Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:29,980
Altyazı M.K.
2
00:00:30,000 --> 00:00:32,540
Bir kalp bir kere sever.
3
00:00:45,960 --> 00:00:46,920
İsa.
4
00:00:51,800 --> 00:00:52,760
İsa.
5
00:00:53,240 --> 00:00:54,680
Ne oluyor ya?
6
00:00:54,680 --> 00:00:54,760
Ne oluyor ya?
7
00:00:56,460 --> 00:00:57,140
Korkma.
8
00:00:58,460 --> 00:00:58,720
Benim.
9
00:00:59,140 --> 00:00:59,640
Eşim.
10
00:01:00,000 --> 00:01:04,180
Gerçek misin rüyada mıyım ben
11
00:01:04,180 --> 00:01:06,400
Sakin ol tamam
12
00:01:06,400 --> 00:01:07,860
Sakin ol
13
00:01:07,860 --> 00:01:11,160
Ne oldu bir şey mi oldu iyi misin
14
00:01:11,160 --> 00:01:14,900
Bir şey mi oldu ne oldu
15
00:01:23,200 --> 00:01:24,240
Ev burası
16
00:01:24,240 --> 00:01:29,100
Abi bir adam geldi eve girdi
17
00:01:30,000 --> 00:01:30,480
Nasıl bir adam?
18
00:01:30,960 --> 00:01:32,540
Uzun boylu yakışıklı bu arabadan indi.
19
00:01:33,960 --> 00:01:34,840
Eşref mi lan yoksa?
20
00:01:35,160 --> 00:01:35,800
Olabilir ha.
21
00:01:36,360 --> 00:01:37,360
Adını bilmiyorum ama evde.
22
00:01:37,720 --> 00:01:38,460
Kim oğlum bu adam?
23
00:01:39,700 --> 00:01:40,600
Şimdi öğreniriz.
24
00:01:42,740 --> 00:01:43,820
Şef cevap versin.
25
00:01:45,820 --> 00:01:46,900
Ne yapıyorsun?
26
00:01:46,900 --> 00:01:47,940
Çık dışarı.
27
00:01:47,980 --> 00:01:49,020
Gel buraya.
28
00:01:49,240 --> 00:01:51,540
Çık dışarı.
29
00:01:51,580 --> 00:01:51,960
Ne oluyor?
30
00:01:53,480 --> 00:01:54,540
Çık dışarı gel.
31
00:01:55,440 --> 00:01:56,460
Dışarı çık gel.
32
00:01:56,460 --> 00:01:57,180
Gel buraya.
33
00:01:58,000 --> 00:01:59,920
Tamam tamam korkma Eşref.
34
00:02:00,240 --> 00:02:02,120
Aslında abileri onu almak istiyorlar.
35
00:02:02,620 --> 00:02:03,000
Tamam korkma.
36
00:02:03,000 --> 00:02:04,900
Çık dışarı.
37
00:02:06,420 --> 00:02:08,060
Geliyorum lan geliyorum bekleyin.
38
00:02:08,500 --> 00:02:10,200
Gitme Eşref ne olursun gitme.
39
00:02:11,700 --> 00:02:12,440
Siz burada kalın.
40
00:02:13,260 --> 00:02:13,920
Çıkmayın evden.
41
00:02:13,920 --> 00:02:14,480
Eşref.
42
00:02:16,660 --> 00:02:17,100
Gel.
43
00:02:18,720 --> 00:02:19,940
Tamam korkma.
44
00:02:20,520 --> 00:02:22,120
Sen geç şuradan kız.
45
00:02:26,460 --> 00:02:38,441
Bana bak bu silah istemiyorum E size yaz olur
46
00:02:41,941 --> 00:02:44,661
Şansınız varken çekin gidin buradan, hadi.
47
00:02:45,461 --> 00:02:49,001
Kardeşimi almadan gitmeyiz. O şarkıcı bozuntusu da hesap verecek.
48
00:02:55,021 --> 00:03:05,761
Alın gidin lan buradan.
49
00:03:06,401 --> 00:03:06,561
Hadi.
50
00:03:08,221 --> 00:03:08,501
Dönün.
51
00:03:16,501 --> 00:03:16,941
Nisan.
52
00:03:18,561 --> 00:03:19,121
Çıkın hadi.
53
00:03:19,921 --> 00:03:20,761
Eşref buradayız.
54
00:03:20,821 --> 00:03:21,361
Burada ne oldu?
55
00:03:21,441 --> 00:03:22,481
Ben hiçbir şey anlamadım.
56
00:03:23,181 --> 00:03:23,901
Gidiyoruz hadi gelin.
57
00:03:25,021 --> 00:03:27,161
Ne oldu hadi gel.
58
00:03:28,961 --> 00:03:30,881
Benim yüzümden başına gelmeyen kalmadı.
59
00:03:31,701 --> 00:03:34,941
Allah canımı alsa da ben de kurtulsam sen de kurtulsan.
60
00:03:35,321 --> 00:03:36,801
Asıl saçmalama ne diyorsun ya.
61
00:03:37,361 --> 00:03:38,681
Mahalleme yandı kızım yürüsene.
62
00:03:40,321 --> 00:03:40,881
İn şu arabaya.
63
00:03:41,881 --> 00:03:42,141
Geç.
64
00:03:55,021 --> 00:04:03,841
Nerede o?
65
00:04:04,161 --> 00:04:04,661
Savcım.
66
00:04:05,401 --> 00:04:07,481
Siz de mekana benden çok geliyorsunuz ha.
67
00:04:08,041 --> 00:04:08,881
Kadir kızım nerede?
68
00:04:09,881 --> 00:04:11,261
Tımarhaneye kapattınız ya.
69
00:04:11,821 --> 00:04:12,261
Oradadır.
70
00:04:12,441 --> 00:04:13,501
Kaçtı kaçtı.
71
00:04:14,161 --> 00:04:14,881
Bana oyun oynama.
72
00:04:15,281 --> 00:04:16,221
Sen mi kaçırdın ha?
73
00:04:16,281 --> 00:04:16,561
Yok.
74
00:04:17,321 --> 00:04:18,541
Ben deliden korkarım.
75
00:04:18,721 --> 00:04:19,661
Bulaşmam o işlere.
76
00:04:19,801 --> 00:04:20,481
Nerede peki?
77
00:04:21,241 --> 00:04:22,041
Ben ne bileyim.
78
00:04:22,741 --> 00:04:23,701
Başına bir iş mi geldi?
79
00:04:23,701 --> 00:04:24,621
Of.
80
00:04:25,021 --> 00:04:28,541
Bu kız beni ben yaşarken öldürecek
81
00:04:28,541 --> 00:04:30,561
Benim Çiğdem'i bulmam lazım
82
00:04:30,561 --> 00:04:31,721
Çiğdem'i bulmam lazım
83
00:04:31,721 --> 00:04:37,261
Nasıl koştu lan bu kız
84
00:04:51,181 --> 00:04:53,121
Çiğdem neredesin sen
85
00:04:53,121 --> 00:04:54,741
Neredesin Çiğdem neredesin
86
00:04:54,741 --> 00:05:07,082
Buraday anne Cidem ya ya mi beni K Allah a sen ne yap
87
00:05:07,102 --> 00:05:07,782
Kes!
88
00:05:08,422 --> 00:05:09,062
Sür.
89
00:05:09,822 --> 00:05:11,822
Çiğdem sen niye kaçtın klinikten?
90
00:05:15,642 --> 00:05:17,802
Seninle kapatacağımız bir hesabımız var.
91
00:05:21,522 --> 00:05:22,402
Ne hesabı?
92
00:05:23,082 --> 00:05:24,982
Gerçekleri ortaya çıkartacağız anne.
93
00:05:25,042 --> 00:05:27,762
Babamın ölümünü konuşacağız
94
00:05:27,762 --> 00:05:30,082
Çiğdem bak
95
00:05:30,082 --> 00:05:32,962
Bana kızgın olduğunu biliyorum
96
00:05:32,962 --> 00:05:36,242
Ama senin kafanda kurduğun hikayeler gerçek
97
00:05:36,242 --> 00:05:42,062
Onu mu arıyorsun?
98
00:05:45,702 --> 00:05:46,642
Boşuna çırpınma
99
00:05:46,642 --> 00:05:49,842
Ne gerçek ne değil beraber göreceğiz bugün
100
00:05:49,842 --> 00:05:50,342
Sür
101
00:05:50,342 --> 00:05:52,622
Sür
102
00:05:55,042 --> 00:06:06,482
Ne zaman bindi oğlum Savcı'nın arabasına?
103
00:06:06,802 --> 00:06:08,282
Bilmiyorum abi ne bileyim ben.
104
00:06:08,482 --> 00:06:09,822
Annesi diye çok şey de yapmadım.
105
00:06:10,302 --> 00:06:11,922
Sonra? Başka ne gördün?
106
00:06:12,862 --> 00:06:13,442
Yok abi.
107
00:06:13,842 --> 00:06:15,102
Sadece arabada olduğunu gördüm.
108
00:06:15,502 --> 00:06:16,902
Lan niye gelip hemen söylemiyorsun?
109
00:06:17,502 --> 00:06:18,362
Bilemedim ki abi.
110
00:06:22,982 --> 00:06:24,722
Çiğdem bak saçmalıyorsun kızım.
111
00:06:25,822 --> 00:06:26,822
Saçmalıyorum öyle mi?
112
00:06:27,502 --> 00:06:29,982
Sen beni o tımarhaneye tıkmadan önce düşünecektin bunu.
113
00:06:34,942 --> 00:06:35,582
Alo.
114
00:06:36,142 --> 00:06:37,062
Çiğdem sen ne yaptın?
115
00:06:37,942 --> 00:06:40,022
Savcının arabasına binmişsin bizim çocuklar görmüş.
116
00:06:41,022 --> 00:06:42,522
Evet annemleyim ne var?
117
00:06:43,462 --> 00:06:44,802
Kadına bir şey yapmayacaksın değil mi?
118
00:06:45,282 --> 00:06:46,342
Neredesin gelip alayım seni.
119
00:06:46,902 --> 00:06:48,042
Seni illandırmaz Kadir.
120
00:06:48,802 --> 00:06:49,962
Bu annemle bizim aramızda.
121
00:06:49,962 --> 00:06:50,902
Sen karışma.
122
00:06:51,202 --> 00:06:52,762
Çiğdem bak beni kızdırıyorsun ha.
123
00:06:53,262 --> 00:06:54,682
Kadir sen karışma dedim.
124
00:06:55,042 --> 00:07:00,082
Günah Sagir
125
00:07:00,082 --> 00:07:02,902
Ulan nereye gidiyorlar ki
126
00:07:02,902 --> 00:07:03,382
Neredeler
127
00:07:03,382 --> 00:07:05,922
Abi gördüm galiba
128
00:07:05,922 --> 00:07:07,202
Bak şu dönen araba
129
00:07:07,202 --> 00:07:08,422
Emin misin lan
130
00:07:08,422 --> 00:07:09,922
Abi benziyordu
131
00:07:09,922 --> 00:07:14,662
Ya bu eşek niye dikti bizi bu yağmurun altında buraya
132
00:07:14,662 --> 00:07:16,342
Göreceğiz
133
00:07:16,342 --> 00:07:17,662
Ha geldi
134
00:07:17,662 --> 00:07:22,262
Nisan mı o yanındaki onun
135
00:07:22,262 --> 00:07:22,842
Evet
136
00:07:22,842 --> 00:07:24,702
Bunun ne işi var ya burada
137
00:07:24,702 --> 00:07:25,583
olmu illa ki abi
138
00:07:38,583 --> 00:07:39,343
Geçin.
139
00:07:40,863 --> 00:07:41,323
Dur bakalım.
140
00:07:42,703 --> 00:07:44,423
Bu hanımefendi bir süre bizimle kalacak.
141
00:07:45,723 --> 00:07:46,483
Ver bakalım.
142
00:07:47,043 --> 00:07:47,763
Hayırlı işlev.
143
00:07:48,503 --> 00:07:48,943
Bir şey mi oldu?
144
00:07:50,543 --> 00:07:51,203
Acil bir durum.
145
00:07:52,783 --> 00:07:54,863
Sana mı kaldı acil durumlar?
146
00:07:55,063 --> 00:07:56,723
Konuşuruz Gürdoğan.
147
00:07:58,243 --> 00:07:59,283
Konuşalım.
148
00:07:59,543 --> 00:07:59,943
Konuşalım.
149
00:08:01,243 --> 00:08:01,943
Sen gel benimle.
150
00:08:02,563 --> 00:08:03,823
Ne oluyor ya nereye?
151
00:08:04,323 --> 00:08:04,883
Konuşacağız.
152
00:08:08,843 --> 00:08:10,243
Geldim geldim.
153
00:08:10,363 --> 00:08:10,843
Bir şey.
154
00:08:25,063 --> 00:08:25,563
Dur burada.
155
00:08:28,483 --> 00:08:28,943
İn aşağı.
156
00:08:42,303 --> 00:08:43,403
Geç şuraya.
157
00:08:45,023 --> 00:08:45,423
Şiida.
158
00:08:47,143 --> 00:08:48,123
Bırak o silahı.
159
00:08:48,743 --> 00:08:50,883
Kızım elinden bir kaza çıkacak.
160
00:08:51,023 --> 00:08:51,643
Bırak o silahı.
161
00:08:51,663 --> 00:08:53,143
Çıkarsa çıksın.
162
00:08:55,063 --> 00:08:56,683
Anlatacaksın bu akşam.
163
00:08:57,963 --> 00:08:58,863
İtiraf edeceksin.
164
00:09:01,063 --> 00:09:02,823
Babanı ben öldürdüm diyeceksin.
165
00:09:07,143 --> 00:09:08,963
Neredeydin diyorum sana sadece.
166
00:09:09,503 --> 00:09:10,723
Nerede olacağım işteydim.
167
00:09:11,163 --> 00:09:12,443
Hep aynı şeyler gidiyorum ben.
168
00:09:12,443 --> 00:09:14,023
Hiçbir yere gidemezsin.
169
00:09:14,603 --> 00:09:15,923
Dayanamıyorum artık.
170
00:09:16,283 --> 00:09:17,923
Anne gitme babamın üstüne.
171
00:09:18,203 --> 00:09:19,723
Çiğdem bırak o silahı hemen.
172
00:09:20,223 --> 00:09:21,123
Ver dedim şimdi ver.
173
00:09:22,123 --> 00:09:22,543
Baba.
174
00:09:23,523 --> 00:09:23,863
Baba.
175
00:09:25,063 --> 00:09:28,003
Sen yaptın.
176
00:09:29,463 --> 00:09:30,523
Senin yüzünden oldu.
177
00:09:32,303 --> 00:09:33,443
Benim bir fikrim yoktu.
178
00:09:36,003 --> 00:09:37,503
Silahı çeken sendin ama.
179
00:09:40,503 --> 00:09:41,843
Ben miydim?
180
00:09:45,463 --> 00:09:47,783
Sen beni yem ettin.
181
00:09:48,563 --> 00:09:51,063
Sırf kendi kariyerini kurtarmak için yaptın bunu.
182
00:09:51,783 --> 00:09:53,763
Silahı elimden almayacağı sürekli oldu.
183
00:09:53,763 --> 00:09:55,563
Vallahi beni buluyorsun.
184
00:10:00,000 --> 00:10:02,720
Çok üzgünüm.
185
00:10:03,000 --> 00:10:04,400
Hepsi benim suçum.
186
00:10:05,220 --> 00:10:07,340
Gençtim geleceğim parlaktı.
187
00:10:08,360 --> 00:10:09,500
Yapmak zorundaydım.
188
00:10:16,160 --> 00:10:17,200
İtiraf et.
189
00:10:17,600 --> 00:10:18,140
Söyle.
190
00:10:18,560 --> 00:10:20,160
Söyle babanı ben öldürdüm diyecek.
191
00:10:20,180 --> 00:10:21,520
Ben öldürdüm.
192
00:10:21,760 --> 00:10:22,060
Ben.
193
00:10:22,420 --> 00:10:23,440
Hepsi benim suçum.
194
00:10:23,500 --> 00:10:24,140
Ben yaptım.
195
00:10:24,240 --> 00:10:24,980
Ben yaptım.
196
00:10:26,300 --> 00:10:27,960
Yapmak zorundaydım.
197
00:10:30,000 --> 00:10:35,740
Çilo.
198
00:10:35,740 --> 00:10:35,820
Çilo.
199
00:10:38,560 --> 00:10:40,040
Çilo ne yapıyorsun kızım?
200
00:10:40,980 --> 00:10:42,140
Gitmemiz bir şey yok.
201
00:10:42,540 --> 00:10:43,940
Sen var ya.
202
00:10:44,320 --> 00:10:46,140
Senin yüzünü bile görmek istemiyorum artık.
203
00:10:46,240 --> 00:10:46,640
Defol git.
204
00:10:47,380 --> 00:10:48,960
Defol git yüzünü görmesin.
205
00:10:49,160 --> 00:10:50,820
Tamam ne yapıyorsun kızım sakin.
206
00:10:51,460 --> 00:10:51,860
Sakin.
207
00:10:52,480 --> 00:10:55,100
Savcım ben ilgileniyorum ne olur.
208
00:10:57,580 --> 00:10:58,180
Çilo.
209
00:11:00,000 --> 00:11:03,160
Tamam geçti.
210
00:11:08,280 --> 00:11:09,960
Tamam.
211
00:11:10,920 --> 00:11:11,600
Tamam canım.
212
00:11:11,600 --> 00:11:12,860
Ne oluyor?
213
00:11:13,580 --> 00:11:14,480
Hepimiz de oluyoruz.
214
00:11:15,320 --> 00:11:15,880
Geçti tamam.
215
00:11:21,360 --> 00:11:22,560
Gel.
216
00:11:23,300 --> 00:11:23,800
Gel şimdi.
217
00:11:23,800 --> 00:11:24,800
Hadi.
218
00:11:53,800 --> 00:12:01,200
Evet Eşref.
219
00:12:01,660 --> 00:12:02,320
İyi misin sen?
220
00:12:05,240 --> 00:12:05,820
İyiyim.
221
00:12:08,580 --> 00:12:10,520
Neden güldüğünü sorabilir miyim?
222
00:12:13,200 --> 00:12:16,040
Çünkü hayatımda hiç bu kadar mutlu olmadım Nisan.
223
00:12:21,040 --> 00:12:22,880
Benimle de paylaşacak mısın peki?
224
00:12:23,100 --> 00:12:23,440
Bir dakika.
225
00:12:23,800 --> 00:12:32,041
Evimde ne i vard Bu garip hallerinin sebebi ne Bir de biz buraya neden geldik Kafamda y soru var tek tek sormam bekleme rica ediyorum
226
00:12:35,061 --> 00:12:36,081
Nasıl göremedim ben?
227
00:12:37,681 --> 00:12:37,941
Nasıl?
228
00:12:41,541 --> 00:12:42,341
Neyi?
229
00:12:46,881 --> 00:12:49,041
İlk tanıştığımız günü hatırlıyor musun?
230
00:12:50,961 --> 00:12:53,021
Unutmayı tercih ederdim ama...
231
00:12:53,681 --> 00:12:54,681
...elimde değil.
232
00:12:55,021 --> 00:12:58,121
Hoş geldiniz efendim
233
00:12:58,121 --> 00:12:59,061
Ne istersiniz?
234
00:13:00,481 --> 00:13:00,641
Ben
235
00:13:00,641 --> 00:13:03,601
Hanımefendi de
236
00:13:03,601 --> 00:13:07,761
Bu gece enteresan olacak belli
237
00:13:07,761 --> 00:13:10,981
Bunlara gerek yok al bunu
238
00:13:10,981 --> 00:13:13,821
Sen kafana göre bir şeyler getir
239
00:13:13,821 --> 00:13:18,821
Ne oluyor Eşref?
240
00:13:20,081 --> 00:13:22,741
Ne oldu da bir polis müdbiriyle yemeğe çıkmaya karar verdin?
241
00:13:25,021 --> 00:13:28,181
Üzerinde kırmızı bir pardesü vardı.
242
00:13:29,821 --> 00:13:30,421
Siyah kaza.
243
00:13:31,621 --> 00:13:32,981
Küpeler.
244
00:13:36,261 --> 00:13:36,901
Kolyen.
245
00:13:39,201 --> 00:13:40,141
Hasan Sör'deydik.
246
00:13:42,401 --> 00:13:44,061
İlk kez orada göz göze geldik.
247
00:13:46,061 --> 00:13:49,641
Seni gördüğüm ilk an başımı belaya sokacağını biliyordum.
248
00:13:55,021 --> 00:13:57,261
Sen ne hissettin?
249
00:13:59,621 --> 00:14:00,721
İşte azap.
250
00:14:02,061 --> 00:14:03,701
Neden?
251
00:14:05,461 --> 00:14:07,701
Çünkü senden hoşlanmıştım.
252
00:14:10,281 --> 00:14:10,641
Rüya.
253
00:14:10,641 --> 00:14:10,681
Rüya.
254
00:14:13,401 --> 00:14:18,081
Hayatında, aklında, kalbinde rüya olduğu için başkasından hoşlanmak hoşuna gitmedi değil mi?
255
00:14:21,761 --> 00:14:22,921
Şöyle bir yiyeyim.
256
00:14:23,161 --> 00:14:23,961
Ver sen bana şunu.
257
00:14:25,021 --> 00:14:28,521
Alın da.
258
00:14:36,421 --> 00:14:37,701
Eşref ne yapıyorsun?
259
00:14:39,041 --> 00:14:39,961
İçim yanmış.
260
00:14:41,121 --> 00:14:42,521
Sen bana bundan bir tane daha getir.
261
00:14:42,681 --> 00:14:43,061
Tamam mı?
262
00:14:50,421 --> 00:14:52,261
Senin bir derdin var belli ki.
263
00:14:52,561 --> 00:14:54,321
İnşallah bu gece öğrenebileceğiz.
264
00:14:55,021 --> 00:15:05,742
Bir derdim var Beni derman de H E de geldi
265
00:15:09,782 --> 00:15:11,062
Ne diyordum ben?
266
00:15:12,822 --> 00:15:13,342
Hıh.
267
00:15:15,242 --> 00:15:17,042
Beni görür görmez ne kadar etkilendiğini.
268
00:15:18,302 --> 00:15:21,122
Hayatında hiç bu kadar güzel bir kadınla karşılaşmadığını.
269
00:15:21,962 --> 00:15:23,942
Gece gündüz sürekli beni düşündüğünü.
270
00:15:23,942 --> 00:15:26,782
asla ağzına bir lokma almadığını
271
00:15:26,782 --> 00:15:28,202
ve hayatının geri kalanını
272
00:15:28,202 --> 00:15:29,502
benimle geçirmek istediğini.
273
00:15:33,962 --> 00:15:35,662
Gerçekten bunları mı söyledim?
274
00:15:37,402 --> 00:15:37,942
Söylemedin.
275
00:15:38,882 --> 00:15:40,162
Bunlar benim duymak istediklerim.
276
00:15:42,582 --> 00:15:44,422
Kusura bakma benim kafam pek
277
00:15:44,422 --> 00:15:45,302
yerinde değil.
278
00:15:45,302 --> 00:15:46,522
Onu anladık.
279
00:15:48,722 --> 00:15:50,102
Korkuyorum Nisan.
280
00:15:51,542 --> 00:15:53,422
Hayatımda ilk defa
281
00:15:53,422 --> 00:15:54,502
Bu kadar korkuyorum.
282
00:15:57,382 --> 00:15:58,302
Neden?
283
00:16:00,982 --> 00:16:01,902
Söyleyeceklerinden.
284
00:16:04,262 --> 00:16:06,242
Ah Eşref daha bir şey sormadım ki ama.
285
00:16:08,142 --> 00:16:09,442
Sormaktan bile korkuyorum.
286
00:16:15,742 --> 00:16:17,482
Belki bu yardımcı olur.
287
00:16:23,422 --> 00:16:36,102
Hemen bir şey duydum.
288
00:16:39,482 --> 00:16:41,382
Hayatımı değiştirecek bir şey.
289
00:16:42,502 --> 00:16:43,242
Evet.
290
00:16:44,982 --> 00:16:46,222
Yalan mı çıksa daha iyi.
291
00:16:47,122 --> 00:16:48,402
Doğru mu çıksa bilmiyorum.
292
00:16:50,942 --> 00:16:52,822
Sor artık ne soracaksan.
293
00:16:53,422 --> 00:16:59,242
Güya sen
294
00:16:59,242 --> 00:17:03,722
Güya
295
00:17:03,722 --> 00:17:06,462
Ne güya ne ben
296
00:17:06,462 --> 00:17:08,102
Keşif söylesene artık
297
00:17:08,102 --> 00:17:14,702
Keşif söyletiyorum
298
00:17:14,702 --> 00:17:19,602
Keşif ne oluyor söylesene
299
00:17:19,602 --> 00:17:24,762
Ne oldu?
300
00:17:26,842 --> 00:17:30,363
Geliyorum birazdan Geliyorum
301
00:17:39,843 --> 00:17:42,363
İnanılmaz bir adam.
