All language subtitles for 1 St.Denis.Medical.S02E11.480p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,490 --> 00:00:05,110
All right, Steve Dennis, senior health
fair. You guys ready to have a good
2
00:00:05,570 --> 00:00:06,630
Oh, yeah.
3
00:00:08,370 --> 00:00:10,610
If you take a fall.
4
00:00:11,270 --> 00:00:12,270
Yeah.
5
00:00:12,810 --> 00:00:15,030
Then you want to roll.
6
00:00:15,930 --> 00:00:17,090
Onto your back.
7
00:00:17,510 --> 00:00:19,530
Going to get you back.
8
00:00:22,030 --> 00:00:25,110
Every year we invite senior citizens to
the hospital for free tests and
9
00:00:25,110 --> 00:00:29,930
screenings, but this year Joyce is
letting me amp it up into a full -on
10
00:00:30,230 --> 00:00:35,530
I am so excited to educate our elderly
community about their health, and I
11
00:00:35,530 --> 00:00:36,970
know, maybe we'll have some fun along
the way.
12
00:00:37,650 --> 00:00:39,710
Pivot your body to sit.
13
00:00:40,630 --> 00:00:42,050
On that surface.
14
00:00:42,250 --> 00:00:44,250
Sit for a couple of minutes.
15
00:00:44,730 --> 00:00:46,750
You should never stand immediately after
a ball.
16
00:01:08,010 --> 00:01:13,950
So I said to him, Budgie, people do not
like to be screamed at. Use your indoor
17
00:01:13,950 --> 00:01:14,970
voice, Budgie.
18
00:01:15,270 --> 00:01:16,270
Well,
19
00:01:16,450 --> 00:01:17,890
today is old people day.
20
00:01:18,450 --> 00:01:22,590
They will get their health screenings
and flu shots, and I will get meandering
21
00:01:22,590 --> 00:01:26,910
stories. And my cheeks pinched without
consent, uppers and lowers.
22
00:01:27,110 --> 00:01:31,110
There is this lady who brought me fudge
for the last couple of years. I hope
23
00:01:31,110 --> 00:01:32,110
she's still alive.
24
00:01:32,330 --> 00:01:34,090
Knock, knock, phlebotomy fairy.
25
00:01:34,570 --> 00:01:36,650
Just in time, you can finish up with
Miss Crowley.
26
00:01:37,000 --> 00:01:40,200
All right, Marjorie, mind if I steal
your arm real quick? Promise to give it
27
00:01:40,200 --> 00:01:40,839
right back.
28
00:01:40,840 --> 00:01:41,840
Oh, you're sweet.
29
00:01:42,120 --> 00:01:44,200
Oh, now you got to even it out. I'll
turn the other cheek.
30
00:01:44,660 --> 00:01:45,660
You're clever.
31
00:01:46,240 --> 00:01:48,880
She's his problem now. Oh, let me tell
you about Budgie.
32
00:01:49,140 --> 00:01:51,200
Oh, I have an uncle named Budgie. You
do?
33
00:01:51,520 --> 00:01:52,600
Yeah, he's my dad's brother.
34
00:01:52,900 --> 00:01:55,940
Oh, Bruce, your cardiac patient in 104
woke up. She's asking for you.
35
00:01:56,260 --> 00:01:59,120
Ah, okay. Well, here we go.
36
00:01:59,780 --> 00:02:01,180
I had kind of an interesting morning.
37
00:02:01,400 --> 00:02:03,980
Patient brought in, no pulse, gone six
minutes.
38
00:02:04,260 --> 00:02:05,860
But somehow, I brought her back.
39
00:02:06,449 --> 00:02:09,310
Uh, you should probably wait here. It's
kind of a personal moment.
40
00:02:09,669 --> 00:02:12,630
Or you could pull back to one of those
faraway shots where you're hiding and
41
00:02:12,630 --> 00:02:14,430
it's respectful and you got it.
42
00:02:14,790 --> 00:02:17,730
Just so you know, she's pretty upset. I
guess she had to do not respect the take
43
00:02:17,730 --> 00:02:18,629
order.
44
00:02:18,630 --> 00:02:20,850
Uh, do you know where Joyce is? I need
to speak to her.
45
00:02:21,110 --> 00:02:23,650
All right, everybody, come on down.
Bingo time, okay?
46
00:02:24,050 --> 00:02:28,290
But wait, are those invaluable health
facts on those cards instead of numbers?
47
00:02:28,490 --> 00:02:29,730
Uh, yeah, they are.
48
00:02:30,130 --> 00:02:31,130
Hello, my child.
49
00:02:31,750 --> 00:02:32,890
Got anything to confess?
50
00:02:33,910 --> 00:02:35,330
Dude, prep works.
51
00:02:35,720 --> 00:02:39,920
All right, guys. We've got dabbers.
We've got cards. We are ready to rock.
52
00:02:40,240 --> 00:02:43,200
No, there's really nothing going on
between me and Javelin Steve.
