All language subtitles for winavaSDH.eng.HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:38,917 --> 00:00:40,500
[♪ adventurous music plays]
4
00:00:48,917 --> 00:00:49,917
[Lo'ak] Come on, Bro.
5
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
[laughs]
6
00:00:53,042 --> 00:00:55,958
Whoo! Whoo, whoo, whoo!
7
00:00:56,625 --> 00:00:57,542
[chuckles]
8
00:01:05,083 --> 00:01:06,708
Whoo! [chuckles]
9
00:01:07,458 --> 00:01:08,833
[Lo'ak ululates]
10
00:01:10,792 --> 00:01:11,999
Whoo!
11
00:01:12,000 --> 00:01:13,832
Whoa. Whoa.
12
00:01:13,833 --> 00:01:14,916
Hey, watch it.
13
00:01:14,917 --> 00:01:16,749
You were in my way, Bro.
14
00:01:16,750 --> 00:01:18,333
Oh, okay.
15
00:01:19,000 --> 00:01:21,125
- [Lo'ak] Whoo--
- [shrieks]
16
00:01:24,375 --> 00:01:25,583
Whoo!
17
00:01:26,917 --> 00:01:27,750
[grunts]
18
00:01:29,583 --> 00:01:30,792
Whoo!
19
00:01:32,458 --> 00:01:33,957
Whoo!
20
00:01:33,958 --> 00:01:35,416
[chuckles] Is that
all you got?
21
00:01:35,417 --> 00:01:37,625
You want to go faster, huh?
22
00:01:45,583 --> 00:01:47,667
[chuckles] Whoo-hoo!
23
00:01:51,083 --> 00:01:54,041
- [both panting]
- [ikran squawk]
24
00:01:54,042 --> 00:01:55,458
That was cool, Bro.
25
00:01:56,125 --> 00:01:57,708
[chuckles]
Skxawng, let go.
26
00:02:01,000 --> 00:02:02,249
It was cool riding
with you, Bro.
27
00:02:02,250 --> 00:02:03,625
High four.
28
00:02:04,208 --> 00:02:05,207
[sighs]
29
00:02:05,208 --> 00:02:06,792
- [scoffs]
- [chuckles]
30
00:02:09,667 --> 00:02:11,874
[sighs]
31
00:02:11,875 --> 00:02:13,625
All right,
I got to get back, Bro.
32
00:02:14,458 --> 00:02:15,708
Little Brother,
33
00:02:16,333 --> 00:02:18,333
tell me one thing
before you go.
34
00:02:20,958 --> 00:02:22,167
How did I die?
35
00:02:28,833 --> 00:02:30,292
You got shot.
36
00:02:31,833 --> 00:02:34,000
We could have escaped, but I
made us go back for Spider.
37
00:02:35,208 --> 00:02:36,542
Then we had to go back.
38
00:02:37,333 --> 00:02:38,332
That's not your fault.
39
00:02:38,333 --> 00:02:39,583
Tell that to Dad.
40
00:02:40,167 --> 00:02:42,250
We weren't even supposed
to be out there.
41
00:02:43,667 --> 00:02:46,499
I got us caught
because I disobeyed orders.
42
00:02:46,500 --> 00:02:48,375
That's just you, Little Bro.
43
00:02:58,792 --> 00:03:00,167
I love you, Brother.
44
00:03:00,792 --> 00:03:01,792
Skxawng.
45
00:03:07,708 --> 00:03:09,292
[Lo'ak]
I killed my brother.
46
00:03:10,167 --> 00:03:11,375
No matter what happens,
47
00:03:12,125 --> 00:03:15,500
I have to live with that
for the rest of my life.
48
00:03:44,667 --> 00:03:47,625
[panting]
49
00:03:54,000 --> 00:03:55,083
I wish I could do it.
50
00:03:55,625 --> 00:03:57,667
No, I wish I could do it.
51
00:03:59,417 --> 00:04:01,957
If I have another
stupid seizure underwater...
