All language subtitles for 23232323322(31)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:29,980 Altyazı M.K. 2 00:00:30,000 --> 00:00:32,540 Bir kalp bir kere sever. 3 00:00:45,960 --> 00:00:46,920 İsa. 4 00:00:51,800 --> 00:00:52,760 İsa. 5 00:00:53,240 --> 00:00:54,680 Ne oluyor ya? 6 00:00:54,680 --> 00:00:54,760 Ne oluyor ya? 7 00:00:56,460 --> 00:00:57,140 Korkma. 8 00:00:58,460 --> 00:00:58,720 Benim. 9 00:00:59,140 --> 00:00:59,640 Eşim. 10 00:01:00,000 --> 00:01:04,180 Gerçek misin rüyada mıyım ben 11 00:01:04,180 --> 00:01:06,400 Sakin ol tamam 12 00:01:06,400 --> 00:01:07,860 Sakin ol 13 00:01:07,860 --> 00:01:11,160 Ne oldu bir şey mi oldu iyi misin 14 00:01:11,160 --> 00:01:14,900 Bir şey mi oldu ne oldu 15 00:01:23,200 --> 00:01:24,240 Ev burası 16 00:01:24,240 --> 00:01:29,100 Abi bir adam geldi eve girdi 17 00:01:30,000 --> 00:01:30,480 Nasıl bir adam? 18 00:01:30,960 --> 00:01:32,540 Uzun boylu yakışıklı bu arabadan indi. 19 00:01:33,960 --> 00:01:34,840 Eşref mi lan yoksa? 20 00:01:35,160 --> 00:01:35,800 Olabilir ha. 21 00:01:36,360 --> 00:01:37,360 Adını bilmiyorum ama evde. 22 00:01:37,720 --> 00:01:38,460 Kim oğlum bu adam? 23 00:01:39,700 --> 00:01:40,600 Şimdi öğreniriz. 24 00:01:42,740 --> 00:01:43,820 Şef cevap versin. 25 00:01:45,820 --> 00:01:46,900 Ne yapıyorsun? 26 00:01:46,900 --> 00:01:47,940 Çık dışarı. 27 00:01:47,980 --> 00:01:49,020 Gel buraya. 28 00:01:49,240 --> 00:01:51,540 Çık dışarı. 29 00:01:51,580 --> 00:01:51,960 Ne oluyor? 30 00:01:53,480 --> 00:01:54,540 Çık dışarı gel. 31 00:01:55,440 --> 00:01:56,460 Dışarı çık gel. 32 00:01:56,460 --> 00:01:57,180 Gel buraya. 33 00:01:58,000 --> 00:01:59,920 Tamam tamam korkma Eşref. 34 00:02:00,240 --> 00:02:02,120 Aslında abileri onu almak istiyorlar. 35 00:02:02,620 --> 00:02:03,000 Tamam korkma. 36 00:02:03,000 --> 00:02:04,900 Çık dışarı. 37 00:02:06,420 --> 00:02:08,060 Geliyorum lan geliyorum bekleyin. 38 00:02:08,500 --> 00:02:10,200 Gitme Eşref ne olursun gitme. 39 00:02:11,700 --> 00:02:12,440 Siz burada kalın. 40 00:02:13,260 --> 00:02:13,920 Çıkmayın evden. 41 00:02:13,920 --> 00:02:14,480 Eşref. 42 00:02:16,660 --> 00:02:17,100 Gel. 43 00:02:18,720 --> 00:02:19,940 Tamam korkma. 44 00:02:20,520 --> 00:02:22,120 Sen geç şuradan kız. 45 00:02:26,460 --> 00:02:38,441 Bana bak bu silah istemiyorum E size yaz olur 46 00:02:41,941 --> 00:02:44,661 Şansınız varken çekin gidin buradan, hadi. 47 00:02:45,461 --> 00:02:49,001 Kardeşimi almadan gitmeyiz. O şarkıcı bozuntusu da hesap verecek. 48 00:02:55,021 --> 00:03:05,761 Alın gidin lan buradan. 49 00:03:06,401 --> 00:03:06,561 Hadi. 50 00:03:08,221 --> 00:03:08,501 Dönün. 51 00:03:16,501 --> 00:03:16,941 Nisan. 52 00:03:18,561 --> 00:03:19,121 Çıkın hadi. 53 00:03:19,921 --> 00:03:20,761 Eşref buradayız. 54 00:03:20,821 --> 00:03:21,361 Burada ne oldu? 55 00:03:21,441 --> 00:03:22,481 Ben hiçbir şey anlamadım. 56 00:03:23,181 --> 00:03:23,901 Gidiyoruz hadi gelin. 57 00:03:25,021 --> 00:03:27,161 Ne oldu hadi gel. 58 00:03:28,961 --> 00:03:30,881 Benim yüzümden başına gelmeyen kalmadı. 59 00:03:31,701 --> 00:03:34,941 Allah canımı alsa da ben de kurtulsam sen de kurtulsan. 60 00:03:35,321 --> 00:03:36,801 Asıl saçmalama ne diyorsun ya. 61 00:03:37,361 --> 00:03:38,681 Mahalleme yandı kızım yürüsene. 62 00:03:40,321 --> 00:03:40,881 İn şu arabaya. 63 00:03:41,881 --> 00:03:42,141 Geç. 64 00:03:55,021 --> 00:04:03,841 Nerede o? 65 00:04:04,161 --> 00:04:04,661 Savcım. 66 00:04:05,401 --> 00:04:07,481 Siz de mekana benden çok geliyorsunuz ha. 67 00:04:08,041 --> 00:04:08,881 Kadir kızım nerede? 68 00:04:09,881 --> 00:04:11,261 Tımarhaneye kapattınız ya. 69 00:04:11,821 --> 00:04:12,261 Oradadır. 70 00:04:12,441 --> 00:04:13,501 Kaçtı kaçtı. 71 00:04:14,161 --> 00:04:14,881 Bana oyun oynama. 72 00:04:15,281 --> 00:04:16,221 Sen mi kaçırdın ha? 73 00:04:16,281 --> 00:04:16,561 Yok. 74 00:04:17,321 --> 00:04:18,541 Ben deliden korkarım. 75 00:04:18,721 --> 00:04:19,661 Bulaşmam o işlere. 76 00:04:19,801 --> 00:04:20,481 Nerede peki? 77 00:04:21,241 --> 00:04:22,041 Ben ne bileyim. 78 00:04:22,741 --> 00:04:23,701 Başına bir iş mi geldi? 79 00:04:23,701 --> 00:04:24,621 Of. 80 00:04:25,021 --> 00:04:28,541 Bu kız beni ben yaşarken öldürecek 81 00:04:28,541 --> 00:04:30,561 Benim Çiğdem'i bulmam lazım 82 00:04:30,561 --> 00:04:31,721 Çiğdem'i bulmam lazım 83 00:04:31,721 --> 00:04:37,261 Nasıl koştu lan bu kız 84 00:04:51,181 --> 00:04:53,121 Çiğdem neredesin sen 85 00:04:53,121 --> 00:04:54,741 Neredesin Çiğdem neredesin 86 00:04:54,741 --> 00:05:07,082 Buraday anne Cidem ya ya mi beni K Allah a sen ne yap 87 00:05:07,102 --> 00:05:07,782 Kes! 88 00:05:08,422 --> 00:05:09,062 Sür. 89 00:05:09,822 --> 00:05:11,822 Çiğdem sen niye kaçtın klinikten? 90 00:05:15,642 --> 00:05:17,802 Seninle kapatacağımız bir hesabımız var. 91 00:05:21,522 --> 00:05:22,402 Ne hesabı? 92 00:05:23,082 --> 00:05:24,982 Gerçekleri ortaya çıkartacağız anne. 93 00:05:25,042 --> 00:05:27,762 Babamın ölümünü konuşacağız 94 00:05:27,762 --> 00:05:30,082 Çiğdem bak 95 00:05:30,082 --> 00:05:32,962 Bana kızgın olduğunu biliyorum 96 00:05:32,962 --> 00:05:36,242 Ama senin kafanda kurduğun hikayeler gerçek 97 00:05:36,242 --> 00:05:42,062 Onu mu arıyorsun? 98 00:05:45,702 --> 00:05:46,642 Boşuna çırpınma 99 00:05:46,642 --> 00:05:49,842 Ne gerçek ne değil beraber göreceğiz bugün 100 00:05:49,842 --> 00:05:50,342 Sür 101 00:05:50,342 --> 00:05:52,622 Sür 102 00:05:55,042 --> 00:06:06,482 Ne zaman bindi oğlum Savcı'nın arabasına? 103 00:06:06,802 --> 00:06:08,282 Bilmiyorum abi ne bileyim ben. 104 00:06:08,482 --> 00:06:09,822 Annesi diye çok şey de yapmadım. 105 00:06:10,302 --> 00:06:11,922 Sonra? Başka ne gördün? 106 00:06:12,862 --> 00:06:13,442 Yok abi. 107 00:06:13,842 --> 00:06:15,102 Sadece arabada olduğunu gördüm. 108 00:06:15,502 --> 00:06:16,902 Lan niye gelip hemen söylemiyorsun? 109 00:06:17,502 --> 00:06:18,362 Bilemedim ki abi. 110 00:06:22,982 --> 00:06:24,722 Çiğdem bak saçmalıyorsun kızım. 111 00:06:25,822 --> 00:06:26,822 Saçmalıyorum öyle mi? 112 00:06:27,502 --> 00:06:29,982 Sen beni o tımarhaneye tıkmadan önce düşünecektin bunu. 113 00:06:34,942 --> 00:06:35,582 Alo. 114 00:06:36,142 --> 00:06:37,062 Çiğdem sen ne yaptın? 115 00:06:37,942 --> 00:06:40,022 Savcının arabasına binmişsin bizim çocuklar görmüş. 116 00:06:41,022 --> 00:06:42,522 Evet annemleyim ne var? 117 00:06:43,462 --> 00:06:44,802 Kadına bir şey yapmayacaksın değil mi? 118 00:06:45,282 --> 00:06:46,342 Neredesin gelip alayım seni. 119 00:06:46,902 --> 00:06:48,042 Seni illandırmaz Kadir. 120 00:06:48,802 --> 00:06:49,962 Bu annemle bizim aramızda. 121 00:06:49,962 --> 00:06:50,902 Sen karışma. 122 00:06:51,202 --> 00:06:52,762 Çiğdem bak beni kızdırıyorsun ha. 123 00:06:53,262 --> 00:06:54,682 Kadir sen karışma dedim. 124 00:06:55,042 --> 00:07:00,082 Günah Sagir 125 00:07:00,082 --> 00:07:02,902 Ulan nereye gidiyorlar ki 126 00:07:02,902 --> 00:07:03,382 Neredeler 127 00:07:03,382 --> 00:07:05,922 Abi gördüm galiba 128 00:07:05,922 --> 00:07:07,202 Bak şu dönen araba 129 00:07:07,202 --> 00:07:08,422 Emin misin lan 130 00:07:08,422 --> 00:07:09,922 Abi benziyordu 131 00:07:09,922 --> 00:07:14,662 Ya bu eşek niye dikti bizi bu yağmurun altında buraya 132 00:07:14,662 --> 00:07:16,342 Göreceğiz 133 00:07:16,342 --> 00:07:17,662 Ha geldi 134 00:07:17,662 --> 00:07:22,262 Nisan mı o yanındaki onun 135 00:07:22,262 --> 00:07:22,842 Evet 136 00:07:22,842 --> 00:07:24,702 Bunun ne işi var ya burada 137 00:07:24,702 --> 00:07:25,583 olmu illa ki abi 138 00:07:38,583 --> 00:07:39,343 Geçin. 139 00:07:40,863 --> 00:07:41,323 Dur bakalım. 140 00:07:42,703 --> 00:07:44,423 Bu hanımefendi bir süre bizimle kalacak. 141 00:07:45,723 --> 00:07:46,483 Ver bakalım. 142 00:07:47,043 --> 00:07:47,763 Hayırlı işlev. 143 00:07:48,503 --> 00:07:48,943 Bir şey mi oldu? 144 00:07:50,543 --> 00:07:51,203 Acil bir durum. 145 00:07:52,783 --> 00:07:54,863 Sana mı kaldı acil durumlar? 146 00:07:55,063 --> 00:07:56,723 Konuşuruz Gürdoğan. 147 00:07:58,243 --> 00:07:59,283 Konuşalım. 148 00:07:59,543 --> 00:07:59,943 Konuşalım. 149 00:08:01,243 --> 00:08:01,943 Sen gel benimle. 150 00:08:02,563 --> 00:08:03,823 Ne oluyor ya nereye? 151 00:08:04,323 --> 00:08:04,883 Konuşacağız. 152 00:08:08,843 --> 00:08:10,243 Geldim geldim. 153 00:08:10,363 --> 00:08:10,843 Bir şey. 154 00:08:25,063 --> 00:08:25,563 Dur burada. 155 00:08:28,483 --> 00:08:28,943 İn aşağı. 156 00:08:42,303 --> 00:08:43,403 Geç şuraya. 157 00:08:45,023 --> 00:08:45,423 Şiida. 158 00:08:47,143 --> 00:08:48,123 Bırak o silahı. 159 00:08:48,743 --> 00:08:50,883 Kızım elinden bir kaza çıkacak. 160 00:08:51,023 --> 00:08:51,643 Bırak o silahı. 161 00:08:51,663 --> 00:08:53,143 Çıkarsa çıksın. 162 00:08:55,063 --> 00:08:56,683 Anlatacaksın bu akşam. 163 00:08:57,963 --> 00:08:58,863 İtiraf edeceksin. 164 00:09:01,063 --> 00:09:02,823 Babanı ben öldürdüm diyeceksin. 165 00:09:07,143 --> 00:09:08,963 Neredeydin diyorum sana sadece. 166 00:09:09,503 --> 00:09:10,723 Nerede olacağım işteydim. 167 00:09:11,163 --> 00:09:12,443 Hep aynı şeyler gidiyorum ben. 168 00:09:12,443 --> 00:09:14,023 Hiçbir yere gidemezsin. 169 00:09:14,603 --> 00:09:15,923 Dayanamıyorum artık. 170 00:09:16,283 --> 00:09:17,923 Anne gitme babamın üstüne. 171 00:09:18,203 --> 00:09:19,723 Çiğdem bırak o silahı hemen. 172 00:09:20,223 --> 00:09:21,123 Ver dedim şimdi ver. 173 00:09:22,123 --> 00:09:22,543 Baba. 174 00:09:23,523 --> 00:09:23,863 Baba. 175 00:09:25,063 --> 00:09:28,003 Sen yaptın. 176 00:09:29,463 --> 00:09:30,523 Senin yüzünden oldu. 177 00:09:32,303 --> 00:09:33,443 Benim bir fikrim yoktu. 178 00:09:36,003 --> 00:09:37,503 Silahı çeken sendin ama. 179 00:09:40,503 --> 00:09:41,843 Ben miydim? 180 00:09:45,463 --> 00:09:47,783 Sen beni yem ettin. 181 00:09:48,563 --> 00:09:51,063 Sırf kendi kariyerini kurtarmak için yaptın bunu. 182 00:09:51,783 --> 00:09:53,763 Silahı elimden almayacağı sürekli oldu. 183 00:09:53,763 --> 00:09:55,563 Vallahi beni buluyorsun. 184 00:10:00,000 --> 00:10:02,720 Çok üzgünüm. 185 00:10:03,000 --> 00:10:04,400 Hepsi benim suçum. 186 00:10:05,220 --> 00:10:07,340 Gençtim geleceğim parlaktı. 187 00:10:08,360 --> 00:10:09,500 Yapmak zorundaydım. 188 00:10:16,160 --> 00:10:17,200 İtiraf et. 189 00:10:17,600 --> 00:10:18,140 Söyle. 190 00:10:18,560 --> 00:10:20,160 Söyle babanı ben öldürdüm diyecek. 191 00:10:20,180 --> 00:10:21,520 Ben öldürdüm. 192 00:10:21,760 --> 00:10:22,060 Ben. 193 00:10:22,420 --> 00:10:23,440 Hepsi benim suçum. 194 00:10:23,500 --> 00:10:24,140 Ben yaptım. 195 00:10:24,240 --> 00:10:24,980 Ben yaptım. 196 00:10:26,300 --> 00:10:27,960 Yapmak zorundaydım. 197 00:10:30,000 --> 00:10:35,740 Çilo. 198 00:10:35,740 --> 00:10:35,820 Çilo. 199 00:10:38,560 --> 00:10:40,040 Çilo ne yapıyorsun kızım? 200 00:10:40,980 --> 00:10:42,140 Gitmemiz bir şey yok. 201 00:10:42,540 --> 00:10:43,940 Sen var ya. 202 00:10:44,320 --> 00:10:46,140 Senin yüzünü bile görmek istemiyorum artık. 203 00:10:46,240 --> 00:10:46,640 Defol git. 204 00:10:47,380 --> 00:10:48,960 Defol git yüzünü görmesin. 205 00:10:49,160 --> 00:10:50,820 Tamam ne yapıyorsun kızım sakin. 206 00:10:51,460 --> 00:10:51,860 Sakin. 207 00:10:52,480 --> 00:10:55,100 Savcım ben ilgileniyorum ne olur. 208 00:10:57,580 --> 00:10:58,180 Çilo. 209 00:11:00,000 --> 00:11:03,160 Tamam geçti. 210 00:11:08,280 --> 00:11:09,960 Tamam. 211 00:11:10,920 --> 00:11:11,600 Tamam canım. 212 00:11:11,600 --> 00:11:12,860 Ne oluyor? 213 00:11:13,580 --> 00:11:14,480 Hepimiz de oluyoruz. 214 00:11:15,320 --> 00:11:15,880 Geçti tamam. 215 00:11:21,360 --> 00:11:22,560 Gel. 216 00:11:23,300 --> 00:11:23,800 Gel şimdi. 217 00:11:23,800 --> 00:11:24,800 Hadi. 218 00:11:53,800 --> 00:12:01,200 Evet Eşref. 219 00:12:01,660 --> 00:12:02,320 İyi misin sen? 220 00:12:05,240 --> 00:12:05,820 İyiyim. 221 00:12:08,580 --> 00:12:10,520 Neden güldüğünü sorabilir miyim? 222 00:12:13,200 --> 00:12:16,040 Çünkü hayatımda hiç bu kadar mutlu olmadım Nisan. 223 00:12:21,040 --> 00:12:22,880 Benimle de paylaşacak mısın peki? 224 00:12:23,100 --> 00:12:23,440 Bir dakika. 225 00:12:23,800 --> 00:12:32,041 Evimde ne i vard Bu garip hallerinin sebebi ne Bir de biz buraya neden geldik Kafamda y soru var tek tek sormam bekleme rica ediyorum 226 00:12:35,061 --> 00:12:36,081 Nasıl göremedim ben? 227 00:12:37,681 --> 00:12:37,941 Nasıl? 228 00:12:41,541 --> 00:12:42,341 Neyi? 229 00:12:46,881 --> 00:12:49,041 İlk tanıştığımız günü hatırlıyor musun? 230 00:12:50,961 --> 00:12:53,021 Unutmayı tercih ederdim ama... 231 00:12:53,681 --> 00:12:54,681 ...elimde değil. 232 00:12:55,021 --> 00:12:58,121 Hoş geldiniz efendim 233 00:12:58,121 --> 00:12:59,061 Ne istersiniz? 234 00:13:00,481 --> 00:13:00,641 Ben 235 00:13:00,641 --> 00:13:03,601 Hanımefendi de 236 00:13:03,601 --> 00:13:07,761 Bu gece enteresan olacak belli 237 00:13:07,761 --> 00:13:10,981 Bunlara gerek yok al bunu 238 00:13:10,981 --> 00:13:13,821 Sen kafana göre bir şeyler getir 239 00:13:13,821 --> 00:13:18,821 Ne oluyor Eşref? 240 00:13:20,081 --> 00:13:22,741 Ne oldu da bir polis müdbiriyle yemeğe çıkmaya karar verdin? 241 00:13:25,021 --> 00:13:28,181 Üzerinde kırmızı bir pardesü vardı. 242 00:13:29,821 --> 00:13:30,421 Siyah kaza. 243 00:13:31,621 --> 00:13:32,981 Küpeler. 244 00:13:36,261 --> 00:13:36,901 Kolyen. 245 00:13:39,201 --> 00:13:40,141 Hasan Sör'deydik. 246 00:13:42,401 --> 00:13:44,061 İlk kez orada göz göze geldik. 247 00:13:46,061 --> 00:13:49,641 Seni gördüğüm ilk an başımı belaya sokacağını biliyordum. 248 00:13:55,021 --> 00:13:57,261 Sen ne hissettin? 249 00:13:59,621 --> 00:14:00,721 İşte azap. 250 00:14:02,061 --> 00:14:03,701 Neden? 251 00:14:05,461 --> 00:14:07,701 Çünkü senden hoşlanmıştım. 252 00:14:10,281 --> 00:14:10,641 Rüya. 253 00:14:10,641 --> 00:14:10,681 Rüya. 254 00:14:13,401 --> 00:14:18,081 Hayatında, aklında, kalbinde rüya olduğu için başkasından hoşlanmak hoşuna gitmedi değil mi? 255 00:14:21,761 --> 00:14:22,921 Şöyle bir yiyeyim. 256 00:14:23,161 --> 00:14:23,961 Ver sen bana şunu. 257 00:14:25,021 --> 00:14:28,521 Alın da. 258 00:14:36,421 --> 00:14:37,701 Eşref ne yapıyorsun? 259 00:14:39,041 --> 00:14:39,961 İçim yanmış. 260 00:14:41,121 --> 00:14:42,521 Sen bana bundan bir tane daha getir. 261 00:14:42,681 --> 00:14:43,061 Tamam mı? 262 00:14:50,421 --> 00:14:52,261 Senin bir derdin var belli ki. 263 00:14:52,561 --> 00:14:54,321 İnşallah bu gece öğrenebileceğiz. 264 00:14:55,021 --> 00:15:05,742 Bir derdim var Beni derman de H E de geldi 265 00:15:09,782 --> 00:15:11,062 Ne diyordum ben? 266 00:15:12,822 --> 00:15:13,342 Hıh. 267 00:15:15,242 --> 00:15:17,042 Beni görür görmez ne kadar etkilendiğini. 268 00:15:18,302 --> 00:15:21,122 Hayatında hiç bu kadar güzel bir kadınla karşılaşmadığını. 269 00:15:21,962 --> 00:15:23,942 Gece gündüz sürekli beni düşündüğünü. 270 00:15:23,942 --> 00:15:26,782 asla ağzına bir lokma almadığını 271 00:15:26,782 --> 00:15:28,202 ve hayatının geri kalanını 272 00:15:28,202 --> 00:15:29,502 benimle geçirmek istediğini. 273 00:15:33,962 --> 00:15:35,662 Gerçekten bunları mı söyledim? 274 00:15:37,402 --> 00:15:37,942 Söylemedin. 275 00:15:38,882 --> 00:15:40,162 Bunlar benim duymak istediklerim. 276 00:15:42,582 --> 00:15:44,422 Kusura bakma benim kafam pek 277 00:15:44,422 --> 00:15:45,302 yerinde değil. 278 00:15:45,302 --> 00:15:46,522 Onu anladık. 279 00:15:48,722 --> 00:15:50,102 Korkuyorum Nisan. 280 00:15:51,542 --> 00:15:53,422 Hayatımda ilk defa 281 00:15:53,422 --> 00:15:54,502 Bu kadar korkuyorum. 282 00:15:57,382 --> 00:15:58,302 Neden? 283 00:16:00,982 --> 00:16:01,902 Söyleyeceklerinden. 284 00:16:04,262 --> 00:16:06,242 Ah Eşref daha bir şey sormadım ki ama. 285 00:16:08,142 --> 00:16:09,442 Sormaktan bile korkuyorum. 286 00:16:15,742 --> 00:16:17,482 Belki bu yardımcı olur. 287 00:16:23,422 --> 00:16:36,102 Hemen bir şey duydum. 288 00:16:39,482 --> 00:16:41,382 Hayatımı değiştirecek bir şey. 289 00:16:42,502 --> 00:16:43,242 Evet. 290 00:16:44,982 --> 00:16:46,222 Yalan mı çıksa daha iyi. 291 00:16:47,122 --> 00:16:48,402 Doğru mu çıksa bilmiyorum. 292 00:16:50,942 --> 00:16:52,822 Sor artık ne soracaksan. 293 00:16:53,422 --> 00:16:59,242 Güya sen 294 00:16:59,242 --> 00:17:03,722 Güya 295 00:17:03,722 --> 00:17:06,462 Ne güya ne ben 296 00:17:06,462 --> 00:17:08,102 Keşif söylesene artık 297 00:17:08,102 --> 00:17:14,702 Keşif söyletiyorum 298 00:17:14,702 --> 00:17:19,602 Keşif ne oluyor söylesene 299 00:17:19,602 --> 00:17:24,762 Ne oldu? 300 00:17:26,842 --> 00:17:30,363 Geliyorum birazdan Geliyorum 301 00:17:39,843 --> 00:17:42,363 İnanılmaz bir adam. 302 00:17:43,163 --> 00:17:44,203 İnanılmaz. 303 00:17:55,063 --> 00:17:59,023 Sana kızdan uzak durmanı söylemiştim. 