53
00:02:43,560 --> 00:02:45,220
I mean, we hung out once or twice.
54
00:02:45,860 --> 00:02:46,920
It's not a big deal.
55
00:02:47,340 --> 00:02:48,340
It's whatever.
56
00:02:48,500 --> 00:02:50,000
Are Serena and I seeing each other?
57
00:02:52,060 --> 00:02:53,060
You tell me.
58
00:02:53,720 --> 00:02:55,500
She left this at my place.
59
00:02:56,420 --> 00:02:58,360
Not that she needs an excuse to come
back.
60
00:02:59,440 --> 00:03:00,440
No, but she's cool.
61
00:03:01,740 --> 00:03:02,740
Super cool.
62
00:03:02,880 --> 00:03:07,550
Okay, remove clutter. cords and loose
rugs from walkways. This is a good one,
63
00:03:07,590 --> 00:03:08,590
guys. You don't want to trip.
64
00:03:08,910 --> 00:03:10,210
Annabelle does the tidying.
65
00:03:11,390 --> 00:03:15,690
Okay. We'll just go ahead and dab if you
have removed clutter cords and loose
66
00:03:15,690 --> 00:03:16,790
rugs from walkways.
67
00:03:17,150 --> 00:03:18,250
This isn't bingo.
68
00:03:18,470 --> 00:03:21,290
Well, it's a form of bingo. What about
the numbers?
69
00:03:21,610 --> 00:03:24,210
Instead of numbers, we're doing a useful
health tip.
70
00:03:24,750 --> 00:03:26,310
Then where are the numbers?
71
00:03:26,690 --> 00:03:27,830
There are no numbers.
72
00:03:28,490 --> 00:03:29,550
This isn't bingo.
73
00:03:31,760 --> 00:03:32,760
Hello, hello.
74
00:03:32,880 --> 00:03:36,820
Hey, there she is. How are you feeling?
Joyce Henderson. I'm the administrator
75
00:03:36,820 --> 00:03:41,200
here at St. Dennis Medical. I'm also a
licensed physician, but more
76
00:03:41,380 --> 00:03:47,240
a fellow human being who is deeply sorry
that you did not get the care that you
77
00:03:47,240 --> 00:03:52,880
deserved. You had a do not resuscitate
order in place, and we did resuscitate.
78
00:03:52,880 --> 00:03:54,180
am so sorry.
79
00:03:54,500 --> 00:03:57,400
Honestly, I wish I wasn't such a gifted
surgeon.
80
00:03:57,980 --> 00:04:00,900
I tell you, if it had been one of my
colleagues that had tried to revive you,
81
00:04:00,920 --> 00:04:02,400
this would be a very different
conversation.
82
00:04:02,960 --> 00:04:04,540
Well, it wouldn't be a conversation at
all.
83
00:04:04,800 --> 00:04:09,240
Is there a way we can make this right?
84
00:04:09,700 --> 00:04:13,120
Well, I wanted to die, so... Sure, sure.
85
00:04:13,400 --> 00:04:14,900
Anything cafeteria -wise.
86
00:04:16,180 --> 00:04:17,360
It's on us, obviously.
87
00:04:17,720 --> 00:04:20,980
Look, I don't care about any of this.
Can you just leave me alone?
88
00:04:21,260 --> 00:04:24,440
Okay, I'm just going to get a bunch of
stuff, and if you eat it, you eat it.
89
00:04:24,560 --> 00:04:26,680
Okay? You have to meet my granddaughter.
90
00:04:27,600 --> 00:04:29,660
She says she likes girls, but she
doesn't know.
91
00:04:29,920 --> 00:04:33,880
These old people are, like, freakishly
obsessed with Matt. Better him than me.
92
00:04:35,540 --> 00:04:38,260
Hey, it's my favorite fudge lady.
93
00:04:39,080 --> 00:04:40,240
She's still kicking.
94
00:04:40,600 --> 00:04:42,560
Boy, I've been looking forward to her
all day.
95
00:04:43,320 --> 00:04:44,800
Wait, that's my fudge.
96
00:04:46,000 --> 00:04:47,540
Okay, they're vibing.
97
00:04:48,460 --> 00:04:50,560
Fudge is a once -a -year treat.
98
00:04:51,000 --> 00:04:52,640
And this is supposed to be that day.
99
00:04:52,920 --> 00:04:54,220
That is my fudge.
100
00:04:56,740 --> 00:04:58,340
Okay, what's it gonna be?
101
00:04:59,520 --> 00:05:01,580
Oh, another blank one. Ha! Whoops.
102
00:05:01,960 --> 00:05:02,960
Technical difficulties.
103
00:05:03,720 --> 00:05:04,720
Okay,
104
00:05:05,440 --> 00:05:09,600
here we go. Use bright LED bulbs. Guys,
here's why this one's important.
105
00:05:09,960 --> 00:05:10,960
Bingo!
