All language subtitles for 03 Identity Crisis_English CC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,479 --> 00:00:13,380 Sam: EMBER? 2 00:00:13,480 --> 00:00:15,248 GHOST ZONE. 3 00:00:16,950 --> 00:00:17,951 Tucker: SKULKER? 4 00:00:18,051 --> 00:00:19,753 GHOST ZONE. 5 00:00:19,853 --> 00:00:20,820 BOX GHOST? 6 00:00:20,920 --> 00:00:21,855 WHO CARES? 7 00:00:21,955 --> 00:00:25,258 HEY! I HAVE FEELINGS TOO, YOU KNOW! 8 00:00:26,459 --> 00:00:28,762 ALL ENEMIES CAPTURED AND ACCOUNTED FOR, 9 00:00:28,862 --> 00:00:30,864 WHICH MEANS, AS PROMISED, 10 00:00:30,964 --> 00:00:36,503 THE 100% GHOST-FREE WEEKEND O' FUN STARTS NOW! 11 00:00:36,603 --> 00:00:37,837 "HARD DRIVE FULL?" 12 00:00:37,937 --> 00:00:41,408 WELL, HANG ON. I'LL JUST DELETE SOME OLD... 13 00:00:41,508 --> 00:00:42,942 NICE. 14 00:00:43,043 --> 00:00:45,211 I AM SO DOWNLOADING THAT! 15 00:00:48,314 --> 00:00:50,016 AH, HEH-HEH... 16 00:00:50,116 --> 00:00:51,017 HOW'D THAT GET THERE? 17 00:00:51,117 --> 00:00:52,052 OH, HEY! LOOK. 18 00:00:52,152 --> 00:00:53,420 HERE'S SOMETHING I CAN DELETE! 19 00:00:53,520 --> 00:00:55,388 THIS OLD VERSION OF "DOOMED!" 20 00:00:55,488 --> 00:00:56,723 DANNY, WAIT! 21 00:00:56,823 --> 00:00:57,891 THAT'S THE VIDEO GAME WHERE YOU TRAPPED... 22 00:01:02,595 --> 00:01:03,897 HA HA HA! 23 00:01:03,997 --> 00:01:07,667 I, TECHNUS, AM FREE AT LAST! 24 00:01:07,767 --> 00:01:12,205 [GRUNTING] 25 00:01:12,305 --> 00:01:13,873 WELL, FREE-ISH. 26 00:01:13,973 --> 00:01:17,043 BUT EVEN FROM THE CONFINES OF THIS COMPUTER, 27 00:01:17,143 --> 00:01:20,046 I, TECHNUS, WILL RULE ONCE MORE! 28 00:01:20,146 --> 00:01:21,147 BUT FIRST... 29 00:01:21,247 --> 00:01:24,350 HA HA HA! 30 00:01:26,986 --> 00:01:28,855 HEY! DO YOU KNOW HOW MANY DIGITAL COLLECTABLES 31 00:01:28,955 --> 00:01:30,123 I HAD TO TRADE FOR THAT? 32 00:01:33,259 --> 00:01:35,495 (GRUNTING] 33 00:01:40,400 --> 00:01:42,168 [LAUGHING] 34 00:01:52,345 --> 00:01:54,380 TOO BAD YOU CAN'T EXPUNGE ME 35 00:01:54,481 --> 00:01:57,650 AND SAVE YOUR FRIENDS AT THE SAME TIME, HUH? 36 00:01:57,750 --> 00:02:02,355 THEN I'LL JUST HAVE TO BE IN TWO PLACES AT ONCE! 37 00:02:02,455 --> 00:02:04,057 [GRUNTING] 38 00:02:14,767 --> 00:02:16,870 OH, FOR THE LOVE OF PETE. HERE. 39 00:02:28,615 --> 00:02:29,983 WEEKEND O' FUN STARTED YET? 40 00:02:30,083 --> 00:02:32,352 PHEW! IT'S STARTING NOW. 41 00:02:32,452 --> 00:02:36,489 INDEED IT IS. BUT FIRST... 42 00:02:38,658 --> 00:02:39,792 HA HA HA! 43 00:02:42,862 --> 00:02:44,164 ♪ HE'S A PHANTOM ♪ 44 00:02:45,832 --> 00:02:47,567 ♪ DANNY PHANTOM, DANNY PHANTOM ♪ 45 00:02:47,667 --> 00:02:49,235 ♪ YO, DANNY PHANTOM, HE WAS JUST 14 ♪ 46 00:02:49,335 --> 00:02:51,237 ♪ WHEN HIS PARENTS BUILT A VERY STRANGE MACHINE ♪ 47 00:02:51,337 --> 00:02:53,239 ♪ IT WAS DESIGNED TO VIEW A WORLD UNSEEN ♪ 48 00:02:53,339 --> 00:02:55,241 ♪ HE'S GONNA CATCH 'EM ALL, 'CAUSE HE IS DANNY PHANTOM ♪ 49 00:02:55,341 --> 00:02:57,243 ♪ WHEN IT DIDN'T QUITE WORK, HIS FOLKS, THEY JUST QUIT ♪ 50 00:02:57,343 --> 00:02:59,078 ♪ THEN DANNY TOOK A LOOK INSIDE OF IT ♪ 51 00:02:59,179 --> 00:03:01,247 ♪ THERE WAS A GREAT BIG FLASH, EVERYTHING JUST CHANGED ♪ 52 00:03:01,347 --> 00:03:04,250 ♪ HIS MOLECULES GOT ALL REARRANGED ♪ 53 00:03:04,350 --> 00:03:06,085 ♪ WHEN HE FIRST WOKE UP, HE REALIZED ♪ 54 00:03:06,186 --> 00:03:08,254 ♪ HE HAD SNOW WHITE HAIR AND GLOWING GREEN EYES ♪ 55 00:03:08,321 --> 00:03:10,190 ♪ HE COULD WALK THROUGH WALLS, DISAPPEAR, AND FLY ♪ 56 00:03:10,290 --> 00:03:12,358 ♪ HE WAS MUCH MORE UNIQUE THAN THE OTHER GUYS ♪ 57 00:03:12,458 --> 00:03:14,027 ♪ IT WAS THEN THAT HE KNEW WHAT HE HAD TO DO ♪ 58 00:03:14,127 --> 00:03:16,196 ♪ HE HAD TO STOP ALL THE GHOSTS THAT WERE COMIN' THROUGH ♪ 59 00:03:16,296 --> 00:03:18,198 ♪ HE'S HERE TO FIGHT FOR ME AND YOU ♪ 60 00:03:18,298 --> 00:03:20,366 ♪ HE'S GONNA CATCH 'EM ALL, 'CAUSE HE'S DANNY PHANTOM ♪ 61 00:03:20,466 --> 00:03:22,368 ♪ HE'S GONNA CATCH 'EM ALL, 'CAUSE HE'S DANNY PHANTOM ♪ 62 00:03:22,468 --> 00:03:25,872 ♪ GONNA CATCH 'EM ALL, 'CAUSE HE'S DANNY PHANTOM ♪ 63 00:03:27,941 --> 00:03:29,375 ♪ HE'S A PHANTOM ♪ 64 00:03:30,944 --> 00:03:32,545 ♪ DANNY PHANTOM ♪ 65 00:03:39,719 --> 00:03:40,653 SORRY I'M LATE. 66 00:03:40,753 --> 00:03:42,522 MY PDA'S ACTING WONKY. 67 00:03:42,622 --> 00:03:43,556 WONKY? 68 00:03:43,656 --> 00:03:45,191 MAYBE YOU SHOULD JUST JUNK THIS THING 69 00:03:45,291 --> 00:03:46,192 AND GET A NEW ONE. 70 00:03:46,292 --> 00:03:47,794 [EVIL LAUGHTER] 71 00:03:47,894 --> 00:03:50,563 OW! IT WAS JUST A SUGGESTION. 72 00:03:50,663 --> 00:03:51,764 [LAUGHING] 73 00:03:51,864 --> 00:03:53,466 LOOKS LIKE WE'RE GONNA MISS THE MOVIE. 74 00:03:53,566 --> 00:03:55,935 UNLESS WE FIND SOME WAY TO IGNORE ALL SPEED LIMITS, 75 00:03:56,035 --> 00:03:58,238 RED LIGHTS, AND CERTAIN LAWS OF PHYSICS. 76 00:03:59,606 --> 00:04:01,741 [SCREAMING, SIREN] 77 00:04:06,412 --> 00:04:08,815 COULDN'T YOU HAVE JUST FLOWN US? 78 00:04:08,915 --> 00:04:10,950 THE WAY MY DAD DRIVES, THIS IS FASTER. 79 00:04:11,050 --> 00:04:13,720 ARE YOU KIDS SURE THERE'S A GHOST IN THAT MOVIE THEATER? 80 00:04:13,820 --> 00:04:15,221 ABSOLUTELY. 81 00:04:15,321 --> 00:04:17,257 AND IF NOT, YOU CAN PICK US UP 82 00:04:17,357 --> 00:04:18,891 IN TWO HOURS AND 6 MINUTES. 83 00:04:18,992 --> 00:04:19,892 PREVIEWS. 84 00:04:19,993 --> 00:04:21,127 TWO HOURS AND 26 MINUTES. 85 00:04:21,227 --> 00:04:23,630 GOOD THING I INSTALLED THE FENTON ONBOARD COMPUTER 86 00:04:23,730 --> 00:04:25,331 TO PLOT OUR CLEAREST ROUTE. 87 00:04:28,635 --> 00:04:29,636 HA HA! 88 00:04:32,338 --> 00:04:34,073 HA HA! 89 00:04:41,848 --> 00:04:44,384 UH, DAD? IS THIS SOME NEW SAFETY FEATURE? 90 00:04:44,484 --> 00:04:45,885 SAFETY FEATURES? 91 00:04:45,985 --> 00:04:47,720 SAFETY FEATURES ARE FOR PUNKS! 92 00:04:56,663 --> 00:04:59,399 [SCREAMING] 93 00:04:59,499 --> 00:05:00,733 HANG ON KIDS! 94 00:05:00,833 --> 00:05:02,502 I'M DEPLOYING THE FENTON EJECTOR. 95 00:05:04,837 --> 00:05:06,406 AAH! 96 00:05:08,541 --> 00:05:10,476 NEXT TIME, YOUR MOM'S DRIVING. 97 00:05:10,576 --> 00:05:11,577 AHHH! 98 00:05:14,614 --> 00:05:16,416 [SCREAMING] 99 00:05:32,565 --> 00:05:34,734 [LAUGHING] 100 00:05:38,071 --> 00:05:42,442 HMM, PLASMA SCREEN, SURROUND SOUND... 101 00:05:42,542 --> 00:05:43,643 I DON'T KNOW WHAT THIS THING DOES... 102 00:05:43,743 --> 00:05:45,445 OOH, THESE ARE ON SALE! 103 00:05:52,385 --> 00:05:56,356 BEHOLD! THE NEW TECHNUS 2.0! 104 00:05:56,456 --> 00:05:58,758 NOW WITH POP-UP BLOCKER! 