304 00:18:01,423 --> 00:18:03,063 Söyledin. 305 00:18:04,523 --> 00:18:06,983 Ama isim vermemiştin. 306 00:18:08,083 --> 00:18:09,783 Kendini çok zeki sanıyorsun. 307 00:18:12,543 --> 00:18:15,203 Kimi kastettiğimi biliyorsun. 308 00:18:17,963 --> 00:18:19,563 Ne işin var burada? 309 00:18:21,563 --> 00:18:23,603 Ne işin olduğunu biliyorsun. 310 00:18:25,063 --> 00:18:27,063 Nisan niye soruyor? 311 00:18:28,423 --> 00:18:30,383 Şiidemin sana ne söylediğini biliyorum. 312 00:18:32,543 --> 00:18:34,863 Nisan'ın rüya olduğunu söyledi. 313 00:18:37,543 --> 00:18:39,323 Sen nereden biliyorsun bunu? 314 00:18:40,163 --> 00:18:41,423 Benim işim bu. 315 00:18:42,243 --> 00:18:43,223 Her şeyi bilmek. 316 00:18:44,903 --> 00:18:48,123 Hayatın boyunca rüyanın peşinden gittiğini de biliyorum. 317 00:18:49,123 --> 00:18:50,563 Sana ne ifade ettiğini. 318 00:18:51,503 --> 00:18:51,983 Eşref. 319 00:18:53,123 --> 00:18:54,643 Sana kötü bir haberim var. 320 00:18:55,063 --> 00:18:59,663 Yoksa Ceydem yalan mı söylemiş bana? 321 00:18:59,663 --> 00:19:00,463 Hayır. 322 00:19:01,723 --> 00:19:05,083 Nisan gerçekten füya. 323 00:19:19,723 --> 00:19:21,823 Beni var burada. 324 00:19:22,883 --> 00:19:23,223 Evet. 325 00:19:23,223 --> 00:19:26,343 Onca zamandır burnumun dibindeymiş 326 00:19:26,343 --> 00:19:28,343 Nasıl bu kadar kör oldum 327 00:19:28,343 --> 00:19:32,703 Afiyet olsun bir şey ister miydiniz 328 00:19:32,703 --> 00:19:33,783 Yok teşekkürler 329 00:19:47,783 --> 00:19:48,903 Nedir 330 00:19:48,903 --> 00:19:52,943 Bu bilgileri unutmak zorundasın 331 00:19:52,943 --> 00:19:55,163 Dalga mı geçiyorsun sen? 332 00:19:55,683 --> 00:19:58,023 Ben hayatım boyunca bunu öğrenmek için yaşadım. 333 00:19:58,703 --> 00:19:59,703 Bu beni hiç ilgilendirmez. 334 00:20:00,360 --> 00:20:06,880 Şu anda hapiste olmamanın tek nedeni var, o da sana bu şansı vermiş olmam. 335 00:20:07,420 --> 00:20:09,060 Bana ihtiyarı getireceksin, unutma! 336 00:20:10,000 --> 00:20:11,040 Getiririm onu da. 337 00:20:11,660 --> 00:20:14,220 Nisan'dır, rüyaydı, senden bunları duymak istemiyorum. 338 00:20:15,000 --> 00:20:18,720 Senden ihtiyarı nasıl getireceğinle ilgili planları duymak istiyorum. 339 00:20:20,280 --> 00:20:22,880 Bak ben seni dinledim, silah işine girdim. 340 00:20:24,540 --> 00:20:27,820 Eşref, sana saygı duyuyorum. 341 00:20:27,820 --> 00:20:31,520 Ama anlamadığın, bilmediğin bazı şeyler var. 342 00:20:32,540 --> 00:20:37,340 Yarın belki o silahlara bizim de ihtiyacımız olacak. 343 00:20:37,840 --> 00:20:39,380 Etrafımız ateş çemberi. 344 00:20:40,240 --> 00:20:43,740 Yarın öbür gün bombalar üstümüze yağacak belki. 345 00:20:45,520 --> 00:20:50,520 Bugün bizden araya giden, yarın oradan bize gelir. 346 00:20:51,280 --> 00:20:53,360 Bütün bunların Nisan'la ne alakası var? 347 00:20:54,800 --> 00:20:55,040 Söyle. 348 00:20:55,040 --> 00:21:00,240 Belki onun hakkında da bilmediğin şeyler vardır 349 00:21:00,240 --> 00:21:02,320 Ne gibi? 350 00:21:04,500 --> 00:21:05,720 Sabretmen lazım 351 00:21:05,720 --> 00:21:07,920 Seninle bir anlaşma yaptık 352 00:21:07,920 --> 00:21:09,660 Önce ihtiyar 353 00:21:09,660 --> 00:21:12,240 Sonra bilmek istediğin her şey 354 00:21:12,240 --> 00:21:15,540 Senin ya da benim hiçbir meselemiz 355 00:21:15,540 --> 00:21:18,180 Bu ülkenin çıkarlarından önce gelmiyor 356 00:21:18,180 --> 00:21:21,800 Balıkçı Nisan'la ne alakası var bunun? 357 00:21:23,560 --> 00:21:24,580 Aklını buraya ver 358 00:21:24,580 --> 00:21:27,880 Nisan için her şeyi yakmaya hazırsın 359 00:21:27,880 --> 00:21:29,620 Elbette yakarım 360 00:21:29,620 --> 00:21:31,640 O zaman 361 00:21:31,640 --> 00:21:33,720 Ben de ikinizi yakarım 362 00:21:33,720 --> 00:21:36,820 Beni buna mecbur bırakma 363 00:21:36,820 --> 00:21:38,960 Her şey bitince 364 00:21:38,960 --> 00:21:41,840 Sana mutlu bir adam olma şansı veriyorum 365 00:21:41,840 --> 00:21:43,100 Ya şimdi 366 00:21:43,100 --> 00:21:44,460 Ya da hiç 367 00:21:44,460 --> 00:21:47,480 Beni anladın mı? 368 00:21:48,180 --> 00:21:48,820 İhtiyar 369 00:21:48,820 --> 00:21:51,400 Yarın Yaşar'la buluşacak 370 00:21:51,400 --> 00:21:54,300 Önemli bir şey olmasa 371 00:21:54,300 --> 00:21:56,120 Böyle sahaya inmez de. 372 00:21:57,020 --> 00:21:58,300 Büyük bir fırsat olabilir. 373 00:21:59,380 --> 00:22:01,140 Ne konuştuklarını bilmemiz lazım. 374 00:22:02,200 --> 00:22:03,700 Belki adamı bile görürüz. 375 00:22:05,220 --> 00:22:07,000 Sen rüya peşindeyken. 376 00:22:08,420 --> 00:22:10,000 Tarihi bir fırsattan olmayalım. 377 00:22:10,980 --> 00:22:12,020 Bu işi sonlandır. 378 00:22:12,940 --> 00:22:14,960 Senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum ama. 379 00:22:15,520 --> 00:22:16,640 Yapmak zorundasın. 380 00:22:19,440 --> 00:22:20,280 Bak. 381 00:22:20,900 --> 00:22:23,060 Bana Nisan'la ilgili meseleyi söyle. 382 00:22:23,060 --> 00:22:32,881 Ne biliyorsun anlat Benim i s tutmak Vaktinden s bir s can yakar E 383 00:22:38,201 --> 00:22:39,741 Aşk güzel bir şey. 384 00:22:41,061 --> 00:22:44,561 Ama ülkemiz çok daha önemli. 385 00:22:46,401 --> 00:22:47,701 Böyle olduğu için üzgünüm. 386 00:22:48,601 --> 00:22:50,321 Nisan konusunu şimdilik kapat. 387 00:22:51,061 --> 00:22:51,801 İhtiyarı bul. 388 00:22:51,801 --> 00:22:54,501 Sonra her şeyi konuşalım. 389 00:22:55,021 --> 00:23:25,001 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 390 00:23:25,021 --> 00:23:55,001 Altyazı M.K. 391 00:23:55,021 --> 00:23:57,081 Efendim efendim. 392 00:23:57,501 --> 00:23:58,701 Sonunda beni hatırlayabildin. 393 00:24:01,021 --> 00:24:03,761 Kusura bakma uzun bir telefon konuşması yapmak zorunda kaldım. 394 00:24:04,481 --> 00:24:05,621 İyi hadi inanalım. 395 00:24:06,401 --> 00:24:07,321 İhsan kusura bakma. 396 00:24:07,561 --> 00:24:08,701 Bakarım Eşref bakarım. 397 00:24:09,561 --> 00:24:11,341 Getiriyorsun apar topar beni restorana. 398 00:24:11,901 --> 00:24:13,461 Bir şey söyleyecek gibi davranıyorsun. 399 00:24:14,001 --> 00:24:15,061 Sonra bırakıp gidiyorsun. 400 00:24:15,401 --> 00:24:16,781 Ya önemli bir şey var sandım. 401 00:24:17,241 --> 00:24:18,601 Bütün gece saçmalayıp durdun. 402 00:24:19,201 --> 00:24:20,561 Ne söylesen haklısın tamam mı? 403 00:24:21,341 --> 00:24:21,861 Bir daha olmaz. 404 00:24:21,861 --> 00:24:24,081 Hadi gidelim lütfen. 405 00:24:25,021 --> 00:24:26,901 Lütfen mi? 406 00:24:28,521 --> 00:24:30,361 Sen biraz önce lütfen mi dedin? 407 00:24:32,501 --> 00:24:33,941 Ağzımdan kaçtın Nisan. 408 00:24:35,921 --> 00:24:38,221 Bu gece seni tanımakta güçlük çekiyorum. 409 00:24:40,141 --> 00:24:41,841 Bu gece ben ben değilim. 410 00:24:42,181 --> 00:24:42,861 Onu anladık. 411 00:24:43,401 --> 00:24:45,541 Anladık da nedenini anlamadım. 412 00:24:46,561 --> 00:24:48,701 Ya sen eskiden böyle dengesiz biri değildin. 413 00:24:49,221 --> 00:24:51,161 Ayrıca lütfen demen canımı sıktı. 414 00:24:52,901 --> 00:24:53,801 Bir daha demem Nisan. 415 00:24:54,001 --> 00:24:54,841 Aman deme Eşref. 416 00:24:55,021 --> 00:25:04,322 Sak deme tamam m Kibar biri olma biri olma restoran k b beni Bilmeni istedi bir var 417 00:25:05,582 --> 00:25:06,122 Neymiş? 418 00:25:09,022 --> 00:25:11,042 Seni sonsuza dek seveceğim. 419 00:25:18,902 --> 00:25:19,982 Hadi gidelim. 420 00:25:22,042 --> 00:25:22,722 Hadi. 421 00:25:25,042 --> 00:25:32,262 Niye sevmedi ki beni? 422 00:25:33,982 --> 00:25:35,102 Ne yaptım ben ona? 423 00:25:36,262 --> 00:25:38,502 Yani Cidom ben sana şey yapamam. 424 00:25:39,862 --> 00:25:41,662 Psikolog gibi sana moral veremem. 425 00:25:42,462 --> 00:25:44,082 Geçer derim, geçecek derim. 426 00:25:44,262 --> 00:25:44,902 Anca bu yani. 427 00:25:46,582 --> 00:25:48,622 Anlamıyor musun sen benimle ilerlediğimi gerçekten? 428 00:25:49,482 --> 00:25:50,402 Ya anlıyorum. 429 00:25:50,742 --> 00:25:53,242 Anlıyorum ama yani ne diyeceğimi bilemiyorum. 430 00:25:55,042 --> 00:25:58,062 Bir şey söyleme yanımda dur yeter 431 00:25:58,062 --> 00:25:59,842 Hah 432 00:25:59,842 --> 00:26:01,722 Bak onu yaparım 433 00:26:01,722 --> 00:26:06,522 Hem de en dibine kadar yaparım Çıdım 434 00:26:06,522 --> 00:26:08,722 Ya sen iste var ya 435 00:26:08,722 --> 00:26:11,562 Ben senin ayağına taspas olurum 436 00:26:11,562 --> 00:26:12,702 Bu kadarına gerek yok 437 00:26:12,702 --> 00:26:14,522 Ne istersin 438 00:26:14,522 --> 00:26:15,522 Emret yeter 439 00:26:15,522 --> 00:26:18,602 Gidelim mi buradan 440 00:26:18,602 --> 00:26:20,462 Gidelim 441 00:26:20,462 --> 00:26:22,722 Nereye istersen gidelim 442 00:26:23,442 --> 00:26:23,722 Gel 443 00:26:23,722 --> 00:26:29,662 Keşke burada kalsaydınız 444 00:26:29,662 --> 00:26:30,162 Yok 445 00:26:30,162 --> 00:26:31,882 Gidelim biz en iyisi 446 00:26:31,882 --> 00:26:34,122 Bizim çocuklar sokakta olacak 447 00:26:34,122 --> 00:26:35,622 Bir şey olursa ararsınız 448 00:26:35,622 --> 00:26:37,462 Hiç gerek yok diyeceğim ama 449 00:26:37,462 --> 00:26:39,162 Dinlemez 450 00:26:39,162 --> 00:26:42,822 Gel 451 00:26:53,722 --> 00:27:23,702 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 452 00:27:23,722 --> 00:27:38,323 Altyaz M Ulan E 453 00:27:39,763 --> 00:27:42,063 Bundan sonra adın Kör Eşref olsa yeridir. 454 00:27:43,363 --> 00:27:45,443 Bütün bunların nizamla ne alakası var? 455 00:27:47,383 --> 00:27:50,803 Belki onun hakkında da bilmediğin şeyler vardır. 456 00:27:55,063 --> 00:28:24,003 Evet beyler. 457 00:28:25,063 --> 00:28:26,703 Size önemli bir haberim var. 458 00:28:27,923 --> 00:28:29,163 İhtiyar... 459 00:28:29,163 --> 00:28:31,243 ...benimle buluşmak istiyormuş. 460 00:28:36,023 --> 00:28:39,623 O öyle kolay kolay biriyle buluşmaz biliyorsunuz. 461 00:28:40,543 --> 00:28:41,323 Mesela ne ki? 462 00:28:41,763 --> 00:28:43,903 Bunca risk aldığına göre önemli olmalı. 463 00:28:47,183 --> 00:28:48,703 Silah işi değildir. 464 00:28:49,003 --> 00:28:49,863 Onun için buluşmaz. 465 00:28:55,063 --> 00:28:59,383 ...kellemizi almaya geldiyse şaşırmayın. 466 00:29:02,023 --> 00:29:04,843 Belki başka bir iş verecek. 467 00:29:05,983 --> 00:29:06,803 Daha büyük bir iş. 468 00:29:08,563 --> 00:29:09,403 Göreceğiz. 469 00:29:10,583 --> 00:29:11,503 Ne yapacağız peki? 470 00:29:13,383 --> 00:29:14,403 Yapacak bir şey yok. 471 00:29:15,723 --> 00:29:16,943 Buluşmak istiyorsa... 472 00:29:16,943 --> 00:29:18,083 ...elbet buluşacağız. 473 00:29:25,063 --> 00:29:28,363 Sen ne diyorsun bu işe Kadir? 474 00:29:35,663 --> 00:29:36,183 Kadir. 475 00:29:38,383 --> 00:29:38,923 Buyur. 476 00:29:40,103 --> 00:29:41,083 Dalmışsın hayırdır? 477 00:29:42,343 --> 00:29:43,443 Yengeyle kavga etmiş o ya. 478 00:29:46,823 --> 00:29:49,363 Bir daha o kızın adını ağzını alırsan sıkarım kafana. 479 00:29:49,723 --> 00:29:51,303 Allah Allah sıksana ya Kadir bir göreyim. 480 00:29:51,603 --> 00:29:53,063 Beyler ayıp oluyor ama ha. 481 00:29:53,063 --> 00:29:55,643 Bunu da sen sardın başımıza Yaşar. 482 00:29:55,883 --> 00:29:57,283 Yüz verirsin deliye gelir... 483 00:29:57,283 --> 00:29:57,623 ...alıyor. 484 00:30:00,000 --> 00:30:06,800 Bir, canın sıkkın anladım da bu masanın da bir adabı var ha ona göre. 485 00:30:10,680 --> 00:30:13,020 İhtiyar diyoruz, buluşacağız diyoruz burada. 486 00:30:13,680 --> 00:30:16,940 Bu işi çok sıkı tutmalıyız, her türlü önlemi almalıyız. 487 00:30:18,420 --> 00:30:20,100 Bu toplantı gizli kalmalı beyler. 488 00:30:22,680 --> 00:30:26,020 Bu işlefin ihtiyarla hala bir husumeti var değil mi? 489 00:30:26,980 --> 00:30:27,960 Hala onun peşinde. 490 00:30:27,960 --> 00:30:29,460 Ama 491 00:30:29,460 --> 00:30:33,520 Eşref için ağır lokma ihtiyar 492 00:30:33,520 --> 00:30:35,860 Eşref de kolay lokma değil 493 00:30:35,860 --> 00:30:37,520 Onu da gördük 494 00:30:37,520 --> 00:30:42,620 Çok büyütüyorsunuz gözünüzü 495 00:30:42,620 --> 00:30:48,780 Kadir bizim silah işinin üstündesin sen değil mi hala 496 00:30:48,780 --> 00:30:50,320 Üstündeyim Yaşar kardeş 497 00:30:50,320 --> 00:30:51,720 İçin rahat olsun 498 00:30:51,720 --> 00:30:58,080 Evet. 499 00:30:59,340 --> 00:31:00,820 İhtiyarı bekletmeyelim. 500 00:31:08,720 --> 00:31:11,020 Kenan. 501 00:31:16,020 --> 00:31:16,860 Bak. 502 00:31:17,480 --> 00:31:18,440 Herkes gider. 503 00:31:18,860 --> 00:31:20,320 Meydan yine sana bana kalır. 504 00:31:20,880 --> 00:31:21,820 Aklını başına topla. 505 00:31:22,600 --> 00:31:23,040 Ne yapayım? 506 00:31:24,140 --> 00:31:24,800 Yanında mı takılayım? 507 00:31:25,100 --> 00:31:27,340 Karşımda durma da nerede durursan dur. 508 00:31:28,600 --> 00:31:29,720 Bu da kulağına küpü olsun. 509 00:31:31,440 --> 00:31:31,820 Eyvallah. 510 00:31:33,100 --> 00:31:34,300 Aldım kabul ettim. 511 00:31:41,880 --> 00:31:42,640 Irmak. 512 00:31:43,480 --> 00:31:44,240 Sende bir işim var. 513 00:31:44,780 --> 00:31:45,240 Buyur. 514 00:31:45,960 --> 00:31:47,520 Birini bulup buraya getirmeni istiyorum. 515 00:31:49,260 --> 00:31:49,980 Hallederiz. 516 00:31:50,320 --> 00:31:53,280 Günaydın profesör 517 00:31:53,280 --> 00:31:54,420 Günaydın 518 00:31:54,420 --> 00:31:57,360 İhtiyarla yaşar buluşacakmış 519 00:31:57,360 --> 00:31:58,800 Nerede ne zaman öğrenmemiz lazım 520 00:31:58,800 --> 00:32:00,980 Tamam bir uyanayım da ben 521 00:32:00,980 --> 00:32:02,600 Sonra uyanırsın bu iş önemli 522 00:32:02,600 --> 00:32:06,140 Bütün ihtimalleri çıkartman lazım bize 523 00:32:06,140 --> 00:32:07,260 Nerede ne zaman nasıl 524 00:32:07,260 --> 00:32:09,580 Tamam tamam ben hallederim 525 00:32:09,580 --> 00:32:10,800 Bir kahve içeyim 526 00:32:10,800 --> 00:32:12,660 İyi siz başlayın 527 00:32:12,660 --> 00:32:13,740 Benim bir işim var 528 00:32:13,740 --> 00:32:18,260 Neyi var bunun 529 00:32:18,260 --> 00:32:19,480 Hiçbir fikrim yok 530 00:32:19,480 --> 00:32:32,001 Yengeniz nerede baba Nereye S baba ben gelirim dedi 531 00:32:48,701 --> 00:32:50,301 Onu söylemiştin. 532 00:32:52,201 --> 00:32:53,201 İhsan. 533 00:32:53,201 --> 00:32:54,461 Rüyaymış. 534 00:32:55,901 --> 00:32:57,081 Doğruyu söyledim tabii. 535 00:32:59,861 --> 00:33:00,841 Nasıl yaptın bunu bana? 536 00:33:02,281 --> 00:33:04,201 Nasıl bu kadar acımasız olabildin? 537 00:33:05,141 --> 00:33:06,501 Sen bana acıdın mı ki? 538 00:33:07,601 --> 00:33:08,321 Ne yaptım ben sana? 539 00:33:10,361 --> 00:33:11,321 Bir insana bu yapılır mı? 540 00:33:12,141 --> 00:33:13,381 Hiç mi vicdanın sızlamadı? 541 00:33:13,841 --> 00:33:15,541 Onca zaman nasıl sustun? 542 00:33:16,481 --> 00:33:16,921 Ne yaptın? 543 00:33:17,981 --> 00:33:18,581 Beni mi istedin? 544 00:33:19,881 --> 00:33:21,581 Daha ne yapacaksın sen bana? 545 00:33:22,801 --> 00:33:23,961 Ölüyordum ben senin için. 546 00:33:25,021 --> 00:33:27,021 Sana aşık olduğumu biliyordun bilmiyor muydun? 547 00:33:27,721 --> 00:33:29,741 Ne yaptın rezil ettin beni bütün teşkilata. 548 00:33:29,861 --> 00:33:31,781 Ya sen benimle oyun oynadın resmen. 549 00:33:35,281 --> 00:33:36,661 Ayrıca söyleyecektim. 550 00:33:38,041 --> 00:33:38,381 Ne zaman? 551 00:33:40,141 --> 00:33:41,701 Birbirinize aşık olmanızı bekledim. 552 00:33:42,401 --> 00:33:44,061 Sonra onun ihanet ettiğini söyleyecektim. 553 00:33:44,141 --> 00:33:45,481 Sen de tutup kafasını sıkacaktın. 554 00:33:46,501 --> 00:33:48,001 Ama evdeki hesap çarşıya uymadı. 555 00:33:50,421 --> 00:33:50,781 Olsun. 556 00:33:52,921 --> 00:33:53,581 Kavuştunuz işte. 557 00:33:55,021 --> 00:33:58,161 Gerçi sizin alemde hala o polis muhtiri olarak biliniyor. 558 00:33:58,621 --> 00:33:58,821 Değil mi? 559 00:34:00,921 --> 00:34:01,981 Senin bildiğini biliyor mu? 560 00:34:03,561 --> 00:34:03,981 Hayır. 561 00:34:05,501 --> 00:34:05,961 Söylemedim. 562 00:34:06,821 --> 00:34:07,481 Niye söylemedin? 563 00:34:08,581 --> 00:34:11,801 Ben böyle bol ağlamalı bir kavuşma hayal etmiştim. 564 00:34:11,901 --> 00:34:13,441 Koşa koşa ona gideceğini düşünmüştüm. 565 00:34:14,741 --> 00:34:15,281 Tarzım değil. 566 00:34:20,361 --> 00:34:21,381 Bana bak. 567 00:34:22,581 --> 00:34:23,601 Bu arabızda kalacak. 568 00:34:23,601 --> 00:34:25,761 Hiç kimseye bir şey söylemeyeceksin. 569 00:34:26,621 --> 00:34:27,481 Özellikle Gürdal'lara. 570 00:34:27,981 --> 00:34:28,301 Duydun mu? 571 00:34:28,741 --> 00:34:29,021 Tamam. 572 00:34:30,901 --> 00:34:31,981 Seninle işim daha bitmedi. 573 00:34:32,841 --> 00:34:33,761 Şimdi Kadir'e gideceksin. 574 00:34:34,581 --> 00:34:35,661 Benden haber bekleyeceksin. 575 00:34:36,781 --> 00:34:38,381 Sakın ortadan kaybolmaya falan kalkma. 576 00:34:39,261 --> 00:34:39,721 Bulurum seni. 577 00:34:40,861 --> 00:34:41,681 Ne yapacaksın bana? 578 00:34:43,221 --> 00:34:43,761 Göreceksin. 579 00:34:45,941 --> 00:34:46,801 Telefonun açık olsun. 580 00:34:49,621 --> 00:34:49,941 Git şimdi. 581 00:34:53,601 --> 00:35:12,902 Altyaz M Bu mekan valimizin mekan 582 00:35:18,162 --> 00:35:20,942 Bu da Degol'un mekanının fotoğrafları. 