:06:36,270 - Those little menaces. - Yeah. 150 00:06:36,271 --> 00:06:38,398 They hacked my smartboard, 151 00:06:39,065 --> 00:06:44,612 and they put me in Cowboys' gear. 152 00:06:44,613 --> 00:06:47,114 Hey, Janine, give me a Kleenex. 153 00:06:47,115 --> 00:06:49,783 I'm... Uh... 154 00:06:49,784 --> 00:06:51,785 - Jacob, can you get it? It-It-It's a snap. - Yeah. 155 00:06:51,786 --> 00:06:54,246 It's really easy if your hands aren't glued. 156 00:06:54,247 --> 00:06:56,290 - Um. - Yes. Thank you. 157 00:06:56,291 --> 00:06:57,666 You know what? 158 00:06:57,667 --> 00:07:01,337 These pranks are worse than anything Morton ever came up with. 159 00:07:01,338 --> 00:07:03,672 Yeah, we're not prepared for this. This is a whole other level. 160 00:07:03,673 --> 00:07:04,757 - Yeah. - Yeah. 161 00:07:04,758 --> 00:07:06,675 Who have they gotten so far? Me, Gregory, 162 00:07:06,676 --> 00:07:07,968 - Melissa. - Me! 163 00:07:07,969 --> 00:07:09,804 I know they're saving a big one for me, 164 00:07:10,680 --> 00:07:13,641 but I think I'm doing a pretty good job at playing it cool. 165 00:07:13,642 --> 00:07:15,100 I hate this day. I wish it would end. 166 00:07:15,101 --> 00:07:16,936 Okay. Whoa, whoa, whoa, wait. 167 00:07:17,854 --> 00:07:19,146 Have they gotten to Barbara yet? 168 00:07:19,147 --> 00:07:22,316 Barbara. 169 00:07:22,317 --> 00:07:24,568 All right. We are going to read... 170 00:07:24,569 --> 00:07:26,528 - Yo, Barb. - Are you okay? 171 00:07:26,529 --> 00:07:28,238 Yeah, why wouldn't I be? 172 00:07:28,239 --> 00:07:30,157 They're pranking us with some serious heat. 173 00:07:30,158 --> 00:07:31,867 Yeah, and you or I might be next. 174 00:07:31,868 --> 00:07:35,120 Oh, nonsense, Jacob. I am Barbara Howard. 175 00:07:35,121 --> 00:07:36,872 These children wouldn't prank me. 176 00:07:36,873 --> 00:07:39,750 - But, Barb... - I thank you for your concern, 177 00:07:39,751 --> 00:07:41,670 but I've got to read to my class. 178 00:07:42,212 --> 00:07:43,296 All right. 179 00:07:45,548 --> 00:07:47,966 All right, now remember we say excuse me. 180 00:07:47,967 --> 00:07:49,593 That was you. 181 00:07:52,138 --> 00:07:55,558 Ooh. What is happening to me? 182 00:07:56,142 --> 00:07:57,893 Damn, Barb, what'd you eat last night? 183 00:08:00,980 --> 00:08:03,023 Oh, my God, this is her worst nightmare. 184 00:08:03,024 --> 00:08:04,441 - Ow. - Sorry. 185 00:08:10,907 --> 00:08:12,784 Satan's vapors! 186 00:08:13,535 --> 00:08:15,537 {\an8}I have been got! 187 00:08:16,663 --> 00:08:19,748 Damn, Barb, a whoopee cushion? That's the oldest trick in the book! 188 00:08:19,749 --> 00:08:22,584 To be perfectly clear, it wasn't me! 189 00:08:22,585 --> 00:08:25,588 I do not pass gas at work or ever. 190 00:08:26,631 --> 00:08:28,173 - Barb. - Or ever! 191 00:08:28,174 --> 00:08:31,803 A refined woman, such as myself, does not break wind... 192 00:08:33,138 --> 00:08:34,848 She is the wind. 193 00:08:36,766 --> 00:08:37,850 No, no. 194 00:08:37,851 --> 00:08:39,768 Oh, this cannot be tolerated. 195 00:08:39,769 --> 00:08:42,439 Look, I agree with Barb. Look at my hands! 