302
00:17:43,163 --> 00:17:44,203
İnanılmaz.
303
00:17:55,063 --> 00:17:59,023
Sana kızdan uzak durmanı söylemiştim.
304
00:18:01,423 --> 00:18:03,063
Söyledin.
305
00:18:04,523 --> 00:18:06,983
Ama isim vermemiştin.
306
00:18:08,083 --> 00:18:09,783
Kendini çok zeki sanıyorsun.
307
00:18:12,543 --> 00:18:15,203
Kimi kastettiğimi biliyorsun.
308
00:18:17,963 --> 00:18:19,563
Ne işin var burada?
309
00:18:21,563 --> 00:18:23,603
Ne işin olduğunu biliyorsun.
310
00:18:25,063 --> 00:18:27,063
Nisan niye soruyor?
311
00:18:28,423 --> 00:18:30,383
Şiidemin sana ne söylediğini biliyorum.
312
00:18:32,543 --> 00:18:34,863
Nisan'ın rüya olduğunu söyledi.
313
00:18:37,543 --> 00:18:39,323
Sen nereden biliyorsun bunu?
314
00:18:40,163 --> 00:18:41,423
Benim işim bu.
315
00:18:42,243 --> 00:18:43,223
Her şeyi bilmek.
316
00:18:44,903 --> 00:18:48,123
Hayatın boyunca rüyanın peşinden gittiğini de biliyorum.
317
00:18:49,123 --> 00:18:50,563
Sana ne ifade ettiğini.
318
00:18:51,503 --> 00:18:51,983
Eşref.
319
00:18:53,123 --> 00:18:54,643
Sana kötü bir haberim var.
320
00:18:55,063 --> 00:18:59,663
Yoksa Ceydem yalan mı söylemiş bana?
321
00:18:59,663 --> 00:19:00,463
Hayır.
322
00:19:01,723 --> 00:19:05,083
Nisan gerçekten füya.
323
00:19:19,723 --> 00:19:21,823
Beni var burada.
324
00:19:22,883 --> 00:19:23,223
Evet.
325
00:19:23,223 --> 00:19:26,343
Onca zamandır burnumun dibindeymiş
326
00:19:26,343 --> 00:19:28,343
Nasıl bu kadar kör oldum
327
00:19:28,343 --> 00:19:32,703
Afiyet olsun bir şey ister miydiniz
328
00:19:32,703 --> 00:19:33,783
Yok teşekkürler
329
00:19:47,783 --> 00:19:48,903
Nedir
330
00:19:48,903 --> 00:19:52,943
Bu bilgileri unutmak zorundasın
331
00:19:52,943 --> 00:19:55,163
Dalga mı geçiyorsun sen?
332
00:19:55,683 --> 00:19:58,023
Ben hayatım boyunca bunu öğrenmek için yaşadım.
333
00:19:58,703 --> 00:19:59,703
Bu beni hiç ilgilendirmez.
334
00:20:00,360 --> 00:20:06,880
Şu anda hapiste olmamanın tek nedeni var, o da sana bu şansı vermiş olmam.
335
00:20:07,420 --> 00:20:09,060
Bana ihtiyarı getireceksin, unutma!
336
00:20:10,000 --> 00:20:11,040
Getiririm onu da.
337
00:20:11,660 --> 00:20:14,220
Nisan'dır, rüyaydı, senden bunları duymak istemiyorum.
338
00:20:15,000 --> 00:20:18,720
Senden ihtiyarı nasıl getireceğinle ilgili planları duymak istiyorum.
339
00:20:20,280 --> 00:20:22,880
Bak ben seni dinledim, silah işine girdim.
340
00:20:24,540 --> 00:20:27,820
Eşref, sana saygı duyuyorum.
341
00:20:27,820 --> 00:20:31,520
Ama anlamadığın, bilmediğin bazı şeyler var.
342
00:20:32,540 --> 00:20:37,340
Yarın belki o silahlara bizim de ihtiyacımız olacak.
343
00:20:37,840 --> 00:20:39,380
Etrafımız ateş çemberi.
344
00:20:40,240 --> 00:20:43,740
Yarın öbür gün bombalar üstümüze yağacak belki.
345
00:20:45,520 --> 00:20:50,520
Bugün bizden araya giden, yarın oradan bize gelir.
346
00:20:51,280 --> 00:20:53,360
Bütün bunların Nisan'la ne alakası var?
347
00:20:54,800 --> 00:20:55,040
Söyle.
348
00:20:55,040 --> 00:21:00,240
Belki onun hakkında da bilmediğin şeyler vardır
349
00:21:00,240 --> 00:21:02,320
Ne gibi?
350
00:21:04,500 --> 00:21:05,720
Sabretmen lazım
351
00:21:05,720 --> 00:21:07,920
Seninle bir anlaşma yaptık
352
00:21:07,920 --> 00:21:09,660
Önce ihtiyar
353
00:21:09,660 --> 00:21:12,240
Sonra bilmek istediğin her şey
354
00:21:12,240 --> 00:21:15,540
Senin ya da benim hiçbir meselemiz
355
00:21:15,540 --> 00:21:18,180
Bu ülkenin çıkarlarından önce gelmiyor
356
00:21:18,180 --> 00:21:21,800
Balıkçı Nisan'la ne alakası var bunun?
357
00:21:23,560 --> 00:21:24,580
Aklını buraya ver
358
00:21:24,580 --> 00:21:27,880
Nisan için her şeyi yakmaya hazırsın
359
00:21:27,880 --> 00:21:29,620
Elbette yakarım
360
00:21:29,620 --> 00:21:31,640
O zaman
361
00:21:31,640 --> 00:21:33,720
Ben de ikinizi yakarım
362
00:21:33,720 --> 00:21:36,820
Beni buna mecbur bırakma
363
00:21:36,820 --> 00:21:38,960
Her şey bitince
364
00:21:38,960 --> 00:21:41,840
Sana mutlu bir adam olma şansı veriyorum
365
00:21:41,840 --> 00:21:43,100
Ya şimdi
366
00:21:43,100 --> 00:21:44,460
Ya da hiç
367
00:21:44,460 --> 00:21:47,480
Beni anladın mı?
368
00:21:48,180 --> 00:21:48,820
İhtiyar
369
00:21:48,820 --> 00:21:51,400
Yarın Yaşar'la buluşacak
370
00:21:51,400 --> 00:21:54,300
Önemli bir şey olmasa
371
00:21:54,300 --> 00:21:56,120
Böyle sahaya inmez de.
372
00:21:57,020 --> 00:21:58,300
Büyük bir fırsat olabilir.
373
00:21:59,380 --> 00:22:01,140
Ne konuştuklarını bilmemiz lazım.
374
00:22:02,200 --> 00:22:03,700
Belki adamı bile görürüz.
375
00:22:05,220 --> 00:22:07,000
Sen rüya peşindeyken.
376
00:22:08,420 --> 00:22:10,000
Tarihi bir fırsattan olmayalım.
377
00:22:10,980 --> 00:22:12,020
Bu işi sonlandır.
378
00:22:12,940 --> 00:22:14,960
Senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum ama.
379
00:22:15,520 --> 00:22:16,640
Yapmak zorundasın.
380
00:22:19,440 --> 00:22:20,280
Bak.
381
00:22:20,900 --> 00:22:23,060
Bana Nisan'la ilgili meseleyi söyle.
382
00:22:23,060 --> 00:22:32,881
Ne biliyorsun anlat Benim i s tutmak Vaktinden s bir s can yakar E
383
00:22:38,201 --> 00:22:39,741
Aşk güzel bir şey.
384
00:22:41,061 --> 00:22:44,561
Ama ülkemiz çok daha önemli.
385
00:22:46,401 --> 00:22:47,701
Böyle olduğu için üzgünüm.
386
00:22:48,601 --> 00:22:50,321
Nisan konusunu şimdilik kapat.
387
00:22:51,061 --> 00:22:51,801
İhtiyarı bul.
388
00:22:51,801 --> 00:22:54,501
Sonra her şeyi konuşalım.
389
00:22:55,021 --> 00:23:25,001
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
390
00:23:25,021 --> 00:23:55,001
Altyazı M.K.
391
00:23:55,021 --> 00:23:57,081
Efendim efendim.
392
00:23:57,501 --> 00:23:58,701
Sonunda beni hatırlayabildin.
393
00:24:01,021 --> 00:24:03,761
Kusura bakma uzun bir telefon konuşması yapmak zorunda kaldım.
394
00:24:04,481 --> 00:24:05,621
İyi hadi inanalım.
395
00:24:06,401 --> 00:24:07,321
İhsan kusura bakma.
396
00:24:07,561 --> 00:24:08,701
Bakarım Eşref bakarım.
397
00:24:09,561 --> 00:24:11,341
Getiriyorsun apar topar beni restorana.
398
00:24:11,901 --> 00:24:13,461
Bir şey söyleyecek gibi davranıyorsun.
399
00:24:14,001 --> 00:24:15,061
Sonra bırakıp gidiyorsun.
400
00:24:15,401 --> 00:24:16,781
Ya önemli bir şey var sandım.
401
00:24:17,241 --> 00:24:18,601
Bütün gece saçmalayıp durdun.
402
00:24:19,201 --> 00:24:20,561
Ne söylesen haklısın tamam mı?
403
00:24:21,341 --> 00:24:21,861
Bir daha olmaz.
404
00:24:21,861 --> 00:24:24,081
Hadi gidelim lütfen.
405
00:24:25,021 --> 00:24:26,901
Lütfen mi?
406
00:24:28,521 --> 00:24:30,361
Sen biraz önce lütfen mi dedin?
407
00:24:32,501 --> 00:24:33,941
Ağzımdan kaçtın Nisan.
408
00:24:35,921 --> 00:24:38,221
Bu gece seni tanımakta güçlük çekiyorum.
409
00:24:40,141 --> 00:24:41,841
Bu gece ben ben değilim.
410
00:24:42,181 --> 00:24:42,861
Onu anladık.
411
00:24:43,401 --> 00:24:45,541
Anladık da nedenini anlamadım.
412
00:24:46,561 --> 00:24:48,701
Ya sen eskiden böyle dengesiz biri değildin.
413
00:24:49,221 --> 00:24:51,161
Ayrıca lütfen demen canımı sıktı.
414
00:24:52,901 --> 00:24:53,801
Bir daha demem Nisan.
415
00:24:54,001 --> 00:24:54,841
Aman deme Eşref.
416
00:24:55,021 --> 00:25:04,322
Sak deme tamam m Kibar biri olma biri olma restoran k b beni Bilmeni istedi bir var
417
00:25:05,582 --> 00:25:06,122
Neymiş?
418
00:25:09,022 --> 00:25:11,042
Seni sonsuza dek seveceğim.
419
00:25:18,902 --> 00:25:19,982
Hadi gidelim.
420
00:25:22,042 --> 00:25:22,722
Hadi.
421
00:25:25,042 --> 00:25:32,262
Niye sevmedi ki beni?
422
00:25:33,982 --> 00:25:35,102
Ne yaptım ben ona?
423
00:25:36,262 --> 00:25:38,502
Yani Cidom ben sana şey yapamam.
424
00:25:39,862 --> 00:25:41,662
Psikolog gibi sana moral veremem.
425
00:25:42,462 --> 00:25:44,082
Geçer derim, geçecek derim.
426
00:25:44,262 --> 00:25:44,902
Anca bu yani.
427
00:25:46,582 --> 00:25:48,622
Anlamıyor musun sen benimle ilerlediğimi gerçekten?
428
00:25:49,482 --> 00:25:50,402
Ya anlıyorum.
429
00:25:50,742 --> 00:25:53,242
Anlıyorum ama yani ne diyeceğimi bilemiyorum.
430
00:25:55,042 --> 00:25:58,062
Bir şey söyleme yanımda dur yeter
431
00:25:58,062 --> 00:25:59,842
Hah
432
00:25:59,842 --> 00:26:01,722
Bak onu yaparım
433
00:26:01,722 --> 00:26:06,522
Hem de en dibine kadar yaparım Çıdım
434
00:26:06,522 --> 00:26:08,722
Ya sen iste var ya
435
00:26:08,722 --> 00:26:11,562
Ben senin ayağına taspas olurum
436
00:26:11,562 --> 00:26:12,702
Bu kadarına gerek yok
437
00:26:12,702 --> 00:26:14,522
Ne istersin
438
00:26:14,522 --> 00:26:15,522
Emret yeter
439
00:26:15,522 --> 00:26:18,602
Gidelim mi buradan
440
00:26:18,602 --> 00:26:20,462
Gidelim
441
00:26:20,462 --> 00:26:22,722
Nereye istersen gidelim
442
00:26:23,442 --> 00:26:23,722
Gel
443
00:26:23,722 --> 00:26:29,662
Keşke burada kalsaydınız
444
00:26:29,662 --> 00:26:30,162
Yok
445
00:26:30,162 --> 00:26:31,882
Gidelim biz en iyisi
446
00:26:31,882 --> 00:26:34,122
Bizim çocuklar sokakta olacak
447
00:26:34,122 --> 00:26:35,622
Bir şey olursa ararsınız
448
00:26:35,622 --> 00:26:37,462
Hiç gerek yok diyeceğim ama
449
00:26:37,462 --> 00:26:39,162
Dinlemez
450
00:26:39,162 --> 00:26:42,822
Gel
451
00:26:53,722 --> 00:27:23,702
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
452
00:27:23,722 --> 00:27:38,323
Altyaz M Ulan E
453
00:27:39,763 --> 00:27:42,063
Bundan sonra adın Kör Eşref olsa yeridir.
454
00:27:43,363 --> 00:27:45,443
Bütün bunların nizamla ne alakası var?
455
00:27:47,383 --> 00:27:50,803
Belki onun hakkında da bilmediğin şeyler vardır.
456
00:27:55,063 --> 00:28:24,003
Evet beyler.
457
00:28:25,063 --> 00:28:26,703
Size önemli bir haberim var.
458
00:28:27,923 --> 00:28:29,163
İhtiyar...
459
00:28:29,163 --> 00:28:31,243
...benimle buluşmak istiyormuş.
460
00:28:36,023 --> 00:28:39,623
O öyle kolay kolay biriyle buluşmaz biliyorsunuz.
461
00:28:40,543 --> 00:28:41,323
Mesela ne ki?
462
00:28:41,763 --> 00:28:43,903
Bunca risk aldığına göre önemli olmalı.
463
00:28:47,183 --> 00:28:48,703
Silah işi değildir.
464
00:28:49,003 --> 00:28:49,863
Onun için buluşmaz.
465
00:28:55,063 --> 00:28:59,383
...kellemizi almaya geldiyse şaşırmayın.
466
00:29:02,023 --> 00:29:04,843
Belki başka bir iş verecek.
467
00:29:05,983 --> 00:29:06,803
Daha büyük bir iş.
468
00:29:08,563 --> 00:29:09,403
Göreceğiz.
469
00:29:10,583 --> 00:29:11,503
Ne yapacağız peki?
470
00:29:13,383 --> 00:29:14,403
Yapacak bir şey yok.
471
00:29:15,723 --> 00:29:16,943
Buluşmak istiyorsa...
472
00:29:16,943 --> 00:29:18,083
...elbet buluşacağız.
473
00:29:25,063 --> 00:29:28,363
Sen ne diyorsun bu işe Kadir?
474
00:29:35,663 --> 00:29:36,183
Kadir.
475
00:29:38,383 --> 00:29:38,923
Buyur.
476
00:29:40,103 --> 00:29:41,083
Dalmışsın hayırdır?
477
00:29:42,343 --> 00:29:43,443
Yengeyle kavga etmiş o ya.
478
00:29:46,823 --> 00:29:49,363
Bir daha o kızın adını ağzını alırsan sıkarım kafana.
479
00:29:49,723 --> 00:29:51,303
Allah Allah sıksana ya Kadir bir göreyim.
480
00:29:51,603 --> 00:29:53,063
Beyler ayıp oluyor ama ha.
481
00:29:53,063 --> 00:29:55,643
Bunu da sen sardın başımıza Yaşar.
482
00:29:55,883 --> 00:29:57,283
Yüz verirsin deliye gelir...
483
00:29:57,283 --> 00:29:57,623
...alıyor.
484
00:30:00,000 --> 00:30:06,800
Bir, canın sıkkın anladım da bu masanın da bir adabı var ha ona göre.
485
00:30:10,680 --> 00:30:13,020
İhtiyar diyoruz, buluşacağız diyoruz burada.
486
00:30:13,680 --> 00:30:16,940
Bu işi çok sıkı tutmalıyız, her türlü önlemi almalıyız.
487
00:30:18,420 --> 00:30:20,100
Bu toplantı gizli kalmalı beyler.
488
00:30:22,680 --> 00:30:26,020
Bu işlefin ihtiyarla hala bir husumeti var değil mi?
489
00:30:26,980 --> 00:30:27,960
Hala onun peşinde.
490
00:30:27,960 --> 00:30:29,460
Ama
491
00:30:29,460 --> 00:30:33,520
Eşref için ağır lokma ihtiyar
492
00:30:33,520 --> 00:30:35,860
Eşref de kolay lokma değil
493
00:30:35,860 --> 00:30:37,520
Onu da gördük
494
00:30:37,520 --> 00:30:42,620
Çok büyütüyorsunuz gözünüzü
495
00:30:42,620 --> 00:30:48,780
Kadir bizim silah işinin üstündesin sen değil mi hala
496
00:30:48,780 --> 00:30:50,320
Üstündeyim Yaşar kardeş
497
00:30:50,320 --> 00:30:51,720
İçin rahat olsun
498
00:30:51,720 --> 00:30:58,080
Evet.
499
00:30:59,340 --> 00:31:00,820
İhtiyarı bekletmeyelim.
500
00:31:08,720 --> 00:31:11,020
Kenan.
501
00:31:16,020 --> 00:31:16,860
Bak.
502
00:31:17,480 --> 00:31:18,440
Herkes gider.
503
00:31:18,860 --> 00:31:20,320
Meydan yine sana bana kalır.
504
00:31:20,880 --> 00:31:21,820
Aklını başına topla.
505
00:31:22,600 --> 00:31:23,040
Ne yapayım?
506
00:31:24,140 --> 00:31:24,800
Yanında mı takılayım?
507
00:31:25,100 --> 00:31:27,340
Karşımda durma da nerede durursan dur.
508
00:31:28,600 --> 00:31:29,720
Bu da kulağına küpü olsun.
509
00:31:31,440 --> 00:31:31,820
Eyvallah.
510
00:31:33,100 --> 00:31:34,300
Aldım kabul ettim.
511
00:31:41,880 --> 00:31:42,640
Irmak.
512
00:31:43,480 --> 00:31:44,240
Sende bir işim var.
513
00:31:44,780 --> 00:31:45,240
Buyur.
514
00:31:45,960 --> 00:31:47,520
Birini bulup buraya getirmeni istiyorum.
515
00:31:49,260 --> 00:31:49,980
Hallederiz.
516
00:31:50,320 --> 00:31:53,280
Günaydın profesör
517
00:31:53,280 --> 00:31:54,420
Günaydın
518
00:31:54,420 --> 00:31:57,360
İhtiyarla yaşar buluşacakmış
519
00:31:57,360 --> 00:31:58,800
Nerede ne zaman öğrenmemiz lazım
520
00:31:58,800 --> 00:32:00,980
Tamam bir uyanayım da ben
521
00:32:00,980 --> 00:32:02,600
Sonra uyanırsın bu iş önemli
522
00:32:02,600 --> 00:32:06,140
Bütün ihtimalleri çıkartman lazım bize
523
00:32:06,140 --> 00:32:07,260
Nerede ne zaman nasıl
524
00:32:07,260 --> 00:32:09,580
Tamam tamam ben hallederim
525
00:32:09,580 --> 00:32:10,800
Bir kahve içeyim
526
00:32:10,800 --> 00:32:12,660
İyi siz başlayın
527
00:32:12,660 --> 00:32:13,740
Benim bir işim var
528
00:32:13,740 --> 00:32:18,260
Neyi var bunun
529
00:32:18,260 --> 00:32:19,480
Hiçbir fikrim yok
530
00:32:19,480 --> 00:32:32,001
Yengeniz nerede baba Nereye S baba ben gelirim dedi
531
00:32:48,701 --> 00:32:50,301
Onu söylemiştin.
532
00:32:52,201 --> 00:32:53,201
İhsan.
533
00:32:53,201 --> 00:32:54,461
Rüyaymış.
534
00:32:55,901 --> 00:32:57,081
Doğruyu söyledim tabii.
535
00:32:59,861 --> 00:33:00,841
Nasıl yaptın bunu bana?
536
00:33:02,281 --> 00:33:04,201
Nasıl bu kadar acımasız olabildin?
537
00:33:05,141 --> 00:33:06,501
Sen bana acıdın mı ki?
538
00:33:07,601 --> 00:33:08,321
Ne yaptım ben sana?
539
00:33:10,361 --> 00:33:11,321
Bir insana bu yapılır mı?
540
00:33:12,141 --> 00:33:13,381
Hiç mi vicdanın sızlamadı?
541
00:33:13,841 --> 00:33:15,541
Onca zaman nasıl sustun?
542
00:33:16,481 --> 00:33:16,921
Ne yaptın?
543
00:33:17,981 --> 00:33:18,581
Beni mi istedin?
544
00:33:19,881 --> 00:33:21,581
Daha ne yapacaksın sen bana?
545
00:33:22,801 --> 00:33:23,961
Ölüyordum ben senin için.
546
00:33:25,021 --> 00:33:27,021
Sana aşık olduğumu biliyordun bilmiyor muydun?
547
00:33:27,721 --> 00:33:29,741
Ne yaptın rezil ettin beni bütün teşkilata.
548
00:33:29,861 --> 00:33:31,781
Ya sen benimle oyun oynadın resmen.
549
00:33:35,281 --> 00:33:36,661
Ayrıca söyleyecektim.
550
00:33:38,041 --> 00:33:38,381
Ne zaman?
551
00:33:40,141 --> 00:33:41,701
Birbirinize aşık olmanızı bekledim.
552
00:33:42,401 --> 00:33:44,061
Sonra onun ihanet ettiğini söyleyecektim.
553
00:33:44,141 --> 00:33:45,481
Sen de tutup kafasını sıkacaktın.
554
00:33:46,501 --> 00:33:48,001
Ama evdeki hesap çarşıya uymadı.
555
00:33:50,421 --> 00:33:50,781
Olsun.
556
00:33:52,921 --> 00:33:53,581
Kavuştunuz işte.
557
00:33:55,021 --> 00:33:58,161
Gerçi sizin alemde hala o polis muhtiri olarak biliniyor.
558
00:33:58,621 --> 00:33:58,821
Değil mi?
559
00:34:00,921 --> 00:34:01,981
Senin bildiğini biliyor mu?
560
00:34:03,561 --> 00:34:03,981
Hayır.
561
00:34:05,501 --> 00:34:05,961
Söylemedim.
562
00:34:06,821 --> 00:34:07,481
Niye söylemedin?
563
00:34:08,581 --> 00:34:11,801
Ben böyle bol ağlamalı bir kavuşma hayal etmiştim.
564
00:34:11,901 --> 00:34:13,441
Koşa koşa ona gideceğini düşünmüştüm.
565
00:34:14,741 --> 00:34:15,281
Tarzım değil.
566
00:34:20,361 --> 00:34:21,381
Bana bak.
567
00:34:22,581 --> 00:34:23,601
Bu arabızda kalacak.
568
00:34:23,601 --> 00:34:25,761
Hiç kimseye bir şey söylemeyeceksin.
569
00:34:26,621 --> 00:34:27,481
Özellikle Gürdal'lara.
570
00:34:27,981 --> 00:34:28,301
Duydun mu?
571
00:34:28,741 --> 00:34:29,021
Tamam.
572
00:34:30,901 --> 00:34:31,981
Seninle işim daha bitmedi.
573
00:34:32,841 --> 00:34:33,761
Şimdi Kadir'e gideceksin.
574
00:34:34,581 --> 00:34:35,661
Benden haber bekleyeceksin.
575
00:34:36,781 --> 00:34:38,381
Sakın ortadan kaybolmaya falan kalkma.
576
00:34:39,261 --> 00:34:39,721
Bulurum seni.
577
00:34:40,861 --> 00:34:41,681
Ne yapacaksın bana?
578
00:34:43,221 --> 00:34:43,761
Göreceksin.
579
00:34:45,941 --> 00:34:46,801
Telefonun açık olsun.
580
00:34:49,621 --> 00:34:49,941
Git şimdi.
581
00:34:53,601 --> 00:35:12,902
Altyaz M Bu mekan valimizin mekan
582
00:35:18,162 --> 00:35:20,942
Bu da Degol'un mekanının fotoğrafları.
583
00:35:25,042 --> 00:35:27,842
Yaşar herhalde toplantı yaptığı yerde adamlarla buluşmaz.
584
00:35:28,922 --> 00:35:29,862
Vallahi hiç sanmıyorum.
585
00:35:30,702 --> 00:35:33,042
Lakin bu artık öyle kağıtla kürek dolaşır iş değil.