583 00:35:25,042 --> 00:35:27,842 Yaşar herhalde toplantı yaptığı yerde adamlarla buluşmaz. 584 00:35:28,922 --> 00:35:29,862 Vallahi hiç sanmıyorum. 585 00:35:30,702 --> 00:35:33,042 Lakin bu artık öyle kağıtla kürek dolaşır iş değil. 586 00:35:34,082 --> 00:35:35,762 Ben gidip Cahit'i bir yoklayayım. 587 00:35:37,262 --> 00:35:38,702 Ben de bizim çocuklara haber vereyim. 588 00:35:39,002 --> 00:35:40,482 Gitsinler mekanları bir gözlesinler. 589 00:35:43,322 --> 00:35:45,662 Oğlum yapay zeka diye bir şey çıkmış. 590 00:35:45,762 --> 00:35:46,682 Acayip ya. 591 00:35:47,542 --> 00:35:48,702 Duydunuz mu ben indirdim. 592 00:35:49,622 --> 00:35:50,822 Yok hiç işim olmasın. 593 00:35:51,642 --> 00:35:53,502 Cahilsiniz işte cahil olduğunuz için. 594 00:35:53,662 --> 00:35:54,982 Biraz teknolojiyle ilgilenin. 595 00:35:55,042 --> 00:35:59,102 Hadi ben kaçtım 596 00:35:59,102 --> 00:36:04,062 Sormayayım diyorum da 597 00:36:04,062 --> 00:36:06,002 Merak ettim gerçekten 598 00:36:06,002 --> 00:36:07,082 Neymiş bu yapay zeka 599 00:36:07,082 --> 00:36:08,842 Dayanamadın tabi 600 00:36:08,842 --> 00:36:12,102 Kendinden bahsettiriyor kendini sorduruyor 601 00:36:12,102 --> 00:36:14,582 Oğlum şimdi siz arıyorsunuz ya bir sürü şey 602 00:36:14,582 --> 00:36:16,262 Bu iki dakikada bulun söyleyelim bulsun 603 00:36:16,262 --> 00:36:18,462 Sonra bulsun bakalım ne bulacak 604 00:36:18,462 --> 00:36:20,102 Kemalettin de 605 00:36:20,102 --> 00:36:21,222 İki dakikada hallediyorum 606 00:36:21,222 --> 00:36:22,302 Kemalettin 607 00:36:22,302 --> 00:36:31,682 Evet ne var yani olamaz mı illa chat mi olacak bırt zırt bırt mı olacak bu gayet yerli ve milli adını da ben koydum Kemalettin 608 00:36:31,682 --> 00:36:34,122 Başlıyorum 609 00:36:34,122 --> 00:36:37,242 Kemalettin günaydın aslanım 610 00:36:37,242 --> 00:36:39,522 Günaydın Gürdal kardeşim 611 00:36:39,522 --> 00:36:48,182 Kemalettin biz ihtiyarla Yaşar'ın buluşacağı yeri öğrenmek istiyoruz nerede buluşacaklar 612 00:36:48,182 --> 00:36:49,982 Ben ne bileyim 613 00:36:49,982 --> 00:36:52,342 İhtiyar kim yaşar kim 614 00:36:52,342 --> 00:36:54,782 Sorular soruyorsun 615 00:36:54,782 --> 00:36:59,062 Kemalettin sen neden ağzını bozuyorsun 616 00:36:59,062 --> 00:37:01,082 Düzgün düzgün konuşsana 617 00:37:01,082 --> 00:37:03,462 Bilmiyorsan bilmiyorum de 618 00:37:03,462 --> 00:37:05,082 Bilmiyorum 619 00:37:05,082 --> 00:37:06,902 İyi 620 00:37:06,902 --> 00:37:10,902 Sen nereden yükledin bunu 621 00:37:10,902 --> 00:37:13,902 Ben değil ya bizim çocuklar indirdiler bana 622 00:37:13,902 --> 00:37:17,222 Yalnız yapay zeka böyle bir şey değil kardeşim 623 00:37:17,222 --> 00:37:35,423 Efendim Gonca misin Tamam geliyorum ben hemen Hay ne oldu 624 00:37:36,083 --> 00:37:37,923 Sançısı varmış doktora gidecekmiş 625 00:37:37,923 --> 00:37:39,343 Tamam sen otur ben giderim 626 00:37:39,343 --> 00:37:40,283 Abi sen dur ya 627 00:37:40,283 --> 00:37:41,563 Olay falan çıkarsa 628 00:37:41,563 --> 00:37:43,503 Niye olay çıksın Allah Allah 629 00:37:43,503 --> 00:37:44,703 İşten kaytaracaksın ya 630 00:37:44,703 --> 00:37:46,623 Sen otur işini yap Faruk'a yardım et 631 00:37:46,623 --> 00:37:48,203 Geleyim ben de 632 00:37:48,203 --> 00:37:49,123 Yok yok 633 00:37:49,123 --> 00:37:51,643 İşten kaytarma sanatı deyince de abim 634 00:37:51,643 --> 00:37:53,943 Abin marka bir insan 635 00:37:54,903 --> 00:37:55,303 Yurda. 636 00:37:55,963 --> 00:37:57,263 Kemalettin'cim canım. 637 00:37:57,603 --> 00:37:59,703 Şu Gonca'nın gittiği kadın doğumcuyu bul bakayım bana. 638 00:38:00,623 --> 00:38:02,103 İlader şaka mısın sen? 639 00:38:02,743 --> 00:38:03,303 Gonca kim? 640 00:38:03,683 --> 00:38:04,783 Gonca benim manitaya lan. 641 00:38:05,683 --> 00:38:06,863 Senden hamile değil mi? 642 00:38:07,303 --> 00:38:08,443 Tüh rezil. 643 00:38:09,023 --> 00:38:11,663 Oğlum yapay zekaysan yapay zekalığını bil. 644 00:38:11,663 --> 00:38:15,363 Yemin ediyorum aplikasyon mu aplikasyon dinlemem siler atarım seni. 645 00:38:15,963 --> 00:38:16,583 Bak. 646 00:38:17,083 --> 00:38:19,383 Sen de insan gibi soru sor kardeşim. 647 00:38:19,963 --> 00:38:22,543 Sen bu yapay zeka işini çözemedin hala. 648 00:38:23,063 --> 00:38:23,663 Lan sus. 649 00:38:23,663 --> 00:38:26,163 Dur dur dur dur, vır vır vır, dilinde pabuç gibi. 650 00:38:53,663 --> 00:38:59,383 Selamünaleyküm 651 00:38:59,383 --> 00:39:00,603 Kapat şunu 652 00:39:00,603 --> 00:39:03,643 Aleykümselam 653 00:39:03,643 --> 00:39:05,943 O kadar uzun konuşacaksın yani ha 654 00:39:13,283 --> 00:39:14,883 Hatırlar mısın biz küçükken 655 00:39:14,883 --> 00:39:17,543 Bir üst mahalleye maç yapmaya giderdik 656 00:39:17,543 --> 00:39:19,383 Aynen 657 00:39:19,383 --> 00:39:22,423 Sen de kendi takımını almazdın beni hatırlamam mı 658 00:39:22,423 --> 00:39:24,663 Oğlum sen küçüktün diye almazdım. 659 00:39:25,503 --> 00:39:29,663 Birisi benim yanımda seni azarlar bir laf eder de adamın kafasını kırmayayım diye almazdım. 660 00:39:30,923 --> 00:39:37,363 Ama sen ne yapar ne eder iti kopuğu bulur onlarla oynar dayak yer öyle eve gelirdin. 661 00:39:38,883 --> 00:39:42,103 Sen de her seferinde gelirdin benim arkamdan. 662 00:39:44,423 --> 00:39:45,363 Gelecektin tabii oğlum. 663 00:39:46,323 --> 00:39:47,423 Sen benim kardeşimsin. 664 00:39:48,583 --> 00:39:50,163 Canımdan çok sevdiğim kardeşimsin. 665 00:39:52,423 --> 00:39:56,623 Abi biz bırakalım bu çocukluk hikayelerini. 666 00:39:56,943 --> 00:39:57,123 Tamam. 667 00:39:57,863 --> 00:39:59,403 Benim yolum belli yordamım belli. 668 00:40:00,000 --> 00:40:03,800 O yol yol değil Cahit. 669 00:40:04,900 --> 00:40:05,600 Evine dön. 670 00:40:06,660 --> 00:40:07,740 Bunu sen mi söylüyorsun? 671 00:40:09,020 --> 00:40:10,760 Bu saatten sonra benim için çok geç. 672 00:40:13,860 --> 00:40:14,680 Bitti mi? 673 00:40:19,440 --> 00:40:20,080 Cahit. 674 00:40:21,860 --> 00:40:23,820 Bak yakında büyük bir savaş çıkacak. 675 00:40:24,640 --> 00:40:25,540 Çıksın abi savaş. 676 00:40:26,000 --> 00:40:26,900 Benim safım belli. 677 00:40:28,000 --> 00:40:28,780 Yapma Cahit. 678 00:40:28,780 --> 00:40:30,920 yapma güzel kardeşim. 679 00:40:32,100 --> 00:40:32,780 Bırak bu işleri. 680 00:40:34,560 --> 00:40:36,700 Anamın babamın hayal ettiği bir evlat ol. 681 00:40:36,800 --> 00:40:38,200 Onların hayır dualarını al. 682 00:40:41,060 --> 00:40:42,200 Dön bu yoldan. 683 00:40:42,300 --> 00:40:42,800 Dinle beni. 684 00:40:45,040 --> 00:40:46,220 Dert etmesen beni artık. 685 00:40:46,780 --> 00:40:48,580 Artık beni koruman gereken yaşı geçti. 686 00:40:49,180 --> 00:40:50,800 Artık peşimden koşmana da gerek yok. 687 00:40:51,080 --> 00:40:52,060 Top da koşturmuyoruz. 688 00:40:53,060 --> 00:40:54,940 Kendi yolumu kendim açıyorum Allah'a şükür. 689 00:40:58,780 --> 00:41:01,960 Artık anlatacak başka bir masalın yoksa inebilirsin abi. 690 00:41:28,780 --> 00:41:49,060 Ne oluyor Irmak? 691 00:41:49,640 --> 00:41:50,580 Evden alınmalar falan. 692 00:41:50,700 --> 00:41:52,320 Neymiş efendim Eşref Bey öyle istemiş. 693 00:41:52,320 --> 00:41:54,800 Biz Eşref Bey'in her istediğini yapacak mıyız ya? 694 00:41:55,540 --> 00:41:56,900 Vallahi delirdim sabah sabah. 695 00:41:56,900 --> 00:41:58,860 Anne. 696 00:41:59,720 --> 00:42:00,100 Baba. 697 00:42:02,100 --> 00:42:03,420 Tamam dur. 698 00:42:10,100 --> 00:42:12,200 Ne oluyor Eşref? 699 00:42:13,360 --> 00:42:13,980 Bir şey yok. 700 00:42:14,760 --> 00:42:15,060 Oturun. 701 00:42:26,900 --> 00:42:31,021 konuyu bir konu ba istedim 702 00:42:38,221 --> 00:42:39,521 Celal'di değil mi? 703 00:42:40,221 --> 00:42:40,481 Evet. 704 00:42:41,641 --> 00:42:44,401 Anladığım kadarıyla Aslı'yı zorla evlendirmek istiyorsun. 705 00:42:48,421 --> 00:42:50,281 Aslı 18 bile değil. 706 00:42:50,281 --> 00:42:55,161 Öyle mi? 707 00:42:55,481 --> 00:42:56,821 Evet Reşit değil dahası 708 00:42:56,821 --> 00:43:01,141 Sen niye evlendirmek istiyorsun bu kızı? 709 00:43:01,281 --> 00:43:02,121 Yazık değil mi bu kıza? 710 00:43:02,701 --> 00:43:04,161 Bir de tıp fakültesini kazanmış 711 00:43:04,161 --> 00:43:07,141 Hem de altmış küsur yaşında bir adamdı 712 00:43:07,141 --> 00:43:08,641 Gerçi kırk olsa ne fark eder 713 00:43:08,641 --> 00:43:14,521 Sebep? 714 00:43:16,121 --> 00:43:17,341 Adam çok zengin 715 00:43:17,341 --> 00:43:19,381 Dedi size de baharam 716 00:43:19,381 --> 00:43:26,861 Bir iki gerizekalı dükkan açtı. Telefoncu. Batırdılar. Krediler çektik. Ödeyemedik. 717 00:43:27,961 --> 00:43:34,541 Ambalak peşimize düştü. Bir arabam vardı sattım. Artık yaşlanıyorum. Elim ayağım tutmaz oldu. 718 00:43:35,101 --> 00:43:37,101 Çalışan mıyım? Tek çare. 719 00:43:37,401 --> 00:43:44,281 Tek çare ne tek çare? Tek çare kızını satmak mı? Onun da bir hayatı var değil mi? Sizin kabahatinizi o mu ödeyecek? 720 00:43:44,681 --> 00:43:46,041 İhsan Hanım sakin biraz. 721 00:43:46,041 --> 00:43:48,461 Evim falan da bastılar, tehditler falan. 722 00:43:50,121 --> 00:43:51,041 Nisan Hanım. 723 00:43:51,281 --> 00:43:53,161 Düşündükçe çok sinirleniyorum Eşref. 724 00:43:53,461 --> 00:43:54,061 Nisan Hanım. 725 00:43:55,101 --> 00:43:55,641 Susarsanız. 726 00:43:56,341 --> 00:43:56,701 Buyurun. 727 00:43:57,241 --> 00:43:58,181 Tamam, sustum. 728 00:44:00,901 --> 00:44:01,781 Bana bak. 729 00:44:03,021 --> 00:44:04,121 Beyefendiden bilgileri al. 730 00:44:04,721 --> 00:44:06,761 Ne kadar banka kredisi varsa hepsini kapat. 731 00:44:07,481 --> 00:44:08,361 Hayır, bildi bil. 732 00:44:11,161 --> 00:44:12,821 Bu çocuklara da bir iş bul. 733 00:44:13,521 --> 00:44:16,161 Eğer kaytarırlarsa sopayı kendi ellerimle atacağım onlara. 734 00:44:16,741 --> 00:44:18,181 Aslı'yı da tekrar okula yazdırırsın. 735 00:44:19,321 --> 00:44:20,421 İhtiyaçlarını takip et. 736 00:44:21,441 --> 00:44:22,781 Evde kalmasın yurtta kalsın. 737 00:44:25,921 --> 00:44:26,921 Takip ediyorsun. 738 00:44:27,241 --> 00:44:28,141 Yanaşmayacaklar kıza. 739 00:44:29,381 --> 00:44:30,421 Anlaştık mı Celal Bey? 740 00:44:31,241 --> 00:44:32,341 Çocuklara da sahip çık. 741 00:44:32,501 --> 00:44:33,541 Rahatsız etmesinler kızı. 742 00:44:34,221 --> 00:44:36,101 Bir daha da evlilik mevlilik duymayacağım. 743 00:44:39,041 --> 00:44:39,921 Tamam be. 744 00:44:41,221 --> 00:44:42,341 Sen de bana söz ver. 745 00:44:42,821 --> 00:44:44,581 Dereceyle bitireceksin okulunu. 746 00:44:45,721 --> 00:44:46,881 Söz Eşref abi. 747 00:44:49,501 --> 00:44:51,281 Eğer bu kızın saçının 748 00:44:51,281 --> 00:44:52,541 teline zarar gelirse 749 00:44:52,541 --> 00:44:55,021 bir daha bu kadar kibar olmam. 750 00:44:55,741 --> 00:44:57,722 Tamam m Peki Tamam Peki 751 00:45:11,362 --> 00:45:13,922 Burnu belirginleşiyor gördün mü? 752 00:45:15,242 --> 00:45:15,482 Aa. 753 00:45:17,682 --> 00:45:19,242 Ayakları mı onlar? 754 00:45:20,142 --> 00:45:22,842 Ya ne ayağı ne burnu Allah aşkına ya. 755 00:45:22,842 --> 00:45:26,382 Bu bizim çocukluğumuzda antenli televizyonlar vardı çekmiyordu. 756 00:45:26,482 --> 00:45:27,822 Görüntüsü aynı onun gibi ya. 757 00:45:27,882 --> 00:45:29,102 Bir şey çekmiyor diye çocuk diyorsun. 758 00:45:29,222 --> 00:45:30,102 Çocuk mucu yok orada. 759 00:45:31,042 --> 00:45:32,482 Kız sen bizi mi kandırıyorsun ya? 760 00:45:32,802 --> 00:45:34,122 Hamile değil misin yoksa sen? 761 00:45:35,802 --> 00:45:40,082 Bu kadar cahil olman bazen var ya inanılmaz şaşırtıyor beni Gürdoğan. 762 00:45:41,182 --> 00:45:42,722 Kalp atışlarını duymak ister misiniz? 763 00:45:44,402 --> 00:45:45,182 O da mı var ya? 764 00:45:46,622 --> 00:45:47,562 Ver gelsin doktor. 765 00:45:52,842 --> 00:46:18,002 Kız 766 00:46:18,002 --> 00:46:18,062 Kız 767 00:46:18,062 --> 00:46:22,222 Bak. 768 00:46:48,062 --> 00:47:03,322 Bak senden derece bekliyorum tamam mı? 769 00:47:03,322 --> 00:47:04,162 Söz abi söz. 770 00:47:04,942 --> 00:47:05,462 Hadi bakalım. 771 00:47:07,682 --> 00:47:08,642 Seni çok seviyorum. 772 00:47:10,122 --> 00:47:12,022 Ben de seni çok seviyorum. 773 00:47:14,162 --> 00:47:15,142 Görüşeceğiz zaten. 774 00:47:17,022 --> 00:47:17,622 Görüşürüz. 775 00:47:18,062 --> 00:47:33,243 Senden nefret ediyorum 776 00:47:35,143 --> 00:47:36,443 Ne yaptın be şimdi? 777 00:47:38,483 --> 00:47:39,503 İçimden geldi. 778 00:47:40,123 --> 00:47:41,483 İyi sen gel kahve içelim içeride. 779 00:47:41,743 --> 00:47:42,963 Yok gideyim ben. 780 00:47:43,603 --> 00:47:45,003 Zaten burada olman bile hata. 781 00:47:47,463 --> 00:47:48,543 Kim diyor bunu? 782 00:47:50,123 --> 00:47:51,243 Polis mukbiriyim ya ben. 783 00:47:52,563 --> 00:47:53,123 Unuttunuz mu? 784 00:47:55,063 --> 00:47:58,843 Bıraksınlar evine. 785 00:47:59,663 --> 00:48:00,203 Gerek yok. 786 00:48:00,663 --> 00:48:01,403 Kendim giderim. 787 00:48:02,343 --> 00:48:03,223 Peki nasıl istiyorsan. 788 00:48:25,063 --> 00:48:33,903 Tamamdır günahkar. 789 00:48:41,903 --> 00:48:43,543 Beyler. 790 00:48:45,023 --> 00:48:46,323 Eşref boş durmuyormuş. 791 00:48:47,903 --> 00:48:48,523 Hayırdır? 792 00:48:49,783 --> 00:48:50,643 Günahkar aradı. 793 00:48:51,423 --> 00:48:52,343 Takip ediliyormuş. 794 00:48:52,343 --> 00:48:54,343 Boksu. 795 00:48:55,063 --> 00:48:57,923 Ne yapacağız Yaşar? 796 00:48:58,843 --> 00:49:00,063 Oyun oynamak istiyorlarsa... 797 00:49:01,663 --> 00:49:02,803 ...oynayacağız. 798 00:49:18,323 --> 00:49:20,143 Adamlarınıza söyleyin. 799 00:49:21,343 --> 00:49:23,063 Bugün hata yapanı... 800 00:49:23,063 --> 00:49:24,063 ...konuşanı... 801 00:49:24,063 --> 00:49:26,683 indelilerimle silerim bu alemi. 802 00:49:42,963 --> 00:49:44,623 Gözünüzü dört açın. 803 00:49:45,063 --> 00:49:47,803 Hiç kimse hata yapmayacak. 804 00:49:49,823 --> 00:49:51,983 Bugün herkes bu görüşmeyi konuşuyor beyler. 805 00:49:51,983 --> 00:49:55,003 kimse kafasına göre iş yapmasın. 806 00:50:00,000 --> 00:50:04,500 Hepimizi yakarsınız. 807 00:50:04,880 --> 00:50:05,020 Okey. 808 00:50:08,220 --> 00:50:10,180 Hadi herkesi arabalara bilsin. 809 00:50:30,000 --> 00:50:35,240 Hayda. 810 00:50:45,020 --> 00:50:45,760 Faruk abi. 811 00:50:46,100 --> 00:50:46,460 Söyle. 812 00:50:47,100 --> 00:50:47,980 Bunlar bir iş peşinde. 813 00:50:48,880 --> 00:50:49,700 Nasıl yani? 814 00:50:50,180 --> 00:50:51,760 Üç araba üç farklı yöne doğru gitti. 815 00:50:53,300 --> 00:50:54,120 Bizi yemliyorlar. 816 00:50:55,440 --> 00:50:56,480 Üçün de peşine takılın. 817 00:50:57,060 --> 00:50:57,600 Ayrı ayrı. 818 00:50:58,420 --> 00:50:59,560 Beni de durumdan haberdar edin. 819 00:51:00,000 --> 00:51:01,980 Bir adamımızı mutlaka orada bırakın. 820 00:51:02,780 --> 00:51:03,400 Tamamdır abi. 821 00:51:07,860 --> 00:51:10,020 Herkes yanından geçin arabayı takip etsin. 822 00:51:18,800 --> 00:51:20,440 Sizinle oyun mu oynuyorsun Yaşar? 823 00:51:30,000 --> 00:51:58,020 Her şey oldu mu? 824 00:51:58,020 --> 00:51:59,500 Gonca'yı mı? 825 00:52:00,000 --> 00:52:04,400 Abi korkutma insanı 826 00:52:04,400 --> 00:52:05,140 Konuşsana 827 00:52:05,140 --> 00:52:07,560 İyi 828 00:52:07,560 --> 00:52:09,840 Gonca da iyi 829 00:52:09,840 --> 00:52:10,480 Bebe de iyi 830 00:52:10,480 --> 00:52:12,540 O zaman niye inmiyorsun arabadan 831 00:52:12,540 --> 00:52:15,720 Hadi 832 00:52:30,000 --> 00:52:26,021 Hadi H Hadi 833 00:52:35,221 --> 00:52:40,181 Bak ben hayatım boyunca öyle hayal kuran bir adam değilim değil mi? 834 00:52:41,461 --> 00:52:43,041 Nereden çıktı hapişindi babam? 835 00:52:45,281 --> 00:52:51,721 Bak şimdi ben Allah'a var yani öyle baba olayım falan hayaliyle yanıp tutuşan bir adam hiçbir zaman olmadım. 836 00:52:53,021 --> 00:52:54,681 Şimdi bizim hayatımız belli. 837 00:52:55,021 --> 00:52:58,301 Ha bugün varız, yarın yokuz. 838 00:52:59,441 --> 00:53:01,901 Bir telefon gelir, bir bakmışsın biri ölmüş. 839 00:53:02,661 --> 00:53:05,161 Bir kapı açılır, bir bakmışsın birisi kalkmış gitmiş. 840 00:53:06,861 --> 00:53:12,121 Yani, Gonca'nın hamile olduğunu öğrendiğimde öyle... 841 00:53:12,121 --> 00:53:14,061 ...benim içim kıpır kıpır falan da olmadı. 842 00:53:18,061 --> 00:53:18,821 Ama... 843 00:53:18,821 --> 00:53:21,341 ...bugün... 844 00:53:21,341 --> 00:53:23,741 ...ilk defa bir hayal kurdum galiba. 845 00:53:25,021 --> 00:53:29,121 Buraya gittiğimde... 846 00:53:29,121 --> 00:53:30,541 Doktora... 847 00:53:30,541 --> 00:53:32,941 Yani odasına girdiğimde... 848 00:53:32,941 --> 00:53:34,201 Doktor bir cihaz açtı. 849 00:53:37,261 --> 00:53:39,261 Sesleri falan duyuyormuşsun. 850 00:53:39,961 --> 00:53:42,001 İşte... 851 00:53:42,001 --> 00:53:43,001 Bir kuşun böyle... 