106
00:05:12,420 --> 00:05:16,360
Wait, all of you at the same time? How
is that possible?
107
00:05:18,460 --> 00:05:22,520
Okay, I think what might have happened
is that I printed out the same card 50
108
00:05:22,520 --> 00:05:25,100
times instead of printing out 50
different cards.
109
00:05:25,770 --> 00:05:27,030
Actually, I know that's what happened.
110
00:05:29,490 --> 00:05:30,490
Oh, Kai.
111
00:05:30,830 --> 00:05:32,910
They might write. Hey, hey, hey, hey!
112
00:05:33,570 --> 00:05:35,650
Why don't we just split the prize?
113
00:05:37,650 --> 00:05:41,110
Let's go back to the center and we'll
play some real bingo.
114
00:05:42,190 --> 00:05:45,110
Hey, hey, hey, guys! Don't leave yet!
Why not?
115
00:05:45,850 --> 00:05:46,850
I don't know.
116
00:05:47,510 --> 00:05:48,510
I...
117
00:05:56,950 --> 00:05:59,790
captains. You are one of my captains.
What are you, in a rush to get to the
118
00:05:59,790 --> 00:06:01,510
cemetery? Come on.
119
00:06:01,910 --> 00:06:05,330
Oh, and Marion, I've been waiting all
day to see you jump around.
120
00:06:05,610 --> 00:06:06,610
Don't make me beg.
121
00:06:07,270 --> 00:06:08,270
Chocolate.
122
00:06:08,850 --> 00:06:09,850
This way.
123
00:06:09,930 --> 00:06:13,530
I'm with you 100%. Wasn't real bingo.
That's terrible.
124
00:06:16,360 --> 00:06:19,200
Your breakfast lasagna is going to be
here any minute.
125
00:06:19,420 --> 00:06:22,560
You're going to be glad you stuck
around. Yeah, trust me, it sounds gross,
126
00:06:22,560 --> 00:06:26,880
know, but it's a real crowd -blazer. Can
you guys just leave so I can watch TV?
127
00:06:27,260 --> 00:06:29,360
Can I say one last thing, please?
128
00:06:30,100 --> 00:06:32,160
Okay. I've looked at your chart.
129
00:06:32,620 --> 00:06:36,120
No chronic pain, no lifestyle
restrictions. You could still have some
130
00:06:36,120 --> 00:06:39,760
years. Can't you just try to frame this
extra time as an opportunity?
131
00:06:40,820 --> 00:06:41,820
For what?
132
00:06:42,040 --> 00:06:44,980
Well, I mean, there are all kinds of new
and exciting things out there.
133
00:06:45,660 --> 00:06:46,780
Like? You know what?
134
00:06:47,160 --> 00:06:51,300
Check this out. I was just reading about
this. An underwater hotel in the
135
00:06:51,300 --> 00:06:56,580
Maldives. Psychedelic blues and green
and wow, okay, it's $8 ,000 a night, but
136
00:06:56,580 --> 00:06:58,800
you slap that on a credit card and what
do you care?
137
00:06:59,060 --> 00:07:04,080
Oh, well, that does look fun. It does,
doesn't it? There you go. Who would I go
138
00:07:04,080 --> 00:07:05,440
with? My kids?
139
00:07:05,780 --> 00:07:07,780
Yeah. That sounds great. I don't have
kids.
140
00:07:08,380 --> 00:07:10,260
Oh, maybe my husband.
141
00:07:10,540 --> 00:07:11,640
Yes. It's a trap.
142
00:07:12,040 --> 00:07:16,620
It is. Gotcha. Look, that's okay. I
don't have kids or a partner either. In
143
00:07:16,620 --> 00:07:19,660
fact, I just broke off my engagement,
and I'm doing just fine.
144
00:07:19,940 --> 00:07:20,940
At your age?
145
00:07:21,420 --> 00:07:22,420
Listen,
146
00:07:22,700 --> 00:07:29,160
I have no one. I worked like crazy for
years, and then I looked up, and my life
147
00:07:29,160 --> 00:07:29,919
was empty.
148
00:07:29,920 --> 00:07:34,460
But it was too late to do anything about
it. Do you have any idea what that's
149
00:07:34,460 --> 00:07:36,160
like? Huh? No?
150
00:07:37,940 --> 00:07:40,000
No? Yikes. You okay?
151
00:07:40,510 --> 00:07:41,590
I mean, that must have been hard for
you.
152
00:07:42,810 --> 00:07:46,870
Workaholic, no husband, no kids. I mean,
she was basically describing your life.
153
00:07:46,950 --> 00:07:47,950
I'm sorry.
154
00:07:49,030 --> 00:07:51,290
Didn't that sound a little bit like your
life, too?
155
00:07:54,330 --> 00:07:55,330
No.
156
00:07:56,290 --> 00:07:57,290
All right.
157
00:07:57,450 --> 00:07:59,290
Little Rascals are up seven to three.