105 00:06:01,561 --> 00:06:03,930 SOUNDS LIKE THE SAME OLD TECHNUS TO ME. 106 00:06:04,030 --> 00:06:05,998 WHAT DO YOU SAY YOU SHOUT OUT YOUR PLAN 107 00:06:06,099 --> 00:06:07,834 AND WE GET THIS THING OVER WITH? 108 00:06:07,934 --> 00:06:11,204 TECHNUS 2.0 DOES NOT REVEAL HIS SECRETS! 109 00:06:11,304 --> 00:06:12,872 HEH HEH! GO ON! TRY ME! 110 00:06:12,972 --> 00:06:15,208 UH... BOXERS OR BRIEFS? 111 00:06:15,308 --> 00:06:17,543 NONE OF YOUR BUSINESS! SEE? 112 00:06:17,643 --> 00:06:19,746 AHH! 113 00:06:21,247 --> 00:06:22,181 [GRUNTING] 114 00:06:28,821 --> 00:06:31,724 Danny: I PROMISED YOU GUYS A GHOST-FREE WEEKEND O' FUN, 115 00:06:31,824 --> 00:06:34,327 AND NOW I GOTTA SPEND IT TRACKING DOWN TECHNUS! 116 00:06:34,427 --> 00:06:35,628 I JUST WISH THERE WAS SOME WAY 117 00:06:35,728 --> 00:06:36,629 I COULD DO BOTH-- 118 00:06:36,729 --> 00:06:39,399 AND MAYBE THERE IS. 119 00:06:44,570 --> 00:06:46,038 THE FENTON GHOST CATCHER-- 120 00:06:46,139 --> 00:06:47,840 EXPUNGES ALL THINGS GHOSTLY. 121 00:06:47,940 --> 00:06:49,909 DANNY, WAIT. YOU DON'T NEED TO DO THIS. 122 00:06:50,009 --> 00:06:51,277 WE DON'T MIND SPENDING THE WEEKEND 123 00:06:51,377 --> 00:06:52,311 FIGHTING GHOSTS WITH YOU. 124 00:06:52,412 --> 00:06:53,579 I MIND. 125 00:06:53,679 --> 00:06:55,515 MY GHOST FIGHTING LIFE AND MY PERSONAL LIFE 126 00:06:55,615 --> 00:06:57,483 ARE ALWAYS INTERFERING WITH EACH OTHER. 127 00:06:57,583 --> 00:06:59,085 YOU HAVE A PERSONAL LIFE? 128 00:06:59,185 --> 00:07:01,020 WELL, I WILL NOW! 129 00:07:04,624 --> 00:07:07,427 AHHHH! 130 00:07:14,100 --> 00:07:15,668 [GRUNTS] 131 00:07:15,768 --> 00:07:17,537 AT LAST! 132 00:07:20,273 --> 00:07:25,044 I'M DANNY PHANTOM: FULL-TIME SUPERHERO! 133 00:07:25,144 --> 00:07:26,779 Danny: YEAH, SURE WHATEVER. 134 00:07:26,879 --> 00:07:30,416 AND I'M GONNA PAR-TAY AS 135 00:07:30,516 --> 00:07:33,219 DANNY FENTON: FULL-TIME... 136 00:07:33,319 --> 00:07:35,521 UH...HEH HEH...FUN DUDE! 137 00:07:35,621 --> 00:07:38,558 THIS HAS "BAD IDEA" WRITTEN ALL OVER IT. 138 00:07:38,658 --> 00:07:40,359 I CALL THE FUN DANNY! 139 00:07:41,861 --> 00:07:44,931 SAY, YOU WEAR AN AWFUL LOT OF BLACK 140 00:07:45,031 --> 00:07:46,466 FOR A SUPERHERO SIDEKICK. 141 00:07:46,566 --> 00:07:49,669 HAVE YOU CONSIDERED SWITCHING TO BRIGHT, PRIMARY COLORS? 142 00:07:49,769 --> 00:07:51,237 TUCKER, WAIT UP! 143 00:07:59,545 --> 00:08:01,681 YEAH! NOW THIS IS MORE LIKE IT, DUDES. 144 00:08:01,781 --> 00:08:04,383 NO RESPONSIBILITIES, NO GHOST FIGHTS, 145 00:08:04,484 --> 00:08:06,953 NO LAME SUPER HEROICS. 146 00:08:07,053 --> 00:08:08,354 NO MANNERS. 147 00:08:08,454 --> 00:08:09,589 YOU GONNA WIPE THAT UP? 148 00:08:12,024 --> 00:08:14,227 LOOKS LIKE THAT GUY'S BUTT ALREADY HAS IT COVERED. 149 00:08:14,327 --> 00:08:15,328 [BURPING] 150 00:08:15,428 --> 00:08:16,395 DANNY! DANNY! 151 00:08:16,496 --> 00:08:19,131 LIGHTEN UP, GUYS. IT'S A FREE COUNTRY. 152 00:08:19,232 --> 00:08:21,968 BESIDES, WHAT CAN A GUY WITH A WET BUTT DO TO US? 153 00:08:22,068 --> 00:08:24,470 NOT MUCH...UNLESS HE'S THE MANAGER. 154 00:08:24,570 --> 00:08:26,005 WHOA, BUMMER. 155 00:08:27,073 --> 00:08:28,908 AND STAY OUT! 156 00:08:29,008 --> 00:08:31,277 NO PROB. I'LL JUST PHASE US BACK IN. 157 00:08:32,778 --> 00:08:34,313 UGH! UGH! 158 00:08:34,413 --> 00:08:36,949 WHOA! I CAN'T GO GHOST! 