852 00:53:45,141 --> 00:53:47,001 Kanat çırpışı gibi... 853 00:53:49,561 --> 00:53:51,001 Yavaş yavaş atan bir şey... 854 00:53:53,101 --> 00:53:55,001 O... 855 00:53:55,021 --> 00:53:58,081 Çocuğun kalbinin sesiymiş 856 00:53:58,081 --> 00:54:01,161 İlk defa duydum 857 00:54:01,161 --> 00:54:04,121 Yani ben 858 00:54:04,121 --> 00:54:07,281 Bugüne kadar çok kalp durdurdum 859 00:54:07,281 --> 00:54:07,681 Uymak 860 00:54:07,681 --> 00:54:09,561 Bilirsin 861 00:54:09,561 --> 00:54:12,501 Ama ilk defa 862 00:54:12,501 --> 00:54:14,701 Benim yüzümden mi 863 00:54:14,701 --> 00:54:17,021 Benim sayemde mi atan bir kalp 864 00:54:17,921 --> 00:54:19,081 Annesinin karnında 865 00:54:19,081 --> 00:54:21,481 Günahsız 866 00:54:21,481 --> 00:54:25,041 Tırmak insan o sesi duyunca 867 00:54:25,041 --> 00:54:28,381 Artık eskisi gibi olamıyor 868 00:54:28,381 --> 00:54:30,041 Olamaz 869 00:54:30,041 --> 00:54:32,281 Olmamalı 870 00:54:32,281 --> 00:54:34,581 Ben de olamayacağım 871 00:54:34,581 --> 00:54:37,081 Ben bu işten kaçmayacağım biliyor musun? 872 00:54:38,201 --> 00:54:38,801 Bitti yani 873 00:54:38,801 --> 00:54:44,661 Nasıl yani? 874 00:54:44,661 --> 00:54:44,781 Yani 875 00:54:44,781 --> 00:54:48,021 Yani size o çocuk doğacak 876 00:54:48,021 --> 00:54:51,281 Çocuğa da Gonca'ya da bakarım ben 877 00:54:51,281 --> 00:55:04,362 Abi sen misin benimle dalga falan m ge Yok yok Dalga malga ge yok Gayet ciddiyim 878 00:55:05,362 --> 00:55:06,362 Düğünse düğün... 879 00:55:06,822 --> 00:55:07,982 ...nikahsa nikah. 880 00:55:08,142 --> 00:55:13,442 Evse ev, arabaysa araba, isimse isim, soysimse soysim. 881 00:55:15,822 --> 00:55:18,282 Sen de ne midi kesmişsin? Gel buraya, sarılacağım. 882 00:55:18,922 --> 00:55:20,042 Oyy! 883 00:55:20,042 --> 00:55:25,602 Ben de kesmiştim 884 00:55:25,602 --> 00:55:28,002 Ben de kesmiştim ne yalan söyleyeyim ama 885 00:55:28,002 --> 00:55:29,382 Allah işte 886 00:55:29,382 --> 00:55:32,722 O zaman yapılacak tek bir şey var 887 00:55:32,722 --> 00:55:34,222 Öyle mi 888 00:55:34,222 --> 00:55:36,722 Neymiş hala söyle bakalım duyalım 889 00:55:36,722 --> 00:55:39,082 Öncelikle Gonca'yı ikna etmemiz gerekiyor 890 00:55:39,082 --> 00:55:41,982 Bak işte orada ben yokum 891 00:55:41,982 --> 00:55:43,342 Çünkü ben o topa girersem 892 00:55:43,342 --> 00:55:45,202 Büyük bir ihtimalle kıyamet kopar 893 00:55:45,202 --> 00:55:46,962 Ben o riski almayayım ya 894 00:55:46,962 --> 00:55:50,022 Beğen ederim bu kadar yaklaşmışken batımana izin vermem abi 895 00:55:50,022 --> 00:55:52,582 Vay kardeşlerin kraliçesi. 896 00:55:53,342 --> 00:55:55,362 Kardeşime bak kardeşlerin kraliçesi. 897 00:55:55,542 --> 00:55:56,582 Sen yalnız bir takım ayarla. 898 00:55:56,822 --> 00:55:58,922 Ben ayarlarım bende güzel bir beyaz takım var. 899 00:55:58,982 --> 00:56:00,322 O var ya beni jilet gibi yapar. 900 00:56:14,242 --> 00:56:15,122 Hayda. 901 00:56:20,022 --> 00:56:36,202 Hayırdır bu saatte? 902 00:56:37,282 --> 00:56:38,142 Efkarlandın mı? 903 00:56:38,282 --> 00:56:38,502 Yok. 904 00:56:39,302 --> 00:56:39,982 Takılıyorum öyle. 905 00:56:41,182 --> 00:56:41,882 Lan Murat. 906 00:56:43,022 --> 00:56:44,402 Cezayirinin peşinde değil misin? 907 00:56:44,862 --> 00:56:45,122 Fener. 908 00:56:46,142 --> 00:56:47,602 Hesaplı vereceğim lan sana. 909 00:56:48,682 --> 00:56:49,102 Bana mı? 910 00:56:50,022 --> 00:56:51,942 Boyundan büyük işlere kalkışıyorsun. 911 00:56:52,482 --> 00:56:52,922 Duydun mu? 912 00:56:53,982 --> 00:56:55,102 Cezayirli işi benim. 913 00:56:56,902 --> 00:56:58,062 Kokteyn benden olsun. 914 00:56:58,462 --> 00:56:59,082 Hadi uza lan. 915 00:56:59,742 --> 00:57:00,462 Hayırdır ya? 916 00:57:00,982 --> 00:57:02,202 Sen kime yol veriyorsun aga? 917 00:57:03,262 --> 00:57:06,622 Sen böyle hala üstümde bir gücün olduğunu falan sanıyorsun herhalde. 918 00:57:07,082 --> 00:57:07,882 Duydun Kenan. 919 00:57:09,002 --> 00:57:12,662 Yırtık dondan fırlayıp masada oturdun diye benimle dans edebileceğini zannetme. 920 00:57:13,742 --> 00:57:14,462 Üzülürsün. 921 00:57:15,222 --> 00:57:17,822 Yıllarca seninle dans ettim kardeşim ben. 922 00:57:17,822 --> 00:57:20,742 Yeterince de üzücüydü 923 00:57:20,742 --> 00:57:22,302 Ya sabır 924 00:57:22,302 --> 00:57:37,123 Ben geldim Adamla da ben g Tamam Kaybol Kadir Adam yerini 925 00:57:37,123 --> 00:57:39,783 Adamları meriti şak diye bulmuş 926 00:57:39,783 --> 00:57:42,043 Hayırdır ben niye kayboluyorum birader 927 00:57:42,043 --> 00:57:44,723 Ulan senin adamların dediğin 928 00:57:44,723 --> 00:57:46,923 Daha düne kadar 9 yıl halı saha maçı yapan 929 00:57:46,923 --> 00:57:47,463 Bebeler 930 00:57:47,463 --> 00:57:49,883 Neyi ne deniyor lan adamlarım diye 931 00:57:49,883 --> 00:57:50,803 Ne alakası var lan 932 00:57:50,803 --> 00:57:52,163 Ben de oynadım geçen gece 933 00:57:52,163 --> 00:57:53,463 3 tane de gol yaptım 934 00:57:53,463 --> 00:57:54,523 Spor da mı yapmayalım 935 00:57:54,523 --> 00:57:55,183 Öyle öyle. 936 00:57:56,243 --> 00:57:57,063 Ulan Kenan. 937 00:57:59,203 --> 00:58:00,323 Ayrıca... 938 00:58:00,323 --> 00:58:03,223 ...sen bana emir verecek konumda değilsin ha Kadir. 939 00:58:03,463 --> 00:58:04,123 Hatırlatırım. 940 00:58:05,803 --> 00:58:07,523 Sesinin tonuna dikkat et. 941 00:58:08,163 --> 00:58:08,923 Gönülüm yapma. 942 00:58:09,103 --> 00:58:10,363 Yapsam ne olacak lan? 943 00:58:10,963 --> 00:58:13,443 Senin her yanın gönülüm olsa ne olacak Kadir? 944 00:58:14,363 --> 00:58:15,063 Lan oğlum. 945 00:58:15,883 --> 00:58:16,823 La havle vela. 946 00:58:16,823 --> 00:58:17,863 Şşş. 947 00:58:19,763 --> 00:58:21,323 Ne diyorsun lan? 948 00:58:21,843 --> 00:58:23,223 Lan sizin yapacağınız işi. 949 00:58:24,523 --> 00:58:26,683 Ne oldu lan? 950 00:58:27,303 --> 00:58:28,343 Herif basmış gitmiş. 951 00:58:28,983 --> 00:58:29,883 Ayakta oynuyorsunuz. 952 00:58:30,603 --> 00:58:31,963 Adamların üst senin. 953 00:58:32,063 --> 00:58:33,763 Öyle palınır küzür giriyorsunuz. 954 00:58:34,063 --> 00:58:35,743 Adam sıvışmış çakal arka kapıdan. 955 00:58:35,843 --> 00:58:37,343 Bak o adamdan uzak duracaksın. 956 00:58:37,983 --> 00:58:38,703 Ürkütmeyeceksin. 957 00:58:39,103 --> 00:58:39,623 Tamam mı lan? 958 00:58:40,263 --> 00:58:42,583 Yoksa oturduğum masadaki sandalyeyi ters çeviririm Kenan. 959 00:58:43,103 --> 00:58:44,223 Gerisini tahmin ediyorsundur. 960 00:58:44,843 --> 00:58:45,923 Duanmayacağım ulan. 961 00:58:46,843 --> 00:58:49,483 Senden önce o adamı bulmayan Kenan'ın da... 962 00:58:49,483 --> 00:58:50,003 Hadi bakalım. 963 00:58:51,663 --> 00:58:52,643 Güzel dedi. 964 00:58:52,643 --> 00:58:55,443 İşi çözemeyince 965 00:58:55,443 --> 00:58:57,823 Ben de gelip bir güzel koyarım 966 00:58:57,823 --> 00:59:13,143 Norveç 967 00:59:13,143 --> 00:59:15,383 Al bunu mavisine getir 968 00:59:15,383 --> 00:59:16,103 Dur 969 00:59:16,103 --> 00:59:18,903 Yolda ıslanma 970 00:59:18,903 --> 00:59:22,803 Görüşeceğiz 971 00:59:22,803 --> 00:59:26,543 Takip ettiğimiz arabalar dolanıp durmuş 972 00:59:26,543 --> 00:59:28,903 Meğerse peşindekileri atlatmak içiyormuş 973 00:59:28,903 --> 00:59:29,483 Bütün mevzu 974 00:59:29,483 --> 00:59:31,863 Mekandaki çocuklar bir şey görmüş mü? 975 00:59:32,423 --> 00:59:34,543 Herkes mekanlara ayrıldıktan sonra bir araba gelmiş 976 00:59:34,543 --> 00:59:36,203 15 dakika durmuş o da ayrılmış 977 00:59:36,203 --> 00:59:37,743 Yaşar 978 00:59:37,743 --> 00:59:39,763 İşin ilginç tarafı da o 979 00:59:39,763 --> 00:59:41,123 Yaşar hep mekandaymış 980 00:59:41,123 --> 00:59:43,543 Oradan ayrılan arabalara da binmemiş 981 00:59:43,543 --> 00:59:47,043 Demek ki ihtiyarla 982 00:59:47,043 --> 00:59:48,823 ...Digorlu'nun mekanında buluştular. 983 00:59:49,503 --> 00:59:51,343 Digorlu bu kadar önemli bir adam mı ki... 984 00:59:51,343 --> 00:59:52,283 ...o mekanda buluştular? 985 00:59:53,623 --> 00:59:55,583 İhtiyar onunla görüşmeyi göze aldıysa... 986 00:59:55,583 --> 00:59:56,583 ...artık çok önemli. 987 00:59:57,723 --> 00:59:58,623 Eşref... 988 00:59:58,623 --> 00:59:59,703 ...bu iş sandığımıza... 989 01:00:00,000 --> 01:00:01,140 ...daha karmışık olabilir. 990 01:00:03,760 --> 01:00:05,680 Igorlu'yu ziyaret etmemiz gerekecek. 991 01:00:07,340 --> 01:00:09,220 Tamam, ben yükleri hallederim. 992 01:00:09,520 --> 01:00:11,140 Yurmak inşaatı içinden bir gelişme var mı? 993 01:00:11,560 --> 01:00:12,240 Ne durumda kasa? 994 01:00:13,260 --> 01:00:14,960 Nakit takışımızı hızlandırdı. 995 01:00:15,200 --> 01:00:16,640 Birkaç arazisi satışımızda oldu. 996 01:00:16,960 --> 01:00:18,160 Nefes alıyoruz çok şükür. 997 01:00:19,360 --> 01:00:20,680 Galeri tadilat da iyi gidiyor. 998 01:00:21,120 --> 01:00:22,000 Orada da işler yolunda. 999 01:00:22,440 --> 01:00:23,100 İyiye doğru gidiyoruz. 1000 01:00:25,780 --> 01:00:26,360 Güzel. 1001 01:00:26,360 --> 01:00:30,120 Demek ki İstanbul'un taşı toprağı hala altın 1002 01:00:53,560 --> 01:00:54,840 Sakin sakin 1003 01:00:54,840 --> 01:00:56,700 Ben Gürdal 1004 01:00:56,700 --> 01:00:58,200 Gürdal Bozok 1005 01:00:58,200 --> 01:00:59,820 0061 1006 01:00:59,820 --> 01:01:01,900 Nasıl olmuşum 1007 01:01:01,900 --> 01:01:07,160 Yıllardır yüzlerce kitap okudum 1008 01:01:07,160 --> 01:01:08,680 Kelimazemi geliştirdim ama 1009 01:01:08,680 --> 01:01:11,860 Buna söyleyecek kelime bulamıyorum 1010 01:01:11,860 --> 01:01:13,380 Güzel değil mi güzel 1011 01:01:13,380 --> 01:01:15,040 Güzel ne kelime müthiş olmuş 1012 01:01:15,040 --> 01:01:18,660 Nasıl sen bir şey demedin 1013 01:01:18,660 --> 01:01:20,820 Ben Goncalara gidiyorum abi 1014 01:01:20,820 --> 01:01:22,860 Neydi o şeyimiz 1015 01:01:22,860 --> 01:01:23,260 Plan 1016 01:01:23,260 --> 01:01:25,040 Planımız nasıl? Çakmadık bir şey. 1017 01:01:25,660 --> 01:01:26,300 Aferin. 1018 01:01:26,940 --> 01:01:27,920 Hadi git. 1019 01:01:31,140 --> 01:01:32,240 Eşlerim nasıl? 1020 01:01:34,240 --> 01:01:35,660 Neyle ilgili Gürtel? 1021 01:01:36,400 --> 01:01:37,820 Ceket işte ceket. Nasıl? 1022 01:01:38,520 --> 01:01:40,700 Çok iyi olmuş. Yalnız kirlenmesin. 1023 01:01:41,280 --> 01:01:42,640 Bir grubunun mekanına gideceğiz şimdi. 1024 01:01:43,740 --> 01:01:44,020 Yok. 1025 01:01:45,780 --> 01:01:47,420 Gidip değiştiremem şu anda. 1026 01:01:47,420 --> 01:01:48,980 Böyle işte. Tamam bitti gitti. 1027 01:01:48,980 --> 01:01:53,580 Müslüm biz orada buluşacakmış 1028 01:01:53,580 --> 01:01:55,320 Eyvallah gazamız mübarek olsun 1029 01:01:55,320 --> 01:01:57,160 Sen taşıma ben taşım 1030 01:01:57,160 --> 01:01:57,860 Gerçekten mi? 1031 01:01:57,860 --> 01:01:58,540 Hadi gel 1032 01:01:58,540 --> 01:02:02,920 Çok iyi ya 1033 01:02:02,920 --> 01:02:07,720 Afiyet olsun 1034 01:02:07,720 --> 01:02:09,100 Ben bakarım 1035 01:02:09,100 --> 01:02:18,040 Nisan hoş geldin 1036 01:02:18,040 --> 01:02:18,940 Merhaba 1037 01:02:18,940 --> 01:02:20,720 Hoş bulduk 1038 01:02:20,720 --> 01:02:21,940 Gel buyur 1039 01:02:21,940 --> 01:02:23,580 Nasılsın lan? 1040 01:02:24,220 --> 01:02:35,401 Bunu sizin i getirdim Te ederiz niye zahmet ettin Ho geldin Ho bulduk Bu ne Seninki ge olsun demek istemi 1041 01:02:37,361 --> 01:02:38,641 Kerim abi nasılsın? 1042 01:02:39,261 --> 01:02:41,021 Sağ ol canım. İyiyim. Hoş geldin. 1043 01:02:41,141 --> 01:02:41,801 Hoş bulduk. 1044 01:02:43,021 --> 01:02:44,721 Ben söyleyeyim de alsınlar şunu. 1045 01:02:45,161 --> 01:02:46,921 Ne böyle evin ortasında kocaman? 1046 01:02:52,461 --> 01:02:53,481 Daha iyi misin? 1047 01:02:54,081 --> 01:02:54,841 İyiyim. 1048 01:02:55,021 --> 01:02:56,001 İyiyim ya. 1049 01:02:56,361 --> 01:02:57,561 Oluyormuş böyle kasılmalar. 1050 01:02:57,621 --> 01:02:58,141 Normal dedi. 1051 01:02:59,941 --> 01:03:00,701 Korktun mu çok? 1052 01:03:03,841 --> 01:03:06,241 Yani korkmadım da. 1053 01:03:07,061 --> 01:03:08,541 Böyle karıştım. 1054 01:03:09,421 --> 01:03:10,181 Gürdal da geldi. 1055 01:03:11,941 --> 01:03:13,021 O da tuhaftı. 1056 01:03:14,881 --> 01:03:16,721 Doktor bize kalp atışlarını dinletti. 1057 01:03:17,761 --> 01:03:19,081 Çok garip olduk ikimiz de. 1058 01:03:20,441 --> 01:03:21,241 Bilmiyorum ya. 1059 01:03:21,241 --> 01:03:23,061 Ben niye yapıyorum? 1060 01:03:23,921 --> 01:03:24,661 Neden yapıyorum? 1061 01:03:25,021 --> 01:03:28,301 Yani bizimkiler şokta. 1062 01:03:28,961 --> 01:03:31,201 Hiçbir şey söylemiyorlar ama ben biliyorum o anı çok iyi. 1063 01:03:33,481 --> 01:03:34,961 Yani çok haklısın. 1064 01:03:37,241 --> 01:03:40,501 Benim asla cesaret edebileceğim bir şey değil bu. 1065 01:03:41,721 --> 01:03:42,561 Tek başınasın. 1066 01:03:43,361 --> 01:03:44,541 Baba zaten yok ortada. 1067 01:03:49,061 --> 01:03:51,641 Belki de kötülük yapıyorum da olmamıştı hocam. 1068 01:03:53,081 --> 01:03:54,561 Ben cilce düşünüyorum. 1069 01:03:55,901 --> 01:03:57,501 Bence bencilik değil bu. 1070 01:03:58,561 --> 01:03:59,121 Annelik. 1071 01:04:00,721 --> 01:04:04,601 Yani her şeyi göze alabileceğini, onun için savaşa girebileceğini biliyorsun. 1072 01:04:05,961 --> 01:04:07,821 Onun tek ihtiyacı olan şey sensin. 1073 01:04:09,381 --> 01:04:10,821 Ve sen buna hazırsın. 1074 01:04:12,121 --> 01:04:13,741 Hiç kimsenin yapabileceği bir şey değil. 1075 01:04:15,041 --> 01:04:17,241 Gürdal da adam olsaydı yanında olsaydı o zaman. 1076 01:04:18,721 --> 01:04:19,741 Çok sinirleniyorum. 1077 01:04:21,781 --> 01:04:22,661 Açın bu kızları. 1078 01:04:25,021 --> 01:04:28,641 Ölmak'cığım. 1079 01:04:28,761 --> 01:04:29,221 Nasılsın? 1080 01:04:29,321 --> 01:04:31,621 İyiyim. 1081 01:04:31,981 --> 01:04:32,601 Gel. 1082 01:04:32,881 --> 01:04:33,921 Senin kilav içeride. 1083 01:04:35,501 --> 01:04:37,121 Hoş geldin. 1084 01:04:37,581 --> 01:04:37,941 Bu ne? 1085 01:04:38,621 --> 01:04:39,341 Eşref tek. 1086 01:04:39,861 --> 01:04:40,381 Eşref. 1087 01:04:40,521 --> 01:04:40,721 Tabii. 1088 01:04:42,541 --> 01:04:42,961 Eee? 1089 01:04:43,241 --> 01:04:44,161 Daha nasılsın bugün? 1090 01:04:44,901 --> 01:04:45,521 İyiyim ya. 1091 01:04:45,981 --> 01:04:46,581 Daha iyiyim. 1092 01:04:46,581 --> 01:04:49,461 Bir de biraz evde durmaktan sıkıldım yani. 1093 01:04:49,841 --> 01:04:50,021 İyi. 1094 01:04:50,541 --> 01:04:52,521 O zaman ben de gününüze renk katmaya geldim. 1095 01:04:52,821 --> 01:04:53,821 Hoş geldin. 1096 01:04:55,021 --> 01:04:57,702 te Afiyet olsun 1097 01:05:12,162 --> 01:05:16,702 Ya güzel kardeşim, biz bilmiyor muyuz ya? Biz bilmiyor muyuz silah kullanmayı, sıkmayı? 1098 01:05:16,762 --> 01:05:19,122 Üstümüz başımız kan olmasın diye uğraşıyoruz! 1099 01:05:19,362 --> 01:05:22,662 Oğlum Gürdan, sen niye böyle melek gibi giyindin çatışmaya girerken? 1100 01:05:22,662 --> 01:05:25,042 Sürpriz. 1101 01:05:26,702 --> 01:05:27,942 Beyler herif kaçmasın. 1102 01:05:28,302 --> 01:05:28,882 Siz böyle gidin. 1103 01:05:52,662 --> 01:06:00,282 Nereli diyorsun lan? İndir silahını. 1104 01:06:00,822 --> 01:06:01,522 Geç şöyle geç. 1105 01:06:01,522 --> 01:06:01,902 Geç. 1106 01:06:02,262 --> 01:06:03,662 Canınıza mı tutandınız lan siz? 1107 01:06:08,462 --> 01:06:11,322 Beyler onun pis sıfatıyla üzerimi kirletemem. 1108 01:06:11,402 --> 01:06:11,622 Buyurun. 1109 01:06:22,662 --> 01:06:26,862 Çito. 1110 01:06:29,862 --> 01:06:32,702 İyi misin? 1111 01:06:38,062 --> 01:06:39,742 Param bitti. 1112 01:06:41,302 --> 01:06:41,842 Çözeriz. 1113 01:06:43,862 --> 01:06:45,202 Çöz o zaman. 1114 01:06:45,982 --> 01:06:47,362 Yok öyle bedava çözmek. 1115 01:06:48,282 --> 01:06:49,182 Anlatacaksın ne oldu? 1116 01:06:49,182 --> 01:06:50,742 Neyi anlatayım Kader? 1117 01:06:50,742 --> 01:06:52,982 Görmüyor musun? 1118 01:06:54,742 --> 01:06:55,462 Bittim işte 1119 01:06:55,462 --> 01:06:57,882 Her şey mahvoldu 1120 01:06:57,882 --> 01:06:59,122 Cidu 1121 01:06:59,122 --> 01:07:06,462 Herkesten nefret ediyorum 1122 01:07:06,462 --> 01:07:12,942 Senden duymak isterim anlat 1123 01:07:12,942 --> 01:07:16,742 Çocukluğumdan beri 1124 01:07:16,742 --> 01:07:18,622 Etrafımdaki herkes 1125 01:07:18,622 --> 01:07:20,302 Baba katil muamelesi yaptı bana 1126 01:07:20,302 --> 01:07:23,802 Bunun ne demek olduğunu biliyor musun? 1127 01:07:25,662 --> 01:07:35,223 Kimse arkada olmak istemez seninle B arkada olmay be ad yan bile yakla istemezler bir yaln i kal 1128 01:07:37,743 --> 01:07:41,443 Ben de herkes gibi normal bir ailem olsun istemiştim. 1129 01:07:43,403 --> 01:07:45,983 Annemle, babamla beraber olmak istemiştim her çocuk gibi. 1130 01:07:47,923 --> 01:07:49,203 Ama öyle olmadı. 1131 01:07:51,723 --> 01:07:53,363 Akademiye niye girdim ben biliyor musun? 1132 01:07:55,063 --> 01:07:58,223 Katil olarak değil... 1133 01:07:58,223 --> 01:07:59,583 Bir polis olarak öleyim diye. 1134 01:08:01,763 --> 01:08:03,783 Herkes beni öyle hatırlasın istedim. 1135 01:08:06,903 --> 01:08:09,363 İyi biri olduğunu düşünsünler istedim yani. 1136 01:08:10,503 --> 01:08:11,723 İyi bir insan olmak istedim. 1137 01:08:12,763 --> 01:08:13,423 İyi bir polis. 1138 01:08:19,563 --> 01:08:21,283 Günün sonunda... 1139 01:08:21,283 --> 01:08:22,903 En kötü polis ben oldum herhalde. 1140 01:08:25,063 --> 01:08:26,723 Beceremedim. 1141 01:08:27,643 --> 01:08:28,903 Her şeyi mahvettim Kenir. 1142 01:08:30,723 --> 01:08:31,223 Her şeyi. 1143 01:08:35,543 --> 01:08:37,463 Bunlar mıydı duymak istedikleri? 