158
00:07:59,510 --> 00:08:01,630
Let's put some muscle into it, ladies!
159
00:08:04,050 --> 00:08:06,350
Fun, right? Look at them move.
160
00:08:06,750 --> 00:08:07,729
Yeah, definitely.
161
00:08:07,730 --> 00:08:08,730
New rule.
162
00:08:09,000 --> 00:08:12,560
Every time you hit the balloon, I want
to hear the weirdest place you ever
163
00:08:12,560 --> 00:08:13,399
knocked boots.
164
00:08:13,400 --> 00:08:14,660
Oh, Kaplan.
165
00:08:15,300 --> 00:08:17,560
Someone get the balloon over to Marion
pronto.
166
00:08:18,900 --> 00:08:23,060
Arizona. Oh, the movie theater.
167
00:08:23,560 --> 00:08:28,800
We should probably get things back on
track soon, but... I'm sorry, are you
168
00:08:28,980 --> 00:08:30,840
Your nostrils are doing that thing.
169
00:08:31,060 --> 00:08:32,059
No.
170
00:08:32,240 --> 00:08:34,100
I just feel like we're not educating
them.
171
00:08:34,980 --> 00:08:36,679
10050 Cielo Drive.
172
00:08:37,419 --> 00:08:42,020
I mean, I guess I hear you, but I think
it's kind of nice that, you know,
173
00:08:42,179 --> 00:08:43,419
everyone's participating.
174
00:08:43,679 --> 00:08:44,700
I mean, that's good, right?
175
00:08:45,640 --> 00:08:47,060
Yeah, for sure.
176
00:08:47,320 --> 00:08:49,400
It's not exactly what I had in mind, but
it's good.
177
00:08:49,620 --> 00:08:50,620
Your mom's back.
178
00:08:51,760 --> 00:08:54,060
You got me, Walt. You got me.
179
00:08:54,760 --> 00:08:56,000
Tickers sounding good.
180
00:08:56,740 --> 00:08:59,940
Keeping better time than the Glenn
Miller Orchestra. You remember them?
181
00:09:00,160 --> 00:09:02,040
I mostly listen to show tunes. Yeah.
182
00:09:03,120 --> 00:09:06,860
Has anyone ever told you that you're a
dead ringer for Sophia Loren?
183
00:09:07,120 --> 00:09:09,580
That slut from the Italian skin flicks?
184
00:09:10,100 --> 00:09:13,920
Yeah. Oh, wow. Is that some of your
famous fudge from last year?
185
00:09:14,200 --> 00:09:15,059
Yes, it is.
186
00:09:15,060 --> 00:09:17,020
I love that fudge. Thank you.
187
00:09:17,720 --> 00:09:19,500
It's my special recipe.
188
00:09:23,600 --> 00:09:24,800
Spike at home, Bill?
189
00:09:25,770 --> 00:09:27,610
I mostly had sex in my house.
190
00:09:28,510 --> 00:09:30,910
Hey, good hit, good hit. Good hit, Bill.
191
00:09:31,310 --> 00:09:35,670
Guys, I'm going to add a new rule. Okay,
so whenever you get the balloon, I want
192
00:09:35,670 --> 00:09:40,170
you to say your favorite source of
fiber. All right? Super fun. And I'll
193
00:09:41,130 --> 00:09:42,130
Whole grain.
194
00:09:42,310 --> 00:09:43,630
Oh, sorry.
195
00:09:44,130 --> 00:09:47,790
I'm so sorry. I think the little rascals
want it.
196
00:09:48,310 --> 00:09:51,930
The amount of fiber I have to eat? Oh,
it's a terrible burden.
197
00:09:52,290 --> 00:09:55,060
You know what? Why don't we just stop?
Keep the party going. We'll move on to
198
00:09:55,060 --> 00:09:56,019
our next activity.
199
00:09:56,020 --> 00:09:59,560
Huh? Who here likes lame PowerPoints?
200
00:10:00,060 --> 00:10:02,840
Me neither. What about funny
PowerPoints, though?
201
00:10:03,920 --> 00:10:06,640
The chaplain said we'd have a dance
party.
202
00:10:06,960 --> 00:10:08,560
Yeah, I called it a booty bash.
203
00:10:09,940 --> 00:10:10,940
He did.
204
00:10:11,020 --> 00:10:12,020
That's fun.
205
00:10:12,280 --> 00:10:16,540
Guys, I think we might have to save the
booty bash for another time, you know.
206
00:10:16,780 --> 00:10:20,200
Listen, I think you'll find that this
PowerPoint is very... I like to move it,
207
00:10:20,200 --> 00:10:22,640
move it. I like to move it, move it.
208
00:10:22,940 --> 00:10:26,100
All right, all right. Just see those
moves.
209
00:10:26,500 --> 00:10:28,700
Get your farts out before you hit the
dance floor.