196 00:08:43,273 --> 00:08:44,314 - Damn. You ashy. - Oh. 197 00:08:44,315 --> 00:08:48,318 Jesus, is that leftover glue or shredded skin? 198 00:08:48,319 --> 00:08:50,696 It's funny you should ask. It's a painful combination of both! 199 00:08:50,697 --> 00:08:52,990 - These kids are ruthless! - Tell me about it. 200 00:08:52,991 --> 00:08:54,658 They swapped my mop water for Sprite. 201 00:08:54,659 --> 00:08:57,494 Mopped the whole third floor before I even thought of doing a taste test. 202 00:08:57,495 --> 00:09:00,080 It's lemony fresh, but not the way you want. 203 00:09:00,081 --> 00:09:01,832 Well, they still haven't gotten me yet, 204 00:09:01,833 --> 00:09:03,585 which is somehow worse than getting pranked 205 00:09:04,169 --> 00:09:06,420 because every waking moment is an anxiety-ridden nightmare, 206 00:09:06,421 --> 00:09:08,047 which maybe is the prank. 207 00:09:08,048 --> 00:09:09,799 - I don't think so, buddy. - Yeah, no. 208 00:09:11,885 --> 00:09:13,260 Now what the hell are you doing? 209 00:09:13,261 --> 00:09:14,928 If you gotta ask, it's already over for you. 210 00:09:14,929 --> 00:09:16,889 - No, I can't take it anymore! - Oh, boy. 211 00:09:16,890 --> 00:09:18,682 I'm-I'm gonna... I'm gonna prank myself! 212 00:09:18,683 --> 00:09:21,977 No, Jacob. God, no, no. The kids. They'll call you Mr. Pee. 213 00:09:21,978 --> 00:09:23,438 I don't have any other choice. 214 00:09:23,938 --> 00:09:24,939 Oh, God, no. 215 00:09:25,899 --> 00:09:27,525 - Oh. - Oh. 216 00:09:28,526 --> 00:09:30,195 The kids will think I've already been pranked, 217 00:09:30,737 --> 00:09:31,987 and that'll be the end of it. 218 00:09:31,988 --> 00:09:33,322 - Oh. - Hmm. 219 00:09:33,323 --> 00:09:35,657 Oh. You kids really did it this time. 220 00:09:35,658 --> 00:09:38,661 Oh, God. I am so humiliated. 221 00:09:39,287 --> 00:09:40,622 You made it look like I... 222 00:09:41,706 --> 00:09:43,624 Is that my bike in the trophy case? 223 00:09:46,377 --> 00:09:47,921 - Oh, my God. - How? 224 00:09:50,173 --> 00:09:51,840 - They dismembered her. - Oh, my God. 225 00:09:51,841 --> 00:09:53,718 Oh. They can't possibly do this all day. 226 00:09:54,427 --> 00:09:55,594 {\an8}"We can do this all day." 227 00:09:55,595 --> 00:09:56,721 Oh. 228 00:10:04,187 --> 00:10:06,689 Oops, I found a mistake. 229 00:10:09,818 --> 00:10:11,735 See, this is exactly what we're not gonna do today. 230 00:10:11,736 --> 00:10:13,821 The mistake was thinking that it was. 231 00:10:13,822 --> 00:10:15,447 Welcome to Serious Day. 232 00:10:15,448 --> 00:10:17,658 Dia, what's happening out there? 233 00:10:17,659 --> 00:10:19,034 Is it dying down? 234 00:10:19,035 --> 00:10:22,037 Last I heard, they put Ms. Gibson's desk on the roof 235 00:10:22,038 --> 00:10:24,998 and filled the librarian's hat with popcorn. 236 00:10:24,999 --> 00:10:27,876 It's a bloodbath. This has got to stop! 237 00:10:28,962 --> 00:10:31,588 Attention students, happy April Fools' Day. 238 00:10:31,589 --> 00:10:34,216 You've all had your fun, but this has gotten out of hand. 239 00:10:34,217 --> 00:10:36,927 People are scared, and your beloved principal is in isolation, 240 00:10:36,928 --> 00:10:38,428 so y'all need to wrap this up. 241 00:10:38,429 --> 00:10:41,014 Seriously, guys. 242 00:10:41,015 --> 00:10:44,560 I am offering 100,000 Robux to be split amongst you 243 00:10:44,561 --> 00:10:47,146 to cease the pranking immediately. Thank you. 244 00:10:47,147 --> 00:10:48,647 No, no, no. 245 00:10:48,648 --> 00:10:50,816 These pranks have been too good to sell out. 246 00:10:50,817 --> 00:10:53,694 Besides, I still have Robux saved from Christmas. 