586
00:35:34,082 --> 00:35:35,762
Ben gidip Cahit'i bir yoklayayım.
587
00:35:37,262 --> 00:35:38,702
Ben de bizim çocuklara haber vereyim.
588
00:35:39,002 --> 00:35:40,482
Gitsinler mekanları bir gözlesinler.
589
00:35:43,322 --> 00:35:45,662
Oğlum yapay zeka diye bir şey çıkmış.
590
00:35:45,762 --> 00:35:46,682
Acayip ya.
591
00:35:47,542 --> 00:35:48,702
Duydunuz mu ben indirdim.
592
00:35:49,622 --> 00:35:50,822
Yok hiç işim olmasın.
593
00:35:51,642 --> 00:35:53,502
Cahilsiniz işte cahil olduğunuz için.
594
00:35:53,662 --> 00:35:54,982
Biraz teknolojiyle ilgilenin.
595
00:35:55,042 --> 00:35:59,102
Hadi ben kaçtım
596
00:35:59,102 --> 00:36:04,062
Sormayayım diyorum da
597
00:36:04,062 --> 00:36:06,002
Merak ettim gerçekten
598
00:36:06,002 --> 00:36:07,082
Neymiş bu yapay zeka
599
00:36:07,082 --> 00:36:08,842
Dayanamadın tabi
600
00:36:08,842 --> 00:36:12,102
Kendinden bahsettiriyor kendini sorduruyor
601
00:36:12,102 --> 00:36:14,582
Oğlum şimdi siz arıyorsunuz ya bir sürü şey
602
00:36:14,582 --> 00:36:16,262
Bu iki dakikada bulun söyleyelim bulsun
603
00:36:16,262 --> 00:36:18,462
Sonra bulsun bakalım ne bulacak
604
00:36:18,462 --> 00:36:20,102
Kemalettin de
605
00:36:20,102 --> 00:36:21,222
İki dakikada hallediyorum
606
00:36:21,222 --> 00:36:22,302
Kemalettin
607
00:36:22,302 --> 00:36:31,682
Evet ne var yani olamaz mı illa chat mi olacak bırt zırt bırt mı olacak bu gayet yerli ve milli adını da ben koydum Kemalettin
608
00:36:31,682 --> 00:36:34,122
Başlıyorum
609
00:36:34,122 --> 00:36:37,242
Kemalettin günaydın aslanım
610
00:36:37,242 --> 00:36:39,522
Günaydın Gürdal kardeşim
611
00:36:39,522 --> 00:36:48,182
Kemalettin biz ihtiyarla Yaşar'ın buluşacağı yeri öğrenmek istiyoruz nerede buluşacaklar
612
00:36:48,182 --> 00:36:49,982
Ben ne bileyim
613
00:36:49,982 --> 00:36:52,342
İhtiyar kim yaşar kim
614
00:36:52,342 --> 00:36:54,782
Sorular soruyorsun
615
00:36:54,782 --> 00:36:59,062
Kemalettin sen neden ağzını bozuyorsun
616
00:36:59,062 --> 00:37:01,082
Düzgün düzgün konuşsana
617
00:37:01,082 --> 00:37:03,462
Bilmiyorsan bilmiyorum de
618
00:37:03,462 --> 00:37:05,082
Bilmiyorum
619
00:37:05,082 --> 00:37:06,902
İyi
620
00:37:06,902 --> 00:37:10,902
Sen nereden yükledin bunu
621
00:37:10,902 --> 00:37:13,902
Ben değil ya bizim çocuklar indirdiler bana
622
00:37:13,902 --> 00:37:17,222
Yalnız yapay zeka böyle bir şey değil kardeşim
623
00:37:17,222 --> 00:37:35,423
Efendim Gonca misin Tamam geliyorum ben hemen Hay ne oldu
624
00:37:36,083 --> 00:37:37,923
Sançısı varmış doktora gidecekmiş
625
00:37:37,923 --> 00:37:39,343
Tamam sen otur ben giderim
626
00:37:39,343 --> 00:37:40,283
Abi sen dur ya
627
00:37:40,283 --> 00:37:41,563
Olay falan çıkarsa
628
00:37:41,563 --> 00:37:43,503
Niye olay çıksın Allah Allah
629
00:37:43,503 --> 00:37:44,703
İşten kaytaracaksın ya
630
00:37:44,703 --> 00:37:46,623
Sen otur işini yap Faruk'a yardım et
631
00:37:46,623 --> 00:37:48,203
Geleyim ben de
632
00:37:48,203 --> 00:37:49,123
Yok yok
633
00:37:49,123 --> 00:37:51,643
İşten kaytarma sanatı deyince de abim
634
00:37:51,643 --> 00:37:53,943
Abin marka bir insan
635
00:37:54,903 --> 00:37:55,303
Yurda.
636
00:37:55,963 --> 00:37:57,263
Kemalettin'cim canım.
637
00:37:57,603 --> 00:37:59,703
Şu Gonca'nın gittiği kadın doğumcuyu bul bakayım bana.
638
00:38:00,623 --> 00:38:02,103
İlader şaka mısın sen?
639
00:38:02,743 --> 00:38:03,303
Gonca kim?
640
00:38:03,683 --> 00:38:04,783
Gonca benim manitaya lan.
641
00:38:05,683 --> 00:38:06,863
Senden hamile değil mi?
642
00:38:07,303 --> 00:38:08,443
Tüh rezil.
643
00:38:09,023 --> 00:38:11,663
Oğlum yapay zekaysan yapay zekalığını bil.
644
00:38:11,663 --> 00:38:15,363
Yemin ediyorum aplikasyon mu aplikasyon dinlemem siler atarım seni.
645
00:38:15,963 --> 00:38:16,583
Bak.
646
00:38:17,083 --> 00:38:19,383
Sen de insan gibi soru sor kardeşim.
647
00:38:19,963 --> 00:38:22,543
Sen bu yapay zeka işini çözemedin hala.
648
00:38:23,063 --> 00:38:23,663
Lan sus.
649
00:38:23,663 --> 00:38:26,163
Dur dur dur dur, vır vır vır, dilinde pabuç gibi.
650
00:38:53,663 --> 00:38:59,383
Selamünaleyküm
651
00:38:59,383 --> 00:39:00,603
Kapat şunu
652
00:39:00,603 --> 00:39:03,643
Aleykümselam
653
00:39:03,643 --> 00:39:05,943
O kadar uzun konuşacaksın yani ha
654
00:39:13,283 --> 00:39:14,883
Hatırlar mısın biz küçükken
655
00:39:14,883 --> 00:39:17,543
Bir üst mahalleye maç yapmaya giderdik
656
00:39:17,543 --> 00:39:19,383
Aynen
657
00:39:19,383 --> 00:39:22,423
Sen de kendi takımını almazdın beni hatırlamam mı
658
00:39:22,423 --> 00:39:24,663
Oğlum sen küçüktün diye almazdım.
659
00:39:25,503 --> 00:39:29,663
Birisi benim yanımda seni azarlar bir laf eder de adamın kafasını kırmayayım diye almazdım.
660
00:39:30,923 --> 00:39:37,363
Ama sen ne yapar ne eder iti kopuğu bulur onlarla oynar dayak yer öyle eve gelirdin.
661
00:39:38,883 --> 00:39:42,103
Sen de her seferinde gelirdin benim arkamdan.
662
00:39:44,423 --> 00:39:45,363
Gelecektin tabii oğlum.
663
00:39:46,323 --> 00:39:47,423
Sen benim kardeşimsin.
664
00:39:48,583 --> 00:39:50,163
Canımdan çok sevdiğim kardeşimsin.
665
00:39:52,423 --> 00:39:56,623
Abi biz bırakalım bu çocukluk hikayelerini.
666
00:39:56,943 --> 00:39:57,123
Tamam.
667
00:39:57,863 --> 00:39:59,403
Benim yolum belli yordamım belli.
668
00:40:00,000 --> 00:40:03,800
O yol yol değil Cahit.
669
00:40:04,900 --> 00:40:05,600
Evine dön.
670
00:40:06,660 --> 00:40:07,740
Bunu sen mi söylüyorsun?
671
00:40:09,020 --> 00:40:10,760
Bu saatten sonra benim için çok geç.
672
00:40:13,860 --> 00:40:14,680
Bitti mi?
673
00:40:19,440 --> 00:40:20,080
Cahit.
674
00:40:21,860 --> 00:40:23,820
Bak yakında büyük bir savaş çıkacak.
675
00:40:24,640 --> 00:40:25,540
Çıksın abi savaş.
676
00:40:26,000 --> 00:40:26,900
Benim safım belli.
677
00:40:28,000 --> 00:40:28,780
Yapma Cahit.
678
00:40:28,780 --> 00:40:30,920
yapma güzel kardeşim.
679
00:40:32,100 --> 00:40:32,780
Bırak bu işleri.
680
00:40:34,560 --> 00:40:36,700
Anamın babamın hayal ettiği bir evlat ol.
681
00:40:36,800 --> 00:40:38,200
Onların hayır dualarını al.
682
00:40:41,060 --> 00:40:42,200
Dön bu yoldan.
683
00:40:42,300 --> 00:40:42,800
Dinle beni.
684
00:40:45,040 --> 00:40:46,220
Dert etmesen beni artık.
685
00:40:46,780 --> 00:40:48,580
Artık beni koruman gereken yaşı geçti.
686
00:40:49,180 --> 00:40:50,800
Artık peşimden koşmana da gerek yok.
687
00:40:51,080 --> 00:40:52,060
Top da koşturmuyoruz.
688
00:40:53,060 --> 00:40:54,940
Kendi yolumu kendim açıyorum Allah'a şükür.
689
00:40:58,780 --> 00:41:01,960
Artık anlatacak başka bir masalın yoksa inebilirsin abi.
690
00:41:28,780 --> 00:41:49,060
Ne oluyor Irmak?
691
00:41:49,640 --> 00:41:50,580
Evden alınmalar falan.
692
00:41:50,700 --> 00:41:52,320
Neymiş efendim Eşref Bey öyle istemiş.
693
00:41:52,320 --> 00:41:54,800
Biz Eşref Bey'in her istediğini yapacak mıyız ya?
694
00:41:55,540 --> 00:41:56,900
Vallahi delirdim sabah sabah.
695
00:41:56,900 --> 00:41:58,860
Anne.
696
00:41:59,720 --> 00:42:00,100
Baba.
697
00:42:02,100 --> 00:42:03,420
Tamam dur.
698
00:42:10,100 --> 00:42:12,200
Ne oluyor Eşref?
699
00:42:13,360 --> 00:42:13,980
Bir şey yok.
700
00:42:14,760 --> 00:42:15,060
Oturun.
701
00:42:26,900 --> 00:42:31,021
konuyu bir konu ba istedim
702
00:42:38,221 --> 00:42:39,521
Celal'di değil mi?
703
00:42:40,221 --> 00:42:40,481
Evet.
704
00:42:41,641 --> 00:42:44,401
Anladığım kadarıyla Aslı'yı zorla evlendirmek istiyorsun.
705
00:42:48,421 --> 00:42:50,281
Aslı 18 bile değil.
706
00:42:50,281 --> 00:42:55,161
Öyle mi?
707
00:42:55,481 --> 00:42:56,821
Evet Reşit değil dahası
708
00:42:56,821 --> 00:43:01,141
Sen niye evlendirmek istiyorsun bu kızı?
709
00:43:01,281 --> 00:43:02,121
Yazık değil mi bu kıza?
710
00:43:02,701 --> 00:43:04,161
Bir de tıp fakültesini kazanmış
711
00:43:04,161 --> 00:43:07,141
Hem de altmış küsur yaşında bir adamdı
712
00:43:07,141 --> 00:43:08,641
Gerçi kırk olsa ne fark eder
713
00:43:08,641 --> 00:43:14,521
Sebep?
714
00:43:16,121 --> 00:43:17,341
Adam çok zengin
715
00:43:17,341 --> 00:43:19,381
Dedi size de baharam
716
00:43:19,381 --> 00:43:26,861
Bir iki gerizekalı dükkan açtı. Telefoncu. Batırdılar. Krediler çektik. Ödeyemedik.
717
00:43:27,961 --> 00:43:34,541
Ambalak peşimize düştü. Bir arabam vardı sattım. Artık yaşlanıyorum. Elim ayağım tutmaz oldu.
718
00:43:35,101 --> 00:43:37,101
Çalışan mıyım? Tek çare.
719
00:43:37,401 --> 00:43:44,281
Tek çare ne tek çare? Tek çare kızını satmak mı? Onun da bir hayatı var değil mi? Sizin kabahatinizi o mu ödeyecek?
720
00:43:44,681 --> 00:43:46,041
İhsan Hanım sakin biraz.
721
00:43:46,041 --> 00:43:48,461
Evim falan da bastılar, tehditler falan.
722
00:43:50,121 --> 00:43:51,041
Nisan Hanım.
723
00:43:51,281 --> 00:43:53,161
Düşündükçe çok sinirleniyorum Eşref.
724
00:43:53,461 --> 00:43:54,061
Nisan Hanım.
725
00:43:55,101 --> 00:43:55,641
Susarsanız.
726
00:43:56,341 --> 00:43:56,701
Buyurun.
727
00:43:57,241 --> 00:43:58,181
Tamam, sustum.
728
00:44:00,901 --> 00:44:01,781
Bana bak.
729
00:44:03,021 --> 00:44:04,121
Beyefendiden bilgileri al.
730
00:44:04,721 --> 00:44:06,761
Ne kadar banka kredisi varsa hepsini kapat.
731
00:44:07,481 --> 00:44:08,361
Hayır, bildi bil.
732
00:44:11,161 --> 00:44:12,821
Bu çocuklara da bir iş bul.
733
00:44:13,521 --> 00:44:16,161
Eğer kaytarırlarsa sopayı kendi ellerimle atacağım onlara.
734
00:44:16,741 --> 00:44:18,181
Aslı'yı da tekrar okula yazdırırsın.
735
00:44:19,321 --> 00:44:20,421
İhtiyaçlarını takip et.
736
00:44:21,441 --> 00:44:22,781
Evde kalmasın yurtta kalsın.
737
00:44:25,921 --> 00:44:26,921
Takip ediyorsun.
738
00:44:27,241 --> 00:44:28,141
Yanaşmayacaklar kıza.
739
00:44:29,381 --> 00:44:30,421
Anlaştık mı Celal Bey?
740
00:44:31,241 --> 00:44:32,341
Çocuklara da sahip çık.
741
00:44:32,501 --> 00:44:33,541
Rahatsız etmesinler kızı.
742
00:44:34,221 --> 00:44:36,101
Bir daha da evlilik mevlilik duymayacağım.
743
00:44:39,041 --> 00:44:39,921
Tamam be.
744
00:44:41,221 --> 00:44:42,341
Sen de bana söz ver.
745
00:44:42,821 --> 00:44:44,581
Dereceyle bitireceksin okulunu.
746
00:44:45,721 --> 00:44:46,881
Söz Eşref abi.
747
00:44:49,501 --> 00:44:51,281
Eğer bu kızın saçının
748
00:44:51,281 --> 00:44:52,541
teline zarar gelirse
749
00:44:52,541 --> 00:44:55,021
bir daha bu kadar kibar olmam.
750
00:44:55,741 --> 00:44:57,722
Tamam m Peki Tamam Peki
751
00:45:11,362 --> 00:45:13,922
Burnu belirginleşiyor gördün mü?
752
00:45:15,242 --> 00:45:15,482
Aa.
753
00:45:17,682 --> 00:45:19,242
Ayakları mı onlar?
754
00:45:20,142 --> 00:45:22,842
Ya ne ayağı ne burnu Allah aşkına ya.
755
00:45:22,842 --> 00:45:26,382
Bu bizim çocukluğumuzda antenli televizyonlar vardı çekmiyordu.
756
00:45:26,482 --> 00:45:27,822
Görüntüsü aynı onun gibi ya.
757
00:45:27,882 --> 00:45:29,102
Bir şey çekmiyor diye çocuk diyorsun.
758
00:45:29,222 --> 00:45:30,102
Çocuk mucu yok orada.
759
00:45:31,042 --> 00:45:32,482
Kız sen bizi mi kandırıyorsun ya?
760
00:45:32,802 --> 00:45:34,122
Hamile değil misin yoksa sen?
761
00:45:35,802 --> 00:45:40,082
Bu kadar cahil olman bazen var ya inanılmaz şaşırtıyor beni Gürdoğan.
762
00:45:41,182 --> 00:45:42,722
Kalp atışlarını duymak ister misiniz?
763
00:45:44,402 --> 00:45:45,182
O da mı var ya?
764
00:45:46,622 --> 00:45:47,562
Ver gelsin doktor.
765
00:45:52,842 --> 00:46:18,002
Kız
766
00:46:18,002 --> 00:46:18,062
Kız
767
00:46:18,062 --> 00:46:22,222
Bak.
768
00:46:48,062 --> 00:47:03,322
Bak senden derece bekliyorum tamam mı?
769
00:47:03,322 --> 00:47:04,162
Söz abi söz.
770
00:47:04,942 --> 00:47:05,462
Hadi bakalım.
771
00:47:07,682 --> 00:47:08,642
Seni çok seviyorum.
772
00:47:10,122 --> 00:47:12,022
Ben de seni çok seviyorum.
773
00:47:14,162 --> 00:47:15,142
Görüşeceğiz zaten.
774
00:47:17,022 --> 00:47:17,622
Görüşürüz.
775
00:47:18,062 --> 00:47:33,243
Senden nefret ediyorum
776
00:47:35,143 --> 00:47:36,443
Ne yaptın be şimdi?
777
00:47:38,483 --> 00:47:39,503
İçimden geldi.
778
00:47:40,123 --> 00:47:41,483
İyi sen gel kahve içelim içeride.
779
00:47:41,743 --> 00:47:42,963
Yok gideyim ben.
780
00:47:43,603 --> 00:47:45,003
Zaten burada olman bile hata.
781
00:47:47,463 --> 00:47:48,543
Kim diyor bunu?
782
00:47:50,123 --> 00:47:51,243
Polis mukbiriyim ya ben.
783
00:47:52,563 --> 00:47:53,123
Unuttunuz mu?
784
00:47:55,063 --> 00:47:58,843
Bıraksınlar evine.
785
00:47:59,663 --> 00:48:00,203
Gerek yok.
786
00:48:00,663 --> 00:48:01,403
Kendim giderim.
787
00:48:02,343 --> 00:48:03,223
Peki nasıl istiyorsan.
788
00:48:25,063 --> 00:48:33,903
Tamamdır günahkar.
789
00:48:41,903 --> 00:48:43,543
Beyler.
790
00:48:45,023 --> 00:48:46,323
Eşref boş durmuyormuş.
791
00:48:47,903 --> 00:48:48,523
Hayırdır?
792
00:48:49,783 --> 00:48:50,643
Günahkar aradı.
793
00:48:51,423 --> 00:48:52,343
Takip ediliyormuş.
794
00:48:52,343 --> 00:48:54,343
Boksu.
795
00:48:55,063 --> 00:48:57,923
Ne yapacağız Yaşar?
796
00:48:58,843 --> 00:49:00,063
Oyun oynamak istiyorlarsa...
797
00:49:01,663 --> 00:49:02,803
...oynayacağız.
798
00:49:18,323 --> 00:49:20,143
Adamlarınıza söyleyin.
799
00:49:21,343 --> 00:49:23,063
Bugün hata yapanı...
800
00:49:23,063 --> 00:49:24,063
...konuşanı...
801
00:49:24,063 --> 00:49:26,683
indelilerimle silerim bu alemi.
802
00:49:42,963 --> 00:49:44,623
Gözünüzü dört açın.
803
00:49:45,063 --> 00:49:47,803
Hiç kimse hata yapmayacak.
804
00:49:49,823 --> 00:49:51,983
Bugün herkes bu görüşmeyi konuşuyor beyler.
805
00:49:51,983 --> 00:49:55,003
kimse kafasına göre iş yapmasın.
806
00:50:00,000 --> 00:50:04,500
Hepimizi yakarsınız.
807
00:50:04,880 --> 00:50:05,020
Okey.
808
00:50:08,220 --> 00:50:10,180
Hadi herkesi arabalara bilsin.
809
00:50:30,000 --> 00:50:35,240
Hayda.
810
00:50:45,020 --> 00:50:45,760
Faruk abi.
811
00:50:46,100 --> 00:50:46,460
Söyle.
812
00:50:47,100 --> 00:50:47,980
Bunlar bir iş peşinde.
813
00:50:48,880 --> 00:50:49,700
Nasıl yani?
814
00:50:50,180 --> 00:50:51,760
Üç araba üç farklı yöne doğru gitti.
815
00:50:53,300 --> 00:50:54,120
Bizi yemliyorlar.
816
00:50:55,440 --> 00:50:56,480
Üçün de peşine takılın.
817
00:50:57,060 --> 00:50:57,600
Ayrı ayrı.
818
00:50:58,420 --> 00:50:59,560
Beni de durumdan haberdar edin.
819
00:51:00,000 --> 00:51:01,980
Bir adamımızı mutlaka orada bırakın.
820
00:51:02,780 --> 00:51:03,400
Tamamdır abi.
821
00:51:07,860 --> 00:51:10,020
Herkes yanından geçin arabayı takip etsin.
822
00:51:18,800 --> 00:51:20,440
Sizinle oyun mu oynuyorsun Yaşar?
823
00:51:30,000 --> 00:51:58,020
Her şey oldu mu?
824
00:51:58,020 --> 00:51:59,500
Gonca'yı mı?
825
00:52:00,000 --> 00:52:04,400
Abi korkutma insanı
826
00:52:04,400 --> 00:52:05,140
Konuşsana
827
00:52:05,140 --> 00:52:07,560
İyi
828
00:52:07,560 --> 00:52:09,840
Gonca da iyi
829
00:52:09,840 --> 00:52:10,480
Bebe de iyi
830
00:52:10,480 --> 00:52:12,540
O zaman niye inmiyorsun arabadan
831
00:52:12,540 --> 00:52:15,720
Hadi
832
00:52:30,000 --> 00:52:26,021
Hadi H Hadi
833
00:52:35,221 --> 00:52:40,181
Bak ben hayatım boyunca öyle hayal kuran bir adam değilim değil mi?
834
00:52:41,461 --> 00:52:43,041
Nereden çıktı hapişindi babam?
835
00:52:45,281 --> 00:52:51,721
Bak şimdi ben Allah'a var yani öyle baba olayım falan hayaliyle yanıp tutuşan bir adam hiçbir zaman olmadım.
836
00:52:53,021 --> 00:52:54,681
Şimdi bizim hayatımız belli.
837
00:52:55,021 --> 00:52:58,301
Ha bugün varız, yarın yokuz.
838
00:52:59,441 --> 00:53:01,901
Bir telefon gelir, bir bakmışsın biri ölmüş.
839
00:53:02,661 --> 00:53:05,161
Bir kapı açılır, bir bakmışsın birisi kalkmış gitmiş.
840
00:53:06,861 --> 00:53:12,121
Yani, Gonca'nın hamile olduğunu öğrendiğimde öyle...
841
00:53:12,121 --> 00:53:14,061
...benim içim kıpır kıpır falan da olmadı.
842
00:53:18,061 --> 00:53:18,821
Ama...
843
00:53:18,821 --> 00:53:21,341
...bugün...
844
00:53:21,341 --> 00:53:23,741
...ilk defa bir hayal kurdum galiba.
845
00:53:25,021 --> 00:53:29,121
Buraya gittiğimde...
846
00:53:29,121 --> 00:53:30,541
Doktora...
847
00:53:30,541 --> 00:53:32,941
Yani odasına girdiğimde...
848
00:53:32,941 --> 00:53:34,201
Doktor bir cihaz açtı.
849
00:53:37,261 --> 00:53:39,261
Sesleri falan duyuyormuşsun.
850
00:53:39,961 --> 00:53:42,001
İşte...
851
00:53:42,001 --> 00:53:43,001
Bir kuşun böyle...
852
00:53:45,141 --> 00:53:47,001
Kanat çırpışı gibi...
853
00:53:49,561 --> 00:53:51,001
Yavaş yavaş atan bir şey...
854
00:53:53,101 --> 00:53:55,001
O...
855
00:53:55,021 --> 00:53:58,081
Çocuğun kalbinin sesiymiş
856
00:53:58,081 --> 00:54:01,161
İlk defa duydum
857
00:54:01,161 --> 00:54:04,121
Yani ben
858
00:54:04,121 --> 00:54:07,281
Bugüne kadar çok kalp durdurdum
859
00:54:07,281 --> 00:54:07,681
Uymak
860
00:54:07,681 --> 00:54:09,561
Bilirsin
861
00:54:09,561 --> 00:54:12,501
Ama ilk defa
862
00:54:12,501 --> 00:54:14,701
Benim yüzümden mi
863
00:54:14,701 --> 00:54:17,021
Benim sayemde mi atan bir kalp
864
00:54:17,921 --> 00:54:19,081
Annesinin karnında
865
00:54:19,081 --> 00:54:21,481
Günahsız
866
00:54:21,481 --> 00:54:25,041
Tırmak insan o sesi duyunca
867
00:54:25,041 --> 00:54:28,381
Artık eskisi gibi olamıyor
868
00:54:28,381 --> 00:54:30,041
Olamaz
869
00:54:30,041 --> 00:54:32,281
Olmamalı
870
00:54:32,281 --> 00:54:34,581
Ben de olamayacağım
871
00:54:34,581 --> 00:54:37,081
Ben bu işten kaçmayacağım biliyor musun?