159 00:08:37,049 --> 00:08:38,351 THAT'S NOT RIGHT! 160 00:08:38,451 --> 00:08:40,486 WE SHOULD GO BACK TO THE LAB AND CHECK THIS OUT. 161 00:08:40,586 --> 00:08:42,655 OR...WE COULD GO BOWLING. 162 00:08:42,755 --> 00:08:43,923 WHO'S UP FOR BOWLING? 163 00:08:44,023 --> 00:08:46,058 I AM! I CALL THE FUN DANNY! 164 00:08:47,326 --> 00:08:48,861 UH... 165 00:08:52,331 --> 00:08:54,734 NOW THIS IS MORE LIKE IT! 166 00:08:54,834 --> 00:08:58,137 NO DISTRACTIONS, NO CUMBERSOME SECRET IDENTITY. 167 00:08:58,237 --> 00:09:01,641 MORE TIME TO DISPENSE MY UNIQUE BRAND OF GHOSTLY JUSTICE. 168 00:09:01,741 --> 00:09:04,010 [SCREAMING] 169 00:09:04,110 --> 00:09:06,612 LEAPING LIGHTNING RODS! 170 00:09:06,712 --> 00:09:10,750 THIS LOOKS LIKE A JOB FOR DANNY PHANTOM! 171 00:09:12,752 --> 00:09:14,487 OOH! 172 00:09:14,587 --> 00:09:17,123 YOU FELONIOUS FIEND! 173 00:09:17,223 --> 00:09:19,125 YOUR GHOST SHIELD PREVENTS ME 174 00:09:19,225 --> 00:09:21,861 FROM PAINFULLY PUMMELING YOU INTO A PULP! 175 00:09:21,961 --> 00:09:23,496 TOO BAD FOR YOU, 176 00:09:23,596 --> 00:09:26,666 DANNY PHANTOM IS ONLY HALF-GHOST. 177 00:09:29,569 --> 00:09:30,736 HEY! 178 00:09:30,836 --> 00:09:33,205 I CAN'T TURN HUMAN! 179 00:09:33,306 --> 00:09:35,508 NEITHER CAN I, BUT YOU DON'T HEAR ME 180 00:09:35,608 --> 00:09:37,176 SHOUTING IT TO THE HEAVENS. 181 00:09:37,276 --> 00:09:39,011 I DON'T DO THAT ANYMORE. 182 00:09:46,085 --> 00:09:47,286 [GASP] 183 00:09:51,324 --> 00:09:53,392 YAY! 184 00:09:59,632 --> 00:10:01,601 [ROOSTER CROWS] 185 00:10:06,072 --> 00:10:09,175 GREAT GOBS OF GHOST GOOP! DANNY'LL WANNA SEE THIS! 186 00:10:09,275 --> 00:10:10,910 HE'S NOT HERE! 187 00:10:11,010 --> 00:10:13,846 I MEAN DANNY'S PROBABLY STILL ASLEEP. 188 00:10:13,946 --> 00:10:14,947 S'UP? 189 00:10:15,047 --> 00:10:15,948 DANNY! 190 00:10:16,048 --> 00:10:17,049 DANNY?! 191 00:10:17,149 --> 00:10:18,084 GET A LOAD OF THIS! 192 00:10:18,184 --> 00:10:20,086 GHOSTS? WHO CARES? 193 00:10:20,186 --> 00:10:22,154 GOIN' TO MEET SAM AND TUCKER AT THE PIER. 194 00:10:22,254 --> 00:10:24,290 BUT YOU... BUT HE... 195 00:10:24,390 --> 00:10:25,625 BUT I...ARGH! 196 00:10:25,725 --> 00:10:26,926 THAT CAN'T BE DANNY! 197 00:10:27,026 --> 00:10:28,060 I'LL SAY! 198 00:10:28,160 --> 00:10:30,329 NO SON OF MINE SAYS "WHO CARES ABOUT GHOSTS"! 199 00:10:36,335 --> 00:10:38,304 Danny: OH, MAN, THIS IS THE LIFE. 200 00:10:38,404 --> 00:10:40,840 I WISH I COULD STAY ON THIS RIDE, LIKE, FOREVER. 201 00:10:44,343 --> 00:10:46,646 AND YOU MAY JUST GET YOUR WISH. 202 00:10:51,517 --> 00:10:52,818 AHHH! 203 00:10:52,918 --> 00:10:54,954 WHY COULDN'T YOU WISH FOR SUPER MODELS? 204 00:10:55,054 --> 00:10:57,923 DID SOMEONE SAY "SUPER"? 205 00:10:58,024 --> 00:10:59,625 OH, SOMEBODY KILL ME. 206 00:11:00,693 --> 00:11:01,761 HA HA! 207 00:11:01,861 --> 00:11:05,531 TREMBLE BEFORE THE POWER OF TECHNUS 2.0! 208 00:11:05,631 --> 00:11:06,599 WAIT A MINUTE. 209 00:11:06,699 --> 00:11:09,969 ELECTRIC STREET CAR, POWER LINE, GENERATOR... 210 00:11:10,069 --> 00:11:12,872 YOU'VE BEEN RECHARGING YOURSELF ALL NIGHT. 211 00:11:12,972 --> 00:11:17,043 TECHNUS 2.0 IS A WATTAGE-WASTING WASTREL! 212 00:11:20,513 --> 00:11:22,014 RELAX, CITIZENS. 