247 00:10:53,695 --> 00:10:55,904 Okay, look, I would never ask youse to snitch. 248 00:10:55,905 --> 00:10:56,990 In fact, 249 00:10:57,949 --> 00:10:59,867 I think these pranks have been really clever. 250 00:10:59,868 --> 00:11:03,329 Kind of things got your fingerprints all over 'em. 251 00:11:04,372 --> 00:11:06,290 Flattered, but I'm not the ringleader. 252 00:11:06,291 --> 00:11:09,418 Yeah, but I bet you got the juice to make it stop, huh? 253 00:11:09,419 --> 00:11:11,129 So maybe we form an alliance. 254 00:11:11,921 --> 00:11:15,132 Maybe you don't prank the middle school teacher 255 00:11:15,133 --> 00:11:18,010 who wears her glasses in a super cool way. 256 00:11:18,011 --> 00:11:19,596 It's not that cool. 257 00:11:20,346 --> 00:11:22,389 Okay, fine, I'll give you three bathroom passes 258 00:11:22,390 --> 00:11:23,724 to use however you want. 259 00:11:23,725 --> 00:11:25,894 Hmm... Make it five. 260 00:11:26,978 --> 00:11:28,520 - Oh, jeez, okay. - Yeah, okay. 261 00:11:28,521 --> 00:11:32,692 Can anyone guess the first tradition of Serious Day? 262 00:11:33,651 --> 00:11:34,651 Being serious? 263 00:11:34,652 --> 00:11:35,986 Always. 264 00:11:35,987 --> 00:11:38,823 Before you prank, you think with facts. 265 00:11:40,033 --> 00:11:41,325 And then we prank? 266 00:11:41,326 --> 00:11:43,535 No, no, no, no, no pranking. 267 00:11:43,536 --> 00:11:48,625 The opposite of a prank is a fact, and on Serious Day, we share facts. 268 00:11:49,959 --> 00:11:50,960 Did you know 269 00:11:51,878 --> 00:11:55,172 that the fear of a long word is called hippopotomonstrosesquippedaliophobia? 270 00:11:57,217 --> 00:11:58,634 {\an8}Did you know 271 00:11:58,635 --> 00:12:01,678 {\an8}that the chicken is the closest living relative to the T. rex? 272 00:12:01,679 --> 00:12:03,680 Ooh. 273 00:12:03,681 --> 00:12:06,350 See, all of these things can make you forget about April Fools' Day, right? 274 00:12:06,351 --> 00:12:08,435 Yeah. 275 00:12:08,436 --> 00:12:10,479 Good, because we have even more Serious Day traditions 276 00:12:10,480 --> 00:12:11,647 to look forward to. 277 00:12:11,648 --> 00:12:12,732 One, 278 00:12:14,025 --> 00:12:15,109 staring contest. 279 00:12:15,985 --> 00:12:17,236 Two, 280 00:12:17,237 --> 00:12:20,322 thumb war, which is an act of war, so it's very serious. 281 00:12:20,323 --> 00:12:24,243 And maybe, just maybe, we'll listen to a little SiriusXM. 282 00:12:24,244 --> 00:12:27,037 Yeah! 283 00:12:27,038 --> 00:12:29,456 Put me in Commanders, I don't care. Giants. 284 00:12:29,457 --> 00:12:32,834 Put me in Patriots. Okay, well, not Patriots, but Dallas? 285 00:12:32,835 --> 00:12:34,878 You don't do that. 286 00:12:34,879 --> 00:12:37,089 Today has been rough. 287 00:12:37,090 --> 00:12:40,050 Tell me about it. Do you know how many pee puns there are? 288 00:12:40,051 --> 00:12:42,428 And I still have to reassemble an entire bike to get home. 289 00:12:43,096 --> 00:12:47,724 I-I just want to reiterate that flatulence that you all heard was not me... 290 00:12:47,725 --> 00:12:49,352 We know, Barb, it's okay. 291 00:12:49,894 --> 00:12:51,770 You can sit down. The room's been locked. 