1144 01:08:38,343 --> 01:08:39,503 Olan oldu artık. 1145 01:08:41,723 --> 01:08:43,263 Kendine yeni bir hayat kuracaksın. 1146 01:08:45,023 --> 01:08:46,023 Sakin olacağız önce. 1147 01:08:48,183 --> 01:08:49,443 Güçlü kadınsın sen Cido. 1148 01:08:51,203 --> 01:08:53,383 Tımarhaneye kapattılar sıyırmadın kafayı. 1149 01:08:55,063 --> 01:08:57,523 Tamam biraz çatlaksın ama. 1150 01:09:04,763 --> 01:09:06,283 Neyse hiç gelmedim. 1151 01:09:06,803 --> 01:09:07,223 Sahi tamam. 1152 01:09:07,263 --> 01:09:07,903 Nereye kızım? 1153 01:09:09,963 --> 01:09:11,643 Biraz yalnız kalmam lazım Kadir. 1154 01:09:16,143 --> 01:09:17,323 Gitme canım. 1155 01:09:20,783 --> 01:09:22,843 Sakın peşimden gelme Bozucu. 1156 01:09:25,063 --> 01:09:30,983 Bastır şunu. 1157 01:09:32,203 --> 01:09:34,023 Ben izin vermeden ölemezsin. 1158 01:09:34,683 --> 01:09:35,783 Beni öldüremezsin her şey. 1159 01:09:37,783 --> 01:09:39,363 Başına büyük dert açarsın. 1160 01:09:39,823 --> 01:09:41,963 Seninle özel olarak ilgilenecek vaktim yok. 1161 01:09:42,263 --> 01:09:42,683 Digorlu. 1162 01:09:43,483 --> 01:09:44,323 O yüzden uzatma. 1163 01:09:45,123 --> 01:09:46,443 İhtiyarın seninle ne işi var? 1164 01:09:48,043 --> 01:09:49,063 Benimle bir işi yok. 1165 01:09:49,663 --> 01:09:51,103 Ben Yaşar'a yardım ettim sadece. 1166 01:09:51,823 --> 01:09:52,623 Yaşar'la ne işi var? 1167 01:09:53,283 --> 01:09:54,883 Neden onca zaman sonra ortaya çıktı? 1168 01:09:55,063 --> 01:09:57,743 Evet. 1169 01:10:00,000 --> 01:10:02,000 Anladım. 1170 01:10:06,000 --> 01:10:08,000 Bir dahaki sefer kafanı sıkar söyleyeyim. 1171 01:10:10,000 --> 01:10:12,000 Eğer uzatırsan kafandan aşağılara da sıkabilir. 1172 01:10:14,000 --> 01:10:15,000 Dur! 1173 01:10:15,000 --> 01:10:17,000 Dur! Öldürmezsen anlatırım. 1174 01:10:17,000 --> 01:10:19,000 Doğruyu söylersen seni kurtarırım. 1175 01:10:19,000 --> 01:10:21,000 İhtiyar bir şey öğrenmiş. 1176 01:10:24,000 --> 01:10:25,000 Nasıl bir şey? 1177 01:10:25,000 --> 01:10:25,220 Bir şey. 1178 01:10:27,980 --> 01:10:29,820 Bir kızı varmış meğer. 1179 01:10:38,180 --> 01:10:40,820 Bütün bunların Nisan'la ne alakası var? 1180 01:10:42,260 --> 01:10:42,500 Söyle. 1181 01:10:44,240 --> 01:10:47,400 Belki onun hakkında da bilmediğin şeyler var. 1182 01:10:51,160 --> 01:10:52,580 Yaşar'dan yardım istedi. 1183 01:10:53,080 --> 01:10:54,660 Kızımı bul bana getir dedi. 1184 01:10:55,000 --> 01:10:56,460 Niye Yaşar'dan istedi? 1185 01:10:57,040 --> 01:10:57,920 O kadar gücü varken. 1186 01:10:58,420 --> 01:11:00,060 Bana başka bir şey söylemedi. 1187 01:11:01,960 --> 01:11:02,940 Kimmiş bu kız? 1188 01:11:03,800 --> 01:11:04,320 Adı sana. 1189 01:11:05,140 --> 01:11:06,360 Başka bir şey söylemedi. 1190 01:11:06,820 --> 01:11:07,520 Ben de bilmiyorum. 1191 01:11:09,400 --> 01:11:10,000 Söz verdim. 1192 01:11:10,500 --> 01:11:11,180 Kurtarırım dedim. 1193 01:11:12,180 --> 01:11:13,100 Bak her şeyi anlattım. 1194 01:11:14,080 --> 01:11:14,660 Hadi bırak beni. 1195 01:11:18,580 --> 01:11:19,420 Kurtardım işte. 1196 01:11:25,000 --> 01:11:26,500 Ben de bir kulp bilmiyor sanıyordum. 1197 01:11:27,100 --> 01:11:27,820 Ne yerse biliyormuş. 1198 01:11:28,700 --> 01:11:29,660 İhtiyarın kızı. 1199 01:11:30,800 --> 01:11:31,680 Mühim mesele Eşref. 1200 01:11:32,500 --> 01:11:32,980 Aynen öyle. 1201 01:11:34,240 --> 01:11:35,560 Biz de ona göre hareket edeceğiz. 1202 01:11:37,700 --> 01:11:38,900 Benim çıkmam lazım. 1203 01:11:39,140 --> 01:11:39,780 Evde görüşürüz. 1204 01:11:41,180 --> 01:11:41,900 Evet beyler. 1205 01:11:42,040 --> 01:11:43,240 Irmak'tan mesaj geldi şimdi. 1206 01:11:44,200 --> 01:11:45,100 Hemen hemen her şey tamam. 1207 01:11:45,640 --> 01:11:47,080 Şimdi benim de acil çıkmam lazım. 1208 01:11:47,200 --> 01:11:48,480 Bazı işlerim var onları halledeceğim. 1209 01:11:48,480 --> 01:11:52,320 Ondan sonra iki saat içerisinde herkes evde olsun lütfen. 1210 01:11:52,560 --> 01:11:53,260 Mevta sizindir. 1211 01:11:53,440 --> 01:11:54,620 Ölmüşlerinizin ruhuna değilsin. 1212 01:11:54,620 --> 01:11:57,440 Gecikir ya da gelmezseniz affetmem. 1213 01:11:57,700 --> 01:11:58,100 Haydi bakalım. 1214 01:11:59,380 --> 01:12:00,920 Faruk ne oluyor oğlum ya? 1215 01:12:01,460 --> 01:12:02,480 Akşam sürpriz var. 1216 01:12:04,880 --> 01:12:05,760 Allah Allah. 1217 01:12:06,240 --> 01:12:07,320 Hadi biz de toparlanalım. 1218 01:12:21,740 --> 01:12:22,500 Alo. 1219 01:12:22,500 --> 01:12:24,500 Temizlik yapmaya mı başladın? 1220 01:12:24,620 --> 01:12:34,641 ne konu gerekiyordu mi bu hal 1221 01:12:35,401 --> 01:12:36,621 İhtiyarın bir kızı varmış. 1222 01:12:37,361 --> 01:12:38,221 Kendisi de bilmiyormuş. 1223 01:12:40,261 --> 01:12:42,241 Sen bu konuyla ilgili ne biliyorsun? 1224 01:12:42,701 --> 01:12:43,801 Yoksa bana söylediğin şey... 1225 01:12:43,801 --> 01:12:45,161 Sana sessiz ol demiştik. 1226 01:12:45,861 --> 01:12:47,361 Sen Digorlu'yu temizlemişsin. 1227 01:12:49,361 --> 01:12:52,281 Rışar, mutlaka karşılığını verecektir Eşref. 1228 01:12:53,121 --> 01:12:54,701 Ben de mutlaka hazırlıklı olacağım. 1229 01:12:55,021 --> 01:13:13,201 Bir şey öğrenip öğrenmediğini biliyor muyuz peki 1230 01:13:13,201 --> 01:13:14,981 Hüsrev? Ötmüş mü ligor bu? 1231 01:13:16,761 --> 01:13:17,481 Bilmiyorum ki 1232 01:13:17,481 --> 01:13:18,101 Ötmüş bu 1233 01:13:18,101 --> 01:13:20,001 Tamam 1234 01:13:20,001 --> 01:13:23,321 Masadaki adamlara dokunabilecek cesareti 1235 01:13:23,321 --> 01:13:24,801 Nereden buluyor lan bu herif? 1236 01:13:25,021 --> 01:13:27,881 Madem öyle 1237 01:13:27,881 --> 01:13:30,201 Biz de hesabı keselim 1238 01:13:30,201 --> 01:13:33,061 Ben yeterince bekledim 1239 01:13:33,061 --> 01:13:35,881 Keselim hesabı Cahit 1240 01:13:55,021 --> 01:14:07,241 Seç bir tanesini. 1241 01:14:15,181 --> 01:14:18,161 Eşref bunlardan en çok hangisine bağlı? 1242 01:14:20,141 --> 01:14:21,481 Müslüm önemsiz biri. 1243 01:14:21,681 --> 01:14:22,861 Duygusal bağları zayıf biraz. 1244 01:14:23,921 --> 01:14:24,621 Faruk da öyle. 1245 01:14:26,001 --> 01:14:27,081 Ama Gürdal... 1246 01:14:27,081 --> 01:14:28,241 ...farklı Gürdal. 1247 01:14:28,581 --> 01:14:29,981 Diğerlerinden daha farklı Sever Hanım. 1248 01:14:31,141 --> 01:14:31,801 Kardeşi gibi. 1249 01:14:32,041 --> 01:14:32,821 Öz kardeşi gibi. 1250 01:14:33,761 --> 01:14:34,561 Kardeşi gibi. 1251 01:14:35,081 --> 01:14:35,341 Aynen. 1252 01:14:37,341 --> 01:14:38,021 Tamam. 1253 01:14:38,481 --> 01:14:38,921 Bu olsun. 1254 01:14:39,221 --> 01:14:39,461 Peki. 1255 01:14:40,281 --> 01:14:40,941 Bu iş sende. 1256 01:14:42,081 --> 01:14:43,701 Bak gebertmeden gelmeyin Cahit. 1257 01:14:44,641 --> 01:14:45,281 Hadi aslanım. 1258 01:14:45,341 --> 01:14:45,841 Göreyim seni. 1259 01:14:46,941 --> 01:14:47,321 Eyvallah. 1260 01:14:47,701 --> 01:14:48,241 Oldu bile abi. 1261 01:14:52,021 --> 01:14:52,821 Eyvallah. 1262 01:14:55,021 --> 01:15:16,322 i te ederim M Ho geldin E 1263 01:15:16,662 --> 01:15:17,522 Hoş geldin. 1264 01:15:17,522 --> 01:15:17,622 Hoş geldin. 1265 01:15:17,622 --> 01:15:18,182 Hıh. 1266 01:15:22,782 --> 01:15:24,302 Hıhmatlardan haber var mı Hıdır abi? 1267 01:15:24,542 --> 01:15:25,082 Sorurdun mu? 1268 01:15:25,202 --> 01:15:26,522 Kimse çalışmak istemiyor. 1269 01:15:27,222 --> 01:15:31,942 Ne seni ne Yaşar'ı karşısına almaya cesareti yok bu tüccarlar. 1270 01:15:34,142 --> 01:15:35,062 Cezayirli nerede? 1271 01:15:36,142 --> 01:15:36,542 Kayıp. 1272 01:15:37,362 --> 01:15:38,082 Kadir peşinde. 1273 01:15:39,342 --> 01:15:40,262 Hıdır abi. 1274 01:15:41,542 --> 01:15:42,442 Kadir işi sende. 1275 01:15:43,162 --> 01:15:45,082 Eğer ben bulaşırsam olacakları biliyorsun. 1276 01:15:45,082 --> 01:15:47,662 Onun yaptığını senden bilirim 1277 01:15:47,662 --> 01:15:49,082 Tamam merak etme 1278 01:15:49,082 --> 01:15:51,662 Ben de Necla Hanım da 1279 01:15:51,662 --> 01:15:53,222 Hesesindeyiz 1280 01:15:53,222 --> 01:15:54,822 Tabi ki 1281 01:15:54,822 --> 01:15:57,082 Bugün hareketli geçti 1282 01:15:57,082 --> 01:15:58,742 Bir haber aldım 1283 01:15:58,742 --> 01:16:00,502 Dikorlu ölmüş 1284 01:16:00,502 --> 01:16:02,122 Öldü 1285 01:16:02,122 --> 01:16:05,522 Benden icazet almadan o masaya oturan 1286 01:16:05,522 --> 01:16:06,722 Herkes öldü aslında 1287 01:16:06,722 --> 01:16:08,842 Sadece sıralarını bekliyorlar 1288 01:16:13,502 --> 01:16:14,722 Dikorlu ölmeden 1289 01:16:14,722 --> 01:16:18,042 çok önemli bir bilgi paylaştı. 1290 01:16:20,542 --> 01:16:21,662 İhtiyarın bir kızı varmış. 1291 01:16:25,102 --> 01:16:25,902 Kimmiş? 1292 01:16:26,142 --> 01:16:28,102 Yani biliyor muyuz kızın kim olduğunu? 1293 01:16:29,422 --> 01:16:30,022 Bilmiyoruz. 1294 01:16:30,762 --> 01:16:32,362 Ama Yaşar'ı görevlendirmiş. 1295 01:16:32,522 --> 01:16:33,522 İlgilensin kızıyla diye. 1296 01:16:34,862 --> 01:16:36,682 Ona bu kadar güvendiğine göre 1297 01:16:36,682 --> 01:16:38,942 gücünü de 1298 01:16:38,942 --> 01:16:41,542 Yaşar'dan eksik etmeyecektir. 1299 01:16:42,602 --> 01:16:43,542 Hıdır abi 1300 01:16:43,542 --> 01:16:45,002 Bu kız işini araştır. 1301 01:16:45,422 --> 01:16:47,922 Eğer kızı bulursak ihtiyara ulaşırız. 1302 01:16:48,742 --> 01:16:49,082 Tamam. 1303 01:16:49,482 --> 01:16:51,782 Necla Hanım araştırmaya başlar. 1304 01:16:52,722 --> 01:16:53,362 Tamamdır. 1305 01:16:55,102 --> 01:16:56,382 Ama zor iş. 1306 01:16:57,042 --> 01:16:58,962 İhtiyarın kim olduğunu bilmiyoruz. 1307 01:17:00,062 --> 01:17:01,582 Kızını bulmak... 1308 01:17:01,582 --> 01:17:03,142 ...yani samanlıkta... 1309 01:17:03,142 --> 01:17:04,922 ...iğne aramak gibi bir şey. 1310 01:17:06,362 --> 01:17:07,322 Yerden başlayacağız. 1311 01:17:13,542 --> 01:17:14,842 Kim lan bunlar? 1312 01:17:25,063 --> 01:17:35,723 Ne oluyor? 1313 01:17:36,583 --> 01:17:37,923 Bir çanta atıp kaçtılar baba. 1314 01:17:39,063 --> 01:17:40,183 Ne o kontrol ettiniz mi? 1315 01:17:40,423 --> 01:17:41,443 Biz bir kontrol ettik ama. 1316 01:17:48,303 --> 01:17:48,903 Alo. 1317 01:17:50,323 --> 01:17:51,463 Hediyemi aldın mı? 1318 01:17:53,083 --> 01:17:54,023 Şimdi geldi. 1319 01:17:55,063 --> 01:18:04,783 Ne bu Yaşar? 1320 01:18:05,623 --> 01:18:06,863 Yediğin fistanı mı yolladın? 1321 01:18:08,003 --> 01:18:10,063 Eşref kefen o kefen. 1322 01:18:11,643 --> 01:18:13,023 Sana lazım olacak. 1323 01:18:13,563 --> 01:18:15,463 Hesapladım on iki arsın. 1324 01:18:16,023 --> 01:18:16,963 Tam boyuna göre. 1325 01:18:20,963 --> 01:18:23,483 Bana kefen bezi biçecek adam... 1326 01:18:23,483 --> 01:18:25,103 Önce kendi mezarını katsın Yaşar. 1327 01:18:26,463 --> 01:18:28,823 Yaşarken ölenlerin mezarı olmaz. 1328 01:18:30,943 --> 01:18:39,303 Sadece sana değil, senin yanında duran, sana selam veren, senin selamını alan herkese giydireceğim o kefeni. 1329 01:18:39,303 --> 01:18:44,443 Bana bak ölü Yaşar, seni diriltip diriltip tekrar öldürürüm. 1330 01:18:44,723 --> 01:18:46,823 Ölünü ayrı dirini ayrı gebertirim lan. 1331 01:18:46,823 --> 01:18:49,763 Benim masama bir daha dokunursan 1332 01:18:49,763 --> 01:18:51,803 Bir kefen daha gelecek 1333 01:18:51,803 --> 01:18:53,663 Sonra bir kefen daha 1334 01:18:53,663 --> 01:18:56,283 Her seferinde bir kefen daha gelecek 1335 01:18:56,283 --> 01:18:59,643 Yaşar 1336 01:18:59,643 --> 01:19:01,943 Bence sen şimdi bir kalk 1337 01:19:01,943 --> 01:19:03,943 Bir elini yüzünü yıka 1338 01:19:03,943 --> 01:19:05,983 Bir kahve iç kendine gel 1339 01:19:05,983 --> 01:19:07,603 Sonra da de ki 1340 01:19:07,603 --> 01:19:09,783 Ben rüyamda 1341 01:19:09,783 --> 01:19:11,563 Eşref'teki tehdit ettim de 1342 01:19:11,563 --> 01:19:13,923 Artık tövbe mi edersin 1343 01:19:13,923 --> 01:19:15,703 Benden özür mü dilersin 1344 01:19:15,703 --> 01:19:16,503 Orasına bakacağız 1345 01:19:16,503 --> 01:19:18,103 Eşref 1346 01:19:18,103 --> 01:19:20,803 Bugün biri ölecek 1347 01:19:20,803 --> 01:19:22,403 Ben diyeceğimi dedim 1348 01:19:22,403 --> 01:19:26,983 Ne diyor bu? 1349 01:19:29,683 --> 01:19:30,743 Yok bir şey yok 1350 01:19:30,743 --> 01:19:41,063 Müslüm 1351 01:19:41,063 --> 01:19:43,223 Bütün güvenlik önlemlerini arttır 1352 01:19:43,223 --> 01:19:44,783 Özellikle evde 1353 01:19:44,783 --> 01:19:46,143 Başlarında da sen duracaksın 1354 01:19:46,143 --> 01:19:48,143 Gelince her şeyi anlatacağım. 1355 01:19:54,463 --> 01:19:57,503 Sacit, yengeni alıp hemen bize getiriyorsun. 1356 01:19:57,503 --> 01:19:59,743 İtiraz edersen zorla getir. 1357 01:20:00,000 --> 01:20:12,000 Çabuk olun fazla vaktimiz yok daha dekor kurulmadı. 1358 01:20:12,340 --> 01:20:13,700 Elimizden geleni yapıyoruz zırmak hanım. 1359 01:20:13,800 --> 01:20:15,040 Elinizi hızlandırın o zaman. 1360 01:20:15,720 --> 01:20:16,260 Anacığım ver. 1361 01:20:16,400 --> 01:20:18,380 Al çocuğum al beraber yayalım. 1362 01:20:18,680 --> 01:20:19,920 Gel yetişmeyecek. 1363 01:20:20,540 --> 01:20:21,500 Hiçbir şeye yetişmeyecek. 1364 01:20:21,840 --> 01:20:23,500 Ya bir iş düzgün olsa bu adamın. 1365 01:20:24,180 --> 01:20:25,600 Bir iş rezil olacağız. 1366 01:20:25,780 --> 01:20:28,020 Kızım telaş etme iş olacağına varır. 1367 01:20:28,020 --> 01:20:29,760 Ya nasıl telaş etmeyeyim anacığım ha? 1368 01:20:30,000 --> 01:20:32,340 Bir iş olacaksa adam gibi olacak ya olmayacak. 1369 01:20:32,540 --> 01:20:34,780 Veyla illallah beni bir sal daha profesör. 1370 01:20:34,840 --> 01:20:36,460 İstemiyorum takmayacağım o papyonu ben. 1371 01:20:36,720 --> 01:20:39,020 Ya kardeşim usul erkan bu işte ya. 1372 01:20:39,100 --> 01:20:41,260 Böyle bir şey giyiyorsan bu papyonu da takacaksın. 1373 01:20:41,380 --> 01:20:42,040 Damatsın sen. 1374 01:20:42,440 --> 01:20:44,760 Gonca'nın ailesinin karşısına çıktığında iyi bir intiba bıraktı ediyorum. 1375 01:20:44,880 --> 01:20:45,180 Tak şunu. 1376 01:20:45,320 --> 01:20:47,360 Ya yemişim intibasını arkadaş ben neyse oyum. 1377 01:20:47,640 --> 01:20:48,820 Olmadığım biri gibi görünemem ben. 1378 01:20:49,200 --> 01:20:50,300 Olduğun biri gibi ol o zaman. 1379 01:20:50,460 --> 01:20:51,880 Kayınpederinin karşısına silah tak öyle çık. 1380 01:20:52,140 --> 01:20:53,140 Çıkarım ya takmam. 1381 01:20:53,220 --> 01:20:54,140 Papyon takmam. 1382 01:20:54,420 --> 01:20:56,160 Abi tak o papyonu çıldırtma adama. 1383 01:20:56,240 --> 01:20:57,160 Ama hiçbir şey hazır değil. 1384 01:20:57,320 --> 01:20:58,100 Buna ne oluyor be? 1385 01:20:58,100 --> 01:21:00,820 Abi istihdamat oluyor ya sıra ona geliyor. 1386 01:21:00,960 --> 01:21:01,600 Onlara heyecan ver. 1387 01:21:01,820 --> 01:21:03,100 Ne demek istedin şimdi sen? 1388 01:21:03,320 --> 01:21:06,420 Ne demek istedim? Halayı var ya işte onu demeye çalışıyorum. 1389 01:21:07,080 --> 01:21:08,360 Dur ne halayı ya? 1390 01:21:08,380 --> 01:21:10,740 Ya damat halayı Allah aşkına bir bırak ya. 1391 01:21:10,840 --> 01:21:13,020 Tamam tamam. Eşref nerede Allah aşkına? 1392 01:21:13,340 --> 01:21:14,720 Bu adam sağ dışlardan biri değil mi? 1393 01:21:14,780 --> 01:21:15,280 Nerede ya? 1394 01:21:15,600 --> 01:21:17,740 Eşref Fıdır abinin yanına uğradı gelecek merak etme. 1395 01:21:17,920 --> 01:21:19,920 Müslüm! Aşağıda adamları kolaçan ediyor. 1396 01:21:20,380 --> 01:21:22,500 Ya Allah aşkına şuna bir bakar mısınız ya? 1397 01:21:23,100 --> 01:21:24,060 Böyle bir şey yok ya. 1398 01:21:24,060 --> 01:21:25,820 Kayınpeder var ya gelip diyecek evladım. 1399 01:21:25,920 --> 01:21:27,180 İçecek bir şey ver boğazımız kurudu. 1400 01:21:27,180 --> 01:21:28,540 beni Şefik Arsoğ zannedecek beni. 1401 01:21:28,700 --> 01:21:30,260 Tamam hadi çok işimiz var. Hadi yürü. 1402 01:21:30,520 --> 01:21:31,680 Şuralara bakalım ne yapmışlar. 1403 01:21:49,680 --> 01:21:52,200 Abi burada olman ne kadar güvenli. 1404 01:21:52,760 --> 01:21:54,440 Oğlum daha bakmazlar buraya. 1405 01:21:54,440 --> 01:21:55,720 En güvenli yer burası. 1406 01:21:55,720 --> 01:21:58,340 Bizimle başınızı belaya sokma Kadir falan. 1407 01:21:59,220 --> 01:22:00,220 Kadir kim oğlum? 1408 01:22:00,680 --> 01:22:01,560 Kadir mi kaldı? 1409 01:22:01,860 --> 01:22:02,620 Silindi gitti. 1410 01:22:03,080 --> 01:22:03,560 Hadi çık. 1411 01:22:22,940 --> 01:22:23,740 Kadir! 1412 01:22:25,720 --> 01:22:31,301 Y Y 1413 01:22:38,301 --> 01:22:40,361 Ulan cezaevirli! 1414 01:22:41,981 --> 01:22:43,241 Bana kazık atıp, 1415 01:22:44,181 --> 01:22:45,221 gerdan kırıp, 1416 01:22:45,961 --> 01:22:47,601 alemden akmak ver lan! 1417 01:22:47,601 --> 01:22:47,661 Al! 1418 01:22:51,581 --> 01:22:53,441 Oğlum sen mal mısın? 