872
00:54:38,201 --> 00:54:38,801
Bitti yani
873
00:54:38,801 --> 00:54:44,661
Nasıl yani?
874
00:54:44,661 --> 00:54:44,781
Yani
875
00:54:44,781 --> 00:54:48,021
Yani size o çocuk doğacak
876
00:54:48,021 --> 00:54:51,281
Çocuğa da Gonca'ya da bakarım ben
877
00:54:51,281 --> 00:55:04,362
Abi sen misin benimle dalga falan m ge Yok yok Dalga malga ge yok Gayet ciddiyim
878
00:55:05,362 --> 00:55:06,362
Düğünse düğün...
879
00:55:06,822 --> 00:55:07,982
...nikahsa nikah.
880
00:55:08,142 --> 00:55:13,442
Evse ev, arabaysa araba, isimse isim, soysimse soysim.
881
00:55:15,822 --> 00:55:18,282
Sen de ne midi kesmişsin? Gel buraya, sarılacağım.
882
00:55:18,922 --> 00:55:20,042
Oyy!
883
00:55:20,042 --> 00:55:25,602
Ben de kesmiştim
884
00:55:25,602 --> 00:55:28,002
Ben de kesmiştim ne yalan söyleyeyim ama
885
00:55:28,002 --> 00:55:29,382
Allah işte
886
00:55:29,382 --> 00:55:32,722
O zaman yapılacak tek bir şey var
887
00:55:32,722 --> 00:55:34,222
Öyle mi
888
00:55:34,222 --> 00:55:36,722
Neymiş hala söyle bakalım duyalım
889
00:55:36,722 --> 00:55:39,082
Öncelikle Gonca'yı ikna etmemiz gerekiyor
890
00:55:39,082 --> 00:55:41,982
Bak işte orada ben yokum
891
00:55:41,982 --> 00:55:43,342
Çünkü ben o topa girersem
892
00:55:43,342 --> 00:55:45,202
Büyük bir ihtimalle kıyamet kopar
893
00:55:45,202 --> 00:55:46,962
Ben o riski almayayım ya
894
00:55:46,962 --> 00:55:50,022
Beğen ederim bu kadar yaklaşmışken batımana izin vermem abi
895
00:55:50,022 --> 00:55:52,582
Vay kardeşlerin kraliçesi.
896
00:55:53,342 --> 00:55:55,362
Kardeşime bak kardeşlerin kraliçesi.
897
00:55:55,542 --> 00:55:56,582
Sen yalnız bir takım ayarla.
898
00:55:56,822 --> 00:55:58,922
Ben ayarlarım bende güzel bir beyaz takım var.
899
00:55:58,982 --> 00:56:00,322
O var ya beni jilet gibi yapar.
900
00:56:14,242 --> 00:56:15,122
Hayda.
901
00:56:20,022 --> 00:56:36,202
Hayırdır bu saatte?
902
00:56:37,282 --> 00:56:38,142
Efkarlandın mı?
903
00:56:38,282 --> 00:56:38,502
Yok.
904
00:56:39,302 --> 00:56:39,982
Takılıyorum öyle.
905
00:56:41,182 --> 00:56:41,882
Lan Murat.
906
00:56:43,022 --> 00:56:44,402
Cezayirinin peşinde değil misin?
907
00:56:44,862 --> 00:56:45,122
Fener.
908
00:56:46,142 --> 00:56:47,602
Hesaplı vereceğim lan sana.
909
00:56:48,682 --> 00:56:49,102
Bana mı?
910
00:56:50,022 --> 00:56:51,942
Boyundan büyük işlere kalkışıyorsun.
911
00:56:52,482 --> 00:56:52,922
Duydun mu?
912
00:56:53,982 --> 00:56:55,102
Cezayirli işi benim.
913
00:56:56,902 --> 00:56:58,062
Kokteyn benden olsun.
914
00:56:58,462 --> 00:56:59,082
Hadi uza lan.
915
00:56:59,742 --> 00:57:00,462
Hayırdır ya?
916
00:57:00,982 --> 00:57:02,202
Sen kime yol veriyorsun aga?
917
00:57:03,262 --> 00:57:06,622
Sen böyle hala üstümde bir gücün olduğunu falan sanıyorsun herhalde.
918
00:57:07,082 --> 00:57:07,882
Duydun Kenan.
919
00:57:09,002 --> 00:57:12,662
Yırtık dondan fırlayıp masada oturdun diye benimle dans edebileceğini zannetme.
920
00:57:13,742 --> 00:57:14,462
Üzülürsün.
921
00:57:15,222 --> 00:57:17,822
Yıllarca seninle dans ettim kardeşim ben.
922
00:57:17,822 --> 00:57:20,742
Yeterince de üzücüydü
923
00:57:20,742 --> 00:57:22,302
Ya sabır
924
00:57:22,302 --> 00:57:37,123
Ben geldim Adamla da ben g Tamam Kaybol Kadir Adam yerini
925
00:57:37,123 --> 00:57:39,783
Adamları meriti şak diye bulmuş
926
00:57:39,783 --> 00:57:42,043
Hayırdır ben niye kayboluyorum birader
927
00:57:42,043 --> 00:57:44,723
Ulan senin adamların dediğin
928
00:57:44,723 --> 00:57:46,923
Daha düne kadar 9 yıl halı saha maçı yapan
929
00:57:46,923 --> 00:57:47,463
Bebeler
930
00:57:47,463 --> 00:57:49,883
Neyi ne deniyor lan adamlarım diye
931
00:57:49,883 --> 00:57:50,803
Ne alakası var lan
932
00:57:50,803 --> 00:57:52,163
Ben de oynadım geçen gece
933
00:57:52,163 --> 00:57:53,463
3 tane de gol yaptım
934
00:57:53,463 --> 00:57:54,523
Spor da mı yapmayalım
935
00:57:54,523 --> 00:57:55,183
Öyle öyle.
936
00:57:56,243 --> 00:57:57,063
Ulan Kenan.
937
00:57:59,203 --> 00:58:00,323
Ayrıca...
938
00:58:00,323 --> 00:58:03,223
...sen bana emir verecek konumda değilsin ha Kadir.
939
00:58:03,463 --> 00:58:04,123
Hatırlatırım.
940
00:58:05,803 --> 00:58:07,523
Sesinin tonuna dikkat et.
941
00:58:08,163 --> 00:58:08,923
Gönülüm yapma.
942
00:58:09,103 --> 00:58:10,363
Yapsam ne olacak lan?
943
00:58:10,963 --> 00:58:13,443
Senin her yanın gönülüm olsa ne olacak Kadir?
944
00:58:14,363 --> 00:58:15,063
Lan oğlum.
945
00:58:15,883 --> 00:58:16,823
La havle vela.
946
00:58:16,823 --> 00:58:17,863
Şşş.
947
00:58:19,763 --> 00:58:21,323
Ne diyorsun lan?
948
00:58:21,843 --> 00:58:23,223
Lan sizin yapacağınız işi.
949
00:58:24,523 --> 00:58:26,683
Ne oldu lan?
950
00:58:27,303 --> 00:58:28,343
Herif basmış gitmiş.
951
00:58:28,983 --> 00:58:29,883
Ayakta oynuyorsunuz.
952
00:58:30,603 --> 00:58:31,963
Adamların üst senin.
953
00:58:32,063 --> 00:58:33,763
Öyle palınır küzür giriyorsunuz.
954
00:58:34,063 --> 00:58:35,743
Adam sıvışmış çakal arka kapıdan.
955
00:58:35,843 --> 00:58:37,343
Bak o adamdan uzak duracaksın.
956
00:58:37,983 --> 00:58:38,703
Ürkütmeyeceksin.
957
00:58:39,103 --> 00:58:39,623
Tamam mı lan?
958
00:58:40,263 --> 00:58:42,583
Yoksa oturduğum masadaki sandalyeyi ters çeviririm Kenan.
959
00:58:43,103 --> 00:58:44,223
Gerisini tahmin ediyorsundur.
960
00:58:44,843 --> 00:58:45,923
Duanmayacağım ulan.
961
00:58:46,843 --> 00:58:49,483
Senden önce o adamı bulmayan Kenan'ın da...
962
00:58:49,483 --> 00:58:50,003
Hadi bakalım.
963
00:58:51,663 --> 00:58:52,643
Güzel dedi.
964
00:58:52,643 --> 00:58:55,443
İşi çözemeyince
965
00:58:55,443 --> 00:58:57,823
Ben de gelip bir güzel koyarım
966
00:58:57,823 --> 00:59:13,143
Norveç
967
00:59:13,143 --> 00:59:15,383
Al bunu mavisine getir
968
00:59:15,383 --> 00:59:16,103
Dur
969
00:59:16,103 --> 00:59:18,903
Yolda ıslanma
970
00:59:18,903 --> 00:59:22,803
Görüşeceğiz
971
00:59:22,803 --> 00:59:26,543
Takip ettiğimiz arabalar dolanıp durmuş
972
00:59:26,543 --> 00:59:28,903
Meğerse peşindekileri atlatmak içiyormuş
973
00:59:28,903 --> 00:59:29,483
Bütün mevzu
974
00:59:29,483 --> 00:59:31,863
Mekandaki çocuklar bir şey görmüş mü?
975
00:59:32,423 --> 00:59:34,543
Herkes mekanlara ayrıldıktan sonra bir araba gelmiş
976
00:59:34,543 --> 00:59:36,203
15 dakika durmuş o da ayrılmış
977
00:59:36,203 --> 00:59:37,743
Yaşar
978
00:59:37,743 --> 00:59:39,763
İşin ilginç tarafı da o
979
00:59:39,763 --> 00:59:41,123
Yaşar hep mekandaymış
980
00:59:41,123 --> 00:59:43,543
Oradan ayrılan arabalara da binmemiş
981
00:59:43,543 --> 00:59:47,043
Demek ki ihtiyarla
982
00:59:47,043 --> 00:59:48,823
...Digorlu'nun mekanında buluştular.
983
00:59:49,503 --> 00:59:51,343
Digorlu bu kadar önemli bir adam mı ki...
984
00:59:51,343 --> 00:59:52,283
...o mekanda buluştular?
985
00:59:53,623 --> 00:59:55,583
İhtiyar onunla görüşmeyi göze aldıysa...
986
00:59:55,583 --> 00:59:56,583
...artık çok önemli.
987
00:59:57,723 --> 00:59:58,623
Eşref...
988
00:59:58,623 --> 00:59:59,703
...bu iş sandığımıza...
989
01:00:00,000 --> 01:00:01,140
...daha karmışık olabilir.
990
01:00:03,760 --> 01:00:05,680
Igorlu'yu ziyaret etmemiz gerekecek.
991
01:00:07,340 --> 01:00:09,220
Tamam, ben yükleri hallederim.
992
01:00:09,520 --> 01:00:11,140
Yurmak inşaatı içinden bir gelişme var mı?
993
01:00:11,560 --> 01:00:12,240
Ne durumda kasa?
994
01:00:13,260 --> 01:00:14,960
Nakit takışımızı hızlandırdı.
995
01:00:15,200 --> 01:00:16,640
Birkaç arazisi satışımızda oldu.
996
01:00:16,960 --> 01:00:18,160
Nefes alıyoruz çok şükür.
997
01:00:19,360 --> 01:00:20,680
Galeri tadilat da iyi gidiyor.
998
01:00:21,120 --> 01:00:22,000
Orada da işler yolunda.
999
01:00:22,440 --> 01:00:23,100
İyiye doğru gidiyoruz.
1000
01:00:25,780 --> 01:00:26,360
Güzel.
1001
01:00:26,360 --> 01:00:30,120
Demek ki İstanbul'un taşı toprağı hala altın
1002
01:00:53,560 --> 01:00:54,840
Sakin sakin
1003
01:00:54,840 --> 01:00:56,700
Ben Gürdal
1004
01:00:56,700 --> 01:00:58,200
Gürdal Bozok
1005
01:00:58,200 --> 01:00:59,820
0061
1006
01:00:59,820 --> 01:01:01,900
Nasıl olmuşum
1007
01:01:01,900 --> 01:01:07,160
Yıllardır yüzlerce kitap okudum
1008
01:01:07,160 --> 01:01:08,680
Kelimazemi geliştirdim ama
1009
01:01:08,680 --> 01:01:11,860
Buna söyleyecek kelime bulamıyorum
1010
01:01:11,860 --> 01:01:13,380
Güzel değil mi güzel
1011
01:01:13,380 --> 01:01:15,040
Güzel ne kelime müthiş olmuş
1012
01:01:15,040 --> 01:01:18,660
Nasıl sen bir şey demedin
1013
01:01:18,660 --> 01:01:20,820
Ben Goncalara gidiyorum abi
1014
01:01:20,820 --> 01:01:22,860
Neydi o şeyimiz
1015
01:01:22,860 --> 01:01:23,260
Plan
1016
01:01:23,260 --> 01:01:25,040
Planımız nasıl? Çakmadık bir şey.
1017
01:01:25,660 --> 01:01:26,300
Aferin.
1018
01:01:26,940 --> 01:01:27,920
Hadi git.
1019
01:01:31,140 --> 01:01:32,240
Eşlerim nasıl?
1020
01:01:34,240 --> 01:01:35,660
Neyle ilgili Gürtel?
1021
01:01:36,400 --> 01:01:37,820
Ceket işte ceket. Nasıl?
1022
01:01:38,520 --> 01:01:40,700
Çok iyi olmuş. Yalnız kirlenmesin.
1023
01:01:41,280 --> 01:01:42,640
Bir grubunun mekanına gideceğiz şimdi.
1024
01:01:43,740 --> 01:01:44,020
Yok.
1025
01:01:45,780 --> 01:01:47,420
Gidip değiştiremem şu anda.
1026
01:01:47,420 --> 01:01:48,980
Böyle işte. Tamam bitti gitti.
1027
01:01:48,980 --> 01:01:53,580
Müslüm biz orada buluşacakmış
1028
01:01:53,580 --> 01:01:55,320
Eyvallah gazamız mübarek olsun
1029
01:01:55,320 --> 01:01:57,160
Sen taşıma ben taşım
1030
01:01:57,160 --> 01:01:57,860
Gerçekten mi?
1031
01:01:57,860 --> 01:01:58,540
Hadi gel
1032
01:01:58,540 --> 01:02:02,920
Çok iyi ya
1033
01:02:02,920 --> 01:02:07,720
Afiyet olsun
1034
01:02:07,720 --> 01:02:09,100
Ben bakarım
1035
01:02:09,100 --> 01:02:18,040
Nisan hoş geldin
1036
01:02:18,040 --> 01:02:18,940
Merhaba
1037
01:02:18,940 --> 01:02:20,720
Hoş bulduk
1038
01:02:20,720 --> 01:02:21,940
Gel buyur
1039
01:02:21,940 --> 01:02:23,580
Nasılsın lan?
1040
01:02:24,220 --> 01:02:35,401
Bunu sizin i getirdim Te ederiz niye zahmet ettin Ho geldin Ho bulduk Bu ne Seninki ge olsun demek istemi
1041
01:02:37,361 --> 01:02:38,641
Kerim abi nasılsın?
1042
01:02:39,261 --> 01:02:41,021
Sağ ol canım. İyiyim. Hoş geldin.
1043
01:02:41,141 --> 01:02:41,801
Hoş bulduk.
1044
01:02:43,021 --> 01:02:44,721
Ben söyleyeyim de alsınlar şunu.
1045
01:02:45,161 --> 01:02:46,921
Ne böyle evin ortasında kocaman?
1046
01:02:52,461 --> 01:02:53,481
Daha iyi misin?
1047
01:02:54,081 --> 01:02:54,841
İyiyim.
1048
01:02:55,021 --> 01:02:56,001
İyiyim ya.
1049
01:02:56,361 --> 01:02:57,561
Oluyormuş böyle kasılmalar.
1050
01:02:57,621 --> 01:02:58,141
Normal dedi.
1051
01:02:59,941 --> 01:03:00,701
Korktun mu çok?
1052
01:03:03,841 --> 01:03:06,241
Yani korkmadım da.
1053
01:03:07,061 --> 01:03:08,541
Böyle karıştım.
1054
01:03:09,421 --> 01:03:10,181
Gürdal da geldi.
1055
01:03:11,941 --> 01:03:13,021
O da tuhaftı.
1056
01:03:14,881 --> 01:03:16,721
Doktor bize kalp atışlarını dinletti.
1057
01:03:17,761 --> 01:03:19,081
Çok garip olduk ikimiz de.
1058
01:03:20,441 --> 01:03:21,241
Bilmiyorum ya.
1059
01:03:21,241 --> 01:03:23,061
Ben niye yapıyorum?
1060
01:03:23,921 --> 01:03:24,661
Neden yapıyorum?
1061
01:03:25,021 --> 01:03:28,301
Yani bizimkiler şokta.
1062
01:03:28,961 --> 01:03:31,201
Hiçbir şey söylemiyorlar ama ben biliyorum o anı çok iyi.
1063
01:03:33,481 --> 01:03:34,961
Yani çok haklısın.
1064
01:03:37,241 --> 01:03:40,501
Benim asla cesaret edebileceğim bir şey değil bu.
1065
01:03:41,721 --> 01:03:42,561
Tek başınasın.
1066
01:03:43,361 --> 01:03:44,541
Baba zaten yok ortada.
1067
01:03:49,061 --> 01:03:51,641
Belki de kötülük yapıyorum da olmamıştı hocam.
1068
01:03:53,081 --> 01:03:54,561
Ben cilce düşünüyorum.
1069
01:03:55,901 --> 01:03:57,501
Bence bencilik değil bu.
1070
01:03:58,561 --> 01:03:59,121
Annelik.
1071
01:04:00,721 --> 01:04:04,601
Yani her şeyi göze alabileceğini, onun için savaşa girebileceğini biliyorsun.
1072
01:04:05,961 --> 01:04:07,821
Onun tek ihtiyacı olan şey sensin.
1073
01:04:09,381 --> 01:04:10,821
Ve sen buna hazırsın.
1074
01:04:12,121 --> 01:04:13,741
Hiç kimsenin yapabileceği bir şey değil.
1075
01:04:15,041 --> 01:04:17,241
Gürdal da adam olsaydı yanında olsaydı o zaman.
1076
01:04:18,721 --> 01:04:19,741
Çok sinirleniyorum.
1077
01:04:21,781 --> 01:04:22,661
Açın bu kızları.
1078
01:04:25,021 --> 01:04:28,641
Ölmak'cığım.
1079
01:04:28,761 --> 01:04:29,221
Nasılsın?
1080
01:04:29,321 --> 01:04:31,621
İyiyim.
1081
01:04:31,981 --> 01:04:32,601
Gel.
1082
01:04:32,881 --> 01:04:33,921
Senin kilav içeride.
1083
01:04:35,501 --> 01:04:37,121
Hoş geldin.
1084
01:04:37,581 --> 01:04:37,941
Bu ne?
1085
01:04:38,621 --> 01:04:39,341
Eşref tek.
1086
01:04:39,861 --> 01:04:40,381
Eşref.
1087
01:04:40,521 --> 01:04:40,721
Tabii.
1088
01:04:42,541 --> 01:04:42,961
Eee?
1089
01:04:43,241 --> 01:04:44,161
Daha nasılsın bugün?
1090
01:04:44,901 --> 01:04:45,521
İyiyim ya.
1091
01:04:45,981 --> 01:04:46,581
Daha iyiyim.
1092
01:04:46,581 --> 01:04:49,461
Bir de biraz evde durmaktan sıkıldım yani.
1093
01:04:49,841 --> 01:04:50,021
İyi.
1094
01:04:50,541 --> 01:04:52,521
O zaman ben de gününüze renk katmaya geldim.
1095
01:04:52,821 --> 01:04:53,821
Hoş geldin.
1096
01:04:55,021 --> 01:04:57,702
te Afiyet olsun
1097
01:05:12,162 --> 01:05:16,702
Ya güzel kardeşim, biz bilmiyor muyuz ya? Biz bilmiyor muyuz silah kullanmayı, sıkmayı?
1098
01:05:16,762 --> 01:05:19,122
Üstümüz başımız kan olmasın diye uğraşıyoruz!
1099
01:05:19,362 --> 01:05:22,662
Oğlum Gürdan, sen niye böyle melek gibi giyindin çatışmaya girerken?
1100
01:05:22,662 --> 01:05:25,042
Sürpriz.
1101
01:05:26,702 --> 01:05:27,942
Beyler herif kaçmasın.
1102
01:05:28,302 --> 01:05:28,882
Siz böyle gidin.
1103
01:05:52,662 --> 01:06:00,282
Nereli diyorsun lan? İndir silahını.
1104
01:06:00,822 --> 01:06:01,522
Geç şöyle geç.
1105
01:06:01,522 --> 01:06:01,902
Geç.
1106
01:06:02,262 --> 01:06:03,662
Canınıza mı tutandınız lan siz?
1107
01:06:08,462 --> 01:06:11,322
Beyler onun pis sıfatıyla üzerimi kirletemem.
1108
01:06:11,402 --> 01:06:11,622
Buyurun.
1109
01:06:22,662 --> 01:06:26,862
Çito.
1110
01:06:29,862 --> 01:06:32,702
İyi misin?
1111
01:06:38,062 --> 01:06:39,742
Param bitti.
1112
01:06:41,302 --> 01:06:41,842
Çözeriz.
1113
01:06:43,862 --> 01:06:45,202
Çöz o zaman.
1114
01:06:45,982 --> 01:06:47,362
Yok öyle bedava çözmek.
1115
01:06:48,282 --> 01:06:49,182
Anlatacaksın ne oldu?
1116
01:06:49,182 --> 01:06:50,742
Neyi anlatayım Kader?
1117
01:06:50,742 --> 01:06:52,982
Görmüyor musun?
1118
01:06:54,742 --> 01:06:55,462
Bittim işte
1119
01:06:55,462 --> 01:06:57,882
Her şey mahvoldu
1120
01:06:57,882 --> 01:06:59,122
Cidu
1121
01:06:59,122 --> 01:07:06,462
Herkesten nefret ediyorum
1122
01:07:06,462 --> 01:07:12,942
Senden duymak isterim anlat
1123
01:07:12,942 --> 01:07:16,742
Çocukluğumdan beri
1124
01:07:16,742 --> 01:07:18,622
Etrafımdaki herkes
1125
01:07:18,622 --> 01:07:20,302
Baba katil muamelesi yaptı bana
1126
01:07:20,302 --> 01:07:23,802
Bunun ne demek olduğunu biliyor musun?
1127
01:07:25,662 --> 01:07:35,223
Kimse arkada olmak istemez seninle B arkada olmay be ad yan bile yakla istemezler bir yaln i kal
1128
01:07:37,743 --> 01:07:41,443
Ben de herkes gibi normal bir ailem olsun istemiştim.
1129
01:07:43,403 --> 01:07:45,983
Annemle, babamla beraber olmak istemiştim her çocuk gibi.
1130
01:07:47,923 --> 01:07:49,203
Ama öyle olmadı.
1131
01:07:51,723 --> 01:07:53,363
Akademiye niye girdim ben biliyor musun?
1132
01:07:55,063 --> 01:07:58,223
Katil olarak değil...
1133
01:07:58,223 --> 01:07:59,583
Bir polis olarak öleyim diye.
1134
01:08:01,763 --> 01:08:03,783
Herkes beni öyle hatırlasın istedim.
1135
01:08:06,903 --> 01:08:09,363
İyi biri olduğunu düşünsünler istedim yani.
1136
01:08:10,503 --> 01:08:11,723
İyi bir insan olmak istedim.
1137
01:08:12,763 --> 01:08:13,423
İyi bir polis.
1138
01:08:19,563 --> 01:08:21,283
Günün sonunda...
1139
01:08:21,283 --> 01:08:22,903
En kötü polis ben oldum herhalde.
1140
01:08:25,063 --> 01:08:26,723
Beceremedim.
1141
01:08:27,643 --> 01:08:28,903
Her şeyi mahvettim Kenir.
1142
01:08:30,723 --> 01:08:31,223
Her şeyi.
1143
01:08:35,543 --> 01:08:37,463
Bunlar mıydı duymak istedikleri?
1144
01:08:38,343 --> 01:08:39,503
Olan oldu artık.
1145
01:08:41,723 --> 01:08:43,263
Kendine yeni bir hayat kuracaksın.
1146
01:08:45,023 --> 01:08:46,023
Sakin olacağız önce.
1147
01:08:48,183 --> 01:08:49,443
Güçlü kadınsın sen Cido.
1148
01:08:51,203 --> 01:08:53,383
Tımarhaneye kapattılar sıyırmadın kafayı.
1149
01:08:55,063 --> 01:08:57,523
Tamam biraz çatlaksın ama.