292 00:12:51,771 --> 00:12:52,896 We're safe in here. 293 00:12:52,897 --> 00:12:54,691 Oh. Thank God for that. 294 00:12:55,358 --> 00:12:57,234 - I feel like I can finally relax. - Yeah. 295 00:12:58,611 --> 00:13:00,320 ♪ Here's a little song I wrote ♪ 296 00:13:00,321 --> 00:13:03,282 ♪ You might want to sing it Note for note ♪ 297 00:13:03,283 --> 00:13:04,658 - ♪ Don't worry ♪ - ♪ Don't worry ♪ 298 00:13:06,744 --> 00:13:08,328 - ♪ Be happy ♪ - ♪ Be happy ♪ 299 00:13:08,329 --> 00:13:11,456 Those little backstabbers replaced my branzino 300 00:13:11,457 --> 00:13:13,959 with a Big Mouth Billy Bass. 301 00:13:13,960 --> 00:13:15,210 Backstabbers? 302 00:13:15,211 --> 00:13:17,922 Yeah, I cut a deal with Courtney, so they'd stop pranking me. 303 00:13:18,589 --> 00:13:21,883 Can't make a deal with a prankster, so egg on your face. 304 00:13:21,884 --> 00:13:22,968 Oh. 305 00:13:22,969 --> 00:13:25,638 And flour on yours. Or is that... 306 00:13:27,307 --> 00:13:28,640 Yeah, it's flour. 307 00:13:28,641 --> 00:13:29,808 Wait a second. 308 00:13:29,809 --> 00:13:31,226 How did this happen? 309 00:13:31,227 --> 00:13:34,771 Teachers. We're the only people with a key to the lounge, which means... 310 00:13:34,772 --> 00:13:37,024 An adult is helping the children. 311 00:13:37,025 --> 00:13:38,483 - Yes. - Morton. 312 00:13:38,484 --> 00:13:41,361 I bet this is all him from afar. He lives in the walls. 313 00:13:41,362 --> 00:13:44,489 Who calls out sick on April Fools' Day? A sicko, that's who. 314 00:13:44,490 --> 00:13:46,950 Somebody get him on the phone and not me, 315 00:13:46,951 --> 00:13:49,661 because I do not have that man's phone number! 316 00:13:49,662 --> 00:13:50,746 I got it. 317 00:13:53,082 --> 00:13:55,042 Hi, Janine. 318 00:13:55,043 --> 00:13:56,793 Wow, it's nice of you to call and check up on me. 319 00:13:56,794 --> 00:13:57,879 Oh. 320 00:13:58,379 --> 00:14:00,380 - Hey, Jacob. - Cut the bull, Morton. 321 00:14:00,381 --> 00:14:02,716 We know you're behind the pranks happening today at Abbott. 322 00:14:02,717 --> 00:14:03,800 What pranks? 323 00:14:03,801 --> 00:14:05,427 I've been in the hospital for days. 324 00:14:05,428 --> 00:14:07,596 It turns out staph infection is no joke. 325 00:14:07,597 --> 00:14:08,930 In fact, it's pretty serious. 326 00:14:08,931 --> 00:14:11,266 Okay, well, that's good. We'll talk to you later. 327 00:14:11,267 --> 00:14:13,227 Wha... 328 00:14:13,936 --> 00:14:15,646 Well, if it's not Morton, who could it be? 329 00:14:22,278 --> 00:14:23,863 Melissa, are you gonna eat that? 330 00:14:26,074 --> 00:14:28,366 Okay, look, if it's one of youse guys, just fess up 331 00:14:28,367 --> 00:14:30,535 so we can start the scolding and get it over with. 332 00:14:30,536 --> 00:14:33,371 This has to be Ava. No one else could pull this off. 333 00:14:33,372 --> 00:14:36,041 How? She's been locked in her office all day. 334 00:14:36,042 --> 00:14:37,125 Yeah. 335 00:14:37,126 --> 00:14:41,379 I find it suspicious that Barbara hasn't said anything since she passed gas. 336 00:14:41,380 --> 00:14:43,049 I did not pass gas! 337 00:14:43,883 --> 00:14:48,553 And I'm beginning to think it was you, Mr. Johnson. 