1419 01:22:53,441 --> 01:22:56,581 Hiç düşünmedin mi Kadir Baba gelip 1420 01:22:56,581 --> 01:22:57,961 Kafa tasımı s*** diye 1421 01:22:57,961 --> 01:23:00,681 Kimse benim şehrimde 1422 01:23:00,681 --> 01:23:02,321 Bana racon kösemez lan 1423 01:23:02,321 --> 01:23:08,001 Cezayirli sana söylemediler mi bunu 1424 01:23:08,001 --> 01:23:11,101 Uluslararası bir şöhretim var lan benim 1425 01:23:11,101 --> 01:23:12,541 Niye biliyor musun 1426 01:23:12,541 --> 01:23:13,241 Niye 1427 01:23:13,241 --> 01:23:15,441 Çünkü 1428 01:23:15,441 --> 01:23:17,361 This is Turkish Mafya lan 1429 01:23:17,361 --> 01:23:22,481 Ne istiyorsun benden 1430 01:23:23,181 --> 01:23:24,581 Ulan sattın beni ya. 1431 01:23:25,461 --> 01:23:27,041 Eşrefle anlaşıp kazık attın. 1432 01:23:27,801 --> 01:23:29,161 Malı eşrefi üfledin. 1433 01:23:29,401 --> 01:23:30,301 Parayı bizden aldın. 1434 01:23:30,881 --> 01:23:32,221 Tezgaha getirdiler beni. 1435 01:23:32,321 --> 01:23:33,121 Öldüreceklerdi. 1436 01:23:33,701 --> 01:23:34,261 Tezgah etti. 1437 01:23:34,861 --> 01:23:37,321 Ulan eşref öldürecek de biz öpücük mü atacağız? 1438 01:23:38,081 --> 01:23:39,461 Ben daha kötü yaparım lan. 1439 01:23:44,341 --> 01:23:47,741 Senin yaşaman için hiçbir sebep bulamıyorum cezayir. 1440 01:23:48,301 --> 01:23:49,461 Var mı sen söyle. 1441 01:23:50,481 --> 01:23:51,701 Tamam hadi indir şunu ya. 1442 01:23:52,481 --> 01:23:53,301 Tamam ne istiyorsun? 1443 01:23:53,401 --> 01:23:54,221 Ne istiyorsan tamam. 1444 01:23:56,081 --> 01:23:58,741 Bir düşünelim. 1445 01:24:02,401 --> 01:24:04,281 Pappas yeni sevkiyat bekliyor. 1446 01:24:05,501 --> 01:24:09,041 Aslında senin şu mühimmat sevkiyatı bana çözsen... 1447 01:24:09,041 --> 01:24:09,881 ...yaşatırım seni. 1448 01:24:11,001 --> 01:24:12,621 Hem de kurallar gibi yaşatırım. 1449 01:24:13,321 --> 01:24:14,441 Yaşar var. 1450 01:24:14,881 --> 01:24:15,581 Yaşar var. 1451 01:24:16,081 --> 01:24:17,001 Nasıl olacak o iş? 1452 01:24:18,881 --> 01:24:20,361 Sadece ben varım. 1453 01:24:21,161 --> 01:24:22,141 Sen bana çalışacaksın. 1454 01:24:22,481 --> 01:24:24,281 Malı hazırla haber et. 1455 01:24:25,641 --> 01:24:27,281 Üç gün mühlet. 1456 01:24:28,581 --> 01:24:29,461 Direkt bana gel. 1457 01:24:30,101 --> 01:24:30,901 Tamam mı koçum? 1458 01:24:31,301 --> 01:24:31,601 Tamam. 1459 01:24:32,981 --> 01:24:34,281 Hadi git şimdi. 1460 01:24:45,621 --> 01:24:46,421 DJ! 1461 01:24:47,501 --> 01:24:49,481 Çal bakayım benim şarkıyı. 1462 01:24:49,481 --> 01:24:51,981 Biz de eğlenmek mi ya? 1463 01:24:51,981 --> 01:24:55,021 İçime içime 1464 01:24:55,021 --> 01:25:08,042 Bu ritim i Bas b a da i i Vagabond is a time away be the way be the man Sokaktan gel ve bu k re ilac 1465 01:25:08,702 --> 01:25:12,362 Melodimle kalkı dansa, ritm ile gidiyoruz, törpülansa yeni DNA 1466 01:25:12,362 --> 01:25:15,342 Rap'e bile gir balansa, yine disco, fizki, toz, duman 1467 01:25:15,342 --> 01:25:19,322 Yeni DNA, negatide atma, at da dönsün pozitif sana kat ve katta 1468 01:25:19,322 --> 01:25:22,662 Yeni DNA, beni beni bir kez at da beni bin kez bile bile dinle 1469 01:25:22,662 --> 01:25:33,702 Sende yeni her Всё 1470 01:25:33,702 --> 01:25:50,122 Ne oluyor Eşref? 1471 01:25:50,882 --> 01:25:52,802 Sürekli beni evden aldırtacak mısın? 1472 01:25:52,862 --> 01:25:54,462 Ben zaten kendim gelebilirdim buraya. 1473 01:25:56,102 --> 01:25:56,802 İçimden geldi. 1474 01:25:57,782 --> 01:25:59,662 Öyle her içinden geleni yapamazsın. 1475 01:25:59,662 --> 01:26:00,282 Ne bu böyle? 1476 01:26:00,922 --> 01:26:02,462 Sen zaten buraya gelmeyecek miydin? 1477 01:26:03,002 --> 01:26:03,202 Evet. 1478 01:26:03,702 --> 01:26:04,982 Evet de sana ne? 1479 01:26:11,462 --> 01:26:12,262 Dışındaki. 1480 01:26:15,902 --> 01:26:16,962 Ne olmuş? 1481 01:26:18,642 --> 01:26:19,502 Çok yakışmış. 1482 01:26:24,962 --> 01:26:26,682 O zaman da çok güzeldi. 1483 01:26:26,682 --> 01:26:28,682 Ama hala öylesin. 1484 01:26:30,682 --> 01:26:31,802 Hatırlıyorsun. 1485 01:26:33,702 --> 01:26:35,362 Çok ana biriktirdik Nisan. 1486 01:26:36,942 --> 01:26:37,762 Mazice anlamıyor. 1487 01:26:40,162 --> 01:26:41,382 Mazi işte. 1488 01:26:42,502 --> 01:26:43,642 Mazi mazide kaldı. 1489 01:26:46,062 --> 01:26:50,102 Mazi mazide kalsa da yaşanmış olduğu gerçeğini değiştirmiyor. 1490 01:26:50,802 --> 01:26:54,242 Bak buraya geldim diye sakın yanlış bir düşünceye kapılma. 1491 01:26:56,842 --> 01:26:57,762 Kapılmam. 1492 01:26:59,062 --> 01:26:59,982 İyi. 1493 01:27:01,182 --> 01:27:03,202 Karşılıklı anlaştıysak sorun yok o zaman. 1494 01:27:03,702 --> 01:27:06,022 Buyur. 1495 01:27:33,702 --> 01:27:38,023 Altyaz M Of nerede kald bunlar Allah a ya 1496 01:27:38,263 --> 01:27:39,463 Şimdi konuştum kaynananla. 1497 01:27:39,543 --> 01:27:40,303 Gelirler birazdan. 1498 01:27:43,323 --> 01:27:44,723 Bunun ne işi var burada? 1499 01:27:45,443 --> 01:27:46,603 Kim davet etti bunu? 1500 01:27:47,663 --> 01:27:49,043 Abi Gonca'nın insanı seviyor. 1501 01:27:49,123 --> 01:27:50,303 Lütfen bugün idare et. 1502 01:27:55,063 --> 01:27:55,983 Canım. 1503 01:27:56,903 --> 01:27:57,583 Nasılsın Nurlan? 1504 01:27:57,903 --> 01:27:59,483 İyi ben de. 1505 01:28:00,043 --> 01:28:01,303 Gonca'nın haberi yok değil mi? 1506 01:28:01,863 --> 01:28:03,963 Faruk'a sofistike doğumlu yapıyoruz dedik. 1507 01:28:03,963 --> 01:28:05,843 Zaten müsteşir bir şeyler giyer yani. 1508 01:28:06,123 --> 01:28:06,903 Postumlu balon. 1509 01:28:08,643 --> 01:28:09,623 Mahmut Bey. 1510 01:28:09,923 --> 01:28:10,683 Sorma. 1511 01:28:19,623 --> 01:28:20,503 Geldiler. 1512 01:28:23,143 --> 01:28:23,883 Karşıdın. 1513 01:28:25,063 --> 01:28:27,563 Hoş geldiniz. 1514 01:28:28,763 --> 01:28:29,683 Hoş bulduk. 1515 01:28:30,503 --> 01:28:33,503 Bu Faruk'un kutlaması değil mi? 1516 01:28:33,943 --> 01:28:34,563 Yok değil. 1517 01:28:34,943 --> 01:28:36,383 Biz o konuda biraz seni kekledik. 1518 01:28:36,903 --> 01:28:37,823 Bu bizim nişanımız. 1519 01:28:40,883 --> 01:28:41,843 Sürpriz. 1520 01:28:51,723 --> 01:28:53,963 Ne saçmalıyorsunuz arkadaşlar siz? 1521 01:28:54,043 --> 01:28:54,443 Ne nişanı? 1522 01:28:55,063 --> 01:28:56,203 Saçmalama falan yok. 1523 01:28:56,663 --> 01:28:59,183 Ya şimdi biz bu zamana kadar bir sürü şey yaşadık. 1524 01:28:59,263 --> 01:29:00,163 İyi kötü eyvallah. 1525 01:29:01,083 --> 01:29:02,223 Ama artık hamilesin. 1526 01:29:02,763 --> 01:29:03,803 Bir bebeğimiz olacak. 1527 01:29:04,083 --> 01:29:05,583 Ve bir aile olmanın zamanı geldi. 1528 01:29:05,983 --> 01:29:06,663 Öyle değil mi? 1529 01:29:19,243 --> 01:29:21,443 Kürdal ya ayı geldin ayı gideceksin. 1530 01:29:21,663 --> 01:29:23,043 Gelinden habersiz nişan mı olur? 1531 01:29:25,063 --> 01:29:30,143 Ne habersiz olur mu canım işte şu an haberin oluyor öyle değil mi? 1532 01:29:35,143 --> 01:29:35,783 Hadi buyurun. 1533 01:29:36,263 --> 01:29:36,503 Buyurun. 1534 01:29:36,683 --> 01:29:37,523 Hadi buyurun. 1535 01:29:38,443 --> 01:29:39,083 Buyursunlar. 1536 01:29:42,423 --> 01:29:44,043 Gelin hanımefendi bir alış isteriz. 1537 01:29:46,123 --> 01:29:47,003 Sağolsunlar. 1538 01:29:48,583 --> 01:29:50,403 Sürpriz düğün bugüne kadar kim yapmış? 1539 01:29:55,063 --> 01:29:59,703 Altyazı M.K. 1540 01:30:00,000 --> 01:30:02,000 Hüsrev, hadi istesene kızı. 1541 01:30:02,380 --> 01:30:02,580 Tamam. 1542 01:30:06,840 --> 01:30:07,800 Evet. 1543 01:30:10,440 --> 01:30:13,000 Allah'ın emri, peygamberin kavliyle... 1544 01:30:13,840 --> 01:30:15,000 ...kızınız Gonca'yı... 1545 01:30:16,200 --> 01:30:17,940 ...oğlumuz Gürdal'a istiyoruz. 1546 01:30:19,640 --> 01:30:21,900 Bizim böyle oldu bittiye pek rızamız yok. 1547 01:30:30,000 --> 01:30:34,600 Eğer Gonca mutlu olacaksa... 1548 01:30:34,600 --> 01:30:35,720 ...hayırlısı olsun. 1549 01:30:37,280 --> 01:30:38,320 O zaman hayırlı olsun. 1550 01:30:46,320 --> 01:30:47,740 Öp öp babanın elini. 1551 01:30:53,560 --> 01:30:54,400 Gonca. 1552 01:31:00,000 --> 01:31:16,680 Buyursunlar efendim. 1553 01:31:30,000 --> 01:31:58,000 Müzik 1554 01:32:00,000 --> 01:32:27,401 Ne yap lan sen 1555 01:32:55,021 --> 01:33:02,841 Herif içeri sızmış ama hallettim. 1556 01:33:03,181 --> 01:33:05,221 De başka birileri daha olabilir. 1557 01:33:06,081 --> 01:33:06,921 Başaltıyoruz burayı. 1558 01:33:08,121 --> 01:33:09,441 Konuyorsan arkadaşım yurdaş. 1559 01:33:10,061 --> 01:33:10,741 Gelineceğim şimdi. 1560 01:33:12,221 --> 01:33:13,301 Ne oluyor lan? 1561 01:33:14,101 --> 01:33:14,661 Sakin ol. 1562 01:33:15,221 --> 01:33:16,161 Gonca'ya daha buradan çık. 1563 01:33:16,761 --> 01:33:18,161 İçeride sızıntı var tamam mı? 1564 01:33:18,421 --> 01:33:19,481 Niye buradan çıkıyoruz? 1565 01:33:19,481 --> 01:33:20,141 Burası bizim yöne. 1566 01:33:20,241 --> 01:33:21,161 Biz kimseyi indirelim işte. 1567 01:33:21,421 --> 01:33:21,941 Yoruda al. 1568 01:33:22,641 --> 01:33:23,121 Kızı hamile. 1569 01:33:24,161 --> 01:33:24,901 Ailesine de söyle. 1570 01:33:25,021 --> 01:33:27,241 İnsanları da boşaltacağız çaktırma tamam mı? 1571 01:33:27,241 --> 01:33:29,481 Tamam tamam ben söyleyeceğim herkese şimdi. 1572 01:33:30,341 --> 01:33:32,721 Efendim çok özür diliyorum hepinizden. 1573 01:33:33,321 --> 01:33:34,541 Teşekkürler Müsken arkadaşlar. 1574 01:33:35,701 --> 01:33:37,281 Biz yüzükleri taktık. 1575 01:33:37,381 --> 01:33:38,621 Gelin hanım malum hamile. 1576 01:33:39,081 --> 01:33:40,461 O yüzden sizlerden özür diliyoruz. 1577 01:33:40,521 --> 01:33:41,081 Gitmemiz lazım. 1578 01:33:41,201 --> 01:33:42,501 Bu akşamlık bu kadar diyoruz. 1579 01:33:42,801 --> 01:33:44,721 Hepinize geldiğiniz için çok teşekkür ediyoruz. 1580 01:33:45,101 --> 01:33:46,501 Buyurun efendim buyurun beraber çıkalım. 1581 01:33:46,781 --> 01:33:47,401 İyi günler. 1582 01:33:47,561 --> 01:33:50,221 İyi günler. 1583 01:33:50,221 --> 01:33:51,581 Gel gel gel. 1584 01:33:51,681 --> 01:33:52,381 Görüşmek üzere. 1585 01:33:53,241 --> 01:33:54,061 Kusura bakmayın. 1586 01:33:55,021 --> 01:34:03,061 Fark ettiler 1587 01:34:03,061 --> 01:34:05,361 Kırdal çıkıyor 1588 01:34:05,361 --> 01:34:10,821 Eşref ne oluyor 1589 01:34:10,821 --> 01:34:13,701 Biz tehlikeli çıkacağız burada 1590 01:34:13,701 --> 01:34:14,381 Ne 1591 01:34:25,021 --> 01:34:26,701 Marum. 1592 01:34:31,701 --> 01:34:33,321 Sence iyi misin? 1593 01:34:33,401 --> 01:34:34,121 Nisan iyi misin? 1594 01:34:37,421 --> 01:34:38,021 Dikkatli bak. 1595 01:34:40,281 --> 01:34:40,761 Yürürsün. 1596 01:34:40,921 --> 01:34:41,401 Beni taşıyor. 1597 01:34:42,961 --> 01:34:43,641 İyi misin? 1598 01:34:46,341 --> 01:34:46,721 Kötü. 1599 01:34:47,221 --> 01:34:47,901 Gonca korker. 1600 01:34:47,981 --> 01:34:48,181 Kork. 1601 01:34:48,181 --> 01:34:48,481 Kork. 1602 01:34:48,481 --> 01:34:48,521 Kork. 1603 01:34:48,521 --> 01:34:48,681 Kork. 1604 01:34:49,881 --> 01:34:50,161 Geç. 1605 01:34:50,161 --> 01:34:50,361 Geç. 1606 01:34:50,601 --> 01:34:50,901 Geç. 1607 01:34:50,901 --> 01:34:51,001 Geç. 1608 01:34:51,001 --> 01:34:51,281 Geç. 1609 01:34:55,021 --> 01:35:04,422 B lan B lan B lan lan 1610 01:35:06,762 --> 01:35:07,782 Kaçmayın lan! 1611 01:35:11,622 --> 01:35:12,362 Gonca! 1612 01:35:12,642 --> 01:35:13,062 Gonca! 1613 01:35:15,942 --> 01:35:17,082 Yardım edin! 1614 01:35:17,142 --> 01:35:18,482 Yardım edin! 1615 01:35:18,682 --> 01:35:19,862 Yardım edin Allah'ım! 1616 01:35:19,922 --> 01:35:20,342 Gonca! 1617 01:35:20,342 --> 01:35:20,382 Gonca! 1618 01:35:21,662 --> 01:35:22,622 Gonca! 1619 01:35:22,722 --> 01:35:22,882 Gonca! 1620 01:35:25,042 --> 01:35:27,042 Yardım edin! 1621 01:35:27,042 --> 01:35:28,162 Yardım edin! 1622 01:35:28,162 --> 01:35:29,502 Yardım edin! 1623 01:35:30,502 --> 01:35:31,502 Yardım edin! 1624 01:35:31,502 --> 01:35:32,302 Saraya bas! 1625 01:35:35,302 --> 01:35:36,202 Komutan! 1626 01:35:36,202 --> 01:35:38,202 Kimse yok mu? Yardım edin ne olur! 1627 01:35:50,202 --> 01:35:52,202 Saraya baslar yardım edin! 1628 01:35:52,202 --> 01:35:53,002 Komutan! 1629 01:35:53,002 --> 01:35:54,282 Durdun! 1630 01:35:54,282 --> 01:35:56,722 Kendine gel. Hastaneye götürmemiz lazım. 1631 01:35:56,722 --> 01:35:58,022 Hadi hadi. 1632 01:35:58,022 --> 01:35:59,142 yardım edin ne olur. 1633 01:35:59,142 --> 01:36:00,082 Nereye bastırıyorsun? 1634 01:36:00,082 --> 01:36:02,122 Arabaya lazım. 1635 01:36:02,122 --> 01:36:03,442 Ağabey. 1636 01:36:03,442 --> 01:36:05,022 Çabuk hadi çabuk. 1637 01:36:05,022 --> 01:36:06,042 Ne olur çabuk. 1638 01:36:06,042 --> 01:36:07,562 Arabaya çabuk. 1639 01:36:07,562 --> 01:36:08,762 Gonca. 1640 01:36:08,762 --> 01:36:09,902 Gonca bırakma. 1641 01:36:09,902 --> 01:36:11,022 Ne için? 1642 01:36:11,022 --> 01:36:11,862 Tamam. 1643 01:36:11,862 --> 01:36:12,822 Gonca. 1644 01:36:12,822 --> 01:36:13,522 Boş ver. 1645 01:36:13,522 --> 01:36:14,022 Sakın. 1646 01:36:14,022 --> 01:36:14,522 Sakın. 1647 01:36:14,522 --> 01:36:15,482 Gonca. 1648 01:36:15,482 --> 01:36:16,242 Aç aç. 1649 01:36:16,242 --> 01:36:17,402 Aç şunu aç. 1650 01:36:17,402 --> 01:36:18,162 Gonca. 1651 01:36:18,162 --> 01:36:20,582 Siz benimle gelin. 1652 01:36:20,582 --> 01:36:22,122 Abi gelin benimle. 1653 01:36:22,122 --> 01:36:23,722 Hadi hadi çabuk çabuk. 1654 01:36:23,722 --> 01:36:27,402 Ay kızım. 1655 01:36:47,402 --> 01:36:48,762 Hemen hemen acil acil. 1656 01:36:49,362 --> 01:36:50,462 Acil çizgiye getirin. 1657 01:36:50,502 --> 01:36:51,222 Nasıl var acil? 1658 01:36:51,602 --> 01:36:52,322 Hemen getiriyorum. 1659 01:36:52,322 --> 01:36:54,162 Hadi hadi çabuk çabuk. 1660 01:36:55,742 --> 01:36:56,682 Hadi çabuk. 1661 01:36:57,382 --> 01:36:58,342 Alalım hastayı sevdiğe. 1662 01:36:59,082 --> 01:37:00,022 Yavaş dikkatli olun. 1663 01:37:00,482 --> 01:37:01,282 Bir de kancili alalım. 1664 01:37:01,362 --> 01:37:02,262 Çabuk açın yolu açın. 1665 01:37:02,342 --> 01:37:03,242 Hadi açalım çabuk. 1666 01:37:03,662 --> 01:37:04,762 Bir saniye arkadaşlar hadi. 1667 01:37:04,762 --> 01:37:06,342 Hadi acil edin. 1668 01:37:06,682 --> 01:37:07,002 Çabuk. 1669 01:37:09,922 --> 01:37:11,282 Abiciğim beni al içeri. 1670 01:37:11,682 --> 01:37:12,682 Bana ihtiyacı olur. 1671 01:37:12,882 --> 01:37:13,842 Bana ihtiyacı olur. 1672 01:37:13,942 --> 01:37:14,722 Sakin ol. 1673 01:37:15,642 --> 01:37:18,282 Tamam tamam sakin ol. 1674 01:37:20,202 --> 01:37:20,842 Sakin. 1675 01:37:22,322 --> 01:37:35,623 E Hangi yapt bunu Ya m Ya 1676 01:37:50,663 --> 01:37:52,183 Hayırlı akşamlar beyler. 1677 01:37:52,183 --> 01:37:53,423 Eyvallah. 1678 01:37:53,423 --> 01:37:55,103 Başımız sağ olsun. 1679 01:37:55,783 --> 01:37:56,323 Eyvallah. 1680 01:37:57,723 --> 01:37:58,183 Sağ ol. 1681 01:37:59,703 --> 01:38:00,203 Ne yaptın? 1682 01:38:00,283 --> 01:38:01,263 Cezayirliği buldun mu? 1683 01:38:02,263 --> 01:38:02,823 Henüz değil. 1684 01:38:03,943 --> 01:38:04,943 Arımalarım devam ediyor. 1685 01:38:05,583 --> 01:38:06,303 Ben bulacağım onu. 1686 01:38:06,803 --> 01:38:07,243 Yaşar abi. 1687 01:38:08,183 --> 01:38:08,663 Merak etme. 1688 01:38:09,183 --> 01:38:10,223 Mühimmat işini çözeceğiz. 1689 01:38:11,263 --> 01:38:11,863 Hadi bakalım. 1690 01:38:15,863 --> 01:38:18,623 Eşref bizi avlamak için fırsat kollarken... 1691 01:38:18,623 --> 01:38:20,723 ...biz niye aniden toplandık bu saatte? 1692 01:38:21,543 --> 01:38:22,283 Digorlu gitti. 1693 01:38:22,443 --> 01:38:23,283 Sıra belli ki bizde. 1694 01:38:23,423 --> 01:38:26,223 Kadir haklı ölü yaşar 1695 01:38:26,223 --> 01:38:27,983 Digorlu'dan sonra 1696 01:38:27,983 --> 01:38:30,583 Hedefte biz varız 1697 01:38:30,583 --> 01:38:32,423 Eşrefi durduramazsak 1698 01:38:32,423 --> 01:38:33,923 Bizim ticaret 1699 01:38:33,923 --> 01:38:36,863 Yalan olur ha ben size diyeyim 1700 01:38:36,863 --> 01:38:37,463 Annem 1701 01:38:37,463 --> 01:38:39,963 Hayır yani 1702 01:38:39,963 --> 01:38:42,383 Mesele masa kurmaksa ortalıkta masa çok 1703 01:38:42,383 --> 01:38:44,203 Ama bizi 1704 01:38:44,203 --> 01:38:45,643 Bu masaya oturtuyorsan 1705 01:38:45,643 --> 01:38:48,243 Masayı muhafaza edeceksin yaşar 1706 01:38:48,243 --> 01:38:49,743 Ha 1707 01:38:49,743 --> 01:38:52,043 Bunu yapamıyorsan 1708 01:38:52,043 --> 01:38:55,343 Hepimiz başımızın çaresine bakarız. Orası ayrı. 1709 01:39:10,823 --> 01:39:13,103 Hiç merak etmeyin beyler. 1710 01:39:14,443 --> 01:39:18,603 Eşref bu masaya bir daha dokunmaya cesaret edemez. 1711 01:39:19,763 --> 01:39:20,803 Niyeymiş o? 1712 01:39:20,803 --> 01:39:23,923 Çünkü dokunursa ne olduğunu biliyor artık. 1713 01:39:25,023 --> 01:39:27,483 Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer. 1714 01:39:28,443 --> 01:39:30,663 Biz işimize odaklanacağız beyler. 1715 01:39:31,983 --> 01:39:33,643 Eşref bize engel olamaz. 1716 01:39:34,743 --> 01:39:35,703 Bir savaş başladı. 1717 01:39:36,103 --> 01:39:36,343 Tamam. 1718 01:39:37,323 --> 01:39:42,023 Bu savaşın sonunda artık ticareti biz alıp yürüteceğiz biz. 1719 01:39:43,003 --> 01:39:46,543 O eşrefle yetimler de tarihten silinecekler. 1720 01:39:50,803 --> 01:39:57,523 Bu günahkar denen arkadaş nerelerde? 1721 01:39:58,303 --> 01:39:59,563 Onun biraz işleri var. 1722 01:40:00,000 --> 01:40:00,300 ... 1723 01:40:00,300 --> 01:40:04,000 ... 1724 01:40:06,480 --> 01:40:10,000 ... 1725 01:40:10,740 --> 01:40:11,840 Evet günahkar... 