213 00:11:22,114 --> 00:11:24,583 DANNY PHANTOM IS ON THE JOB. 214 00:11:27,853 --> 00:11:29,622 DANNY, SHOULDN'T YOU DO SOMETHING? 215 00:11:29,722 --> 00:11:32,058 WHAT? HE SAID "RELAX." 216 00:11:33,292 --> 00:11:34,627 HOP ABOARD, SON! 217 00:11:34,727 --> 00:11:37,063 YOUR OLD MAN'S GONNA SHOW YOU HOW TO CATCH A GHOST. 218 00:11:40,132 --> 00:11:42,835 YOU KIDS'LL BE SAFER DOWN THERE. 219 00:11:42,935 --> 00:11:44,637 [SCREAMING] 220 00:11:49,108 --> 00:11:50,776 DUDE. UH, DAD... 221 00:11:50,876 --> 00:11:52,211 I DON'T KNOW ABOUT THIS. 222 00:11:52,311 --> 00:11:53,879 OK, NOW YOU'RE GONNA WANT TO NAIL HIM 223 00:11:53,979 --> 00:11:55,081 RIGHT BETWEEN THE EYES. 224 00:11:55,181 --> 00:11:56,682 [BEEPING] 225 00:11:59,251 --> 00:12:00,786 NOW WASTE HIM! 226 00:12:05,858 --> 00:12:07,460 TAKE THE SHOT, SON. 227 00:12:07,560 --> 00:12:09,895 MAKE YOUR OLD MAN PROUD. 228 00:12:14,033 --> 00:12:15,167 YAAHH! 229 00:12:17,136 --> 00:12:18,070 AHHH! 230 00:12:23,442 --> 00:12:25,211 DUELING DOPPELGANGERS! 231 00:12:25,311 --> 00:12:27,146 HAVE YOU LOST YOUR HALF OF OUR MIND?! 232 00:12:27,246 --> 00:12:30,683 DUDE, I'M NOT THE ONE WEARING A BED SHEET. 233 00:12:30,783 --> 00:12:32,084 I'LL SAVE YOU, DANNY! 234 00:12:32,184 --> 00:12:33,819 WAIT, THEY'RE BOTH NAMED DANNY. 235 00:12:33,919 --> 00:12:35,154 NOW THAT'S GONNA BE CONFUSING. 236 00:12:35,254 --> 00:12:36,255 I'LL SAVE YOU, SON! 237 00:12:40,292 --> 00:12:41,861 WAH!! 238 00:12:45,231 --> 00:12:47,566 BACK-UP COPIES OF YOURSELF. 239 00:12:47,666 --> 00:12:49,735 WHY DIDN'T I THINK OF THAT? 240 00:12:54,807 --> 00:12:57,076 THAT WAS AWESOME! LET'S GO AGAIN! 241 00:12:58,144 --> 00:12:59,779 THE RAMPAGING ROBOTIC ROGUE 242 00:12:59,879 --> 00:13:01,447 IS HEADING FOR THE POWER PLANT! 243 00:13:01,547 --> 00:13:02,548 WE HAVE TO STOP HIM 244 00:13:02,648 --> 00:13:04,950 BEFORE HE CONSUMES THIS CITY'S ENERGY SUPPLY! 245 00:13:05,050 --> 00:13:08,020 WHAT DO YOU MEAN "WE?" THAT'S YOUR JOB! 246 00:13:08,120 --> 00:13:09,755 UH, BESIDES, I CAN'T GO GHOST. 247 00:13:09,855 --> 00:13:13,793 NO. BUT YOU CAN GET PAST THE GHOST SHIELD, HUMAN. 248 00:13:15,694 --> 00:13:16,962 HANG ON, DANNY! 249 00:13:19,899 --> 00:13:21,534 COOL RIDE. 250 00:13:21,634 --> 00:13:22,701 FOCUS! 251 00:13:25,437 --> 00:13:29,241 YOU WANT FIREPOWER?! I'LL SHOW YOU FIREPOWER! 252 00:13:29,341 --> 00:13:30,843 WHAT? 253 00:13:30,943 --> 00:13:34,246 NOW LET'S SEE HOW ELSE WE CAN DRAIN HIS BATTERIES. 254 00:13:39,051 --> 00:13:41,086 I'M POWERING DOWN? BUT HOW? 255 00:13:41,187 --> 00:13:42,354 BINGO! 256 00:13:45,791 --> 00:13:46,959 AAH! 257 00:13:55,201 --> 00:13:56,435 NO! 258 00:14:02,842 --> 00:14:06,412 UH, OKAY, WHEN DAD ASKS ME WHO TRASHED THE VAN, 259 00:14:06,512 --> 00:14:08,814 I AM SO NOT COVERING FOR YOU. 260 00:14:10,382 --> 00:14:13,853 AND THAT'S THE SORT OF IRRESPONSIBLE ATTITUDE 261 00:14:13,953 --> 00:14:16,555 THAT MAKES YOU SUCH A DISAPPOINTMENT TO OUR FAMILY! 262 00:14:16,655 --> 00:14:18,657 UH, HELLO! 263 00:14:18,757 --> 00:14:21,327 NOT OUR FAMILY. MY FAMILY. 264 00:14:21,427 --> 00:14:23,863 YOU'RE THE FULL-TIME HERO, REMEMBER? 265 00:14:23,963 --> 00:14:27,333 THEN PERHAPS IT'S TIME WE FUSED BACK TOGETHER! 