338 00:14:48,554 --> 00:14:51,181 If I broke wind, everyone in here would know. 339 00:14:51,182 --> 00:14:53,517 No, the pranks. 340 00:14:53,518 --> 00:14:56,728 Oh. Okay. In that case. It wasn't me. 341 00:14:56,729 --> 00:14:58,146 You know what? 342 00:14:58,147 --> 00:15:00,524 I'm having a hard time believing that it wasn't Jacob, 343 00:15:00,525 --> 00:15:03,485 given how much you hate Morton and his favorite holiday. 344 00:15:03,486 --> 00:15:05,612 Really? You think I would do this to myself? 345 00:15:05,613 --> 00:15:07,322 Someone's gonna think I'm doing whiteface. 346 00:15:07,323 --> 00:15:08,824 That's true. It's not Jacob. 347 00:15:08,825 --> 00:15:10,158 Well, maybe it's you, Janine. 348 00:15:10,159 --> 00:15:11,701 - Ooh. - Me? I'm too short. 349 00:15:11,702 --> 00:15:13,036 Yeah, it's true. 350 00:15:13,037 --> 00:15:14,121 Yeah. 351 00:15:14,122 --> 00:15:17,582 It was Melissa "Ol' Shifty Eye" Schemmenti. 352 00:15:17,583 --> 00:15:20,127 Wait, wait, wait, wait, wait. Where's Gregory? 353 00:15:20,128 --> 00:15:25,966 Yeah, he hasn't been got since the Saran Wrap. 354 00:15:25,967 --> 00:15:27,926 - Which he may have done to himself... - Mm-hmm. 355 00:15:27,927 --> 00:15:29,177 To throw us off his scent. 356 00:15:29,178 --> 00:15:30,345 It's genius, really. 357 00:15:30,346 --> 00:15:32,305 - Yeah. - Handsome genius. 358 00:15:32,306 --> 00:15:35,350 There is no way that Gregory did this, all right? 359 00:15:35,351 --> 00:15:38,479 He cannot stand April Fools' Day. So let's get real. 360 00:15:39,063 --> 00:15:40,731 How well do you know him? 361 00:15:41,774 --> 00:15:43,067 Really, really know him? 362 00:15:43,943 --> 00:15:46,028 - Oh, my God, he did do it! - Oh. 363 00:15:46,779 --> 00:15:49,573 Okay, now that we've learned about the serious art of refereeing, 364 00:15:49,574 --> 00:15:52,159 let's take a moment to have a serious discussion 365 00:15:52,160 --> 00:15:55,954 about the fun but strict rules of basketball. 366 00:15:55,955 --> 00:15:57,039 There he is. 367 00:15:58,416 --> 00:15:59,833 There you go. Hold on. 368 00:15:59,834 --> 00:16:02,961 You guys here to check out Serious Day? I got to say it's a hit. 369 00:16:02,962 --> 00:16:04,838 - Zip it, silly boy. - What? 370 00:16:04,839 --> 00:16:07,591 Yeah, we're here because we know what you've been up to, slick. 371 00:16:07,592 --> 00:16:09,676 We know a teacher's been helping the kids with these pranks, 372 00:16:09,677 --> 00:16:12,512 and you being cooped up in your room all day has just been a little too suspicious. 373 00:16:12,513 --> 00:16:14,098 Are you going gray? 374 00:16:14,807 --> 00:16:17,017 How could you do this to us? To me? 375 00:16:17,018 --> 00:16:18,185 Why would I be pranking y'all? 376 00:16:18,186 --> 00:16:20,604 I was a victim too. Do you not remember when I almost broke my neck 377 00:16:20,605 --> 00:16:21,855 walking through Saran Wrap earlier? 378 00:16:21,856 --> 00:16:23,565 Well, that's what you wanted us to believe, 379 00:16:23,566 --> 00:16:25,233 - but we don't. - Mm-mmm. 380 00:16:25,234 --> 00:16:29,739 I understand you lying to Janine, but me, I thought we had something. 