52
00:04:01,958 --> 00:04:03,041
Yeah,
53
00:04:03,042 --> 00:04:04,874
you'd be me
without a mask.
54
00:04:04,875 --> 00:04:07,207
[imitates choking]
55
00:04:07,208 --> 00:04:08,624
- Uh, let's test that.
- Hey, hey.
56
00:04:08,625 --> 00:04:10,166
- Watch it.
- See what happens.
57
00:04:10,167 --> 00:04:11,375
Hey, watch the stitches.
58
00:04:12,500 --> 00:04:14,291
Uh-huh. Yeah,
how do you like that, huh?
59
00:04:14,292 --> 00:04:15,375
- No! Ow! [shrieks]
- [laughs]
60
00:04:21,000 --> 00:04:23,750
[♪ Neytiri singing in Na'vi]
61
00:04:38,250 --> 00:04:39,832
[Lo'ak]
The fire of hate
62
00:04:39,833 --> 00:04:41,792
leaves only
the ash of grief.
63
00:04:43,750 --> 00:04:45,082
My mother mourned
64
00:04:45,083 --> 00:04:46,250
the ancient way,
65
00:04:46,792 --> 00:04:49,333
singing her son's life
during the daily eclipse.
66
00:04:51,250 --> 00:04:53,125
Because the light
always returns.
67
00:04:59,833 --> 00:05:00,750
[singing fades]
68
00:05:02,667 --> 00:05:03,792
[Lo'ak]
There's the Na'vi
way,
69
00:05:04,792 --> 00:05:06,292
and then there's
my dad's way.
70
00:05:07,000 --> 00:05:09,375
Say nothing.
Keep busy.
71
00:05:10,917 --> 00:05:14,083
[breathes heavily]
72
00:05:24,583 --> 00:05:25,583
[ilu shrieks]
73
00:05:28,208 --> 00:05:30,458
[Lo'ak]
The Reef People say
the sea washes you clean.
74
00:05:31,958 --> 00:05:33,457
Washes away your sins.
75
00:05:33,458 --> 00:05:34,708
[ilu squeaks]
76
00:06:10,500 --> 00:06:11,500
What do you got?
77
00:06:13,333 --> 00:06:14,666
You're supposed
to be collecting guns.
78
00:06:14,667 --> 00:06:16,208
That thing's useless.
79
00:06:16,792 --> 00:06:17,917
Focus, boy.
80
00:06:23,667 --> 00:06:25,292
Don't let your mother
see that.
81
00:06:34,333 --> 00:06:35,249
Hey, excuse me.
82
00:06:35,250 --> 00:06:36,791
- Sorry. [laughs]
- Excuse me.
83
00:06:36,792 --> 00:06:38,000
- Tuk.
- [Tuk] Sorry.
84
00:06:45,083 --> 00:06:46,083
Bro.
85
00:06:47,708 --> 00:06:48,958
Ah, sick.
86
00:06:50,375 --> 00:06:51,375
What is this?
87
00:06:52,625 --> 00:06:53,625
Tsireya?
88
00:06:55,125 --> 00:06:56,458
What are you doing?
89
00:06:58,833 --> 00:07:01,291
This is an AR, all right?
90
00:07:01,292 --> 00:07:03,416
This is the mag.
It's where the bullets are.
91
00:07:03,417 --> 00:07:04,667
Empty.
92
00:07:05,583 --> 00:07:06,583
Slap it.
93
00:07:07,542 --> 00:07:08,499
Rack it.
94
00:07:08,500 --> 00:07:09,874
And then, boom,
95
00:07:09,875 --> 00:07:10,999
you can just spray.
96
00:07:11,000 --> 00:07:13,249
[chuckles] You can kill
a lot of Sky People with this.
97
00:07:13,250 --> 00:07:15,416
See? Ceramic action.
98
00:07:15,417 --> 00:07:17,541
You clean 'em and oil 'em,
be as good as new.
99
00:07:17,542 --> 00:07:19,624
This is not the
Na'vi way,
100
00:07:19,625 --> 00:07:20,832
Jakesully.