1726 01:40:11,840 --> 01:40:14,680 ...masanın mesajını ilettin mi Eşref'e? 1727 01:40:15,660 --> 01:40:17,720 İlettim ilettim de... 1728 01:40:17,720 --> 01:40:18,640 ...bir aksilik oldu ya. 1729 01:40:19,980 --> 01:40:20,840 Nasıl bir aksilik? 1730 01:40:21,660 --> 01:40:22,600 Gürdal kurtuldu. 1731 01:40:23,920 --> 01:40:25,380 Yanındaki kadın vuruldu. 1732 01:40:30,000 --> 01:40:35,020 Kadın mı vuruldu? Hangi kadın? 1733 01:40:35,880 --> 01:40:36,540 Nişanlısı. 1734 01:40:37,940 --> 01:40:39,060 Bu olmadı günahkar. 1735 01:40:39,920 --> 01:40:40,560 Bu olmadı. 1736 01:40:41,320 --> 01:40:43,260 Ulan bizim raconumuzda kadına sıkmak var mı? 1737 01:40:45,860 --> 01:40:48,240 Bir de düşmanımızın eline koz verdin. 1738 01:40:48,900 --> 01:40:50,280 Benlik hiçbir sıkıntı yok ki. 1739 01:40:50,500 --> 01:40:51,380 İçeridekilerin becerisi... 1740 01:40:51,380 --> 01:40:51,720 Bana bak. 1741 01:40:52,540 --> 01:40:53,980 Seninle sonra hesaplaşacağım. 1742 01:40:54,700 --> 01:40:55,600 Şimdi kaybol ortadan. 1743 01:41:00,000 --> 01:41:06,780 Toplantı bitmiştir beyler 1744 01:41:12,420 --> 01:41:13,460 Ne oldu? 1745 01:41:14,240 --> 01:41:15,260 Gel dedi geldik 1746 01:41:15,260 --> 01:41:16,580 Şimdi gidin diyor gidiyoruz 1747 01:41:16,580 --> 01:41:18,700 Neyiz lan biz kapı kulu muyuz? 1748 01:41:19,480 --> 01:41:20,580 Bizim de bir anlımız var 1749 01:41:20,580 --> 01:41:22,520 Biz de kendimizce birileriyiz 1750 01:41:22,520 --> 01:41:24,140 Buralara da kolay gelmedik 1751 01:41:24,140 --> 01:41:26,680 Başımıza babaysan 1752 01:41:26,680 --> 01:41:28,620 Masandan adam kaldırıyorlar 1753 01:41:28,620 --> 01:41:29,700 Ne biçim babasın lan 1754 01:41:29,700 --> 01:41:31,600 Igorlu'ya karşılık Gürdoğan sıkmış işte. 1755 01:41:32,400 --> 01:41:33,160 Kadın vuruldu diyor. 1756 01:41:33,540 --> 01:41:34,920 Yanlarında bir avukat var o herhalde. 1757 01:41:36,220 --> 01:41:37,480 Hamileydi galiba o kadın ya. 1758 01:41:38,960 --> 01:41:39,900 Lan öyle şey mi olur? 1759 01:41:40,780 --> 01:41:41,980 Bizim raconumuzda var mı bu? 1760 01:41:42,240 --> 01:41:43,700 Savaşı onlar başlatmış kardeşim. 1761 01:41:44,200 --> 01:41:45,100 İlk kurşunu sıkan onlar. 1762 01:41:45,740 --> 01:41:47,820 Savaşta da maalesef masum insanlar zarar görüyor. 1763 01:41:48,600 --> 01:41:49,780 Lan böyle savaşın... 1764 01:41:49,780 --> 01:42:00,860 Eşref ortalığın içinden geçecek 1765 01:42:00,860 --> 01:42:03,160 Bu savaş büyür 1766 01:42:03,160 --> 01:42:04,680 Norveç 1767 01:42:04,680 --> 01:42:05,280 Hadi oğlum 1768 01:42:15,780 --> 01:42:17,460 Bana gelmedi Eşref 1769 01:42:17,460 --> 01:42:18,340 Bana gelmedi 1770 01:42:18,340 --> 01:42:20,140 Keşke ben var olsaydım. 1771 01:42:20,980 --> 01:42:22,240 Ya kurtulmazlarsa Eşref'i? 1772 01:42:22,420 --> 01:42:23,280 Ya kurtulmazlarsa? 1773 01:42:23,920 --> 01:42:36,121 konu G kurtulacaklar Kurtulacak Ben bu insanlara ne diyece E Ne diyece bu annesine babas Ne diyece ben bu k 1774 01:42:42,001 --> 01:42:43,501 Allah belanı versin senin! 1775 01:42:44,321 --> 01:42:46,661 Ne biçim insanlarsınız ulan siz, ha? 1776 01:42:47,141 --> 01:42:48,941 Neyin içine sürükledin lan kızımı? 1777 01:42:49,361 --> 01:42:50,861 Böyle mi koruyacaksın sen onu? 1778 01:42:51,161 --> 01:42:52,541 Böyle mi koruyacaksın, ha? 1779 01:42:55,021 --> 01:42:59,621 Kerim Bey. 1780 01:42:59,781 --> 01:43:00,241 Kerim abi. 1781 01:43:00,721 --> 01:43:00,981 Sakin. 1782 01:43:01,721 --> 01:43:02,321 Abi sakin. 1783 01:43:03,381 --> 01:43:04,821 Biraz dışarı çıkalım bir hava alalım. 1784 01:43:04,861 --> 01:43:05,641 Alkacım gel. 1785 01:43:05,641 --> 01:43:06,041 Gel. 1786 01:43:06,581 --> 01:43:07,701 Alkacım. 1787 01:43:08,241 --> 01:43:09,021 Sakin. 1788 01:43:18,141 --> 01:43:19,321 Esen. 1789 01:43:20,981 --> 01:43:21,321 İyi misin? 1790 01:43:22,021 --> 01:43:23,101 Hiç hissetmiyorum. 1791 01:43:24,061 --> 01:43:24,981 Gel benimle. 1792 01:43:25,021 --> 01:43:44,541 Ah Gonca'm ah 1793 01:43:44,541 --> 01:43:47,201 Allah sabır versin Kerim abi 1794 01:43:47,201 --> 01:43:48,521 Geçecek 1795 01:43:48,521 --> 01:43:50,381 Atlatacağız bu günleri 1796 01:43:50,381 --> 01:43:53,461 Daha iyi olacağız siz beraber 1797 01:43:55,021 --> 01:44:01,581 Ben geliyorum. 1798 01:44:05,181 --> 01:44:06,221 Cahit. 1799 01:44:08,501 --> 01:44:09,621 Ulan yoksa... 1800 01:44:18,141 --> 01:44:20,321 Allah'ım ne olur o yapmış olmasın. 1801 01:44:21,621 --> 01:44:23,901 Yüce Rabbim ne olur Cahit yapmış olmasın. 1802 01:44:25,021 --> 01:44:34,481 Niye geldik şimdi buraya? 1803 01:44:35,541 --> 01:44:36,701 İstersen sen durma burada. 1804 01:44:37,041 --> 01:44:37,741 Bıraksınlar seni. 1805 01:44:38,761 --> 01:44:39,401 Yok olmaz. 1806 01:44:40,281 --> 01:44:41,961 Gonca'yı bu haldeyken bırakıp gidemem. 1807 01:44:43,521 --> 01:44:44,621 Sen bak iyi göremiyorsun. 1808 01:44:45,341 --> 01:44:46,401 Bir su falan getireyim mi sana? 1809 01:44:46,921 --> 01:44:47,881 İstemiyorum Eşref. 1810 01:44:48,541 --> 01:44:49,501 Hiçbir şey istemiyorum. 1811 01:44:50,901 --> 01:44:51,741 Aklım almıyor benim. 1812 01:44:52,521 --> 01:44:53,661 Böyle hayat mı yaşanır ya? 1813 01:44:53,661 --> 01:45:04,482 B ya m Hi de Ya denirse buna i ya biz 1814 01:45:05,782 --> 01:45:06,322 Alem bu. 1815 01:45:07,962 --> 01:45:10,502 Sizin bu alem dediğiniz pislik yuvasında hiç vicdan yok mu? 1816 01:45:12,082 --> 01:45:12,802 Yok. 1817 01:45:14,282 --> 01:45:16,802 Senin yanındayken benim başıma hiç iyi şeyler gelmiyor. 1818 01:45:17,682 --> 01:45:18,882 Kendimi iyi hissetmiyorum. 1819 01:45:22,442 --> 01:45:23,462 Gelmeyecekti zaten. 1820 01:45:25,042 --> 01:45:25,782 Haklısın. 1821 01:45:27,982 --> 01:45:28,982 Biliyorum. 1822 01:45:30,902 --> 01:45:32,202 O yüzden benden uzak dur. 1823 01:45:33,622 --> 01:45:34,262 Müsaadenle. 1824 01:45:52,262 --> 01:45:53,442 Olanları duydum. 1825 01:45:54,022 --> 01:45:54,562 Geçmiş olsun. 1826 01:45:55,042 --> 01:45:56,842 Ulan Yaşar 1827 01:45:56,842 --> 01:45:59,722 Ulan ben de seni delikanlı bir adam sanıyordum lan 1828 01:45:59,722 --> 01:46:03,222 Sen hamile bir kadına sıkacak kadar kansızmışsın 1829 01:46:03,222 --> 01:46:04,702 Hamile mi? 1830 01:46:06,102 --> 01:46:07,722 Haberim yoktu bilmiyordum ha 1831 01:46:07,722 --> 01:46:10,882 Eşref bak biz kadına sıkmadık 1832 01:46:10,882 --> 01:46:12,622 Hedef yurdaldı 1833 01:46:12,622 --> 01:46:16,442 En yakın adamını vurup senin canını yakmak istedik 1834 01:46:16,442 --> 01:46:18,822 Ya ben seni uyardım değil mi? 1835 01:46:18,822 --> 01:46:21,702 Benim işime çomak sokma dedim 1836 01:46:21,702 --> 01:46:24,102 Ulan sen benim canımı yattın 1837 01:46:24,102 --> 01:46:25,842 Ben de bu şehri yakacağım. 1838 01:46:26,242 --> 01:46:27,302 Hem de sen içindeyken. 1839 01:46:28,402 --> 01:46:30,122 İlk kanı sen döktün Eşref. 1840 01:46:31,082 --> 01:46:32,782 Ulan düşmanlığında bir ajan olur be. 1841 01:46:34,122 --> 01:46:35,802 Böyle olsun istemezdim. 1842 01:46:36,562 --> 01:46:37,702 Üzgünüm olanlar için. 1843 01:46:38,862 --> 01:46:41,062 Hanımefendiye Allah'tan şifa diliyorum. 1844 01:46:42,362 --> 01:46:44,262 Bak biz ne kadar konuşursak konuşalım. 1845 01:46:44,862 --> 01:46:46,162 Olmuşları değiştiremeyiz. 1846 01:46:47,562 --> 01:46:49,202 Benim sana başka bir teklifim var. 1847 01:46:50,042 --> 01:46:52,762 Gel bu meseleyi sulh yaparak çözelim. 1848 01:46:52,762 --> 01:46:57,142 Ben daha fazla masum insan zarar görsün istemiyorum ya. 1849 01:46:58,262 --> 01:46:59,302 Vazgeç şu savaştan. 1850 01:47:01,062 --> 01:47:03,042 Savaş daha yeni başlıyor Yaşar. 1851 01:47:04,042 --> 01:47:05,702 Etrafında kimse kalmayacak senin. 1852 01:47:06,342 --> 01:47:07,982 Leşine bile sahip çıkmayacaklar. 1853 01:47:08,482 --> 01:47:09,062 Duydun mu lan beni? 1854 01:47:10,102 --> 01:47:11,962 Öfkelisin anlıyorum. 1855 01:47:12,582 --> 01:47:13,982 Ama teklifim geçerli. 1856 01:47:14,922 --> 01:47:17,002 Sulh yapmaktan başka çözüm yok. 1857 01:47:18,082 --> 01:47:20,542 Bu kanı durdurmak ikimizin elinde. 1858 01:47:20,542 --> 01:47:23,122 Gel oturalım konuşalım 1859 01:47:23,122 --> 01:47:35,943 Hukan daha fazla b Bak Abbas sevkiyat bekliyor Bu gidi ikimizi de g Gel masada g bir yerin olsun Bu i sana iyi bir pay verece 1860 01:47:36,483 --> 01:47:38,163 Hem de kimse zarar görmeyecek. 1861 01:47:38,483 --> 01:47:38,883 Ne diyorsun? 1862 01:47:38,883 --> 01:47:55,343 Bu nasıl doktor? 1863 01:47:55,703 --> 01:47:56,423 İyileşecek mi? 1864 01:47:56,923 --> 01:47:58,323 Siz hastanın yakını mısınız? 1865 01:48:00,183 --> 01:48:01,503 Kocası sayılırım ben. 1866 01:48:02,303 --> 01:48:03,003 Evet beyefendi. 1867 01:48:03,223 --> 01:48:04,963 Ameliyatınız oldukça zorlu geçti. 1868 01:48:05,963 --> 01:48:07,403 Mermi isabet ettiği yerde. 1869 01:48:07,403 --> 01:48:08,863 Çiftli bir hasara yol açmış. 1870 01:48:08,883 --> 01:48:12,083 Biz kanamayı durdurduk ve gereken müdahaleyi yaptık. 1871 01:48:12,383 --> 01:48:13,923 Hastamızın durumu şu anda stabil. 1872 01:48:16,883 --> 01:48:20,783 Fakat önümüzde dikkat etmemiz gereken bir iyileşme süreci var. 1873 01:48:21,303 --> 01:48:22,903 Biz zaten yakından takip ediyoruz. 1874 01:48:23,383 --> 01:48:23,903 Geçmiş olsun. 1875 01:48:24,043 --> 01:48:24,503 Sağ olun. 1876 01:48:26,763 --> 01:48:27,523 Bebek? 1877 01:48:28,123 --> 01:48:28,903 Bebeğin durumu nasıl? 1878 01:48:30,103 --> 01:48:32,123 Üzülerek bildirmem gereken bir konu var. 1879 01:48:33,843 --> 01:48:35,943 Ameliyat esnasında bebeğin kalbi durmuştu. 1880 01:48:35,943 --> 01:48:38,263 Tüm çabalarımızdan alay. 1881 01:48:38,363 --> 01:48:39,563 Maalesef kurtaramadık. 1882 01:48:40,563 --> 01:48:41,283 Başınız sağ olsun. 1883 01:49:05,943 --> 01:49:22,183 Kalp atışlarını duymak ister misiniz? 1884 01:49:22,183 --> 01:49:24,183 Kız. 1885 01:49:35,943 --> 01:49:59,703 Altyazı M.K. 1886 01:50:00,000 --> 01:50:10,000 Müzik 1887 01:50:10,000 --> 01:50:20,000 Müzik 1888 01:50:20,000 --> 01:50:46,400 Gelmeyin peşimden. 1889 01:50:46,400 --> 01:50:47,340 Çekil lan! 1890 01:50:50,000 --> 01:50:55,320 Ne yaptınız lan siz? 1891 01:50:56,020 --> 01:50:56,720 Ne yaptınız? 1892 01:51:01,540 --> 01:51:03,380 Benim olaya dahilim yok. 1893 01:51:03,840 --> 01:51:07,240 Senin dahlin yok da diğerlerinde mi yok ulan? 1894 01:51:07,980 --> 01:51:09,800 Bir sabi öldü az önce. 1895 01:51:09,940 --> 01:51:11,200 Bir sabi öldü. 1896 01:51:11,920 --> 01:51:14,760 Anası da hastanede yoğun bakımda. 1897 01:51:17,200 --> 01:51:18,820 Ben böyle bir şey yapmam. 1898 01:51:20,000 --> 01:51:21,460 Haberim olsa engel olurdum. 1899 01:51:22,180 --> 01:51:25,540 Masasına oturdun o ihtiyar çoluk çocuk ayırt ediyor mu? 1900 01:51:26,740 --> 01:51:29,780 Annenin ölümünde onun payı var dedim. 1901 01:51:30,160 --> 01:51:34,360 Gittin o ihtiyar dönen şerefsizin masasına oturdun. 1902 01:51:35,000 --> 01:51:36,720 Yetimlere sırtını döndün. 1903 01:51:37,380 --> 01:51:40,980 Senin gibi evladın Allah belasını versin ulan. 1904 01:51:43,980 --> 01:51:46,520 Baba o ayrı bu ayrı. 1905 01:51:47,240 --> 01:51:48,720 Bana başka seçenek mi bıraktınız? 1906 01:51:48,720 --> 01:51:51,680 Bana baba deme. Bana baba deme! 1907 01:51:53,300 --> 01:51:56,500 Senin gibi evladım yok artık benim. 1908 01:51:57,040 --> 01:52:00,440 Kadir, benim evladım öldü. 1909 01:52:00,980 --> 01:52:07,020 Ama bak, şunu iyi bil ki bundan sonra ensendeyim. 1910 01:52:08,520 --> 01:52:09,540 Dikkatli ol. 1911 01:52:18,720 --> 01:52:55,001 i te 1912 01:52:55,021 --> 01:52:58,741 İntikam almaya düşünüyorsun değil mi? 1913 01:52:59,261 --> 01:53:00,741 Kan dökmeden rahatlamayacaksın 1914 01:53:00,741 --> 01:53:03,281 Gerekirse evet 1915 01:53:03,281 --> 01:53:07,341 Eşref binlerce insanı da öldürsen 1916 01:53:07,341 --> 01:53:09,461 Bu acıyı dindirmeyeceksin 1917 01:53:09,461 --> 01:53:11,621 Bu yaşanan acı unutulmayacak 1918 01:53:11,621 --> 01:53:13,781 Bırak insanlar yaslarını yaşasın 1919 01:53:13,781 --> 01:53:17,341 Benim de yasımı yaşama biçimim bu 1920 01:53:17,341 --> 01:53:18,121 İnsan 1921 01:53:18,121 --> 01:53:23,321 Adam var ya bu adam 1922 01:53:23,321 --> 01:53:25,861 O adam benim kardeşimden öte. 1923 01:53:26,381 --> 01:53:28,121 O adam benim kardeşimden öte. 1924 01:53:29,441 --> 01:53:31,901 O adam benim hayattaki en hakiki dostum. 1925 01:53:33,341 --> 01:53:37,301 Bir hayatında ilk defa, ilk defa doğru bir şey yapmak istedi. 1926 01:53:38,921 --> 01:53:41,441 Çocuk sahibi olmak, aile kurmak. 1927 01:53:43,141 --> 01:53:43,861 Yaşatmadılar. 1928 01:53:45,221 --> 01:53:46,081 Müsaade etmediler. 1929 01:53:47,121 --> 01:53:51,261 Bize bu mutluluğu haram edenlerin, aldıkları nefesi... 1930 01:53:51,261 --> 01:53:53,681 Onları haram etmek benim borcum Nisan. 1931 01:53:58,341 --> 01:53:59,841 Hastayı görebilirsiniz. 1932 01:54:16,461 --> 01:54:17,421 Abi. 1933 01:54:18,761 --> 01:54:20,061 Git içeri. 1934 01:54:20,501 --> 01:54:20,801 Hadi. 1935 01:54:21,261 --> 01:54:22,261 Ne diyeceğim? 1936 01:54:22,741 --> 01:54:24,461 Nasıl diyeceğim? 1937 01:54:26,381 --> 01:54:28,861 Pepe Bey'i nasıl diyeceğim? 1938 01:54:29,301 --> 01:54:31,301 Abim senden dömesi lazım. 1939 01:54:51,261 --> 01:55:25,022 Altyaz M Bu dizinin betimlemesi TRT taraf Sesli Betimleme Derne yapt 1940 01:55:25,042 --> 01:55:55,022 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 1941 01:55:55,042 --> 01:55:56,042 Tamam. 1942 01:56:21,042 --> 01:56:21,722 Benim benim. 1943 01:56:22,882 --> 01:56:24,082 Yalma kendini çok fazla. 1944 01:56:24,082 --> 01:56:25,322 Dinlen. 1945 01:56:26,662 --> 01:56:27,802 Doktorla konuştuk. 1946 01:56:29,682 --> 01:56:30,902 Çok iyi geçmiş ameliyat. 1947 01:56:32,202 --> 01:56:34,262 Yakın ve yani her şey yoluna girecek. 1948 01:56:35,382 --> 01:56:36,302 Çok iyiymişsin. 1949 01:56:39,702 --> 01:56:40,122 Bebeğim. 1950 01:56:44,902 --> 01:56:46,362 Yemiymiş bebeğim. 1951 01:56:54,082 --> 01:56:56,622 Yaşıyor mu Gürdan? 1952 01:56:58,422 --> 01:57:01,862 Hayatta mı Gürdan? 1953 01:57:08,862 --> 01:57:11,462 Bana bir şey söyle. 1954 01:57:12,322 --> 01:57:13,662 Yaşıyor mu? 1955 01:57:13,662 --> 01:57:14,662 Yaşıyor mu? 1956 01:57:21,082 --> 01:57:21,962 Affet. 1957 01:57:24,082 --> 01:57:34,903 Ay E 1958 01:57:35,343 --> 01:57:35,623 Eşref. 1959 01:57:35,623 --> 01:57:35,683 Eşref. 1960 01:57:35,683 --> 01:57:35,703 Eşref. 1961 01:57:35,703 --> 01:57:35,723 Eşref. 1962 01:57:35,723 --> 01:57:35,923 Eşref. 1963 01:57:35,923 --> 01:57:36,523 Eşref. 1964 01:57:36,843 --> 01:57:38,383 Tansiyonun düştü. 1965 01:57:38,603 --> 01:57:39,063 Doktor. 1966 01:57:39,623 --> 01:57:41,223 Sizi şuradaki odaya alayım. 1967 01:57:41,803 --> 01:57:41,983 Gel. 1968 01:57:42,983 --> 01:57:44,483 Gel yine de bir test yapsınlar. 1969 01:57:55,063 --> 01:57:57,063 Ah! 1970 01:58:25,063 --> 01:58:32,923 Git buradan! 1971 01:58:32,923 --> 01:58:33,003 Git buradan! 1972 01:58:47,563 --> 01:58:50,383 Biz bir kan örneği alıp değerlerine bakalım. 1973 01:58:50,383 --> 01:58:55,143 Siz şöyle uzanın 1974 01:58:55,143 --> 01:58:58,403 Efendiden bir kan alalım hemen 1975 01:59:20,383 --> 01:59:34,243 Bayıldı. 1976 01:59:36,743 --> 01:59:38,463 Kan yormaya dayanamıyor. 1977 01:59:41,883 --> 01:59:44,223 Bizim de kan davamız hiç bitmiyor zaten. 1978 01:59:50,383 --> 01:59:59,703 Altyazı M.K. 1979 02:00:00,000 --> 02:00:29,980 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 1980 02:00:30,000 --> 02:00:41,820 Geçmiş olsun. 1981 02:00:43,240 --> 02:00:44,020 Geçmedi hiçbir şey. 1982 02:00:44,780 --> 02:00:45,700 Geçmeyecek daha. 1983 02:00:48,180 --> 02:00:49,000 Ne yapacaksın? 1984 02:00:50,140 --> 02:00:50,580 Direkene. 1985 02:00:51,780 --> 02:00:53,600 Yaşar seni masaya davet etti. 1986 02:00:57,220 --> 02:00:59,980 Tüm yaşananlara rağmen... 1987 02:00:59,980 --> 02:01:01,540 O masada olman lazım. 1988 02:01:02,980 --> 02:01:03,460 Eşref. 1989 02:01:05,040 --> 02:01:06,280 Onu öldürmeni istemiyoruz. 1990 02:01:07,960 --> 02:01:08,860 Zul'ü kabul et. 1991 02:01:09,940 --> 02:01:10,580 Şimdilik. 1992 02:01:11,500 --> 02:01:13,040 Ama o ölmeyi hak ediyor. 1993 02:01:14,480 --> 02:01:15,540 İhtiyar için... 1994 02:01:15,540 --> 02:01:17,520 ...ona ihtiyacımız var. 1995 02:01:18,040 --> 02:01:20,020 Artık hiçbir şey umurumda değil biliyor musun? 1996 02:01:21,900 --> 02:01:22,500 Nisan. 1997 02:01:22,500 --> 02:01:22,560 Nisan. 1998 02:01:25,440 --> 02:01:26,980 O umurumda ama. 1999 02:01:29,980 --> 02:01:37,940 Eğer sıradan bir hayat istiyorsan, mutlu olmak istiyorsan dediklerimizi yapmalısın. 2000 02:01:39,420 --> 02:01:41,100 Daha fazla kan dökmeni istemiyoruz. 2001 02:01:42,240 --> 02:01:43,620 Akacak kan damarda durmaz. 2002 02:01:45,520 --> 02:01:47,680 İhtiyarın kızını bulman lazım. 2003 02:01:49,660 --> 02:01:51,560 Ticaretine devam etmen lazım. 2004 02:01:52,580 --> 02:01:55,600 Bunlar kişisel meselelerin üstünde. 