1150
01:09:04,763 --> 01:09:06,283
Neyse hiç gelmedim.
1151
01:09:06,803 --> 01:09:07,223
Sahi tamam.
1152
01:09:07,263 --> 01:09:07,903
Nereye kızım?
1153
01:09:09,963 --> 01:09:11,643
Biraz yalnız kalmam lazım Kadir.
1154
01:09:16,143 --> 01:09:17,323
Gitme canım.
1155
01:09:20,783 --> 01:09:22,843
Sakın peşimden gelme Bozucu.
1156
01:09:25,063 --> 01:09:30,983
Bastır şunu.
1157
01:09:32,203 --> 01:09:34,023
Ben izin vermeden ölemezsin.
1158
01:09:34,683 --> 01:09:35,783
Beni öldüremezsin her şey.
1159
01:09:37,783 --> 01:09:39,363
Başına büyük dert açarsın.
1160
01:09:39,823 --> 01:09:41,963
Seninle özel olarak ilgilenecek vaktim yok.
1161
01:09:42,263 --> 01:09:42,683
Digorlu.
1162
01:09:43,483 --> 01:09:44,323
O yüzden uzatma.
1163
01:09:45,123 --> 01:09:46,443
İhtiyarın seninle ne işi var?
1164
01:09:48,043 --> 01:09:49,063
Benimle bir işi yok.
1165
01:09:49,663 --> 01:09:51,103
Ben Yaşar'a yardım ettim sadece.
1166
01:09:51,823 --> 01:09:52,623
Yaşar'la ne işi var?
1167
01:09:53,283 --> 01:09:54,883
Neden onca zaman sonra ortaya çıktı?
1168
01:09:55,063 --> 01:09:57,743
Evet.
1169
01:10:00,000 --> 01:10:02,000
Anladım.
1170
01:10:06,000 --> 01:10:08,000
Bir dahaki sefer kafanı sıkar söyleyeyim.
1171
01:10:10,000 --> 01:10:12,000
Eğer uzatırsan kafandan aşağılara da sıkabilir.
1172
01:10:14,000 --> 01:10:15,000
Dur!
1173
01:10:15,000 --> 01:10:17,000
Dur! Öldürmezsen anlatırım.
1174
01:10:17,000 --> 01:10:19,000
Doğruyu söylersen seni kurtarırım.
1175
01:10:19,000 --> 01:10:21,000
İhtiyar bir şey öğrenmiş.
1176
01:10:24,000 --> 01:10:25,000
Nasıl bir şey?
1177
01:10:25,000 --> 01:10:25,220
Bir şey.
1178
01:10:27,980 --> 01:10:29,820
Bir kızı varmış meğer.
1179
01:10:38,180 --> 01:10:40,820
Bütün bunların Nisan'la ne alakası var?
1180
01:10:42,260 --> 01:10:42,500
Söyle.
1181
01:10:44,240 --> 01:10:47,400
Belki onun hakkında da bilmediğin şeyler var.
1182
01:10:51,160 --> 01:10:52,580
Yaşar'dan yardım istedi.
1183
01:10:53,080 --> 01:10:54,660
Kızımı bul bana getir dedi.
1184
01:10:55,000 --> 01:10:56,460
Niye Yaşar'dan istedi?
1185
01:10:57,040 --> 01:10:57,920
O kadar gücü varken.
1186
01:10:58,420 --> 01:11:00,060
Bana başka bir şey söylemedi.
1187
01:11:01,960 --> 01:11:02,940
Kimmiş bu kız?
1188
01:11:03,800 --> 01:11:04,320
Adı sana.
1189
01:11:05,140 --> 01:11:06,360
Başka bir şey söylemedi.
1190
01:11:06,820 --> 01:11:07,520
Ben de bilmiyorum.
1191
01:11:09,400 --> 01:11:10,000
Söz verdim.
1192
01:11:10,500 --> 01:11:11,180
Kurtarırım dedim.
1193
01:11:12,180 --> 01:11:13,100
Bak her şeyi anlattım.
1194
01:11:14,080 --> 01:11:14,660
Hadi bırak beni.
1195
01:11:18,580 --> 01:11:19,420
Kurtardım işte.
1196
01:11:25,000 --> 01:11:26,500
Ben de bir kulp bilmiyor sanıyordum.
1197
01:11:27,100 --> 01:11:27,820
Ne yerse biliyormuş.
1198
01:11:28,700 --> 01:11:29,660
İhtiyarın kızı.
1199
01:11:30,800 --> 01:11:31,680
Mühim mesele Eşref.
1200
01:11:32,500 --> 01:11:32,980
Aynen öyle.
1201
01:11:34,240 --> 01:11:35,560
Biz de ona göre hareket edeceğiz.
1202
01:11:37,700 --> 01:11:38,900
Benim çıkmam lazım.
1203
01:11:39,140 --> 01:11:39,780
Evde görüşürüz.
1204
01:11:41,180 --> 01:11:41,900
Evet beyler.
1205
01:11:42,040 --> 01:11:43,240
Irmak'tan mesaj geldi şimdi.
1206
01:11:44,200 --> 01:11:45,100
Hemen hemen her şey tamam.
1207
01:11:45,640 --> 01:11:47,080
Şimdi benim de acil çıkmam lazım.
1208
01:11:47,200 --> 01:11:48,480
Bazı işlerim var onları halledeceğim.
1209
01:11:48,480 --> 01:11:52,320
Ondan sonra iki saat içerisinde herkes evde olsun lütfen.
1210
01:11:52,560 --> 01:11:53,260
Mevta sizindir.
1211
01:11:53,440 --> 01:11:54,620
Ölmüşlerinizin ruhuna değilsin.
1212
01:11:54,620 --> 01:11:57,440
Gecikir ya da gelmezseniz affetmem.
1213
01:11:57,700 --> 01:11:58,100
Haydi bakalım.
1214
01:11:59,380 --> 01:12:00,920
Faruk ne oluyor oğlum ya?
1215
01:12:01,460 --> 01:12:02,480
Akşam sürpriz var.
1216
01:12:04,880 --> 01:12:05,760
Allah Allah.
1217
01:12:06,240 --> 01:12:07,320
Hadi biz de toparlanalım.
1218
01:12:21,740 --> 01:12:22,500
Alo.
1219
01:12:22,500 --> 01:12:24,500
Temizlik yapmaya mı başladın?
1220
01:12:24,620 --> 01:12:34,641
ne konu gerekiyordu mi bu hal
1221
01:12:35,401 --> 01:12:36,621
İhtiyarın bir kızı varmış.
1222
01:12:37,361 --> 01:12:38,221
Kendisi de bilmiyormuş.
1223
01:12:40,261 --> 01:12:42,241
Sen bu konuyla ilgili ne biliyorsun?
1224
01:12:42,701 --> 01:12:43,801
Yoksa bana söylediğin şey...
1225
01:12:43,801 --> 01:12:45,161
Sana sessiz ol demiştik.
1226
01:12:45,861 --> 01:12:47,361
Sen Digorlu'yu temizlemişsin.
1227
01:12:49,361 --> 01:12:52,281
Rışar, mutlaka karşılığını verecektir Eşref.
1228
01:12:53,121 --> 01:12:54,701
Ben de mutlaka hazırlıklı olacağım.
1229
01:12:55,021 --> 01:13:13,201
Bir şey öğrenip öğrenmediğini biliyor muyuz peki
1230
01:13:13,201 --> 01:13:14,981
Hüsrev? Ötmüş mü ligor bu?
1231
01:13:16,761 --> 01:13:17,481
Bilmiyorum ki
1232
01:13:17,481 --> 01:13:18,101
Ötmüş bu
1233
01:13:18,101 --> 01:13:20,001
Tamam
1234
01:13:20,001 --> 01:13:23,321
Masadaki adamlara dokunabilecek cesareti
1235
01:13:23,321 --> 01:13:24,801
Nereden buluyor lan bu herif?
1236
01:13:25,021 --> 01:13:27,881
Madem öyle
1237
01:13:27,881 --> 01:13:30,201
Biz de hesabı keselim
1238
01:13:30,201 --> 01:13:33,061
Ben yeterince bekledim
1239
01:13:33,061 --> 01:13:35,881
Keselim hesabı Cahit
1240
01:13:55,021 --> 01:14:07,241
Seç bir tanesini.
1241
01:14:15,181 --> 01:14:18,161
Eşref bunlardan en çok hangisine bağlı?
1242
01:14:20,141 --> 01:14:21,481
Müslüm önemsiz biri.
1243
01:14:21,681 --> 01:14:22,861
Duygusal bağları zayıf biraz.
1244
01:14:23,921 --> 01:14:24,621
Faruk da öyle.
1245
01:14:26,001 --> 01:14:27,081
Ama Gürdal...
1246
01:14:27,081 --> 01:14:28,241
...farklı Gürdal.
1247
01:14:28,581 --> 01:14:29,981
Diğerlerinden daha farklı Sever Hanım.
1248
01:14:31,141 --> 01:14:31,801
Kardeşi gibi.
1249
01:14:32,041 --> 01:14:32,821
Öz kardeşi gibi.
1250
01:14:33,761 --> 01:14:34,561
Kardeşi gibi.
1251
01:14:35,081 --> 01:14:35,341
Aynen.
1252
01:14:37,341 --> 01:14:38,021
Tamam.
1253
01:14:38,481 --> 01:14:38,921
Bu olsun.
1254
01:14:39,221 --> 01:14:39,461
Peki.
1255
01:14:40,281 --> 01:14:40,941
Bu iş sende.
1256
01:14:42,081 --> 01:14:43,701
Bak gebertmeden gelmeyin Cahit.
1257
01:14:44,641 --> 01:14:45,281
Hadi aslanım.
1258
01:14:45,341 --> 01:14:45,841
Göreyim seni.
1259
01:14:46,941 --> 01:14:47,321
Eyvallah.
1260
01:14:47,701 --> 01:14:48,241
Oldu bile abi.
1261
01:14:52,021 --> 01:14:52,821
Eyvallah.
1262
01:14:55,021 --> 01:15:16,322
i te ederim M Ho geldin E
1263
01:15:16,662 --> 01:15:17,522
Hoş geldin.
1264
01:15:17,522 --> 01:15:17,622
Hoş geldin.
1265
01:15:17,622 --> 01:15:18,182
Hıh.
1266
01:15:22,782 --> 01:15:24,302
Hıhmatlardan haber var mı Hıdır abi?
1267
01:15:24,542 --> 01:15:25,082
Sorurdun mu?
1268
01:15:25,202 --> 01:15:26,522
Kimse çalışmak istemiyor.
1269
01:15:27,222 --> 01:15:31,942
Ne seni ne Yaşar'ı karşısına almaya cesareti yok bu tüccarlar.
1270
01:15:34,142 --> 01:15:35,062
Cezayirli nerede?
1271
01:15:36,142 --> 01:15:36,542
Kayıp.
1272
01:15:37,362 --> 01:15:38,082
Kadir peşinde.
1273
01:15:39,342 --> 01:15:40,262
Hıdır abi.
1274
01:15:41,542 --> 01:15:42,442
Kadir işi sende.
1275
01:15:43,162 --> 01:15:45,082
Eğer ben bulaşırsam olacakları biliyorsun.
1276
01:15:45,082 --> 01:15:47,662
Onun yaptığını senden bilirim
1277
01:15:47,662 --> 01:15:49,082
Tamam merak etme
1278
01:15:49,082 --> 01:15:51,662
Ben de Necla Hanım da
1279
01:15:51,662 --> 01:15:53,222
Hesesindeyiz
1280
01:15:53,222 --> 01:15:54,822
Tabi ki
1281
01:15:54,822 --> 01:15:57,082
Bugün hareketli geçti
1282
01:15:57,082 --> 01:15:58,742
Bir haber aldım
1283
01:15:58,742 --> 01:16:00,502
Dikorlu ölmüş
1284
01:16:00,502 --> 01:16:02,122
Öldü
1285
01:16:02,122 --> 01:16:05,522
Benden icazet almadan o masaya oturan
1286
01:16:05,522 --> 01:16:06,722
Herkes öldü aslında
1287
01:16:06,722 --> 01:16:08,842
Sadece sıralarını bekliyorlar
1288
01:16:13,502 --> 01:16:14,722
Dikorlu ölmeden
1289
01:16:14,722 --> 01:16:18,042
çok önemli bir bilgi paylaştı.
1290
01:16:20,542 --> 01:16:21,662
İhtiyarın bir kızı varmış.
1291
01:16:25,102 --> 01:16:25,902
Kimmiş?
1292
01:16:26,142 --> 01:16:28,102
Yani biliyor muyuz kızın kim olduğunu?
1293
01:16:29,422 --> 01:16:30,022
Bilmiyoruz.
1294
01:16:30,762 --> 01:16:32,362
Ama Yaşar'ı görevlendirmiş.
1295
01:16:32,522 --> 01:16:33,522
İlgilensin kızıyla diye.
1296
01:16:34,862 --> 01:16:36,682
Ona bu kadar güvendiğine göre
1297
01:16:36,682 --> 01:16:38,942
gücünü de
1298
01:16:38,942 --> 01:16:41,542
Yaşar'dan eksik etmeyecektir.
1299
01:16:42,602 --> 01:16:43,542
Hıdır abi
1300
01:16:43,542 --> 01:16:45,002
Bu kız işini araştır.
1301
01:16:45,422 --> 01:16:47,922
Eğer kızı bulursak ihtiyara ulaşırız.
1302
01:16:48,742 --> 01:16:49,082
Tamam.
1303
01:16:49,482 --> 01:16:51,782
Necla Hanım araştırmaya başlar.
1304
01:16:52,722 --> 01:16:53,362
Tamamdır.
1305
01:16:55,102 --> 01:16:56,382
Ama zor iş.
1306
01:16:57,042 --> 01:16:58,962
İhtiyarın kim olduğunu bilmiyoruz.
1307
01:17:00,062 --> 01:17:01,582
Kızını bulmak...
1308
01:17:01,582 --> 01:17:03,142
...yani samanlıkta...
1309
01:17:03,142 --> 01:17:04,922
...iğne aramak gibi bir şey.
1310
01:17:06,362 --> 01:17:07,322
Yerden başlayacağız.
1311
01:17:13,542 --> 01:17:14,842
Kim lan bunlar?
1312
01:17:25,063 --> 01:17:35,723
Ne oluyor?
1313
01:17:36,583 --> 01:17:37,923
Bir çanta atıp kaçtılar baba.
1314
01:17:39,063 --> 01:17:40,183
Ne o kontrol ettiniz mi?
1315
01:17:40,423 --> 01:17:41,443
Biz bir kontrol ettik ama.
1316
01:17:48,303 --> 01:17:48,903
Alo.
1317
01:17:50,323 --> 01:17:51,463
Hediyemi aldın mı?
1318
01:17:53,083 --> 01:17:54,023
Şimdi geldi.
1319
01:17:55,063 --> 01:18:04,783
Ne bu Yaşar?
1320
01:18:05,623 --> 01:18:06,863
Yediğin fistanı mı yolladın?
1321
01:18:08,003 --> 01:18:10,063
Eşref kefen o kefen.
1322
01:18:11,643 --> 01:18:13,023
Sana lazım olacak.
1323
01:18:13,563 --> 01:18:15,463
Hesapladım on iki arsın.
1324
01:18:16,023 --> 01:18:16,963
Tam boyuna göre.
1325
01:18:20,963 --> 01:18:23,483
Bana kefen bezi biçecek adam...
1326
01:18:23,483 --> 01:18:25,103
Önce kendi mezarını katsın Yaşar.
1327
01:18:26,463 --> 01:18:28,823
Yaşarken ölenlerin mezarı olmaz.
1328
01:18:30,943 --> 01:18:39,303
Sadece sana değil, senin yanında duran, sana selam veren, senin selamını alan herkese giydireceğim o kefeni.
1329
01:18:39,303 --> 01:18:44,443
Bana bak ölü Yaşar, seni diriltip diriltip tekrar öldürürüm.
1330
01:18:44,723 --> 01:18:46,823
Ölünü ayrı dirini ayrı gebertirim lan.
1331
01:18:46,823 --> 01:18:49,763
Benim masama bir daha dokunursan
1332
01:18:49,763 --> 01:18:51,803
Bir kefen daha gelecek
1333
01:18:51,803 --> 01:18:53,663
Sonra bir kefen daha
1334
01:18:53,663 --> 01:18:56,283
Her seferinde bir kefen daha gelecek
1335
01:18:56,283 --> 01:18:59,643
Yaşar
1336
01:18:59,643 --> 01:19:01,943
Bence sen şimdi bir kalk
1337
01:19:01,943 --> 01:19:03,943
Bir elini yüzünü yıka
1338
01:19:03,943 --> 01:19:05,983
Bir kahve iç kendine gel
1339
01:19:05,983 --> 01:19:07,603
Sonra da de ki
1340
01:19:07,603 --> 01:19:09,783
Ben rüyamda
1341
01:19:09,783 --> 01:19:11,563
Eşref'teki tehdit ettim de
1342
01:19:11,563 --> 01:19:13,923
Artık tövbe mi edersin
1343
01:19:13,923 --> 01:19:15,703
Benden özür mü dilersin
1344
01:19:15,703 --> 01:19:16,503
Orasına bakacağız
1345
01:19:16,503 --> 01:19:18,103
Eşref
1346
01:19:18,103 --> 01:19:20,803
Bugün biri ölecek
1347
01:19:20,803 --> 01:19:22,403
Ben diyeceğimi dedim
1348
01:19:22,403 --> 01:19:26,983
Ne diyor bu?
1349
01:19:29,683 --> 01:19:30,743
Yok bir şey yok
1350
01:19:30,743 --> 01:19:41,063
Müslüm
1351
01:19:41,063 --> 01:19:43,223
Bütün güvenlik önlemlerini arttır
1352
01:19:43,223 --> 01:19:44,783
Özellikle evde
1353
01:19:44,783 --> 01:19:46,143
Başlarında da sen duracaksın
1354
01:19:46,143 --> 01:19:48,143
Gelince her şeyi anlatacağım.
1355
01:19:54,463 --> 01:19:57,503
Sacit, yengeni alıp hemen bize getiriyorsun.
1356
01:19:57,503 --> 01:19:59,743
İtiraz edersen zorla getir.
1357
01:20:00,000 --> 01:20:12,000
Çabuk olun fazla vaktimiz yok daha dekor kurulmadı.
1358
01:20:12,340 --> 01:20:13,700
Elimizden geleni yapıyoruz zırmak hanım.
1359
01:20:13,800 --> 01:20:15,040
Elinizi hızlandırın o zaman.
1360
01:20:15,720 --> 01:20:16,260
Anacığım ver.
1361
01:20:16,400 --> 01:20:18,380
Al çocuğum al beraber yayalım.
1362
01:20:18,680 --> 01:20:19,920
Gel yetişmeyecek.
1363
01:20:20,540 --> 01:20:21,500
Hiçbir şeye yetişmeyecek.
1364
01:20:21,840 --> 01:20:23,500
Ya bir iş düzgün olsa bu adamın.
1365
01:20:24,180 --> 01:20:25,600
Bir iş rezil olacağız.
1366
01:20:25,780 --> 01:20:28,020
Kızım telaş etme iş olacağına varır.
1367
01:20:28,020 --> 01:20:29,760
Ya nasıl telaş etmeyeyim anacığım ha?
1368
01:20:30,000 --> 01:20:32,340
Bir iş olacaksa adam gibi olacak ya olmayacak.
1369
01:20:32,540 --> 01:20:34,780
Veyla illallah beni bir sal daha profesör.
1370
01:20:34,840 --> 01:20:36,460
İstemiyorum takmayacağım o papyonu ben.
1371
01:20:36,720 --> 01:20:39,020
Ya kardeşim usul erkan bu işte ya.
1372
01:20:39,100 --> 01:20:41,260
Böyle bir şey giyiyorsan bu papyonu da takacaksın.
1373
01:20:41,380 --> 01:20:42,040
Damatsın sen.
1374
01:20:42,440 --> 01:20:44,760
Gonca'nın ailesinin karşısına çıktığında iyi bir intiba bıraktı ediyorum.
1375
01:20:44,880 --> 01:20:45,180
Tak şunu.
1376
01:20:45,320 --> 01:20:47,360
Ya yemişim intibasını arkadaş ben neyse oyum.
1377
01:20:47,640 --> 01:20:48,820
Olmadığım biri gibi görünemem ben.
1378
01:20:49,200 --> 01:20:50,300
Olduğun biri gibi ol o zaman.
1379
01:20:50,460 --> 01:20:51,880
Kayınpederinin karşısına silah tak öyle çık.
1380
01:20:52,140 --> 01:20:53,140
Çıkarım ya takmam.
1381
01:20:53,220 --> 01:20:54,140
Papyon takmam.
1382
01:20:54,420 --> 01:20:56,160
Abi tak o papyonu çıldırtma adama.
1383
01:20:56,240 --> 01:20:57,160
Ama hiçbir şey hazır değil.
1384
01:20:57,320 --> 01:20:58,100
Buna ne oluyor be?
1385
01:20:58,100 --> 01:21:00,820
Abi istihdamat oluyor ya sıra ona geliyor.
1386
01:21:00,960 --> 01:21:01,600
Onlara heyecan ver.
1387
01:21:01,820 --> 01:21:03,100
Ne demek istedin şimdi sen?
1388
01:21:03,320 --> 01:21:06,420
Ne demek istedim? Halayı var ya işte onu demeye çalışıyorum.
1389
01:21:07,080 --> 01:21:08,360
Dur ne halayı ya?
1390
01:21:08,380 --> 01:21:10,740
Ya damat halayı Allah aşkına bir bırak ya.
1391
01:21:10,840 --> 01:21:13,020
Tamam tamam. Eşref nerede Allah aşkına?
1392
01:21:13,340 --> 01:21:14,720
Bu adam sağ dışlardan biri değil mi?
1393
01:21:14,780 --> 01:21:15,280
Nerede ya?
1394
01:21:15,600 --> 01:21:17,740
Eşref Fıdır abinin yanına uğradı gelecek merak etme.
1395
01:21:17,920 --> 01:21:19,920
Müslüm! Aşağıda adamları kolaçan ediyor.
1396
01:21:20,380 --> 01:21:22,500
Ya Allah aşkına şuna bir bakar mısınız ya?
1397
01:21:23,100 --> 01:21:24,060
Böyle bir şey yok ya.
1398
01:21:24,060 --> 01:21:25,820
Kayınpeder var ya gelip diyecek evladım.
1399
01:21:25,920 --> 01:21:27,180
İçecek bir şey ver boğazımız kurudu.
1400
01:21:27,180 --> 01:21:28,540
beni Şefik Arsoğ zannedecek beni.
1401
01:21:28,700 --> 01:21:30,260
Tamam hadi çok işimiz var. Hadi yürü.
1402
01:21:30,520 --> 01:21:31,680
Şuralara bakalım ne yapmışlar.
1403
01:21:49,680 --> 01:21:52,200
Abi burada olman ne kadar güvenli.
1404
01:21:52,760 --> 01:21:54,440
Oğlum daha bakmazlar buraya.
1405
01:21:54,440 --> 01:21:55,720
En güvenli yer burası.
1406
01:21:55,720 --> 01:21:58,340
Bizimle başınızı belaya sokma Kadir falan.
1407
01:21:59,220 --> 01:22:00,220
Kadir kim oğlum?
1408
01:22:00,680 --> 01:22:01,560
Kadir mi kaldı?
1409
01:22:01,860 --> 01:22:02,620
Silindi gitti.
1410
01:22:03,080 --> 01:22:03,560
Hadi çık.
1411
01:22:22,940 --> 01:22:23,740
Kadir!
1412
01:22:25,720 --> 01:22:31,301
Y Y
1413
01:22:38,301 --> 01:22:40,361
Ulan cezaevirli!
1414
01:22:41,981 --> 01:22:43,241
Bana kazık atıp,
1415
01:22:44,181 --> 01:22:45,221
gerdan kırıp,
1416
01:22:45,961 --> 01:22:47,601
alemden akmak ver lan!
1417
01:22:47,601 --> 01:22:47,661
Al!
1418
01:22:51,581 --> 01:22:53,441
Oğlum sen mal mısın?
1419
01:22:53,441 --> 01:22:56,581
Hiç düşünmedin mi Kadir Baba gelip
1420
01:22:56,581 --> 01:22:57,961
Kafa tasımı s*** diye
1421
01:22:57,961 --> 01:23:00,681
Kimse benim şehrimde
1422
01:23:00,681 --> 01:23:02,321
Bana racon kösemez lan
1423
01:23:02,321 --> 01:23:08,001
Cezayirli sana söylemediler mi bunu
1424
01:23:08,001 --> 01:23:11,101
Uluslararası bir şöhretim var lan benim
1425
01:23:11,101 --> 01:23:12,541
Niye biliyor musun
1426
01:23:12,541 --> 01:23:13,241
Niye
1427
01:23:13,241 --> 01:23:15,441
Çünkü
1428
01:23:15,441 --> 01:23:17,361
This is Turkish Mafya lan
1429
01:23:17,361 --> 01:23:22,481
Ne istiyorsun benden
1430
01:23:23,181 --> 01:23:24,581
Ulan sattın beni ya.