210
00:10:28,920 --> 00:10:33,100
Donald, I'm looking at you. We'll do
this and then we'll do my thing, okay,
211
00:10:33,120 --> 00:10:36,940
guys? Because I actually need a few
minutes to set up anyway. It's fine.
212
00:10:37,220 --> 00:10:38,300
Just a minute. Can you?
213
00:10:38,840 --> 00:10:39,840
Let's get it.
214
00:10:41,060 --> 00:10:42,060
1998.
215
00:10:42,760 --> 00:10:44,420
Just hit the scene.
216
00:10:47,680 --> 00:10:48,680
Stella.
217
00:10:49,140 --> 00:10:50,600
Stella Bella. Stella Bella.
218
00:10:51,820 --> 00:10:54,480
Quick question for you. My life's worth
living, right?
219
00:10:55,760 --> 00:10:57,100
No, I'm fine.
220
00:10:57,920 --> 00:11:01,740
There are a lot of people out there who
are worse off than I am. And frankly,
221
00:11:01,920 --> 00:11:05,920
when my cup runneth low, talking to
those people really helps me get some
222
00:11:05,920 --> 00:11:06,920
perspective.
223
00:11:07,300 --> 00:11:09,200
Keith! Sweet, sweet Keith.
224
00:11:09,600 --> 00:11:10,720
You look troubled.
225
00:11:11,900 --> 00:11:15,040
You got me dead to rights. I guess
that's why you're in charge.
226
00:11:15,500 --> 00:11:16,500
I am troubled.
227
00:11:17,120 --> 00:11:18,120
Tell me everything.
228
00:11:18,500 --> 00:11:23,730
Well... Me and the family are going
camping this weekend, and all the songs
229
00:11:23,730 --> 00:11:25,170
late -night laughing fits.
230
00:11:26,130 --> 00:11:28,830
No way I'm going to get my normal nine
-and -a -half -hour sleep.
231
00:11:29,490 --> 00:11:32,990
Yeah, that sounds horrible. It's also
tricky trying to cram all his fingers
232
00:11:32,990 --> 00:11:35,370
one tent, but I guess that's the point.
233
00:11:35,730 --> 00:11:36,890
We'll family together.
234
00:11:37,150 --> 00:11:37,869
Hey, Joyce.
235
00:11:37,870 --> 00:11:39,970
Thanks so much. Shut up, Keith. Dakota's
in crisis.
236
00:11:42,130 --> 00:11:44,870
Hey, is everything okay? Did something
happen?
237
00:11:45,150 --> 00:11:47,170
Yes. I got engaged.
238
00:11:50,270 --> 00:11:51,270
What? No.
239
00:11:52,310 --> 00:11:53,470
No. You?
240
00:11:54,010 --> 00:11:55,010
Come on.
241
00:11:55,150 --> 00:12:00,250
No. Okay. You know what? New rule. No
jewelry on the floor. We are not in
242
00:12:00,870 --> 00:12:02,790
Oh, give me a break.
243
00:12:03,290 --> 00:12:04,290
Hey, Mom.
244
00:12:04,430 --> 00:12:08,170
Mama Jama. You know, I've been thinking,
and I actually don't have too much in
245
00:12:08,170 --> 00:12:10,810
common with Eleanor. I have an extensive
family tree.
246
00:12:11,470 --> 00:12:14,890
Yeah, sure, sometimes you get wrapped up
in work, but you just have to make time
247
00:12:14,890 --> 00:12:17,530
to water those roots and keep those
branches strong.
248
00:12:17,810 --> 00:12:21,830
So, it's been a minute, I know, but how
about your favorite son swoops you up
249
00:12:21,830 --> 00:12:26,370
and takes you to Outback Steakhouse, and
yes, you can fill up on bread.
250
00:12:28,310 --> 00:12:30,230
Oh, you're in Tahoe.
251
00:12:30,490 --> 00:12:31,389
That's cool.
252
00:12:31,390 --> 00:12:32,390
With who?
253
00:12:33,250 --> 00:12:34,250
With who?
254
00:12:34,270 --> 00:12:36,650
I thought we agreed we weren't seeing
Frank anymore.
255
00:12:37,930 --> 00:12:39,110
Because he's a showboat mom.
256
00:12:39,410 --> 00:12:41,630
Marcus, my guy, what is it?
257
00:12:43,130 --> 00:12:44,130
It's Cousin Bruce.
258
00:12:46,390 --> 00:12:48,210
Your cousin, Vicky's son.
259
00:12:49,630 --> 00:12:50,710
Get it, Shirley.
260
00:12:50,990 --> 00:12:52,930
Show us what that you hip can do.
261
00:12:53,870 --> 00:12:55,030
Hey, Steve. Hey.
262
00:12:55,570 --> 00:12:56,570
Pretty good, right?
263
00:12:57,110 --> 00:12:59,150
Look at Serena go out there.
264
00:12:59,630 --> 00:13:01,190
Yeah, look at her go. She's great.