2005 02:01:57,040 --> 02:01:58,740 Ne dersen deyim yapacaksın. 2006 02:01:59,980 --> 02:02:08,020 Ama unutma yaptığın seçimler sadece seni değil sevdiklerini de etkileyecek. 2007 02:02:09,980 --> 02:02:13,840 Seni dışarıda tutabilmemiz için bir neden kalmaz. 2008 02:02:29,980 --> 02:02:55,001 Altyaz M 2009 02:02:55,021 --> 02:03:12,221 Vay! Vay! 2010 02:03:13,301 --> 02:03:14,321 Abbas kardeşim. 2011 02:03:15,461 --> 02:03:17,721 Ricaımızı kırmadın mekanımıza geldin. 2012 02:03:18,421 --> 02:03:19,021 Hoş geldin. 2013 02:03:19,681 --> 02:03:19,921 Buyur. 2014 02:03:25,021 --> 02:03:29,621 Kadir ben 2015 02:03:29,621 --> 02:03:31,041 Yanık Kadir 2016 02:03:31,041 --> 02:03:32,681 Seni tanıyorum Kadir 2017 02:03:32,681 --> 02:03:34,401 Silahçıydın 2018 02:03:34,401 --> 02:03:37,521 Daha önce yüklü işler yapmıştın 2019 02:03:37,521 --> 02:03:38,881 Hala piyasadayım 2020 02:03:38,881 --> 02:03:41,741 Oğlum getirin tatlıyı 2021 02:03:41,741 --> 02:03:43,421 Tatlı yiyelim 2022 02:03:43,421 --> 02:03:45,141 Tatlı konuşalım 2023 02:03:45,141 --> 02:03:54,041 Yaşara çalışırsın diye biliyorum 2024 02:03:54,041 --> 02:03:55,761 Ben kimseye çalışmam. 2025 02:03:56,401 --> 02:03:57,501 Kendi hesabıma bakarım. 2026 02:03:58,901 --> 02:03:59,901 Beni niye çağırdın? 2027 02:04:01,261 --> 02:04:01,861 İş birliği. 2028 02:04:03,821 --> 02:04:05,701 Ne verebilirsin bana? 2029 02:04:08,621 --> 02:04:09,661 Mehmet. 2030 02:04:12,181 --> 02:04:13,581 Hem de çokça. 2031 02:04:14,881 --> 02:04:16,361 Cezayirli benimle çalışıyordu. 2032 02:04:19,061 --> 02:04:20,861 Yaşar ne diye bu işe? 2033 02:04:24,041 --> 02:04:29,641 Ben kim ne düşünür ne konuşur diye yaşamam Abbas Bey. 2034 02:04:32,161 --> 02:04:35,261 Size istediklerinizi verecek tek kişiyim ben. 2035 02:04:35,261 --> 02:04:54,581 Sizin anlaştığınız adamlar birbirine girdi. 2036 02:04:55,881 --> 02:05:05,242 E ile Ya aras bir sava ba Bundan en siz zarar g Yeterince g zaten 2037 02:05:07,762 --> 02:05:08,682 Tam olarak ne istiyorsun? 2038 02:05:15,762 --> 02:05:19,202 Silah işini bana bırak, arkana yaslan. 2039 02:05:20,942 --> 02:05:21,702 Niye? 2040 02:05:21,702 --> 02:05:25,642 Ülkenizde daha önce bulundum 2041 02:05:25,642 --> 02:05:28,202 Güzel yemeklerinizi yedim 2042 02:05:28,202 --> 02:05:30,722 Yok olsun istemiyorum diyelim 2043 02:05:30,722 --> 02:05:34,962 Hele ki o zalimlere karşı aslan 2044 02:05:34,962 --> 02:05:39,402 Ben sizden yanayım 2045 02:05:39,402 --> 02:05:41,262 Yani şimdilik 2046 02:05:41,262 --> 02:05:43,802 Sadece bunun için mi? 2047 02:05:45,062 --> 02:05:45,382 Hayır 2048 02:05:45,382 --> 02:05:48,702 Altınlarınıza da talibim 2049 02:05:48,702 --> 02:05:50,662 Anlamışım 2050 02:05:50,662 --> 02:05:54,382 Kararınız nedir? 2051 02:05:58,742 --> 02:06:00,562 Sana güvenmiyorum Kadir 2052 02:06:00,562 --> 02:06:04,662 Sadece daha önce iyi işler yaptığını bilirim 2053 02:06:09,982 --> 02:06:12,242 En iyisini yapmadım henüz 2054 02:06:12,242 --> 02:06:16,282 İyi bakalım 2055 02:06:16,282 --> 02:06:19,862 Hemen evet demiyorum ama 2056 02:06:19,862 --> 02:06:23,922 Daha önce yapabileceğin işleri göreceğim. 2057 02:06:25,962 --> 02:06:27,662 Eşref ile Yaşar'ı aşabilirsem tabi. 2058 02:06:30,202 --> 02:06:30,782 Eyvallah. 2059 02:06:32,662 --> 02:06:34,082 Orası ne merak etme. 2060 02:06:38,582 --> 02:06:39,662 Sağ ol. 2061 02:06:40,102 --> 02:06:40,462 Görürüz ama. 2062 02:06:48,462 --> 02:06:49,842 Alın lan şu tatlıyı. 2063 02:06:49,862 --> 02:07:03,502 Nasıl durumu? 2064 02:07:04,702 --> 02:07:05,842 Nasıl olsun durmak 2065 02:07:05,842 --> 02:07:07,822 Duydun işte 2066 02:07:07,822 --> 02:07:10,902 Sakinleşsin diye yine yaptılar 2067 02:07:10,902 --> 02:07:14,082 Bu kadar acıya nasıl dayanacak 2068 02:07:14,082 --> 02:07:15,602 Nasıl katlanacak bilmiyorum 2069 02:07:15,602 --> 02:07:16,422 Vallahi ben de 2070 02:07:16,422 --> 02:07:18,642 Kardeşim acıysan da sırtlanacaksın 2071 02:07:18,642 --> 02:07:20,802 ...beraber dayanacaksınız. 2072 02:07:21,442 --> 02:07:23,202 Vallahi profesör... 2073 02:07:23,202 --> 02:07:36,023 duracak halim yok Ama var ya var ya ben bunu yapan bulaca Ya ya yani Dur tamam sen bunlar d 2074 02:07:36,023 --> 02:07:37,923 Eşref halledecek o işi 2075 02:07:37,923 --> 02:07:39,303 Nerede o? 2076 02:07:41,243 --> 02:07:41,783 Çıktı gitti 2077 02:07:41,783 --> 02:07:43,643 Harekete geçti büyük ihtimalle 2078 02:07:43,643 --> 02:07:44,623 Bize de bir şey söylemedi 2079 02:07:44,623 --> 02:07:46,403 Göremedim abi göremedim 2080 02:07:46,403 --> 02:07:49,123 Sıkanı görebilsem hayatını göremedim 2081 02:07:49,123 --> 02:07:51,903 O Yaşar'ın işi bu profesör 2082 02:07:51,903 --> 02:07:53,463 O yaptırdı bunu baksana 2083 02:07:53,463 --> 02:07:54,643 Yemin ederim o yaptırdı 2084 02:07:55,223 --> 02:07:56,423 Daha henüz bir şey bilmiyoruz. 2085 02:07:56,643 --> 02:07:57,303 Bekle dur. 2086 02:08:01,083 --> 02:08:02,423 Ne var lan Kadir? 2087 02:08:03,883 --> 02:08:05,163 Çocuğunu kaybetmişsin. 2088 02:08:05,883 --> 02:08:06,563 Başına sağ olsun. 2089 02:08:07,143 --> 02:08:07,543 Çok üzül. 2090 02:08:07,923 --> 02:08:09,403 Çok üzülme oğlum çok üzülme. 2091 02:08:09,783 --> 02:08:10,863 Sonra ben size üzüleceğim. 2092 02:08:11,663 --> 02:08:13,023 Hepiniz bunun sebebisiniz oğlum. 2093 02:08:13,123 --> 02:08:14,863 Hepinizi geberteceğim Kadir hepinizi. 2094 02:08:15,363 --> 02:08:15,843 Tövbe de. 2095 02:08:17,003 --> 02:08:18,323 Ben böyle bir şey yapmam. 2096 02:08:18,943 --> 02:08:19,923 Kimseyi de yaptırmam. 2097 02:08:20,323 --> 02:08:21,403 Yapanada mane olurum. 2098 02:08:21,643 --> 02:08:22,163 Kim yaptı? 2099 02:08:22,583 --> 02:08:23,863 Kim yaptı lan o zaman ha? 2100 02:08:23,963 --> 02:08:24,423 Kim yaptı? 2101 02:08:25,203 --> 02:08:26,043 Günahkar diye biri. 2102 02:08:27,063 --> 02:08:27,723 Günahkar mı? 2103 02:08:27,923 --> 02:08:29,963 Aynen. Yaşar'ın talimatıyla. 2104 02:08:30,783 --> 02:08:32,263 Şimdi saklanıyor. Yerini biliyorum. 2105 02:08:34,943 --> 02:08:36,143 Konumu şimdi yolluyorum sana. 2106 02:08:36,703 --> 02:08:39,163 Günahları onun kaderi öyle söylersin ona. 2107 02:08:42,663 --> 02:08:43,863 Ne diyor şerefsiz? 2108 02:08:44,783 --> 02:08:46,303 Tetikçinin yerini söyledim ona. 2109 02:08:46,823 --> 02:08:48,243 Kadir'in sözüyle iş yapılmaz abi. 2110 02:08:49,263 --> 02:08:51,823 Bak şimdi işin içinde Kadir varsa tuzak olabilir. Dikkat edelim. 2111 02:08:51,823 --> 02:08:54,763 Bu saatten sonra fark eder mi profesör Allah aşkına? 2112 02:08:57,483 --> 02:08:58,043 Abi. 2113 02:08:59,203 --> 02:09:00,143 Eşref'e haber verelim. 2114 02:09:00,563 --> 02:09:01,443 Yalnız bırakma şunu Faruk. 2115 02:09:01,463 --> 02:09:02,463 Tabii tabii gideceğim de. 2116 02:09:02,663 --> 02:09:03,623 Müslüm nerede haberin var mı? 2117 02:09:03,723 --> 02:09:05,323 Bilmiyorum haber vermek lazım ona da. 2118 02:09:21,823 --> 02:09:51,803 Altyazı M.K. 2119 02:09:51,823 --> 02:09:59,703 Altyazı M.K. 2120 02:10:00,000 --> 02:10:29,980 Altyazı M.K. 2121 02:10:30,000 --> 02:10:31,240 ...yardım seni. Hastanedeydin. 2122 02:10:33,340 --> 02:10:35,180 Abi bak... 2123 02:10:35,180 --> 02:10:36,340 ...sen de bilirsin bu alemi. 2124 02:10:37,220 --> 02:10:38,720 Emir gelir gider tetiği çekersin. 2125 02:10:39,740 --> 02:10:40,140 Biliyor musun? 2126 02:10:41,940 --> 02:10:42,760 Sen yaptın. 2127 02:10:46,840 --> 02:10:49,360 Kadına sikmak neymiş ulan şerefsiz! 2128 02:10:51,180 --> 02:10:52,700 Kadına sikmak neymiş! 2129 02:10:54,360 --> 02:10:55,680 Abi kadın... 2130 02:10:55,680 --> 02:10:57,040 ...kadın maden yoktu ya hedefte. 2131 02:10:57,700 --> 02:10:58,700 Vallahi bak... 2132 02:11:00,000 --> 02:11:02,100 Oğlum kız gebeydi lan. 2133 02:11:03,820 --> 02:11:05,980 Bir sabi öldürdünüz anasının karnında. 2134 02:11:07,260 --> 02:11:07,640 Abi. 2135 02:11:08,320 --> 02:11:09,240 Vallahi billahi. 2136 02:11:09,660 --> 02:11:11,180 Allah sarpsin bilmiyordum ya. 2137 02:11:12,560 --> 02:11:14,200 Ben sana ne yapayım Cahit söyle. 2138 02:11:15,120 --> 02:11:16,860 Ben şimdi sana ne yapayım lan. 2139 02:11:17,720 --> 02:11:19,560 Kardeşim dediğim adamın... 2140 02:11:19,560 --> 02:11:21,120 ...evladına kıydınız lan. 2141 02:11:21,120 --> 02:11:21,140 Lan. 2142 02:11:22,560 --> 02:11:24,180 Ne yapayım lan ben sana. 2143 02:11:25,500 --> 02:11:26,320 Bu oyu mu lan seni. 2144 02:11:26,980 --> 02:11:27,760 Bu oyu mu lan. 2145 02:11:28,420 --> 02:11:29,360 Bu oyu mu lan. 2146 02:11:30,000 --> 02:11:32,060 Nedir lan sen geçecektin bu hayatta? 2147 02:11:32,720 --> 02:11:34,000 Nedir sen geçecektin? 2148 02:11:42,000 --> 02:11:43,500 Allah'ım. 2149 02:11:44,380 --> 02:11:46,020 Ben ne diyeceğim şimdi Gürdal'a? 2150 02:11:47,080 --> 02:11:50,280 Ben şimdi kardeşime ne diyeceğim Allah'ım? 2151 02:11:51,620 --> 02:11:53,180 Nedir lan sen geçecektin? 2152 02:12:00,000 --> 02:12:06,040 Öldür beni. 2153 02:12:06,040 --> 02:12:06,100 Öldür beni. 2154 02:12:08,400 --> 02:12:09,740 Al çık kafama. 2155 02:12:09,960 --> 02:12:10,940 Madem benden derdiler. 2156 02:12:11,080 --> 02:12:11,260 Çık. 2157 02:12:24,140 --> 02:12:24,900 Kurtul. 2158 02:12:27,080 --> 02:12:35,841 Kurtul geldi G geldi G bak temkinli olal tamam Bu saatten sonra temkinli 2159 02:12:39,601 --> 02:12:40,641 Neredesin lan? 2160 02:12:51,961 --> 02:12:53,281 Bu kadar mıyız? 2161 02:12:53,901 --> 02:12:54,841 Şimdilik öyle. 2162 02:12:55,021 --> 02:13:00,261 Masadan bir bir eksiliyor herhalde dostlar 2163 02:13:00,261 --> 02:13:04,481 Nasıl ya? 2164 02:13:05,561 --> 02:13:06,401 Günahkar da mı öldü? 2165 02:13:07,061 --> 02:13:07,401 Hayır 2166 02:13:07,401 --> 02:13:09,941 O bir süre gelmeyecek 2167 02:13:09,941 --> 02:13:12,461 Gidenin yeri dolar da 2168 02:13:12,461 --> 02:13:14,641 İhale bize kalmasın 2169 02:13:14,641 --> 02:13:20,361 Eşref hepimizi tek tek hedefe almıştır 2170 02:13:20,881 --> 02:13:22,401 Var yemez haklı 2171 02:13:22,401 --> 02:13:24,081 Bu işin sonu kötü 2172 02:13:24,081 --> 02:13:27,301 Eşref dökülen kanı yerde bırakmaz 2173 02:13:27,301 --> 02:13:33,381 E o zaman biz niye burada böyle bekliyoruz 2174 02:13:33,381 --> 02:13:34,921 Biz gidelim o gelmeden 2175 02:13:34,921 --> 02:13:36,441 Git lan hadi 2176 02:13:36,441 --> 02:13:38,641 Tutmayın küçük enişteyi 2177 02:13:38,641 --> 02:13:40,781 Aksesin bir de adama mı saldıracaksın 2178 02:13:40,781 --> 02:13:47,041 Hayır gitmeyeceğiz 2179 02:13:47,041 --> 02:13:48,761 O buraya gelecek 2180 02:13:48,761 --> 02:13:49,761 Nasıl 2181 02:13:49,761 --> 02:13:52,781 Ben çağırdım 2182 02:13:52,781 --> 02:13:53,921 Sulh için 2183 02:13:53,921 --> 02:14:06,301 Sen Eşref'i tanıyamamışsın Yaşar 2184 02:14:06,301 --> 02:14:08,701 Eşref ile sulh yapılmaz 2185 02:14:08,701 --> 02:14:13,061 Kazanamayacağı bir savaş olduğunu biliyor bunun 2186 02:14:13,061 --> 02:14:17,201 Daha fazla kan dökülsün istemiyorsa 2187 02:14:17,201 --> 02:14:18,641 Anlaşacak 2188 02:14:18,641 --> 02:14:22,561 Ya anlaşmaya yanaşmazsa 2189 02:14:23,921 --> 02:14:29,961 O zaman buradan sağ çıkamaz. 2190 02:14:37,641 --> 02:14:38,741 İçeride ver. 2191 02:14:40,581 --> 02:14:41,041 Eyvallah. 2192 02:14:42,161 --> 02:14:42,701 Eşref. 2193 02:14:43,461 --> 02:14:44,141 Tek gitme. 2194 02:14:44,561 --> 02:14:46,261 Çok kalabalıklar ben de gelirim. 2195 02:14:47,921 --> 02:14:49,161 Tek geldim bu dünyaya. 2196 02:14:49,821 --> 02:14:51,221 Gerekirse tek giderim Hıdır abi. 2197 02:14:53,921 --> 02:15:25,022 Altyaz M i te ederim 2198 02:15:25,042 --> 02:15:37,042 Geliyor. 2199 02:15:55,042 --> 02:16:08,142 Bir kere de olaysız gel Beşref. 2200 02:16:09,202 --> 02:16:10,602 Böylesi bize yakışmaz Yaşar. 2201 02:16:13,842 --> 02:16:15,142 Derdin varsa çözeriz. 2202 02:16:17,082 --> 02:16:17,902 Derdimsizsiniz. 2203 02:16:19,402 --> 02:16:20,302 Onu çözmeye geldim. 2204 02:16:20,302 --> 02:16:25,662 Sıkılacak tek mermi 2205 02:16:25,662 --> 02:16:28,082 Hepimizin derdini çözer mi? 2206 02:16:31,202 --> 02:16:32,502 Kime sıkıldığına bağlı 2207 02:16:32,502 --> 02:16:35,582 Otur da başlayalım gel 2208 02:16:50,302 --> 02:16:52,202 Günaydın. 2209 02:16:53,682 --> 02:16:54,822 Nasıl hissediyorsunuz? 2210 02:16:55,762 --> 02:16:58,602 Bu aralar acayip bir haldeyim. 2211 02:16:59,202 --> 02:17:00,622 Durum mallak bullak. 2212 02:17:01,622 --> 02:17:02,502 Halsizlik de var. 2213 02:17:02,902 --> 02:17:04,182 Mide bulantısı da oluyordur. 2214 02:17:04,182 --> 02:17:04,842 Evet. 2215 02:17:05,522 --> 02:17:08,102 Bu aralar yaşadıklarımız kolay değil. 2216 02:17:08,902 --> 02:17:10,222 Bir anne bebeğini kaybetti. 2217 02:17:10,322 --> 02:17:11,282 Ona şahit oldum. 2218 02:17:11,382 --> 02:17:13,082 Bir de sürekli tansiyonum düşüyor. 2219 02:17:13,782 --> 02:17:15,002 Tansiyon değil sadece. 2220 02:17:16,922 --> 02:17:18,022 Anlamadım ne peki? 2221 02:17:18,022 --> 02:17:21,722 Biz sizden aldığımız kanla tahlil yaptık. 2222 02:17:22,022 --> 02:17:23,302 Tahlil sonuçlarınız geldi. 2223 02:17:23,802 --> 02:17:28,863 Sizinle bir payla gerekiyor Nedir peki 2224 02:17:35,283 --> 02:17:36,703 Hoş geldiniz. 2225 02:17:39,623 --> 02:17:41,143 Eyvallah kardeşim. 2226 02:17:41,903 --> 02:17:42,743 Afiyet olsun abi. 2227 02:17:48,303 --> 02:17:50,063 Buraya gelerek... 2228 02:17:50,643 --> 02:17:52,703 ...namına yakışır bir hareket yaptın. 2229 02:17:52,703 --> 02:17:53,863 Hoş geldin. 2230 02:17:55,063 --> 02:17:59,043 Burası benim şehrim Yaşar 2231 02:17:59,043 --> 02:18:03,263 Misafir olan sensin 2232 02:18:03,263 --> 02:18:06,243 Biz şehri fethettik Beşref 2233 02:18:06,243 --> 02:18:10,163 Her şeyi yavaş yavaş ele geçirdik 2234 02:18:10,163 --> 02:18:12,843 Herkes bize biat ediyor 2235 02:18:12,843 --> 02:18:16,823 Ben buradayım 2236 02:18:16,823 --> 02:18:18,603 Karşınızda 2237 02:18:18,603 --> 02:18:20,923 Beni ele geçiremediniz 2238 02:18:20,923 --> 02:18:24,803 Seni buraya sulh için çağırdık 2239 02:18:25,063 --> 02:18:27,263 Kanı durdurmak için. 2240 02:18:31,363 --> 02:18:33,023 Masaya da yakıştın ha. 2241 02:18:33,883 --> 02:18:34,703 Öyle değil mi beyler? 2242 02:18:39,443 --> 02:18:41,603 Eşrefe masamızda. 2243 02:18:42,663 --> 02:18:44,343 Aramızda olmasını teklif ettim. 2244 02:18:47,203 --> 02:18:48,543 Böyle bir karar ne zaman alındı? 2245 02:18:49,143 --> 02:18:49,903 Bizim haberimiz yok. 2246 02:18:51,163 --> 02:18:52,143 Ben aldım kararı. 2247 02:18:52,943 --> 02:18:54,543 Keşke bir istişare edeydin Yaşar. 2248 02:18:55,063 --> 02:18:58,843 O kadar vakit yoktu Kadir 2249 02:18:58,843 --> 02:19:02,883 Ortalık yangın yeriyken bazı kararların alınması gerekiyordu 2250 02:19:02,883 --> 02:19:25,483 Nisan iyi misin? 2251 02:19:26,123 --> 02:19:26,723 Ne dedi doktor? 2252 02:19:28,023 --> 02:19:30,623 Testlerde gebelik hormonu tespit edildi. 2253 02:19:30,623 --> 02:19:32,943 Yani bu da hamile olduğunuz anlamına geliyor. 2254 02:19:33,803 --> 02:19:36,283 Tahminen hamileliğin erken dönemindesiniz. 2255 02:19:36,823 --> 02:19:41,923 Ama daha net bilgi için bazı ek testler ve ultrason yapmamız gerekecek. 2256 02:20:00,000 --> 02:20:00,260 ... 2257 02:20:00,260 --> 02:20:04,000 ... 2258 02:20:10,060 --> 02:20:12,000 ... 2259 02:20:16,000 --> 02:20:16,120 ... 2260 02:20:16,120 --> 02:20:17,620 Gel bitirelim bu savaşı Eşref. 2261 02:20:18,800 --> 02:20:20,200 Herkes için... 2262 02:20:20,200 --> 02:20:21,240 ...daha kazançlı olacak. 2263 02:20:22,280 --> 02:20:24,380 Güçleri birleştirirsek daha güçlü oluruz. 2264 02:20:25,320 --> 02:20:26,420 Ben buraya... 2265 02:20:26,420 --> 02:20:27,660 ...sul için gelmedim Yaşar. 2266 02:20:28,340 --> 02:20:29,980 Size açık... 2267 02:20:29,980 --> 02:20:31,140 Savaş ilan etmeye geldim. 2268 02:20:35,680 --> 02:20:37,780 Akacak bir kan varsa sizinki olacak. 2269 02:20:38,540 --> 02:20:39,760 Siz raconu çiğnediniz. 2270 02:20:43,940 --> 02:20:46,840 Bunu yüzüne karşı mertçe söylemek için geldim. 2271 02:20:49,200 --> 02:20:50,580 Ben öldüreceğim adamı. 2272 02:20:51,220 --> 02:20:52,400 Yüzüne bakarak öldürürüm. 2273 02:20:53,880 --> 02:20:55,280 Ah be Şefa. 2274 02:20:56,860 --> 02:20:58,560 Beni hayal kırıklığına uğrattın. 2275 02:20:59,980 --> 02:21:04,400 Kanı durdurabilirdin 2276 02:21:04,400 --> 02:21:07,160 Kanı durdurmaya gelmedim Yaşar 2277 02:21:07,160 --> 02:21:09,880 Hepinizin kanını akıtmaya geldim 2278 02:21:09,880 --> 02:21:13,320 O zaman akacak kan seninki olur 2279 02:21:13,320 --> 02:21:17,640 Seni tanımak güzeldi Eşref Tek 2280 02:21:17,640 --> 02:21:19,440 Seni de öyle öyle Yaşar 2281 02:21:29,980 --> 02:21:44,680 Altyaz M Ben bu batay yukar 2282 02:21:50,680 --> 02:21:52,580 Siz öpünüz. 2283 02:21:53,060 --> 02:21:54,300 Aç çerçek lan. 2284 02:22:06,340 --> 02:22:36,320 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 2285 02:22:36,340 --> 02:23:06,320 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 2286 02:23:06,340 --> 02:23:22,280 Altyazı M.K.140754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.