1431
01:23:25,461 --> 01:23:27,041
Eşrefle anlaşıp kazık attın.
1432
01:23:27,801 --> 01:23:29,161
Malı eşrefi üfledin.
1433
01:23:29,401 --> 01:23:30,301
Parayı bizden aldın.
1434
01:23:30,881 --> 01:23:32,221
Tezgaha getirdiler beni.
1435
01:23:32,321 --> 01:23:33,121
Öldüreceklerdi.
1436
01:23:33,701 --> 01:23:34,261
Tezgah etti.
1437
01:23:34,861 --> 01:23:37,321
Ulan eşref öldürecek de biz öpücük mü atacağız?
1438
01:23:38,081 --> 01:23:39,461
Ben daha kötü yaparım lan.
1439
01:23:44,341 --> 01:23:47,741
Senin yaşaman için hiçbir sebep bulamıyorum cezayir.
1440
01:23:48,301 --> 01:23:49,461
Var mı sen söyle.
1441
01:23:50,481 --> 01:23:51,701
Tamam hadi indir şunu ya.
1442
01:23:52,481 --> 01:23:53,301
Tamam ne istiyorsun?
1443
01:23:53,401 --> 01:23:54,221
Ne istiyorsan tamam.
1444
01:23:56,081 --> 01:23:58,741
Bir düşünelim.
1445
01:24:02,401 --> 01:24:04,281
Pappas yeni sevkiyat bekliyor.
1446
01:24:05,501 --> 01:24:09,041
Aslında senin şu mühimmat sevkiyatı bana çözsen...
1447
01:24:09,041 --> 01:24:09,881
...yaşatırım seni.
1448
01:24:11,001 --> 01:24:12,621
Hem de kurallar gibi yaşatırım.
1449
01:24:13,321 --> 01:24:14,441
Yaşar var.
1450
01:24:14,881 --> 01:24:15,581
Yaşar var.
1451
01:24:16,081 --> 01:24:17,001
Nasıl olacak o iş?
1452
01:24:18,881 --> 01:24:20,361
Sadece ben varım.
1453
01:24:21,161 --> 01:24:22,141
Sen bana çalışacaksın.
1454
01:24:22,481 --> 01:24:24,281
Malı hazırla haber et.
1455
01:24:25,641 --> 01:24:27,281
Üç gün mühlet.
1456
01:24:28,581 --> 01:24:29,461
Direkt bana gel.
1457
01:24:30,101 --> 01:24:30,901
Tamam mı koçum?
1458
01:24:31,301 --> 01:24:31,601
Tamam.
1459
01:24:32,981 --> 01:24:34,281
Hadi git şimdi.
1460
01:24:45,621 --> 01:24:46,421
DJ!
1461
01:24:47,501 --> 01:24:49,481
Çal bakayım benim şarkıyı.
1462
01:24:49,481 --> 01:24:51,981
Biz de eğlenmek mi ya?
1463
01:24:51,981 --> 01:24:55,021
İçime içime
1464
01:24:55,021 --> 01:25:08,042
Bu ritim i Bas b a da i i Vagabond is a time away be the way be the man Sokaktan gel ve bu k re ilac
1465
01:25:08,702 --> 01:25:12,362
Melodimle kalkı dansa, ritm ile gidiyoruz, törpülansa yeni DNA
1466
01:25:12,362 --> 01:25:15,342
Rap'e bile gir balansa, yine disco, fizki, toz, duman
1467
01:25:15,342 --> 01:25:19,322
Yeni DNA, negatide atma, at da dönsün pozitif sana kat ve katta
1468
01:25:19,322 --> 01:25:22,662
Yeni DNA, beni beni bir kez at da beni bin kez bile bile dinle
1469
01:25:22,662 --> 01:25:33,702
Sende yeni her Всё
1470
01:25:33,702 --> 01:25:50,122
Ne oluyor Eşref?
1471
01:25:50,882 --> 01:25:52,802
Sürekli beni evden aldırtacak mısın?
1472
01:25:52,862 --> 01:25:54,462
Ben zaten kendim gelebilirdim buraya.
1473
01:25:56,102 --> 01:25:56,802
İçimden geldi.
1474
01:25:57,782 --> 01:25:59,662
Öyle her içinden geleni yapamazsın.
1475
01:25:59,662 --> 01:26:00,282
Ne bu böyle?
1476
01:26:00,922 --> 01:26:02,462
Sen zaten buraya gelmeyecek miydin?
1477
01:26:03,002 --> 01:26:03,202
Evet.
1478
01:26:03,702 --> 01:26:04,982
Evet de sana ne?
1479
01:26:11,462 --> 01:26:12,262
Dışındaki.
1480
01:26:15,902 --> 01:26:16,962
Ne olmuş?
1481
01:26:18,642 --> 01:26:19,502
Çok yakışmış.
1482
01:26:24,962 --> 01:26:26,682
O zaman da çok güzeldi.
1483
01:26:26,682 --> 01:26:28,682
Ama hala öylesin.
1484
01:26:30,682 --> 01:26:31,802
Hatırlıyorsun.
1485
01:26:33,702 --> 01:26:35,362
Çok ana biriktirdik Nisan.
1486
01:26:36,942 --> 01:26:37,762
Mazice anlamıyor.
1487
01:26:40,162 --> 01:26:41,382
Mazi işte.
1488
01:26:42,502 --> 01:26:43,642
Mazi mazide kaldı.
1489
01:26:46,062 --> 01:26:50,102
Mazi mazide kalsa da yaşanmış olduğu gerçeğini değiştirmiyor.
1490
01:26:50,802 --> 01:26:54,242
Bak buraya geldim diye sakın yanlış bir düşünceye kapılma.
1491
01:26:56,842 --> 01:26:57,762
Kapılmam.
1492
01:26:59,062 --> 01:26:59,982
İyi.
1493
01:27:01,182 --> 01:27:03,202
Karşılıklı anlaştıysak sorun yok o zaman.
1494
01:27:03,702 --> 01:27:06,022
Buyur.
1495
01:27:33,702 --> 01:27:38,023
Altyaz M Of nerede kald bunlar Allah a ya
1496
01:27:38,263 --> 01:27:39,463
Şimdi konuştum kaynananla.
1497
01:27:39,543 --> 01:27:40,303
Gelirler birazdan.
1498
01:27:43,323 --> 01:27:44,723
Bunun ne işi var burada?
1499
01:27:45,443 --> 01:27:46,603
Kim davet etti bunu?
1500
01:27:47,663 --> 01:27:49,043
Abi Gonca'nın insanı seviyor.
1501
01:27:49,123 --> 01:27:50,303
Lütfen bugün idare et.
1502
01:27:55,063 --> 01:27:55,983
Canım.
1503
01:27:56,903 --> 01:27:57,583
Nasılsın Nurlan?
1504
01:27:57,903 --> 01:27:59,483
İyi ben de.
1505
01:28:00,043 --> 01:28:01,303
Gonca'nın haberi yok değil mi?
1506
01:28:01,863 --> 01:28:03,963
Faruk'a sofistike doğumlu yapıyoruz dedik.
1507
01:28:03,963 --> 01:28:05,843
Zaten müsteşir bir şeyler giyer yani.
1508
01:28:06,123 --> 01:28:06,903
Postumlu balon.
1509
01:28:08,643 --> 01:28:09,623
Mahmut Bey.
1510
01:28:09,923 --> 01:28:10,683
Sorma.
1511
01:28:19,623 --> 01:28:20,503
Geldiler.
1512
01:28:23,143 --> 01:28:23,883
Karşıdın.
1513
01:28:25,063 --> 01:28:27,563
Hoş geldiniz.
1514
01:28:28,763 --> 01:28:29,683
Hoş bulduk.
1515
01:28:30,503 --> 01:28:33,503
Bu Faruk'un kutlaması değil mi?
1516
01:28:33,943 --> 01:28:34,563
Yok değil.
1517
01:28:34,943 --> 01:28:36,383
Biz o konuda biraz seni kekledik.
1518
01:28:36,903 --> 01:28:37,823
Bu bizim nişanımız.
1519
01:28:40,883 --> 01:28:41,843
Sürpriz.
1520
01:28:51,723 --> 01:28:53,963
Ne saçmalıyorsunuz arkadaşlar siz?
1521
01:28:54,043 --> 01:28:54,443
Ne nişanı?
1522
01:28:55,063 --> 01:28:56,203
Saçmalama falan yok.
1523
01:28:56,663 --> 01:28:59,183
Ya şimdi biz bu zamana kadar bir sürü şey yaşadık.
1524
01:28:59,263 --> 01:29:00,163
İyi kötü eyvallah.
1525
01:29:01,083 --> 01:29:02,223
Ama artık hamilesin.
1526
01:29:02,763 --> 01:29:03,803
Bir bebeğimiz olacak.
1527
01:29:04,083 --> 01:29:05,583
Ve bir aile olmanın zamanı geldi.
1528
01:29:05,983 --> 01:29:06,663
Öyle değil mi?
1529
01:29:19,243 --> 01:29:21,443
Kürdal ya ayı geldin ayı gideceksin.
1530
01:29:21,663 --> 01:29:23,043
Gelinden habersiz nişan mı olur?
1531
01:29:25,063 --> 01:29:30,143
Ne habersiz olur mu canım işte şu an haberin oluyor öyle değil mi?
1532
01:29:35,143 --> 01:29:35,783
Hadi buyurun.
1533
01:29:36,263 --> 01:29:36,503
Buyurun.
1534
01:29:36,683 --> 01:29:37,523
Hadi buyurun.
1535
01:29:38,443 --> 01:29:39,083
Buyursunlar.
1536
01:29:42,423 --> 01:29:44,043
Gelin hanımefendi bir alış isteriz.
1537
01:29:46,123 --> 01:29:47,003
Sağolsunlar.
1538
01:29:48,583 --> 01:29:50,403
Sürpriz düğün bugüne kadar kim yapmış?
1539
01:29:55,063 --> 01:29:59,703
Altyazı M.K.
1540
01:30:00,000 --> 01:30:02,000
Hüsrev, hadi istesene kızı.
1541
01:30:02,380 --> 01:30:02,580
Tamam.
1542
01:30:06,840 --> 01:30:07,800
Evet.
1543
01:30:10,440 --> 01:30:13,000
Allah'ın emri, peygamberin kavliyle...
1544
01:30:13,840 --> 01:30:15,000
...kızınız Gonca'yı...
1545
01:30:16,200 --> 01:30:17,940
...oğlumuz Gürdal'a istiyoruz.
1546
01:30:19,640 --> 01:30:21,900
Bizim böyle oldu bittiye pek rızamız yok.
1547
01:30:30,000 --> 01:30:34,600
Eğer Gonca mutlu olacaksa...
1548
01:30:34,600 --> 01:30:35,720
...hayırlısı olsun.
1549
01:30:37,280 --> 01:30:38,320
O zaman hayırlı olsun.
1550
01:30:46,320 --> 01:30:47,740
Öp öp babanın elini.
1551
01:30:53,560 --> 01:30:54,400
Gonca.
1552
01:31:00,000 --> 01:31:16,680
Buyursunlar efendim.
1553
01:31:30,000 --> 01:31:58,000
Müzik
1554
01:32:00,000 --> 01:32:27,401
Ne yap lan sen
1555
01:32:55,021 --> 01:33:02,841
Herif içeri sızmış ama hallettim.
1556
01:33:03,181 --> 01:33:05,221
De başka birileri daha olabilir.
1557
01:33:06,081 --> 01:33:06,921
Başaltıyoruz burayı.
1558
01:33:08,121 --> 01:33:09,441
Konuyorsan arkadaşım yurdaş.
1559
01:33:10,061 --> 01:33:10,741
Gelineceğim şimdi.
1560
01:33:12,221 --> 01:33:13,301
Ne oluyor lan?
1561
01:33:14,101 --> 01:33:14,661
Sakin ol.
1562
01:33:15,221 --> 01:33:16,161
Gonca'ya daha buradan çık.
1563
01:33:16,761 --> 01:33:18,161
İçeride sızıntı var tamam mı?
1564
01:33:18,421 --> 01:33:19,481
Niye buradan çıkıyoruz?
1565
01:33:19,481 --> 01:33:20,141
Burası bizim yöne.
1566
01:33:20,241 --> 01:33:21,161
Biz kimseyi indirelim işte.
1567
01:33:21,421 --> 01:33:21,941
Yoruda al.
1568
01:33:22,641 --> 01:33:23,121
Kızı hamile.
1569
01:33:24,161 --> 01:33:24,901
Ailesine de söyle.
1570
01:33:25,021 --> 01:33:27,241
İnsanları da boşaltacağız çaktırma tamam mı?
1571
01:33:27,241 --> 01:33:29,481
Tamam tamam ben söyleyeceğim herkese şimdi.
1572
01:33:30,341 --> 01:33:32,721
Efendim çok özür diliyorum hepinizden.
1573
01:33:33,321 --> 01:33:34,541
Teşekkürler Müsken arkadaşlar.
1574
01:33:35,701 --> 01:33:37,281
Biz yüzükleri taktık.
1575
01:33:37,381 --> 01:33:38,621
Gelin hanım malum hamile.
1576
01:33:39,081 --> 01:33:40,461
O yüzden sizlerden özür diliyoruz.
1577
01:33:40,521 --> 01:33:41,081
Gitmemiz lazım.
1578
01:33:41,201 --> 01:33:42,501
Bu akşamlık bu kadar diyoruz.
1579
01:33:42,801 --> 01:33:44,721
Hepinize geldiğiniz için çok teşekkür ediyoruz.
1580
01:33:45,101 --> 01:33:46,501
Buyurun efendim buyurun beraber çıkalım.
1581
01:33:46,781 --> 01:33:47,401
İyi günler.
1582
01:33:47,561 --> 01:33:50,221
İyi günler.
1583
01:33:50,221 --> 01:33:51,581
Gel gel gel.
1584
01:33:51,681 --> 01:33:52,381
Görüşmek üzere.
1585
01:33:53,241 --> 01:33:54,061
Kusura bakmayın.
1586
01:33:55,021 --> 01:34:03,061
Fark ettiler
1587
01:34:03,061 --> 01:34:05,361
Kırdal çıkıyor
1588
01:34:05,361 --> 01:34:10,821
Eşref ne oluyor
1589
01:34:10,821 --> 01:34:13,701
Biz tehlikeli çıkacağız burada
1590
01:34:13,701 --> 01:34:14,381
Ne
1591
01:34:25,021 --> 01:34:26,701
Marum.
1592
01:34:31,701 --> 01:34:33,321
Sence iyi misin?
1593
01:34:33,401 --> 01:34:34,121
Nisan iyi misin?
1594
01:34:37,421 --> 01:34:38,021
Dikkatli bak.
1595
01:34:40,281 --> 01:34:40,761
Yürürsün.
1596
01:34:40,921 --> 01:34:41,401
Beni taşıyor.
1597
01:34:42,961 --> 01:34:43,641
İyi misin?
1598
01:34:46,341 --> 01:34:46,721
Kötü.
1599
01:34:47,221 --> 01:34:47,901
Gonca korker.
1600
01:34:47,981 --> 01:34:48,181
Kork.
1601
01:34:48,181 --> 01:34:48,481
Kork.
1602
01:34:48,481 --> 01:34:48,521
Kork.
1603
01:34:48,521 --> 01:34:48,681
Kork.
1604
01:34:49,881 --> 01:34:50,161
Geç.
1605
01:34:50,161 --> 01:34:50,361
Geç.
1606
01:34:50,601 --> 01:34:50,901
Geç.
1607
01:34:50,901 --> 01:34:51,001
Geç.
1608
01:34:51,001 --> 01:34:51,281
Geç.
1609
01:34:55,021 --> 01:35:04,422
B lan B lan B lan lan
1610
01:35:06,762 --> 01:35:07,782
Kaçmayın lan!
1611
01:35:11,622 --> 01:35:12,362
Gonca!
1612
01:35:12,642 --> 01:35:13,062
Gonca!
1613
01:35:15,942 --> 01:35:17,082
Yardım edin!
1614
01:35:17,142 --> 01:35:18,482
Yardım edin!
1615
01:35:18,682 --> 01:35:19,862
Yardım edin Allah'ım!
1616
01:35:19,922 --> 01:35:20,342
Gonca!
1617
01:35:20,342 --> 01:35:20,382
Gonca!
1618
01:35:21,662 --> 01:35:22,622
Gonca!
1619
01:35:22,722 --> 01:35:22,882
Gonca!
1620
01:35:25,042 --> 01:35:27,042
Yardım edin!
1621
01:35:27,042 --> 01:35:28,162
Yardım edin!
1622
01:35:28,162 --> 01:35:29,502
Yardım edin!
1623
01:35:30,502 --> 01:35:31,502
Yardım edin!
1624
01:35:31,502 --> 01:35:32,302
Saraya bas!
1625
01:35:35,302 --> 01:35:36,202
Komutan!
1626
01:35:36,202 --> 01:35:38,202
Kimse yok mu? Yardım edin ne olur!
1627
01:35:50,202 --> 01:35:52,202
Saraya baslar yardım edin!
1628
01:35:52,202 --> 01:35:53,002
Komutan!
1629
01:35:53,002 --> 01:35:54,282
Durdun!
1630
01:35:54,282 --> 01:35:56,722
Kendine gel. Hastaneye götürmemiz lazım.
1631
01:35:56,722 --> 01:35:58,022
Hadi hadi.
1632
01:35:58,022 --> 01:35:59,142
yardım edin ne olur.
1633
01:35:59,142 --> 01:36:00,082
Nereye bastırıyorsun?
1634
01:36:00,082 --> 01:36:02,122
Arabaya lazım.
1635
01:36:02,122 --> 01:36:03,442
Ağabey.
1636
01:36:03,442 --> 01:36:05,022
Çabuk hadi çabuk.
1637
01:36:05,022 --> 01:36:06,042
Ne olur çabuk.
1638
01:36:06,042 --> 01:36:07,562
Arabaya çabuk.
1639
01:36:07,562 --> 01:36:08,762
Gonca.
1640
01:36:08,762 --> 01:36:09,902
Gonca bırakma.
1641
01:36:09,902 --> 01:36:11,022
Ne için?
1642
01:36:11,022 --> 01:36:11,862
Tamam.
1643
01:36:11,862 --> 01:36:12,822
Gonca.
1644
01:36:12,822 --> 01:36:13,522
Boş ver.
1645
01:36:13,522 --> 01:36:14,022
Sakın.
1646
01:36:14,022 --> 01:36:14,522
Sakın.
1647
01:36:14,522 --> 01:36:15,482
Gonca.
1648
01:36:15,482 --> 01:36:16,242
Aç aç.
1649
01:36:16,242 --> 01:36:17,402
Aç şunu aç.
1650
01:36:17,402 --> 01:36:18,162
Gonca.
1651
01:36:18,162 --> 01:36:20,582
Siz benimle gelin.
1652
01:36:20,582 --> 01:36:22,122
Abi gelin benimle.
1653
01:36:22,122 --> 01:36:23,722
Hadi hadi çabuk çabuk.
1654
01:36:23,722 --> 01:36:27,402
Ay kızım.
1655
01:36:47,402 --> 01:36:48,762
Hemen hemen acil acil.
1656
01:36:49,362 --> 01:36:50,462
Acil çizgiye getirin.
1657
01:36:50,502 --> 01:36:51,222
Nasıl var acil?
1658
01:36:51,602 --> 01:36:52,322
Hemen getiriyorum.
1659
01:36:52,322 --> 01:36:54,162
Hadi hadi çabuk çabuk.
1660
01:36:55,742 --> 01:36:56,682
Hadi çabuk.
1661
01:36:57,382 --> 01:36:58,342
Alalım hastayı sevdiğe.
1662
01:36:59,082 --> 01:37:00,022
Yavaş dikkatli olun.
1663
01:37:00,482 --> 01:37:01,282
Bir de kancili alalım.
1664
01:37:01,362 --> 01:37:02,262
Çabuk açın yolu açın.
1665
01:37:02,342 --> 01:37:03,242
Hadi açalım çabuk.
1666
01:37:03,662 --> 01:37:04,762
Bir saniye arkadaşlar hadi.
1667
01:37:04,762 --> 01:37:06,342
Hadi acil edin.
1668
01:37:06,682 --> 01:37:07,002
Çabuk.
1669
01:37:09,922 --> 01:37:11,282
Abiciğim beni al içeri.
1670
01:37:11,682 --> 01:37:12,682
Bana ihtiyacı olur.
1671
01:37:12,882 --> 01:37:13,842
Bana ihtiyacı olur.
1672
01:37:13,942 --> 01:37:14,722
Sakin ol.
1673
01:37:15,642 --> 01:37:18,282
Tamam tamam sakin ol.
1674
01:37:20,202 --> 01:37:20,842
Sakin.
1675
01:37:22,322 --> 01:37:35,623
E Hangi yapt bunu Ya m Ya
1676
01:37:50,663 --> 01:37:52,183
Hayırlı akşamlar beyler.
1677
01:37:52,183 --> 01:37:53,423
Eyvallah.
1678
01:37:53,423 --> 01:37:55,103
Başımız sağ olsun.
1679
01:37:55,783 --> 01:37:56,323
Eyvallah.
1680
01:37:57,723 --> 01:37:58,183
Sağ ol.
1681
01:37:59,703 --> 01:38:00,203
Ne yaptın?
1682
01:38:00,283 --> 01:38:01,263
Cezayirliği buldun mu?
1683
01:38:02,263 --> 01:38:02,823
Henüz değil.
1684
01:38:03,943 --> 01:38:04,943
Arımalarım devam ediyor.
1685
01:38:05,583 --> 01:38:06,303
Ben bulacağım onu.
1686
01:38:06,803 --> 01:38:07,243
Yaşar abi.
1687
01:38:08,183 --> 01:38:08,663
Merak etme.
1688
01:38:09,183 --> 01:38:10,223
Mühimmat işini çözeceğiz.
1689
01:38:11,263 --> 01:38:11,863
Hadi bakalım.
1690
01:38:15,863 --> 01:38:18,623
Eşref bizi avlamak için fırsat kollarken...
1691
01:38:18,623 --> 01:38:20,723
...biz niye aniden toplandık bu saatte?
1692
01:38:21,543 --> 01:38:22,283
Digorlu gitti.
1693
01:38:22,443 --> 01:38:23,283
Sıra belli ki bizde.
1694
01:38:23,423 --> 01:38:26,223
Kadir haklı ölü yaşar
1695
01:38:26,223 --> 01:38:27,983
Digorlu'dan sonra
1696
01:38:27,983 --> 01:38:30,583
Hedefte biz varız
1697
01:38:30,583 --> 01:38:32,423
Eşrefi durduramazsak
1698
01:38:32,423 --> 01:38:33,923
Bizim ticaret
1699
01:38:33,923 --> 01:38:36,863
Yalan olur ha ben size diyeyim
1700
01:38:36,863 --> 01:38:37,463
Annem
1701
01:38:37,463 --> 01:38:39,963
Hayır yani
1702
01:38:39,963 --> 01:38:42,383
Mesele masa kurmaksa ortalıkta masa çok
1703
01:38:42,383 --> 01:38:44,203
Ama bizi
1704
01:38:44,203 --> 01:38:45,643
Bu masaya oturtuyorsan
1705
01:38:45,643 --> 01:38:48,243
Masayı muhafaza edeceksin yaşar
1706
01:38:48,243 --> 01:38:49,743
Ha
1707
01:38:49,743 --> 01:38:52,043
Bunu yapamıyorsan
1708
01:38:52,043 --> 01:38:55,343
Hepimiz başımızın çaresine bakarız. Orası ayrı.
1709
01:39:10,823 --> 01:39:13,103
Hiç merak etmeyin beyler.
1710
01:39:14,443 --> 01:39:18,603
Eşref bu masaya bir daha dokunmaya cesaret edemez.
1711
01:39:19,763 --> 01:39:20,803
Niyeymiş o?
1712
01:39:20,803 --> 01:39:23,923
Çünkü dokunursa ne olduğunu biliyor artık.
1713
01:39:25,023 --> 01:39:27,483
Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer.
1714
01:39:28,443 --> 01:39:30,663
Biz işimize odaklanacağız beyler.
1715
01:39:31,983 --> 01:39:33,643
Eşref bize engel olamaz.
1716
01:39:34,743 --> 01:39:35,703
Bir savaş başladı.
1717
01:39:36,103 --> 01:39:36,343
Tamam.
1718
01:39:37,323 --> 01:39:42,023
Bu savaşın sonunda artık ticareti biz alıp yürüteceğiz biz.
1719
01:39:43,003 --> 01:39:46,543
O eşrefle yetimler de tarihten silinecekler.
1720
01:39:50,803 --> 01:39:57,523
Bu günahkar denen arkadaş nerelerde?
1721
01:39:58,303 --> 01:39:59,563
Onun biraz işleri var.
1722
01:40:00,000 --> 01:40:00,300
...
1723
01:40:00,300 --> 01:40:04,000
...
1724
01:40:06,480 --> 01:40:10,000
...