265
00:13:01,810 --> 00:13:04,890
This is super fun, truly. I just don't
know if this is, like, totally
266
00:13:04,890 --> 00:13:07,830
appropriate. You mean the thing I said
about Donald partying on the dance
267
00:13:07,990 --> 00:13:10,390
It was a joke. No. He ripped one
earlier.
268
00:13:10,590 --> 00:13:14,870
No, not that. I mean, a little bit,
that. But, no, the main point of this is
269
00:13:14,870 --> 00:13:18,430
educate them, and I just think we should
get back to that. You're totally right.
270
00:13:18,590 --> 00:13:19,590
Yeah.
271
00:13:20,210 --> 00:13:21,209
Hey, guys.
272
00:13:21,210 --> 00:13:25,710
So fun partying with all of you. But
we're going to do Alex's thing now,
273
00:13:25,950 --> 00:13:27,490
Woo! The PowerPoint thing.
274
00:13:27,730 --> 00:13:29,190
Yeah. It's going to be great.
275
00:13:29,470 --> 00:13:31,190
Let's all go back to the chairs, okay?
276
00:13:32,330 --> 00:13:33,289
All right.
277
00:13:33,290 --> 00:13:37,650
Okay, so today we will be performing a
vascular surgery on Mr. Benz.
278
00:13:38,430 --> 00:13:44,530
So let's step into a place of gratitude,
et cetera, and I
279
00:13:44,530 --> 00:13:46,410
don't know, just get the music going.
280
00:13:53,990 --> 00:13:54,990
Makes you think.
281
00:13:58,700 --> 00:14:00,020
May I offer you another pillow?
282
00:14:00,280 --> 00:14:04,160
No. All right, I've got the fluffiest of
the bunch for the cutest gal I know.
283
00:14:04,440 --> 00:14:09,720
You are the sweetest. You get another
piece of fudge. Ooh, yummers. I'll wash
284
00:14:09,720 --> 00:14:11,600
hands. Yummers, I love that.
285
00:14:11,920 --> 00:14:13,440
I'm impressed that you still cook.
286
00:14:13,800 --> 00:14:17,180
A lot of younger people like Matt don't
respect the old ways.
287
00:14:17,840 --> 00:14:19,380
Please, that's a bunch of bull.
288
00:14:19,840 --> 00:14:24,020
Matthew has behaved perfectly as far as
I can see, and he's not condescending
289
00:14:24,020 --> 00:14:25,040
like some people.
290
00:14:25,300 --> 00:14:27,860
Well, I just, I was agreeing.
291
00:14:28,650 --> 00:14:34,230
with Matt in saying that your fudge does
look yummers. I'm giving the rest to
292
00:14:34,230 --> 00:14:36,870
Matthew. He deserves it. He deserves it?
293
00:14:37,070 --> 00:14:38,810
The man's got some flaws.
294
00:14:39,070 --> 00:14:40,650
He's got some flaws.
295
00:14:41,070 --> 00:14:45,570
So we all have our little quirks. Do we?
He left his wife in Montana. That's a
296
00:14:45,570 --> 00:14:51,750
quirk. Kicked her to the curb and hit
the road. That is quite a quirk.
297
00:14:53,770 --> 00:14:54,790
Wash my hands.
298
00:14:55,810 --> 00:15:00,450
Hypertension affects 72 % of men between
the ages of 65 and 74.
299
00:15:00,770 --> 00:15:06,630
For men 75 and older, that number jumps
to... Whoa, look out!
300
00:15:06,970 --> 00:15:11,030
83 .2%. That is why...
301
00:15:11,030 --> 00:15:15,430
Guys,
302
00:15:18,130 --> 00:15:23,090
listen. I know that this is not as much
fun as dancing, okay? But it really can
303
00:15:23,090 --> 00:15:27,500
help. Just a few small changes in your
routine can make a big difference.
304
00:15:28,360 --> 00:15:33,180
You know, my Nan Doris took a fall when
she was 70, and she just never got
305
00:15:33,180 --> 00:15:38,100
better. So any of this can buy you more
time, more memories with your grandkids
306
00:15:38,100 --> 00:15:41,900
and your families. You know, it's fine.
307
00:15:46,040 --> 00:15:48,740
Steve, you can, yeah, turn the music
back on.
308
00:15:57,469 --> 00:15:58,469
Those glutes.
309
00:15:58,890 --> 00:15:59,749
Let's go.
310
00:15:59,750 --> 00:16:00,790
Those glutes.
311
00:16:01,330 --> 00:16:02,330
That's your butt.
312
00:16:03,490 --> 00:16:04,490
Oh, hey.
313
00:16:05,110 --> 00:16:06,930
I really need a cup of java.
314
00:16:07,250 --> 00:16:08,029
Yeah, same.
315
00:16:08,030 --> 00:16:09,950
Hey, did you hear Dakota got engaged?
316
00:16:10,310 --> 00:16:13,070
Dakota? What? They can't be right. She
must have misunderstood.