381 00:16:31,824 --> 00:16:34,451 Now what's the point of being principal if you got to make your own coffee? 382 00:16:34,452 --> 00:16:38,247 These kids got me talk to myself like some kind of damn recluse 383 00:16:38,789 --> 00:16:40,498 or a loser. 384 00:16:40,499 --> 00:16:41,626 Or Janine. 385 00:16:45,046 --> 00:16:46,839 This tastes like vinegar! 386 00:16:50,259 --> 00:16:51,636 Somebody tampered with this. 387 00:16:53,179 --> 00:16:55,556 I've been pranked. 388 00:16:57,099 --> 00:16:59,142 I just got got. But how? 389 00:16:59,143 --> 00:17:02,021 {\an8}Now who would have known to put vinegar in my favorite... 390 00:17:03,898 --> 00:17:05,233 I know who it is! 391 00:17:06,192 --> 00:17:07,776 Look, y'all, it's not me! 392 00:17:07,777 --> 00:17:09,819 Janine. I rode in to work with you this morning. 393 00:17:09,820 --> 00:17:12,405 When would I have had time to Saran Wrap the whole lounge? 394 00:17:12,406 --> 00:17:14,616 Yesterday after school? 395 00:17:14,617 --> 00:17:17,578 We rode home together, and we watched The Steve Harvey Show. 396 00:17:18,246 --> 00:17:19,997 Oh, yeah, I forgot. 397 00:17:20,665 --> 00:17:22,374 That episode was so funny. 398 00:17:22,375 --> 00:17:25,460 See, Regina, she couldn't take a hint that Ced and Lovita... 399 00:17:25,461 --> 00:17:27,254 They didn't want her on the ski trip. 400 00:17:27,255 --> 00:17:29,172 - And so Steve was like... - Guys, guys, guys! 401 00:17:29,173 --> 00:17:31,508 Look, while I, too, enjoy the comedy of the Steve Harvey program, 402 00:17:31,509 --> 00:17:33,051 there is still a mystery afoot. 403 00:17:33,052 --> 00:17:36,805 And if Gregory isn't behind all of this, then who is? 404 00:17:36,806 --> 00:17:38,558 Probably whoever's doing that. 405 00:17:41,227 --> 00:17:43,563 Oh, my God, now what? 406 00:17:44,939 --> 00:17:47,440 Oh. What in the world... 407 00:17:47,441 --> 00:17:49,443 All right, kids, just take a serious five. 408 00:17:49,944 --> 00:17:54,864 Somebody help me! I'm a child! 409 00:17:54,865 --> 00:17:57,993 - Oh, no! A child! - Oh. 410 00:17:57,994 --> 00:18:02,038 Janine! That voice does not belong to a child! 411 00:18:02,039 --> 00:18:03,916 - Yeah. - Where-Where's Janine? 412 00:18:05,334 --> 00:18:07,377 - Janine! - Who is doing this? 413 00:18:07,378 --> 00:18:09,754 - It's her, it's her! - Who? 414 00:18:09,755 --> 00:18:11,340 Dia! 415 00:18:17,805 --> 00:18:21,392 Wait, so... just to be clear, there's no child in here? 416 00:18:22,059 --> 00:18:24,060 No. 417 00:18:24,061 --> 00:18:27,148 - Sorry. - So it was you. 418 00:18:27,648 --> 00:18:29,899 You're responsible for all of these pranks! 419 00:18:29,900 --> 00:18:31,484 Me and the kids. 420 00:18:31,485 --> 00:18:36,114 When I learned Morton wasn't coming in, I thought to myself, finally. 421 00:18:36,115 --> 00:18:40,035 His pranks are weak, amateur, and childish. 422 00:18:40,036 --> 00:18:43,830 Wait, wait. Did you poison Morton? You can be honest with me. I get it. 423 00:18:43,831 --> 00:18:45,248 What? No. 424 00:18:45,249 --> 00:18:46,791 Well, the man is in the hospital. 425 00:18:46,792 --> 00:18:47,959 Is he okay? 426 00:18:47,960 --> 00:18:50,170 Who cares? Let's get back to the point. 