1725
01:40:10,740 --> 01:40:11,840
Evet günahkar...
1726
01:40:11,840 --> 01:40:14,680
...masanın mesajını ilettin mi Eşref'e?
1727
01:40:15,660 --> 01:40:17,720
İlettim ilettim de...
1728
01:40:17,720 --> 01:40:18,640
...bir aksilik oldu ya.
1729
01:40:19,980 --> 01:40:20,840
Nasıl bir aksilik?
1730
01:40:21,660 --> 01:40:22,600
Gürdal kurtuldu.
1731
01:40:23,920 --> 01:40:25,380
Yanındaki kadın vuruldu.
1732
01:40:30,000 --> 01:40:35,020
Kadın mı vuruldu? Hangi kadın?
1733
01:40:35,880 --> 01:40:36,540
Nişanlısı.
1734
01:40:37,940 --> 01:40:39,060
Bu olmadı günahkar.
1735
01:40:39,920 --> 01:40:40,560
Bu olmadı.
1736
01:40:41,320 --> 01:40:43,260
Ulan bizim raconumuzda kadına sıkmak var mı?
1737
01:40:45,860 --> 01:40:48,240
Bir de düşmanımızın eline koz verdin.
1738
01:40:48,900 --> 01:40:50,280
Benlik hiçbir sıkıntı yok ki.
1739
01:40:50,500 --> 01:40:51,380
İçeridekilerin becerisi...
1740
01:40:51,380 --> 01:40:51,720
Bana bak.
1741
01:40:52,540 --> 01:40:53,980
Seninle sonra hesaplaşacağım.
1742
01:40:54,700 --> 01:40:55,600
Şimdi kaybol ortadan.
1743
01:41:00,000 --> 01:41:06,780
Toplantı bitmiştir beyler
1744
01:41:12,420 --> 01:41:13,460
Ne oldu?
1745
01:41:14,240 --> 01:41:15,260
Gel dedi geldik
1746
01:41:15,260 --> 01:41:16,580
Şimdi gidin diyor gidiyoruz
1747
01:41:16,580 --> 01:41:18,700
Neyiz lan biz kapı kulu muyuz?
1748
01:41:19,480 --> 01:41:20,580
Bizim de bir anlımız var
1749
01:41:20,580 --> 01:41:22,520
Biz de kendimizce birileriyiz
1750
01:41:22,520 --> 01:41:24,140
Buralara da kolay gelmedik
1751
01:41:24,140 --> 01:41:26,680
Başımıza babaysan
1752
01:41:26,680 --> 01:41:28,620
Masandan adam kaldırıyorlar
1753
01:41:28,620 --> 01:41:29,700
Ne biçim babasın lan
1754
01:41:29,700 --> 01:41:31,600
Igorlu'ya karşılık Gürdoğan sıkmış işte.
1755
01:41:32,400 --> 01:41:33,160
Kadın vuruldu diyor.
1756
01:41:33,540 --> 01:41:34,920
Yanlarında bir avukat var o herhalde.
1757
01:41:36,220 --> 01:41:37,480
Hamileydi galiba o kadın ya.
1758
01:41:38,960 --> 01:41:39,900
Lan öyle şey mi olur?
1759
01:41:40,780 --> 01:41:41,980
Bizim raconumuzda var mı bu?
1760
01:41:42,240 --> 01:41:43,700
Savaşı onlar başlatmış kardeşim.
1761
01:41:44,200 --> 01:41:45,100
İlk kurşunu sıkan onlar.
1762
01:41:45,740 --> 01:41:47,820
Savaşta da maalesef masum insanlar zarar görüyor.
1763
01:41:48,600 --> 01:41:49,780
Lan böyle savaşın...
1764
01:41:49,780 --> 01:42:00,860
Eşref ortalığın içinden geçecek
1765
01:42:00,860 --> 01:42:03,160
Bu savaş büyür
1766
01:42:03,160 --> 01:42:04,680
Norveç
1767
01:42:04,680 --> 01:42:05,280
Hadi oğlum
1768
01:42:15,780 --> 01:42:17,460
Bana gelmedi Eşref
1769
01:42:17,460 --> 01:42:18,340
Bana gelmedi
1770
01:42:18,340 --> 01:42:20,140
Keşke ben var olsaydım.
1771
01:42:20,980 --> 01:42:22,240
Ya kurtulmazlarsa Eşref'i?
1772
01:42:22,420 --> 01:42:23,280
Ya kurtulmazlarsa?
1773
01:42:23,920 --> 01:42:36,121
konu G kurtulacaklar Kurtulacak Ben bu insanlara ne diyece E Ne diyece bu annesine babas Ne diyece ben bu k
1774
01:42:42,001 --> 01:42:43,501
Allah belanı versin senin!
1775
01:42:44,321 --> 01:42:46,661
Ne biçim insanlarsınız ulan siz, ha?
1776
01:42:47,141 --> 01:42:48,941
Neyin içine sürükledin lan kızımı?
1777
01:42:49,361 --> 01:42:50,861
Böyle mi koruyacaksın sen onu?
1778
01:42:51,161 --> 01:42:52,541
Böyle mi koruyacaksın, ha?
1779
01:42:55,021 --> 01:42:59,621
Kerim Bey.
1780
01:42:59,781 --> 01:43:00,241
Kerim abi.
1781
01:43:00,721 --> 01:43:00,981
Sakin.
1782
01:43:01,721 --> 01:43:02,321
Abi sakin.
1783
01:43:03,381 --> 01:43:04,821
Biraz dışarı çıkalım bir hava alalım.
1784
01:43:04,861 --> 01:43:05,641
Alkacım gel.
1785
01:43:05,641 --> 01:43:06,041
Gel.
1786
01:43:06,581 --> 01:43:07,701
Alkacım.
1787
01:43:08,241 --> 01:43:09,021
Sakin.
1788
01:43:18,141 --> 01:43:19,321
Esen.
1789
01:43:20,981 --> 01:43:21,321
İyi misin?
1790
01:43:22,021 --> 01:43:23,101
Hiç hissetmiyorum.
1791
01:43:24,061 --> 01:43:24,981
Gel benimle.
1792
01:43:25,021 --> 01:43:44,541
Ah Gonca'm ah
1793
01:43:44,541 --> 01:43:47,201
Allah sabır versin Kerim abi
1794
01:43:47,201 --> 01:43:48,521
Geçecek
1795
01:43:48,521 --> 01:43:50,381
Atlatacağız bu günleri
1796
01:43:50,381 --> 01:43:53,461
Daha iyi olacağız siz beraber
1797
01:43:55,021 --> 01:44:01,581
Ben geliyorum.
1798
01:44:05,181 --> 01:44:06,221
Cahit.
1799
01:44:08,501 --> 01:44:09,621
Ulan yoksa...
1800
01:44:18,141 --> 01:44:20,321
Allah'ım ne olur o yapmış olmasın.
1801
01:44:21,621 --> 01:44:23,901
Yüce Rabbim ne olur Cahit yapmış olmasın.
1802
01:44:25,021 --> 01:44:34,481
Niye geldik şimdi buraya?
1803
01:44:35,541 --> 01:44:36,701
İstersen sen durma burada.
1804
01:44:37,041 --> 01:44:37,741
Bıraksınlar seni.
1805
01:44:38,761 --> 01:44:39,401
Yok olmaz.
1806
01:44:40,281 --> 01:44:41,961
Gonca'yı bu haldeyken bırakıp gidemem.
1807
01:44:43,521 --> 01:44:44,621
Sen bak iyi göremiyorsun.
1808
01:44:45,341 --> 01:44:46,401
Bir su falan getireyim mi sana?
1809
01:44:46,921 --> 01:44:47,881
İstemiyorum Eşref.
1810
01:44:48,541 --> 01:44:49,501
Hiçbir şey istemiyorum.
1811
01:44:50,901 --> 01:44:51,741
Aklım almıyor benim.
1812
01:44:52,521 --> 01:44:53,661
Böyle hayat mı yaşanır ya?
1813
01:44:53,661 --> 01:45:04,482
B ya m Hi de Ya denirse buna i ya biz
1814
01:45:05,782 --> 01:45:06,322
Alem bu.
1815
01:45:07,962 --> 01:45:10,502
Sizin bu alem dediğiniz pislik yuvasında hiç vicdan yok mu?
1816
01:45:12,082 --> 01:45:12,802
Yok.
1817
01:45:14,282 --> 01:45:16,802
Senin yanındayken benim başıma hiç iyi şeyler gelmiyor.
1818
01:45:17,682 --> 01:45:18,882
Kendimi iyi hissetmiyorum.
1819
01:45:22,442 --> 01:45:23,462
Gelmeyecekti zaten.
1820
01:45:25,042 --> 01:45:25,782
Haklısın.
1821
01:45:27,982 --> 01:45:28,982
Biliyorum.
1822
01:45:30,902 --> 01:45:32,202
O yüzden benden uzak dur.
1823
01:45:33,622 --> 01:45:34,262
Müsaadenle.
1824
01:45:52,262 --> 01:45:53,442
Olanları duydum.
1825
01:45:54,022 --> 01:45:54,562
Geçmiş olsun.
1826
01:45:55,042 --> 01:45:56,842
Ulan Yaşar
1827
01:45:56,842 --> 01:45:59,722
Ulan ben de seni delikanlı bir adam sanıyordum lan
1828
01:45:59,722 --> 01:46:03,222
Sen hamile bir kadına sıkacak kadar kansızmışsın
1829
01:46:03,222 --> 01:46:04,702
Hamile mi?
1830
01:46:06,102 --> 01:46:07,722
Haberim yoktu bilmiyordum ha
1831
01:46:07,722 --> 01:46:10,882
Eşref bak biz kadına sıkmadık
1832
01:46:10,882 --> 01:46:12,622
Hedef yurdaldı
1833
01:46:12,622 --> 01:46:16,442
En yakın adamını vurup senin canını yakmak istedik
1834
01:46:16,442 --> 01:46:18,822
Ya ben seni uyardım değil mi?
1835
01:46:18,822 --> 01:46:21,702
Benim işime çomak sokma dedim
1836
01:46:21,702 --> 01:46:24,102
Ulan sen benim canımı yattın
1837
01:46:24,102 --> 01:46:25,842
Ben de bu şehri yakacağım.
1838
01:46:26,242 --> 01:46:27,302
Hem de sen içindeyken.
1839
01:46:28,402 --> 01:46:30,122
İlk kanı sen döktün Eşref.
1840
01:46:31,082 --> 01:46:32,782
Ulan düşmanlığında bir ajan olur be.
1841
01:46:34,122 --> 01:46:35,802
Böyle olsun istemezdim.
1842
01:46:36,562 --> 01:46:37,702
Üzgünüm olanlar için.
1843
01:46:38,862 --> 01:46:41,062
Hanımefendiye Allah'tan şifa diliyorum.
1844
01:46:42,362 --> 01:46:44,262
Bak biz ne kadar konuşursak konuşalım.
1845
01:46:44,862 --> 01:46:46,162
Olmuşları değiştiremeyiz.
1846
01:46:47,562 --> 01:46:49,202
Benim sana başka bir teklifim var.
1847
01:46:50,042 --> 01:46:52,762
Gel bu meseleyi sulh yaparak çözelim.
1848
01:46:52,762 --> 01:46:57,142
Ben daha fazla masum insan zarar görsün istemiyorum ya.
1849
01:46:58,262 --> 01:46:59,302
Vazgeç şu savaştan.
1850
01:47:01,062 --> 01:47:03,042
Savaş daha yeni başlıyor Yaşar.
1851
01:47:04,042 --> 01:47:05,702
Etrafında kimse kalmayacak senin.
1852
01:47:06,342 --> 01:47:07,982
Leşine bile sahip çıkmayacaklar.
1853
01:47:08,482 --> 01:47:09,062
Duydun mu lan beni?
1854
01:47:10,102 --> 01:47:11,962
Öfkelisin anlıyorum.
1855
01:47:12,582 --> 01:47:13,982
Ama teklifim geçerli.
1856
01:47:14,922 --> 01:47:17,002
Sulh yapmaktan başka çözüm yok.
1857
01:47:18,082 --> 01:47:20,542
Bu kanı durdurmak ikimizin elinde.
1858
01:47:20,542 --> 01:47:23,122
Gel oturalım konuşalım
1859
01:47:23,122 --> 01:47:35,943
Hukan daha fazla b Bak Abbas sevkiyat bekliyor Bu gidi ikimizi de g Gel masada g bir yerin olsun Bu i sana iyi bir pay verece
1860
01:47:36,483 --> 01:47:38,163
Hem de kimse zarar görmeyecek.
1861
01:47:38,483 --> 01:47:38,883
Ne diyorsun?
1862
01:47:38,883 --> 01:47:55,343
Bu nasıl doktor?
1863
01:47:55,703 --> 01:47:56,423
İyileşecek mi?
1864
01:47:56,923 --> 01:47:58,323
Siz hastanın yakını mısınız?
1865
01:48:00,183 --> 01:48:01,503
Kocası sayılırım ben.
1866
01:48:02,303 --> 01:48:03,003
Evet beyefendi.
1867
01:48:03,223 --> 01:48:04,963
Ameliyatınız oldukça zorlu geçti.
1868
01:48:05,963 --> 01:48:07,403
Mermi isabet ettiği yerde.
1869
01:48:07,403 --> 01:48:08,863
Çiftli bir hasara yol açmış.
1870
01:48:08,883 --> 01:48:12,083
Biz kanamayı durdurduk ve gereken müdahaleyi yaptık.
1871
01:48:12,383 --> 01:48:13,923
Hastamızın durumu şu anda stabil.
1872
01:48:16,883 --> 01:48:20,783
Fakat önümüzde dikkat etmemiz gereken bir iyileşme süreci var.
1873
01:48:21,303 --> 01:48:22,903
Biz zaten yakından takip ediyoruz.
1874
01:48:23,383 --> 01:48:23,903
Geçmiş olsun.
1875
01:48:24,043 --> 01:48:24,503
Sağ olun.
1876
01:48:26,763 --> 01:48:27,523
Bebek?
1877
01:48:28,123 --> 01:48:28,903
Bebeğin durumu nasıl?
1878
01:48:30,103 --> 01:48:32,123
Üzülerek bildirmem gereken bir konu var.
1879
01:48:33,843 --> 01:48:35,943
Ameliyat esnasında bebeğin kalbi durmuştu.
1880
01:48:35,943 --> 01:48:38,263
Tüm çabalarımızdan alay.
1881
01:48:38,363 --> 01:48:39,563
Maalesef kurtaramadık.
1882
01:48:40,563 --> 01:48:41,283
Başınız sağ olsun.
1883
01:49:05,943 --> 01:49:22,183
Kalp atışlarını duymak ister misiniz?
1884
01:49:22,183 --> 01:49:24,183
Kız.
1885
01:49:35,943 --> 01:49:59,703
Altyazı M.K.
1886
01:50:00,000 --> 01:50:10,000
Müzik
1887
01:50:10,000 --> 01:50:20,000
Müzik
1888
01:50:20,000 --> 01:50:46,400
Gelmeyin peşimden.
1889
01:50:46,400 --> 01:50:47,340
Çekil lan!
1890
01:50:50,000 --> 01:50:55,320
Ne yaptınız lan siz?
1891
01:50:56,020 --> 01:50:56,720
Ne yaptınız?
1892
01:51:01,540 --> 01:51:03,380
Benim olaya dahilim yok.
1893
01:51:03,840 --> 01:51:07,240
Senin dahlin yok da diğerlerinde mi yok ulan?
1894
01:51:07,980 --> 01:51:09,800
Bir sabi öldü az önce.
1895
01:51:09,940 --> 01:51:11,200
Bir sabi öldü.
1896
01:51:11,920 --> 01:51:14,760
Anası da hastanede yoğun bakımda.
1897
01:51:17,200 --> 01:51:18,820
Ben böyle bir şey yapmam.
1898
01:51:20,000 --> 01:51:21,460
Haberim olsa engel olurdum.
1899
01:51:22,180 --> 01:51:25,540
Masasına oturdun o ihtiyar çoluk çocuk ayırt ediyor mu?
1900
01:51:26,740 --> 01:51:29,780
Annenin ölümünde onun payı var dedim.
1901
01:51:30,160 --> 01:51:34,360
Gittin o ihtiyar dönen şerefsizin masasına oturdun.
1902
01:51:35,000 --> 01:51:36,720
Yetimlere sırtını döndün.
1903
01:51:37,380 --> 01:51:40,980
Senin gibi evladın Allah belasını versin ulan.
1904
01:51:43,980 --> 01:51:46,520
Baba o ayrı bu ayrı.
1905
01:51:47,240 --> 01:51:48,720
Bana başka seçenek mi bıraktınız?
1906
01:51:48,720 --> 01:51:51,680
Bana baba deme. Bana baba deme!
1907
01:51:53,300 --> 01:51:56,500
Senin gibi evladım yok artık benim.
1908
01:51:57,040 --> 01:52:00,440
Kadir, benim evladım öldü.
1909
01:52:00,980 --> 01:52:07,020
Ama bak, şunu iyi bil ki bundan sonra ensendeyim.
1910
01:52:08,520 --> 01:52:09,540
Dikkatli ol.
1911
01:52:18,720 --> 01:52:55,001
i te
1912
01:52:55,021 --> 01:52:58,741
İntikam almaya düşünüyorsun değil mi?
1913
01:52:59,261 --> 01:53:00,741
Kan dökmeden rahatlamayacaksın
1914
01:53:00,741 --> 01:53:03,281
Gerekirse evet
1915
01:53:03,281 --> 01:53:07,341
Eşref binlerce insanı da öldürsen
1916
01:53:07,341 --> 01:53:09,461
Bu acıyı dindirmeyeceksin
1917
01:53:09,461 --> 01:53:11,621
Bu yaşanan acı unutulmayacak
1918
01:53:11,621 --> 01:53:13,781
Bırak insanlar yaslarını yaşasın
1919
01:53:13,781 --> 01:53:17,341
Benim de yasımı yaşama biçimim bu
1920
01:53:17,341 --> 01:53:18,121
İnsan
1921
01:53:18,121 --> 01:53:23,321
Adam var ya bu adam
1922
01:53:23,321 --> 01:53:25,861
O adam benim kardeşimden öte.
1923
01:53:26,381 --> 01:53:28,121
O adam benim kardeşimden öte.
1924
01:53:29,441 --> 01:53:31,901
O adam benim hayattaki en hakiki dostum.
1925
01:53:33,341 --> 01:53:37,301
Bir hayatında ilk defa, ilk defa doğru bir şey yapmak istedi.
1926
01:53:38,921 --> 01:53:41,441
Çocuk sahibi olmak, aile kurmak.
1927
01:53:43,141 --> 01:53:43,861
Yaşatmadılar.
1928
01:53:45,221 --> 01:53:46,081
Müsaade etmediler.
1929
01:53:47,121 --> 01:53:51,261
Bize bu mutluluğu haram edenlerin, aldıkları nefesi...
1930
01:53:51,261 --> 01:53:53,681
Onları haram etmek benim borcum Nisan.
1931
01:53:58,341 --> 01:53:59,841
Hastayı görebilirsiniz.
1932
01:54:16,461 --> 01:54:17,421
Abi.
1933
01:54:18,761 --> 01:54:20,061
Git içeri.
1934
01:54:20,501 --> 01:54:20,801
Hadi.
1935
01:54:21,261 --> 01:54:22,261
Ne diyeceğim?
1936
01:54:22,741 --> 01:54:24,461
Nasıl diyeceğim?
1937
01:54:26,381 --> 01:54:28,861
Pepe Bey'i nasıl diyeceğim?
1938
01:54:29,301 --> 01:54:31,301
Abim senden dömesi lazım.
1939
01:54:51,261 --> 01:55:25,022
Altyaz M Bu dizinin betimlemesi TRT taraf Sesli Betimleme Derne yapt
1940
01:55:25,042 --> 01:55:55,022
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
1941
01:55:55,042 --> 01:55:56,042
Tamam.
1942
01:56:21,042 --> 01:56:21,722
Benim benim.
1943
01:56:22,882 --> 01:56:24,082
Yalma kendini çok fazla.
1944
01:56:24,082 --> 01:56:25,322
Dinlen.
1945
01:56:26,662 --> 01:56:27,802
Doktorla konuştuk.
1946
01:56:29,682 --> 01:56:30,902
Çok iyi geçmiş ameliyat.
1947
01:56:32,202 --> 01:56:34,262
Yakın ve yani her şey yoluna girecek.
1948
01:56:35,382 --> 01:56:36,302
Çok iyiymişsin.
1949
01:56:39,702 --> 01:56:40,122
Bebeğim.
1950
01:56:44,902 --> 01:56:46,362
Yemiymiş bebeğim.
1951
01:56:54,082 --> 01:56:56,622
Yaşıyor mu Gürdan?
1952
01:56:58,422 --> 01:57:01,862
Hayatta mı Gürdan?
1953
01:57:08,862 --> 01:57:11,462
Bana bir şey söyle.
1954
01:57:12,322 --> 01:57:13,662
Yaşıyor mu?
1955
01:57:13,662 --> 01:57:14,662
Yaşıyor mu?
1956
01:57:21,082 --> 01:57:21,962
Affet.
1957
01:57:24,082 --> 01:57:34,903
Ay E
1958
01:57:35,343 --> 01:57:35,623
Eşref.
1959
01:57:35,623 --> 01:57:35,683
Eşref.
1960
01:57:35,683 --> 01:57:35,703
Eşref.
1961
01:57:35,703 --> 01:57:35,723
Eşref.
1962
01:57:35,723 --> 01:57:35,923
Eşref.
1963
01:57:35,923 --> 01:57:36,523
Eşref.
1964
01:57:36,843 --> 01:57:38,383
Tansiyonun düştü.
1965
01:57:38,603 --> 01:57:39,063
Doktor.
1966
01:57:39,623 --> 01:57:41,223
Sizi şuradaki odaya alayım.
1967
01:57:41,803 --> 01:57:41,983
Gel.
1968
01:57:42,983 --> 01:57:44,483
Gel yine de bir test yapsınlar.
1969
01:57:55,063 --> 01:57:57,063
Ah!
1970
01:58:25,063 --> 01:58:32,923
Git buradan!
1971
01:58:32,923 --> 01:58:33,003
Git buradan!
1972
01:58:47,563 --> 01:58:50,383
Biz bir kan örneği alıp değerlerine bakalım.
1973
01:58:50,383 --> 01:58:55,143
Siz şöyle uzanın
1974
01:58:55,143 --> 01:58:58,403
Efendiden bir kan alalım hemen
1975
01:59:20,383 --> 01:59:34,243
Bayıldı.
1976
01:59:36,743 --> 01:59:38,463
Kan yormaya dayanamıyor.
1977
01:59:41,883 --> 01:59:44,223
Bizim de kan davamız hiç bitmiyor zaten.
1978
01:59:50,383 --> 01:59:59,703
Altyazı M.K.
1979
02:00:00,000 --> 02:00:29,980
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
1980
02:00:30,000 --> 02:00:41,820
Geçmiş olsun.
1981
02:00:43,240 --> 02:00:44,020
Geçmedi hiçbir şey.
1982
02:00:44,780 --> 02:00:45,700
Geçmeyecek daha.
1983
02:00:48,180 --> 02:00:49,000
Ne yapacaksın?
1984
02:00:50,140 --> 02:00:50,580
Direkene.
1985
02:00:51,780 --> 02:00:53,600
Yaşar seni masaya davet etti.
1986
02:00:57,220 --> 02:00:59,980
Tüm yaşananlara rağmen...
1987
02:00:59,980 --> 02:01:01,540
O masada olman lazım.
1988
02:01:02,980 --> 02:01:03,460
Eşref.
1989
02:01:05,040 --> 02:01:06,280
Onu öldürmeni istemiyoruz.
1990
02:01:07,960 --> 02:01:08,860
Zul'ü kabul et.
1991
02:01:09,940 --> 02:01:10,580
Şimdilik.
1992
02:01:11,500 --> 02:01:13,040
Ama o ölmeyi hak ediyor.
1993
02:01:14,480 --> 02:01:15,540
İhtiyar için...
1994
02:01:15,540 --> 02:01:17,520
...ona ihtiyacımız var.
1995
02:01:18,040 --> 02:01:20,020
Artık hiçbir şey umurumda değil biliyor musun?
1996
02:01:21,900 --> 02:01:22,500
Nisan.
1997
02:01:22,500 --> 02:01:22,560
Nisan.
1998
02:01:25,440 --> 02:01:26,980
O umurumda ama.
1999
02:01:29,980 --> 02:01:37,940
Eğer sıradan bir hayat istiyorsan, mutlu olmak istiyorsan dediklerimizi yapmalısın.
2000
02:01:39,420 --> 02:01:41,100
Daha fazla kan dökmeni istemiyoruz.
2001
02:01:42,240 --> 02:01:43,620
Akacak kan damarda durmaz.
2002
02:01:45,520 --> 02:01:47,680
İhtiyarın kızını bulman lazım.
2003
02:01:49,660 --> 02:01:51,560
Ticaretine devam etmen lazım.
2004
02:01:52,580 --> 02:01:55,600
Bunlar kişisel meselelerin üstünde.