266 00:14:27,433 --> 00:14:28,968 HAH! 267 00:14:32,872 --> 00:14:35,140 DANNY! YOU ALL RIGHT, SON? 268 00:14:35,241 --> 00:14:37,977 I'VE NEVER FELT BETTER IN MY LIFE. 269 00:14:40,813 --> 00:14:43,015 CURSE THIS INFERNAL MESSY ROOM! 270 00:14:43,115 --> 00:14:46,819 THIS LOOKS LIKE A JOB FOR THE VACUUM CLEANER! 271 00:14:52,191 --> 00:14:53,592 DANNY, SOMETHING'S UP. 272 00:14:53,692 --> 00:14:55,027 YOU ARE DEFINITELY NOT YOURSELF 273 00:14:55,127 --> 00:14:56,295 SINCE YOU FUSED BACK TOGETHER. 274 00:14:56,395 --> 00:14:58,163 OF COURSE I'M MYSELF! 275 00:14:58,264 --> 00:14:59,932 I'M MORE THAN MYSELF! 276 00:15:00,032 --> 00:15:04,270 I'M...DUDE...GET... OUT...OF...ME! 277 00:15:04,370 --> 00:15:07,339 NO! WE MUST BECOME ONE AGAIN! 278 00:15:07,439 --> 00:15:09,141 WE DIDN'T "BECOME ONE," DUDE. 279 00:15:09,241 --> 00:15:11,343 YOU OVERSHADOWED ME. 280 00:15:12,711 --> 00:15:14,079 YOU'RE RIGHT. 281 00:15:14,179 --> 00:15:16,015 SOMETHING MUST HAVE GONE HORRIBLY AWRY 282 00:15:16,115 --> 00:15:18,817 WHEN I USED THE GHOST CATCHER TO DUPLICATE MYSELF. 283 00:15:18,918 --> 00:15:20,719 YOU DIDN'T DUPLICATE YOURSELF. 284 00:15:20,819 --> 00:15:22,388 YOU SPLIT YOURSELF IN HALF. 285 00:15:22,488 --> 00:15:24,957 BUT IN THEORY, ANOTHER TRIP THROUGH THE GHOST CATCHER 286 00:15:25,057 --> 00:15:26,892 SHOULD STRAIGHTEN OUT THIS MESS. 287 00:15:31,363 --> 00:15:34,033 OR IT COULD MAKE IT 10 TIMES WORSE. 288 00:15:34,133 --> 00:15:37,436 DANNY, DAD WANTS YOU TO--AAH! 289 00:15:37,536 --> 00:15:39,471 Dad: DANNY? WHAT'S GOING ON IN THERE? 290 00:15:39,571 --> 00:15:41,040 QUICK! HIDE! 291 00:15:41,140 --> 00:15:42,041 GRRR! GRRR! 292 00:15:42,141 --> 00:15:43,943 NO! JUST ONE OF YOU! 293 00:15:44,043 --> 00:15:45,110 I CALL THE FUN DANNY! 294 00:15:45,210 --> 00:15:47,046 I CALL THE... DARN IT! 295 00:15:47,146 --> 00:15:51,550 HEY, WHAT'S THE GHOST CATCHER DOING IN YOUR ROOM? 296 00:15:51,650 --> 00:15:54,553 YOU MARCH THAT BACK DOWN TO THE LAB RIGHT NOW, SON. 297 00:16:00,025 --> 00:16:02,594 I SWEAR, I DON'T KNOW WHAT'S COME OVER JAZZ. 298 00:16:02,695 --> 00:16:04,096 DANNY, PLEASE BE A DEAR 299 00:16:04,196 --> 00:16:05,397 AND SHOW HER YOU'RE ALL RIGHT. 300 00:16:05,497 --> 00:16:07,066 I'M MORE THAN ALL RIGHT. 301 00:16:07,166 --> 00:16:10,035 I'M DANNY FENTON! 302 00:16:10,135 --> 00:16:12,371 HA HA! OH. 303 00:16:19,011 --> 00:16:20,112 HEY! AHH! 304 00:16:20,212 --> 00:16:21,480 DOES THIS SMELL FUNNY TO YOU? 305 00:16:23,549 --> 00:16:24,750 I THOUGHT I TOLD YOU 306 00:16:24,850 --> 00:16:26,852 TO TAKE THAT GHOST CATCHER DOWN TO THE LAB. 307 00:16:26,952 --> 00:16:29,054 FEAR NOT, PAUNCHY PATRIARCH! 308 00:16:30,522 --> 00:16:32,591 TUCKER, I DON'T HAVE TIME FOR THIS. 309 00:16:32,691 --> 00:16:34,493 AND YOU REALLY SHOULD DO SOMETHING 310 00:16:34,593 --> 00:16:37,162 ABOUT THAT PROBLEM DANDRUFF. 311 00:16:37,262 --> 00:16:39,231 DANNY, THE GHOST CATCHER CAN WAIT. 312 00:16:39,331 --> 00:16:41,000 YOU NEED TO TALK TO YOUR SISTER. 313 00:16:41,100 --> 00:16:42,568 [SIGHING] 314 00:16:45,838 --> 00:16:47,072 DANNY, HIDE! DANNY, HIDE! 315 00:16:51,043 --> 00:16:53,579 UM...READY OR NOT, HERE WE COME? 316 00:16:53,679 --> 00:16:54,646 [DOORBELL RINGING] 317 00:16:54,747 --> 00:16:56,115 I'LL GET IT! I'LL GET IT! 318 00:16:57,416 --> 00:16:58,984 THIS YOUR VEHICLE, MA'AM? 319 00:17:02,388 --> 00:17:05,024 HEY! IT'S BACK FROM THE SHOP! 320 00:17:07,760 --> 00:17:10,796 YOU HIDE,NOW ON, 321 00:17:10,896 --> 00:17:12,564 AND I WILL BE DANNY. 