101
00:07:20,833 --> 00:07:22,999
Weapons of metal
are forbidden.
102
00:07:23,000 --> 00:07:24,082
You know this.
103
00:07:24,083 --> 00:07:25,166
To touch them
104
00:07:25,167 --> 00:07:26,667
poisons the heart.
105
00:07:27,167 --> 00:07:28,166
Eywa
106
00:07:28,167 --> 00:07:29,333
will provide.
107
00:07:29,958 --> 00:07:31,833
[sighs] Right.
108
00:07:32,875 --> 00:07:35,166
The mourning period
is not even over.
109
00:07:35,167 --> 00:07:36,082
Tuk.
110
00:07:36,083 --> 00:07:37,541
[Ronal] You should be
with your family,
111
00:07:37,542 --> 00:07:39,332
not gathering these things.
112
00:07:39,333 --> 00:07:40,916
Your woman
113
00:07:40,917 --> 00:07:42,125
needs you.
114
00:07:44,167 --> 00:07:47,167
My son lies with the ancestors
in the reef.
115
00:07:48,042 --> 00:07:49,582
This is our home.
116
00:07:49,583 --> 00:07:51,541
I said I would stand and fight,
117
00:07:51,542 --> 00:07:54,332
but I can't fight gunships
with spears.
118
00:07:54,333 --> 00:07:56,249
We sank the demon ship.
119
00:07:56,250 --> 00:07:58,083
The pink skins fear us now.
120
00:07:59,708 --> 00:08:01,666
Yeah? We got lucky.
121
00:08:01,667 --> 00:08:03,208
And they got many more ships.
122
00:08:04,000 --> 00:08:05,417
Least we got these.
123
00:08:06,625 --> 00:08:08,958
We are grateful you
stand with us,
Jakesully.
124
00:08:09,625 --> 00:08:10,957
It is not guns we need.
125
00:08:10,958 --> 00:08:12,458
It is Rider of Last Shadow.
126
00:08:14,250 --> 00:08:15,874
Ride great
toruk
127
00:08:15,875 --> 00:08:18,000
as you did before.
128
00:08:18,667 --> 00:08:22,582
[inhales deeply]
When you ride the beast,
129
00:08:22,583 --> 00:08:24,000
you become the beast.
130
00:08:25,292 --> 00:08:27,375
And the more blood,
the better.
131
00:08:29,042 --> 00:08:30,916
I will not become
132
00:08:30,917 --> 00:08:32,958
Toruk Makto again.
133
00:08:34,000 --> 00:08:35,208
Jakesully,
134
00:08:36,167 --> 00:08:38,292
you are always
Toruk Makto.
135
00:08:39,458 --> 00:08:41,500
Come. Rotxo.
136
00:08:47,167 --> 00:08:48,208
Can you hear me?
137
00:08:48,833 --> 00:08:50,041
[Scoresby] Yeah, we can
hear you loud and clear.
138
00:08:50,042 --> 00:08:51,125
Go on, Doc.
139
00:08:52,042 --> 00:08:55,291
So, uh, we've been through
the wreck, inside and out.
140
00:08:55,292 --> 00:08:58,542
Uh, we've searched to about
a 200-meter radius around it.
141
00:08:59,083 --> 00:09:00,582
We didn't find
any Na'vi
bodies.
142
00:09:00,583 --> 00:09:03,666
Just crew or...
what's left of 'em.
143
00:09:03,667 --> 00:09:06,041
Well, keep looking, Doctor.
144
00:09:06,042 --> 00:09:08,332
- Expand the search radius.
- [Dr. Garvin]
Roger that.
145
00:09:08,333 --> 00:09:09,249
Of note though,
146
00:09:09,250 --> 00:09:11,333
I did find an interesting
new algae.
147
00:09:13,125 --> 00:09:14,541
Hello? Can you hear me?
148
00:09:14,542 --> 00:09:16,832
- Sully is still out there.
- [Ardmore] We don't know that.
149
00:09:16,833 --> 00:09:18,999
Scavengers could have
carried off the bodies.