317
00:16:14,790 --> 00:16:16,050
What the hell is this?
318
00:16:17,070 --> 00:16:19,610
I don't know. I thought they were just
playing bingo.
319
00:16:19,870 --> 00:16:21,170
God, they're not very good.
320
00:16:21,890 --> 00:16:23,470
What? I'm not going to lie.
321
00:16:24,760 --> 00:16:25,800
Excuse me, young lady.
322
00:16:26,140 --> 00:16:27,240
Why don't you do me the honor?
323
00:16:27,780 --> 00:16:31,920
Oh, I would love to, but I need to file
some things. Please, you remind me of my
324
00:16:31,920 --> 00:16:32,920
late wife.
325
00:16:33,200 --> 00:16:36,240
Well, okay, I guess I can do it for a
minute. Tell me about this wife.
326
00:16:36,940 --> 00:16:37,940
Oh, she was wonderful.
327
00:16:38,220 --> 00:16:39,980
Not as wonderful as my current wife.
328
00:16:40,240 --> 00:16:40,859
Oh, wow.
329
00:16:40,860 --> 00:16:41,900
Yo, Brucey!
330
00:16:42,220 --> 00:16:44,900
Get out here and bring up this dance
floor, bro hammer!
331
00:16:45,140 --> 00:16:48,480
No, no, no, I can't. Okay, one song is
all right. Here we go.
332
00:16:49,060 --> 00:16:51,240
Yeah, okay, let's see here.
333
00:16:52,100 --> 00:16:53,420
Woo! Oh!
334
00:17:03,290 --> 00:17:04,290
Hey,
335
00:17:05,010 --> 00:17:07,730
um, I'm sorry. That was out of line.
336
00:17:08,550 --> 00:17:10,190
I think I went a little fudge crazy.
337
00:17:10,470 --> 00:17:13,790
Ah, it's okay. I can see why you went
there. This stuff is good.
338
00:17:14,329 --> 00:17:15,950
Yes, yes, it is.
339
00:17:16,170 --> 00:17:18,390
Oh, um, sorry. Didn't mean to touch you.
340
00:17:18,880 --> 00:17:22,599
It's good you clarified that. It's just,
Agnes made me promise not to give you
341
00:17:22,599 --> 00:17:24,819
any, and I feel weird going back on a
request.
342
00:17:25,240 --> 00:17:26,199
No, I get it.
343
00:17:26,200 --> 00:17:27,400
I respect the integrity.
344
00:17:27,859 --> 00:17:28,699
Thanks, man.
345
00:17:28,700 --> 00:17:29,840
It means a lot to me.
346
00:17:31,920 --> 00:17:34,120
There's no competing with the allure of
youth.
347
00:17:34,440 --> 00:17:37,700
But with age comes wisdom, and you learn
a few things over time.
348
00:17:38,460 --> 00:17:42,040
Like how to override the code on the
lockers that hasn't been changed in 15
349
00:17:42,040 --> 00:17:43,040
years.
350
00:17:47,470 --> 00:17:48,470
She did it again.
351
00:17:48,550 --> 00:17:50,270
We gotta keep this woman ticking.
352
00:17:51,470 --> 00:17:52,470
To the left.
353
00:17:53,350 --> 00:17:54,350
Now pop it.
354
00:17:55,410 --> 00:17:56,410
Okay, Steve.
355
00:17:56,890 --> 00:17:57,890
Go, Steve.
356
00:17:58,930 --> 00:18:00,390
Hey. Hey.
357
00:18:00,730 --> 00:18:02,550
Do you still, like, encourage him?
358
00:18:03,090 --> 00:18:06,230
Good. I just turned out for a thing.
This is not my thing.
359
00:18:06,760 --> 00:18:10,140
Okay, nobody is learning anything. That
guy's been doing the Macarena for, like,
360
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
30 minutes.
361
00:18:11,860 --> 00:18:15,740
So, Jacqueline's thief has hijacked this
whole thing, okay? He's a hijacker.
362
00:18:16,260 --> 00:18:19,340
Girl, come on. He's been hijacking. He
just gave it a boost.
363
00:18:19,720 --> 00:18:21,560
Can you just support me even when I'm
wrong?
364
00:18:21,900 --> 00:18:25,180
And why have you been defending him all
day? Honestly, I... Everything that
365
00:18:25,180 --> 00:18:27,660
he... Sir, are you okay?
366
00:18:28,860 --> 00:18:32,180
Yeah, I think so. Okay, don't rush to
get up, all right? What you want to do
367
00:18:32,180 --> 00:18:36,120
you want to roll... And you want to roll
onto your back. I know the song.
368
00:18:36,340 --> 00:18:40,460
Yes! Oh my gosh, that's right. It was so
annoying I couldn't get out of my head.
369
00:18:40,740 --> 00:18:44,900
Also, you were off key and it didn't
rhyme. Okay, well, that's not... You're
370
00:18:44,900 --> 00:18:45,900
okay? Yeah.