322 00:17:12,664 --> 00:17:14,199 I THINK NOT! 323 00:17:14,299 --> 00:17:15,734 YOU WERE DANNY ALL DAY 324 00:17:15,834 --> 00:17:17,836 AND DID A PRETTY POOR JOB OF IT. 325 00:17:17,936 --> 00:17:19,171 GOOD NEWS, KIDS. 326 00:17:19,271 --> 00:17:22,307 WE RECOVERED THE RV'S BLACK BOX DATA RECORDER. 327 00:17:22,408 --> 00:17:23,475 THIS BABY'LL SHOW US 328 00:17:23,575 --> 00:17:25,511 EXACTLY HOW THAT GHOST TOOK CONTROL... 329 00:17:25,611 --> 00:17:27,746 JUST AS SOON AS I DOWNLOAD ALL ITS MEMORY 330 00:17:27,846 --> 00:17:29,948 INTO THE FENTON MAINFRAME. 331 00:17:30,049 --> 00:17:31,817 DAD! NO! DAD! NO! 332 00:17:36,155 --> 00:17:38,657 [LAUGHING] 333 00:17:58,844 --> 00:18:01,413 EXCELLENT. MY UPGRADE IS COMPLETE. 334 00:18:01,513 --> 00:18:03,382 WITH THE TECHNOLOGY IN THIS HOUSE, 335 00:18:03,482 --> 00:18:05,751 I CAN DRAIN ALL THE POWER FROM THIS CITY... 336 00:18:05,851 --> 00:18:08,587 AND THEN THE WORLD! 337 00:18:08,687 --> 00:18:10,722 NOBODY HEARD THAT, RIGHT? 338 00:18:17,162 --> 00:18:18,897 GOIN' GHOST! GOIN' GHOST! 339 00:18:19,965 --> 00:18:20,866 WHOA! HEY! 340 00:18:20,966 --> 00:18:21,967 I CAN STILL DO THAT?! 341 00:18:22,067 --> 00:18:23,235 I'LL SAVE EVERYONE. 342 00:18:23,335 --> 00:18:25,971 YOU DEAL WITH THE HOUSE HIJACKING HORROR! 343 00:18:27,973 --> 00:18:29,875 OW! WOULD IT BE TOO MUCH TO ASK 344 00:18:29,975 --> 00:18:31,844 FOR ALL OF MY POWERS BACK? 345 00:18:34,813 --> 00:18:39,451 EAT GHOST RAY, YOU EVIL ELECTRICAL EXTENSIONS! 346 00:18:41,487 --> 00:18:42,521 FIZZLING PHANTOMS! 347 00:18:42,621 --> 00:18:44,890 ARE MY POWERS DIMINISHED, AS WELL? 348 00:18:47,960 --> 00:18:49,061 [GRUNTING] 349 00:18:49,161 --> 00:18:50,796 AT LEAST THAT ONE STILL WORKS. 350 00:18:59,571 --> 00:19:03,442 THAT'S FOR TOTALLY RUINING MY WEEKEND O' FUN, DUDE! 351 00:19:03,542 --> 00:19:06,545 OH, I'LL RUIN MORE THAN THAT, WHELP! 352 00:19:07,746 --> 00:19:09,581 GAHH! 353 00:19:11,650 --> 00:19:12,851 WAIT! WHERE'S DANNY? 354 00:19:16,221 --> 00:19:18,323 I'M RIGHT HERE, MOTHER! 355 00:19:18,423 --> 00:19:19,958 WAIT A MINUTE. WEREN'T YOU JUST...? 356 00:19:20,058 --> 00:19:23,862 MOM? DAD? DANNY? OTHER DANNY? 357 00:19:23,962 --> 00:19:25,264 JAZZ! JAZZ! 358 00:19:27,633 --> 00:19:29,434 MMM! THAT WAS TASTY. 359 00:19:29,535 --> 00:19:32,337 NOW, LET'S SEE WHAT I CAN DO WITH ALL THAT POWER. 360 00:19:53,759 --> 00:19:55,027 WE HAVE TO STOP TECHNUS 361 00:19:55,127 --> 00:19:57,062 BEFORE HE TAKES OVER THE WHOLE CITY. 362 00:19:57,162 --> 00:19:58,997 OH, GOOD LUCK, DUDE. 363 00:19:59,097 --> 00:20:01,633 I ONLY HAVE HALF OUR POWERS! 364 00:20:01,733 --> 00:20:03,936 WE MUST DO IT TOGETHER! 365 00:20:04,036 --> 00:20:06,104 IT'S YOUR DUTY! 366 00:20:06,205 --> 00:20:07,272 [GIGGLES] 367 00:20:07,372 --> 00:20:08,307 HE SAID "DOODIE." 368 00:20:08,407 --> 00:20:09,942 WE HAVE TO STOP HIM! 369 00:20:10,042 --> 00:20:11,276 TRIED IT. DIDN'T WORK. 370 00:20:11,376 --> 00:20:12,277 BACK TO BOWLING. 371 00:20:12,377 --> 00:20:13,278 IT'LL BE FUN? 372 00:20:13,378 --> 00:20:14,446 AND YOU'LL GET TO HIT STUFF? 