427 00:18:50,171 --> 00:18:52,797 When he didn't come in, I knew that this was my chance 428 00:18:52,798 --> 00:18:57,928 to take center stage and show you what real pranks look like. 429 00:18:58,763 --> 00:19:00,972 I love April Fools' Day. 430 00:19:00,973 --> 00:19:04,310 In fact, I was literally born on it. 431 00:19:05,811 --> 00:19:07,897 Wait, so today is your birthday? 432 00:19:09,106 --> 00:19:10,691 And we forgot it every year? 433 00:19:14,403 --> 00:19:15,779 Oh, I see now. 434 00:19:15,780 --> 00:19:16,863 Well... 435 00:19:16,864 --> 00:19:20,909 - ♪ Happy birthday to you ♪ - ♪ Happy birthday to you ♪ 436 00:19:20,910 --> 00:19:22,702 Happy birthday. You're fired. 437 00:19:22,703 --> 00:19:24,163 Really? After today? 438 00:19:26,082 --> 00:19:27,123 April Fools! 439 00:19:27,124 --> 00:19:28,500 Now this was fun. 440 00:19:28,501 --> 00:19:32,171 All right, everybody, back up so I can clean this up. 441 00:19:35,049 --> 00:19:37,425 Gregory, you want to tell us more about this Serious Day thing? 442 00:19:37,426 --> 00:19:40,680 Yeah, because I'm not going through whatever this was again. 443 00:19:42,098 --> 00:19:45,725 So Serious Day was an idea that I got from Mr. Johnson. 444 00:19:45,726 --> 00:19:49,104 I remembered as a child when I was watching C-SPAN with my father 445 00:19:49,105 --> 00:19:52,982 and my cousin tied my shoelaces together, and I just couldn't let that stand. 446 00:19:52,983 --> 00:19:54,944 Not bad foam for a civilian. 447 00:20:02,326 --> 00:20:03,953 Anything else before I head out? 448 00:20:05,162 --> 00:20:06,163 No. 449 00:20:07,123 --> 00:20:09,083 I just wanted to say you look radiant today. 450 00:20:09,625 --> 00:20:11,293 Did you do something new with your lanyard? 451 00:20:12,253 --> 00:20:14,004 - No. - Oh. 452 00:20:15,256 --> 00:20:17,382 So those pranks you did were really good. 453 00:20:17,383 --> 00:20:19,134 I was just telling O'Shon we need to recruit you 454 00:20:19,135 --> 00:20:20,969 to prank his landlord. 455 00:20:20,970 --> 00:20:22,971 Begging for money every month. 456 00:20:22,972 --> 00:20:24,557 Grow up, right? Am I right? 457 00:20:25,433 --> 00:20:26,434 No. 458 00:20:28,144 --> 00:20:30,812 So just to clarify. The pranks are done? 459 00:20:30,813 --> 00:20:32,188 I don't know. 460 00:20:32,189 --> 00:20:35,234 There might be one hidden around here I probably forgot about. 461 00:20:39,905 --> 00:20:40,906 Cool. 462 00:20:41,949 --> 00:20:43,033 That's cool. 463 00:20:44,910 --> 00:20:48,831 There isn't a hidden prank, but she'll always think there is. 464 00:20:55,254 --> 00:20:57,673 - Are you sure you don't want a ride? - Nah. 465 00:20:58,799 --> 00:21:02,093 You might not know this about me, but I'm a bit of a nerd for details. 466 00:21:02,094 --> 00:21:05,805 {\an8}Putting this thing together, I dare say it's as easy as riding a bike. 467 00:21:05,806 --> 00:21:06,890 {\an8}Mmm. 468 00:21:06,891 --> 00:21:08,851 {\an8}All right. She's back! 469 00:21:15,524 --> 00:21:17,066 {\an8}Come on, kid, let's go. 470 00:21:17,067 --> 00:21:18,944 {\an8}Yeah. Okay. Um... 471 00:21:19,904 --> 00:21:21,530 {\an8}Right behind ya. 472 00:21:22,448 --> 00:21:23,949 {\an8}Could you... Yeah, never mind. 36282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.