2005
02:01:57,040 --> 02:01:58,740
Ne dersen deyim yapacaksın.
2006
02:01:59,980 --> 02:02:08,020
Ama unutma yaptığın seçimler sadece seni değil sevdiklerini de etkileyecek.
2007
02:02:09,980 --> 02:02:13,840
Seni dışarıda tutabilmemiz için bir neden kalmaz.
2008
02:02:29,980 --> 02:02:55,001
Altyaz M
2009
02:02:55,021 --> 02:03:12,221
Vay! Vay!
2010
02:03:13,301 --> 02:03:14,321
Abbas kardeşim.
2011
02:03:15,461 --> 02:03:17,721
Ricaımızı kırmadın mekanımıza geldin.
2012
02:03:18,421 --> 02:03:19,021
Hoş geldin.
2013
02:03:19,681 --> 02:03:19,921
Buyur.
2014
02:03:25,021 --> 02:03:29,621
Kadir ben
2015
02:03:29,621 --> 02:03:31,041
Yanık Kadir
2016
02:03:31,041 --> 02:03:32,681
Seni tanıyorum Kadir
2017
02:03:32,681 --> 02:03:34,401
Silahçıydın
2018
02:03:34,401 --> 02:03:37,521
Daha önce yüklü işler yapmıştın
2019
02:03:37,521 --> 02:03:38,881
Hala piyasadayım
2020
02:03:38,881 --> 02:03:41,741
Oğlum getirin tatlıyı
2021
02:03:41,741 --> 02:03:43,421
Tatlı yiyelim
2022
02:03:43,421 --> 02:03:45,141
Tatlı konuşalım
2023
02:03:45,141 --> 02:03:54,041
Yaşara çalışırsın diye biliyorum
2024
02:03:54,041 --> 02:03:55,761
Ben kimseye çalışmam.
2025
02:03:56,401 --> 02:03:57,501
Kendi hesabıma bakarım.
2026
02:03:58,901 --> 02:03:59,901
Beni niye çağırdın?
2027
02:04:01,261 --> 02:04:01,861
İş birliği.
2028
02:04:03,821 --> 02:04:05,701
Ne verebilirsin bana?
2029
02:04:08,621 --> 02:04:09,661
Mehmet.
2030
02:04:12,181 --> 02:04:13,581
Hem de çokça.
2031
02:04:14,881 --> 02:04:16,361
Cezayirli benimle çalışıyordu.
2032
02:04:19,061 --> 02:04:20,861
Yaşar ne diye bu işe?
2033
02:04:24,041 --> 02:04:29,641
Ben kim ne düşünür ne konuşur diye yaşamam Abbas Bey.
2034
02:04:32,161 --> 02:04:35,261
Size istediklerinizi verecek tek kişiyim ben.
2035
02:04:35,261 --> 02:04:54,581
Sizin anlaştığınız adamlar birbirine girdi.
2036
02:04:55,881 --> 02:05:05,242
E ile Ya aras bir sava ba Bundan en siz zarar g Yeterince g zaten
2037
02:05:07,762 --> 02:05:08,682
Tam olarak ne istiyorsun?
2038
02:05:15,762 --> 02:05:19,202
Silah işini bana bırak, arkana yaslan.
2039
02:05:20,942 --> 02:05:21,702
Niye?
2040
02:05:21,702 --> 02:05:25,642
Ülkenizde daha önce bulundum
2041
02:05:25,642 --> 02:05:28,202
Güzel yemeklerinizi yedim
2042
02:05:28,202 --> 02:05:30,722
Yok olsun istemiyorum diyelim
2043
02:05:30,722 --> 02:05:34,962
Hele ki o zalimlere karşı aslan
2044
02:05:34,962 --> 02:05:39,402
Ben sizden yanayım
2045
02:05:39,402 --> 02:05:41,262
Yani şimdilik
2046
02:05:41,262 --> 02:05:43,802
Sadece bunun için mi?
2047
02:05:45,062 --> 02:05:45,382
Hayır
2048
02:05:45,382 --> 02:05:48,702
Altınlarınıza da talibim
2049
02:05:48,702 --> 02:05:50,662
Anlamışım
2050
02:05:50,662 --> 02:05:54,382
Kararınız nedir?
2051
02:05:58,742 --> 02:06:00,562
Sana güvenmiyorum Kadir
2052
02:06:00,562 --> 02:06:04,662
Sadece daha önce iyi işler yaptığını bilirim
2053
02:06:09,982 --> 02:06:12,242
En iyisini yapmadım henüz
2054
02:06:12,242 --> 02:06:16,282
İyi bakalım
2055
02:06:16,282 --> 02:06:19,862
Hemen evet demiyorum ama
2056
02:06:19,862 --> 02:06:23,922
Daha önce yapabileceğin işleri göreceğim.
2057
02:06:25,962 --> 02:06:27,662
Eşref ile Yaşar'ı aşabilirsem tabi.
2058
02:06:30,202 --> 02:06:30,782
Eyvallah.
2059
02:06:32,662 --> 02:06:34,082
Orası ne merak etme.
2060
02:06:38,582 --> 02:06:39,662
Sağ ol.
2061
02:06:40,102 --> 02:06:40,462
Görürüz ama.
2062
02:06:48,462 --> 02:06:49,842
Alın lan şu tatlıyı.
2063
02:06:49,862 --> 02:07:03,502
Nasıl durumu?
2064
02:07:04,702 --> 02:07:05,842
Nasıl olsun durmak
2065
02:07:05,842 --> 02:07:07,822
Duydun işte
2066
02:07:07,822 --> 02:07:10,902
Sakinleşsin diye yine yaptılar
2067
02:07:10,902 --> 02:07:14,082
Bu kadar acıya nasıl dayanacak
2068
02:07:14,082 --> 02:07:15,602
Nasıl katlanacak bilmiyorum
2069
02:07:15,602 --> 02:07:16,422
Vallahi ben de
2070
02:07:16,422 --> 02:07:18,642
Kardeşim acıysan da sırtlanacaksın
2071
02:07:18,642 --> 02:07:20,802
...beraber dayanacaksınız.
2072
02:07:21,442 --> 02:07:23,202
Vallahi profesör...
2073
02:07:23,202 --> 02:07:36,023
duracak halim yok Ama var ya var ya ben bunu yapan bulaca Ya ya yani Dur tamam sen bunlar d
2074
02:07:36,023 --> 02:07:37,923
Eşref halledecek o işi
2075
02:07:37,923 --> 02:07:39,303
Nerede o?
2076
02:07:41,243 --> 02:07:41,783
Çıktı gitti
2077
02:07:41,783 --> 02:07:43,643
Harekete geçti büyük ihtimalle
2078
02:07:43,643 --> 02:07:44,623
Bize de bir şey söylemedi
2079
02:07:44,623 --> 02:07:46,403
Göremedim abi göremedim
2080
02:07:46,403 --> 02:07:49,123
Sıkanı görebilsem hayatını göremedim
2081
02:07:49,123 --> 02:07:51,903
O Yaşar'ın işi bu profesör
2082
02:07:51,903 --> 02:07:53,463
O yaptırdı bunu baksana
2083
02:07:53,463 --> 02:07:54,643
Yemin ederim o yaptırdı
2084
02:07:55,223 --> 02:07:56,423
Daha henüz bir şey bilmiyoruz.
2085
02:07:56,643 --> 02:07:57,303
Bekle dur.
2086
02:08:01,083 --> 02:08:02,423
Ne var lan Kadir?
2087
02:08:03,883 --> 02:08:05,163
Çocuğunu kaybetmişsin.
2088
02:08:05,883 --> 02:08:06,563
Başına sağ olsun.
2089
02:08:07,143 --> 02:08:07,543
Çok üzül.
2090
02:08:07,923 --> 02:08:09,403
Çok üzülme oğlum çok üzülme.
2091
02:08:09,783 --> 02:08:10,863
Sonra ben size üzüleceğim.
2092
02:08:11,663 --> 02:08:13,023
Hepiniz bunun sebebisiniz oğlum.
2093
02:08:13,123 --> 02:08:14,863
Hepinizi geberteceğim Kadir hepinizi.
2094
02:08:15,363 --> 02:08:15,843
Tövbe de.
2095
02:08:17,003 --> 02:08:18,323
Ben böyle bir şey yapmam.
2096
02:08:18,943 --> 02:08:19,923
Kimseyi de yaptırmam.
2097
02:08:20,323 --> 02:08:21,403
Yapanada mane olurum.
2098
02:08:21,643 --> 02:08:22,163
Kim yaptı?
2099
02:08:22,583 --> 02:08:23,863
Kim yaptı lan o zaman ha?
2100
02:08:23,963 --> 02:08:24,423
Kim yaptı?
2101
02:08:25,203 --> 02:08:26,043
Günahkar diye biri.
2102
02:08:27,063 --> 02:08:27,723
Günahkar mı?
2103
02:08:27,923 --> 02:08:29,963
Aynen. Yaşar'ın talimatıyla.
2104
02:08:30,783 --> 02:08:32,263
Şimdi saklanıyor. Yerini biliyorum.
2105
02:08:34,943 --> 02:08:36,143
Konumu şimdi yolluyorum sana.
2106
02:08:36,703 --> 02:08:39,163
Günahları onun kaderi öyle söylersin ona.
2107
02:08:42,663 --> 02:08:43,863
Ne diyor şerefsiz?
2108
02:08:44,783 --> 02:08:46,303
Tetikçinin yerini söyledim ona.
2109
02:08:46,823 --> 02:08:48,243
Kadir'in sözüyle iş yapılmaz abi.
2110
02:08:49,263 --> 02:08:51,823
Bak şimdi işin içinde Kadir varsa tuzak olabilir. Dikkat edelim.
2111
02:08:51,823 --> 02:08:54,763
Bu saatten sonra fark eder mi profesör Allah aşkına?
2112
02:08:57,483 --> 02:08:58,043
Abi.
2113
02:08:59,203 --> 02:09:00,143
Eşref'e haber verelim.
2114
02:09:00,563 --> 02:09:01,443
Yalnız bırakma şunu Faruk.
2115
02:09:01,463 --> 02:09:02,463
Tabii tabii gideceğim de.
2116
02:09:02,663 --> 02:09:03,623
Müslüm nerede haberin var mı?
2117
02:09:03,723 --> 02:09:05,323
Bilmiyorum haber vermek lazım ona da.
2118
02:09:21,823 --> 02:09:51,803
Altyazı M.K.
2119
02:09:51,823 --> 02:09:59,703
Altyazı M.K.
2120
02:10:00,000 --> 02:10:29,980
Altyazı M.K.
2121
02:10:30,000 --> 02:10:31,240
...yardım seni. Hastanedeydin.
2122
02:10:33,340 --> 02:10:35,180
Abi bak...
2123
02:10:35,180 --> 02:10:36,340
...sen de bilirsin bu alemi.
2124
02:10:37,220 --> 02:10:38,720
Emir gelir gider tetiği çekersin.
2125
02:10:39,740 --> 02:10:40,140
Biliyor musun?
2126
02:10:41,940 --> 02:10:42,760
Sen yaptın.
2127
02:10:46,840 --> 02:10:49,360
Kadına sikmak neymiş ulan şerefsiz!
2128
02:10:51,180 --> 02:10:52,700
Kadına sikmak neymiş!
2129
02:10:54,360 --> 02:10:55,680
Abi kadın...
2130
02:10:55,680 --> 02:10:57,040
...kadın maden yoktu ya hedefte.
2131
02:10:57,700 --> 02:10:58,700
Vallahi bak...
2132
02:11:00,000 --> 02:11:02,100
Oğlum kız gebeydi lan.
2133
02:11:03,820 --> 02:11:05,980
Bir sabi öldürdünüz anasının karnında.
2134
02:11:07,260 --> 02:11:07,640
Abi.
2135
02:11:08,320 --> 02:11:09,240
Vallahi billahi.
2136
02:11:09,660 --> 02:11:11,180
Allah sarpsin bilmiyordum ya.
2137
02:11:12,560 --> 02:11:14,200
Ben sana ne yapayım Cahit söyle.
2138
02:11:15,120 --> 02:11:16,860
Ben şimdi sana ne yapayım lan.
2139
02:11:17,720 --> 02:11:19,560
Kardeşim dediğim adamın...
2140
02:11:19,560 --> 02:11:21,120
...evladına kıydınız lan.
2141
02:11:21,120 --> 02:11:21,140
Lan.
2142
02:11:22,560 --> 02:11:24,180
Ne yapayım lan ben sana.
2143
02:11:25,500 --> 02:11:26,320
Bu oyu mu lan seni.
2144
02:11:26,980 --> 02:11:27,760
Bu oyu mu lan.
2145
02:11:28,420 --> 02:11:29,360
Bu oyu mu lan.
2146
02:11:30,000 --> 02:11:32,060
Nedir lan sen geçecektin bu hayatta?
2147
02:11:32,720 --> 02:11:34,000
Nedir sen geçecektin?
2148
02:11:42,000 --> 02:11:43,500
Allah'ım.
2149
02:11:44,380 --> 02:11:46,020
Ben ne diyeceğim şimdi Gürdal'a?
2150
02:11:47,080 --> 02:11:50,280
Ben şimdi kardeşime ne diyeceğim Allah'ım?
2151
02:11:51,620 --> 02:11:53,180
Nedir lan sen geçecektin?
2152
02:12:00,000 --> 02:12:06,040
Öldür beni.
2153
02:12:06,040 --> 02:12:06,100
Öldür beni.
2154
02:12:08,400 --> 02:12:09,740
Al çık kafama.
2155
02:12:09,960 --> 02:12:10,940
Madem benden derdiler.
2156
02:12:11,080 --> 02:12:11,260
Çık.
2157
02:12:24,140 --> 02:12:24,900
Kurtul.
2158
02:12:27,080 --> 02:12:35,841
Kurtul geldi G geldi G bak temkinli olal tamam Bu saatten sonra temkinli
2159
02:12:39,601 --> 02:12:40,641
Neredesin lan?
2160
02:12:51,961 --> 02:12:53,281
Bu kadar mıyız?
2161
02:12:53,901 --> 02:12:54,841
Şimdilik öyle.
2162
02:12:55,021 --> 02:13:00,261
Masadan bir bir eksiliyor herhalde dostlar
2163
02:13:00,261 --> 02:13:04,481
Nasıl ya?
2164
02:13:05,561 --> 02:13:06,401
Günahkar da mı öldü?
2165
02:13:07,061 --> 02:13:07,401
Hayır
2166
02:13:07,401 --> 02:13:09,941
O bir süre gelmeyecek
2167
02:13:09,941 --> 02:13:12,461
Gidenin yeri dolar da
2168
02:13:12,461 --> 02:13:14,641
İhale bize kalmasın
2169
02:13:14,641 --> 02:13:20,361
Eşref hepimizi tek tek hedefe almıştır
2170
02:13:20,881 --> 02:13:22,401
Var yemez haklı
2171
02:13:22,401 --> 02:13:24,081
Bu işin sonu kötü
2172
02:13:24,081 --> 02:13:27,301
Eşref dökülen kanı yerde bırakmaz
2173
02:13:27,301 --> 02:13:33,381
E o zaman biz niye burada böyle bekliyoruz
2174
02:13:33,381 --> 02:13:34,921
Biz gidelim o gelmeden
2175
02:13:34,921 --> 02:13:36,441
Git lan hadi
2176
02:13:36,441 --> 02:13:38,641
Tutmayın küçük enişteyi
2177
02:13:38,641 --> 02:13:40,781
Aksesin bir de adama mı saldıracaksın
2178
02:13:40,781 --> 02:13:47,041
Hayır gitmeyeceğiz
2179
02:13:47,041 --> 02:13:48,761
O buraya gelecek
2180
02:13:48,761 --> 02:13:49,761
Nasıl
2181
02:13:49,761 --> 02:13:52,781
Ben çağırdım
2182
02:13:52,781 --> 02:13:53,921
Sulh için
2183
02:13:53,921 --> 02:14:06,301
Sen Eşref'i tanıyamamışsın Yaşar
2184
02:14:06,301 --> 02:14:08,701
Eşref ile sulh yapılmaz
2185
02:14:08,701 --> 02:14:13,061
Kazanamayacağı bir savaş olduğunu biliyor bunun
2186
02:14:13,061 --> 02:14:17,201
Daha fazla kan dökülsün istemiyorsa
2187
02:14:17,201 --> 02:14:18,641
Anlaşacak
2188
02:14:18,641 --> 02:14:22,561
Ya anlaşmaya yanaşmazsa
2189
02:14:23,921 --> 02:14:29,961
O zaman buradan sağ çıkamaz.
2190
02:14:37,641 --> 02:14:38,741
İçeride ver.
2191
02:14:40,581 --> 02:14:41,041
Eyvallah.
2192
02:14:42,161 --> 02:14:42,701
Eşref.
2193
02:14:43,461 --> 02:14:44,141
Tek gitme.
2194
02:14:44,561 --> 02:14:46,261
Çok kalabalıklar ben de gelirim.
2195
02:14:47,921 --> 02:14:49,161
Tek geldim bu dünyaya.
2196
02:14:49,821 --> 02:14:51,221
Gerekirse tek giderim Hıdır abi.
2197
02:14:53,921 --> 02:15:25,022
Altyaz M i te ederim
2198
02:15:25,042 --> 02:15:37,042
Geliyor.
2199
02:15:55,042 --> 02:16:08,142
Bir kere de olaysız gel Beşref.
2200
02:16:09,202 --> 02:16:10,602
Böylesi bize yakışmaz Yaşar.
2201
02:16:13,842 --> 02:16:15,142
Derdin varsa çözeriz.
2202
02:16:17,082 --> 02:16:17,902
Derdimsizsiniz.
2203
02:16:19,402 --> 02:16:20,302
Onu çözmeye geldim.
2204
02:16:20,302 --> 02:16:25,662
Sıkılacak tek mermi
2205
02:16:25,662 --> 02:16:28,082
Hepimizin derdini çözer mi?
2206
02:16:31,202 --> 02:16:32,502
Kime sıkıldığına bağlı
2207
02:16:32,502 --> 02:16:35,582
Otur da başlayalım gel
2208
02:16:50,302 --> 02:16:52,202
Günaydın.
2209
02:16:53,682 --> 02:16:54,822
Nasıl hissediyorsunuz?
2210
02:16:55,762 --> 02:16:58,602
Bu aralar acayip bir haldeyim.
2211
02:16:59,202 --> 02:17:00,622
Durum mallak bullak.
2212
02:17:01,622 --> 02:17:02,502
Halsizlik de var.
2213
02:17:02,902 --> 02:17:04,182
Mide bulantısı da oluyordur.
2214
02:17:04,182 --> 02:17:04,842
Evet.
2215
02:17:05,522 --> 02:17:08,102
Bu aralar yaşadıklarımız kolay değil.
2216
02:17:08,902 --> 02:17:10,222
Bir anne bebeğini kaybetti.
2217
02:17:10,322 --> 02:17:11,282
Ona şahit oldum.
2218
02:17:11,382 --> 02:17:13,082
Bir de sürekli tansiyonum düşüyor.
2219
02:17:13,782 --> 02:17:15,002
Tansiyon değil sadece.
2220
02:17:16,922 --> 02:17:18,022
Anlamadım ne peki?
2221
02:17:18,022 --> 02:17:21,722
Biz sizden aldığımız kanla tahlil yaptık.
2222
02:17:22,022 --> 02:17:23,302
Tahlil sonuçlarınız geldi.
2223
02:17:23,802 --> 02:17:28,863
Sizinle bir payla gerekiyor Nedir peki
2224
02:17:35,283 --> 02:17:36,703
Hoş geldiniz.
2225
02:17:39,623 --> 02:17:41,143
Eyvallah kardeşim.
2226
02:17:41,903 --> 02:17:42,743
Afiyet olsun abi.
2227
02:17:48,303 --> 02:17:50,063
Buraya gelerek...
2228
02:17:50,643 --> 02:17:52,703
...namına yakışır bir hareket yaptın.
2229
02:17:52,703 --> 02:17:53,863
Hoş geldin.
2230
02:17:55,063 --> 02:17:59,043
Burası benim şehrim Yaşar
2231
02:17:59,043 --> 02:18:03,263
Misafir olan sensin
2232
02:18:03,263 --> 02:18:06,243
Biz şehri fethettik Beşref
2233
02:18:06,243 --> 02:18:10,163
Her şeyi yavaş yavaş ele geçirdik
2234
02:18:10,163 --> 02:18:12,843
Herkes bize biat ediyor
2235
02:18:12,843 --> 02:18:16,823
Ben buradayım
2236
02:18:16,823 --> 02:18:18,603
Karşınızda
2237
02:18:18,603 --> 02:18:20,923
Beni ele geçiremediniz
2238
02:18:20,923 --> 02:18:24,803
Seni buraya sulh için çağırdık
2239
02:18:25,063 --> 02:18:27,263
Kanı durdurmak için.
2240
02:18:31,363 --> 02:18:33,023
Masaya da yakıştın ha.
2241
02:18:33,883 --> 02:18:34,703
Öyle değil mi beyler?
2242
02:18:39,443 --> 02:18:41,603
Eşrefe masamızda.
2243
02:18:42,663 --> 02:18:44,343
Aramızda olmasını teklif ettim.
2244
02:18:47,203 --> 02:18:48,543
Böyle bir karar ne zaman alındı?
2245
02:18:49,143 --> 02:18:49,903
Bizim haberimiz yok.
2246
02:18:51,163 --> 02:18:52,143
Ben aldım kararı.
2247
02:18:52,943 --> 02:18:54,543
Keşke bir istişare edeydin Yaşar.
2248
02:18:55,063 --> 02:18:58,843
O kadar vakit yoktu Kadir
2249
02:18:58,843 --> 02:19:02,883
Ortalık yangın yeriyken bazı kararların alınması gerekiyordu
2250
02:19:02,883 --> 02:19:25,483
Nisan iyi misin?
2251
02:19:26,123 --> 02:19:26,723
Ne dedi doktor?
2252
02:19:28,023 --> 02:19:30,623
Testlerde gebelik hormonu tespit edildi.
2253
02:19:30,623 --> 02:19:32,943
Yani bu da hamile olduğunuz anlamına geliyor.
2254
02:19:33,803 --> 02:19:36,283
Tahminen hamileliğin erken dönemindesiniz.
2255
02:19:36,823 --> 02:19:41,923
Ama daha net bilgi için bazı ek testler ve ultrason yapmamız gerekecek.
2256
02:20:00,000 --> 02:20:00,260
...
2257
02:20:00,260 --> 02:20:04,000
...
2258
02:20:10,060 --> 02:20:12,000
...
2259
02:20:16,000 --> 02:20:16,120
...
2260
02:20:16,120 --> 02:20:17,620
Gel bitirelim bu savaşı Eşref.
2261
02:20:18,800 --> 02:20:20,200
Herkes için...
2262
02:20:20,200 --> 02:20:21,240
...daha kazançlı olacak.
2263
02:20:22,280 --> 02:20:24,380
Güçleri birleştirirsek daha güçlü oluruz.
2264
02:20:25,320 --> 02:20:26,420
Ben buraya...
2265
02:20:26,420 --> 02:20:27,660
...sul için gelmedim Yaşar.
2266
02:20:28,340 --> 02:20:29,980
Size açık...
2267
02:20:29,980 --> 02:20:31,140
Savaş ilan etmeye geldim.
2268
02:20:35,680 --> 02:20:37,780
Akacak bir kan varsa sizinki olacak.
2269
02:20:38,540 --> 02:20:39,760
Siz raconu çiğnediniz.
2270
02:20:43,940 --> 02:20:46,840
Bunu yüzüne karşı mertçe söylemek için geldim.
2271
02:20:49,200 --> 02:20:50,580
Ben öldüreceğim adamı.
2272
02:20:51,220 --> 02:20:52,400
Yüzüne bakarak öldürürüm.
2273
02:20:53,880 --> 02:20:55,280
Ah be Şefa.
2274
02:20:56,860 --> 02:20:58,560
Beni hayal kırıklığına uğrattın.
2275
02:20:59,980 --> 02:21:04,400
Kanı durdurabilirdin
2276
02:21:04,400 --> 02:21:07,160
Kanı durdurmaya gelmedim Yaşar
2277
02:21:07,160 --> 02:21:09,880
Hepinizin kanını akıtmaya geldim
2278
02:21:09,880 --> 02:21:13,320
O zaman akacak kan seninki olur
2279
02:21:13,320 --> 02:21:17,640
Seni tanımak güzeldi Eşref Tek
2280
02:21:17,640 --> 02:21:19,440
Seni de öyle öyle Yaşar
2281
02:21:29,980 --> 02:21:44,680
Altyaz M Ben bu batay yukar
2282
02:21:50,680 --> 02:21:52,580
Siz öpünüz.
2283
02:21:53,060 --> 02:21:54,300
Aç çerçek lan.
2284
02:22:06,340 --> 02:22:36,320
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
2285
02:22:36,340 --> 02:23:06,320
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
2286
02:23:06,340 --> 02:23:22,280
Altyazı M.K.140754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.