373 00:20:14,546 --> 00:20:15,714 SWEET. 374 00:20:15,814 --> 00:20:17,883 YOU GO INSIDE AND GET THE GHOST CATCHER. 375 00:20:17,983 --> 00:20:20,018 I'LL KEEP TECHNUS BUSY. 376 00:20:20,118 --> 00:20:21,186 [GRUNTS] 377 00:20:21,286 --> 00:20:24,189 UH, HOW 'BOUT WE ALL GO INSIDE? 378 00:20:36,802 --> 00:20:39,271 NO ONE CAN STOP ME NOW! 379 00:20:39,371 --> 00:20:41,707 NO ONE MAYBE. 380 00:20:41,807 --> 00:20:43,642 BUT HOW ABOUT TWO? 381 00:20:48,113 --> 00:20:49,581 TWO OR 2,000, 382 00:20:49,681 --> 00:20:52,651 YOU STILL CAN'T GET PAST MY GHOST SHIELD! 383 00:20:57,589 --> 00:20:59,157 UH, DUDE? THAT ONLY WORKS 384 00:20:59,258 --> 00:21:01,293 IF WE'RE OUTSIDE THE GHOST SHIELD. 385 00:21:01,393 --> 00:21:05,497 NO MATTER. MY UPGRADE IS EXTREMELY ADAPTABLE. 386 00:21:09,334 --> 00:21:10,235 [GRUNTING] 387 00:21:10,335 --> 00:21:12,204 I'LL SAVE YOU! 388 00:21:12,304 --> 00:21:13,272 OOH! 389 00:21:17,409 --> 00:21:19,478 IF YOU WISH TO SPLIT YOUR FOCUS, 390 00:21:19,578 --> 00:21:22,214 YOU MUST LEARN HOW TO MULTITASK. 391 00:21:22,314 --> 00:21:24,549 MULTITASK THIS! 392 00:21:24,650 --> 00:21:26,918 WHAT? NOOOOO! 393 00:21:41,600 --> 00:21:43,268 THEN IT'S TIME MY GHOSTLY FORM 394 00:21:43,368 --> 00:21:44,670 HAD AN UPGRADE, AS WELL. 395 00:21:44,770 --> 00:21:47,105 YOU CANNOT DEFEAT ME! 396 00:21:47,205 --> 00:21:49,241 OH, YES WE CAN! 397 00:21:49,341 --> 00:21:50,676 TOGETHER! 398 00:21:58,050 --> 00:22:00,686 WE DID IT! NO, I DID IT! 399 00:22:00,786 --> 00:22:04,222 ALL RIGHT, TECHNUS, IT'S JUST YOU AND ME NOW. 400 00:22:04,323 --> 00:22:07,926 ME, THE ONE AND ONLY DANNY PHANTOM. 401 00:22:08,026 --> 00:22:11,563 TECHNUS 2.0 WILL ESCAPE TO FIGHT ANOTHER-- 402 00:22:11,663 --> 00:22:13,665 SHOUTING OUT YOUR PLANS AGAIN? 403 00:22:13,765 --> 00:22:15,734 THAT IS SO 1.0. 404 00:22:22,441 --> 00:22:25,377 I'LL BE BACK, CHILD. COUNT ON IT! 405 00:22:26,511 --> 00:22:28,547 WAY TO PULL YOURSELF TOGETHER, DANNY! 406 00:22:28,647 --> 00:22:29,848 HOW'D THAT LAST PASS 407 00:22:29,948 --> 00:22:31,683 THROUGH THE GHOST CATCHER DO THAT, ANYWAY? 408 00:22:31,783 --> 00:22:35,253 "SIDE 2: MERGE. SIDE 1: SEPARATE." DUH. 409 00:22:35,354 --> 00:22:36,555 TOO BAD I CAN'T PULL TOGETHER 410 00:22:36,655 --> 00:22:38,757 THAT FUN WEEKEND I PROMISED YOU GUYS. 411 00:22:38,857 --> 00:22:41,560 YOU KIDDING? THIS WAS A FUN WEEKEND. 412 00:22:41,660 --> 00:22:42,794 REALLY? 413 00:22:42,894 --> 00:22:44,996 WE'RE YOUR FRIENDS, DANNY, 414 00:22:45,097 --> 00:22:46,598 KICKING BACK OR KICKING BUTT. 415 00:22:48,900 --> 00:22:51,403 ONE DANNY? THEN I'M NOT NUTS. 416 00:22:51,503 --> 00:22:53,271 I'M NOT NUTS! 417 00:22:53,372 --> 00:22:55,574 OH! ISN'T THAT SWEET? 418 00:22:55,674 --> 00:22:58,777 THAT'S EXACTLY WHAT YOU SAID WHEN YOU PROPOSED TO ME. 419 00:22:58,877 --> 00:23:00,746 AND YOU STILL SAID YES. 420 00:23:00,846 --> 00:23:02,748 WHO'S NUTS NOW, HUH? 421 00:23:02,848 --> 00:23:04,816 GOOD TO SEE YOU'RE IN ONE PIECE, SON. 422 00:23:04,916 --> 00:23:06,218 All: TELL ME ABOUT IT. 423 00:23:06,318 --> 00:23:08,453 NOW TO WORK ON PUTTING THE HOUSE BACK. 424 00:23:08,553 --> 00:23:09,688 UM, DAD? 425 00:23:09,788 --> 00:23:13,525 MAYBE THAT CAN WAIT UNTIL AFTER THE SUMMER? 28227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.