371
00:18:48,440 --> 00:18:49,440
What a treat.
372
00:18:49,980 --> 00:18:53,660
Dancing in the middle of the day. I've
got to say, Bruce, you've got some
373
00:18:53,940 --> 00:18:58,540
Well, you, you look like you did not
care when anyone thought. I envy that
374
00:18:58,540 --> 00:18:59,540
of confidence.
375
00:19:00,240 --> 00:19:01,099
Crazy idea.
376
00:19:01,100 --> 00:19:02,560
What if we brought Eleanor down there?
377
00:19:03,000 --> 00:19:06,420
Oh, yeah, she might get something out of
it. I thought so, too. You know, dance
378
00:19:06,420 --> 00:19:08,320
is a central component of many
indigenous ceremonies.
379
00:19:08,560 --> 00:19:09,560
Absolutely, absolutely.
380
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Cardiogenic shock.
381
00:19:12,440 --> 00:19:13,840
Dr. Andrews is going to call it.
382
00:19:14,240 --> 00:19:15,240
Shouldn't be long.
383
00:19:15,540 --> 00:19:16,600
Oh. Huh.
384
00:19:17,240 --> 00:19:19,960
Well, that's good, right?
385
00:19:20,980 --> 00:19:23,040
Yeah. No, yeah, that's what she wanted.
386
00:19:24,260 --> 00:19:27,260
Okay. You know, I'm just going to wait
here until she goes.
387
00:19:27,480 --> 00:19:28,480
Of course.
388
00:19:29,700 --> 00:19:32,240
You know what? I'm going to just...
389
00:19:32,600 --> 00:19:33,600
Stick with you.
390
00:19:34,060 --> 00:19:35,340
Good to have company, huh?
391
00:19:36,500 --> 00:19:37,500
Yeah.
392
00:19:39,840 --> 00:19:42,420
Just so you know, nothing is ever going
to happen with us.
393
00:19:46,340 --> 00:19:48,180
A lot of Ricola rappers here.
394
00:19:48,500 --> 00:19:49,600
Yeah, that was Bill.
395
00:19:49,820 --> 00:19:52,200
He didn't even eat anything. He just
dumped them out of his pocket.
396
00:19:52,520 --> 00:19:54,200
Dude, we crushed it.
397
00:19:54,720 --> 00:19:55,940
Oh, I don't know about that.
398
00:19:56,410 --> 00:19:58,830
You crushed it. Are you kidding? We're a
team.
399
00:19:59,050 --> 00:20:02,530
You brought him to the theater, I gave
him a show, and now you're cleaning up
400
00:20:02,530 --> 00:20:03,530
all the popcorn and crap.
401
00:20:03,950 --> 00:20:05,170
Great work, Missouri kid.
402
00:20:06,290 --> 00:20:07,290
Thanks.
403
00:20:09,250 --> 00:20:10,250
See you later?
404
00:20:10,450 --> 00:20:11,930
See you both later.
405
00:20:12,390 --> 00:20:19,090
You know, maybe chaplaincy is not that
bad.
406
00:20:19,710 --> 00:20:20,710
Yeah. See?
407
00:20:20,990 --> 00:20:25,330
He's great. Okay. I don't know about
great. No, he's fine. He's good.
408
00:20:26,230 --> 00:20:27,970
He's like, yeah, whatever you said.
409
00:20:30,490 --> 00:20:32,670
Oh, my God.
410
00:20:33,730 --> 00:20:34,730
Serena.
411
00:20:35,230 --> 00:20:36,510
Did you? What?
412
00:20:36,930 --> 00:20:38,710
Did you hook up with Chelsea?
413
00:20:39,050 --> 00:20:40,290
Shut up. You did.
414
00:20:40,630 --> 00:20:41,630
Shut up.
415
00:20:41,890 --> 00:20:43,650
Only twice.
416
00:20:43,910 --> 00:20:48,850
Oh, my God. And a half. And another
three quarters this morning. It's true.
417
00:20:48,850 --> 00:20:50,830
cash. Is it? Is it shell? Is it cash?
418
00:20:51,070 --> 00:20:52,230
It's so not a big deal.
419
00:20:52,590 --> 00:20:55,050
And if you tell anyone, so help me God,
I will.
420
00:20:55,320 --> 00:20:58,660
in your life. This makes so much more
sense because all day you've been like,
421
00:20:58,740 --> 00:21:03,540
eh, Jasmine Steve is so great. Look how
good he's doing. I can't wait to do it
422
00:21:03,540 --> 00:21:04,319
with him later.
423
00:21:04,320 --> 00:21:08,000
Okay. Get it out of your system now
because we're never talking about this
424
00:21:08,000 --> 00:21:10,700
again. So wait, is he like weird in bed?
Obviously.
425
00:21:11,580 --> 00:21:14,840
Will you come over for dinner and tell
me everything? Yeah.
31535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.