150
00:09:19,000 --> 00:09:21,541
Nope. He made it out.
151
00:09:21,542 --> 00:09:25,041
And he's in this area.
Down to a handful of villages.
152
00:09:25,042 --> 00:09:26,582
You just give me a ship
and I'll--
153
00:09:26,583 --> 00:09:27,749
I gave you a ship.
154
00:09:27,750 --> 00:09:29,583
It's right there,
on the bottom.
155
00:09:30,333 --> 00:09:31,750
Yeah. Along with my crew.
156
00:09:32,583 --> 00:09:33,583
All dead.
157
00:09:34,583 --> 00:09:36,332
You brought me out here,
158
00:09:36,333 --> 00:09:38,457
twenty-six trillion miles,
159
00:09:38,458 --> 00:09:40,166
for a single mission,
160
00:09:40,167 --> 00:09:41,749
a kinetic hard kill op
161
00:09:41,750 --> 00:09:43,833
against one guy.
162
00:09:44,375 --> 00:09:46,292
I ain't backing off.
163
00:09:49,958 --> 00:09:52,042
[Dr. Garvin]
Are we still connected? Hello?
164
00:09:53,167 --> 00:09:54,750
Do they have me on mute?
165
00:10:01,667 --> 00:10:04,042
The spirit of my ancestors
is in this bow.
166
00:10:06,500 --> 00:10:07,708
It was our strength.
167
00:10:10,875 --> 00:10:13,333
I can help you
fix it, Lo'ak.
168
00:10:15,042 --> 00:10:16,042
No!
169
00:10:17,292 --> 00:10:18,375
It's ruined!
170
00:10:19,583 --> 00:10:21,583
[Lo'ak]
Everything I touch
gets ruined.
171
00:10:26,708 --> 00:10:28,208
They never talked about it.
172
00:10:30,250 --> 00:10:31,708
But it was there
in the room.
173
00:10:32,333 --> 00:10:34,207
Like a crouching thanator.
174
00:10:34,208 --> 00:10:35,542
[sighs]
175
00:10:37,458 --> 00:10:39,583
I know you will never
give up your bow.
176
00:10:41,583 --> 00:10:42,583
So...
177
00:10:47,458 --> 00:10:49,208
Just don't be close
when it hits.
178
00:10:52,708 --> 00:10:54,666
[sighs]
179
00:10:54,667 --> 00:10:57,167
[breathing shakily]
180
00:11:08,000 --> 00:11:10,167
So, you agree with Ronal?
181
00:11:13,958 --> 00:11:15,832
I will never speak against
my husband
182
00:11:15,833 --> 00:11:17,417
in front of that woman.
183
00:11:20,042 --> 00:11:21,250
Look, I'm a marine.
184
00:11:23,208 --> 00:11:25,083
I'm not taking a knife
to a gunfight.
185
00:11:27,292 --> 00:11:28,417
Or a prayer. [scoffs]
186
00:11:31,083 --> 00:11:32,792
So, what am I
supposed to do?
187
00:11:33,875 --> 00:11:36,333
I can't run.
I can't fight.
188
00:11:36,833 --> 00:11:37,833
Oh, that's right.
189
00:11:38,500 --> 00:11:41,499
Eywa will provide. Yeah?
So, where was Eywa?
190
00:11:41,500 --> 00:11:43,291
Where was Eywa
when our son--
191
00:11:43,292 --> 00:11:44,375
Jake!
192
00:11:47,042 --> 00:11:49,583
I'm in this place
where I have nothing.
193
00:11:50,792 --> 00:11:53,417
Not my people,
not my forest.
194
00:11:54,875 --> 00:11:56,792
Even my father's bow
is gone.
195
00:11:59,792 --> 00:12:00,917
All I have...
196
00:12:02,208 --> 00:12:03,458
is my faith
197
00:12:04,292 --> 00:12:06,708
that this is
the Great Mother's plan.
198
00:12:07,208 --> 00:12:09,582
[breathing shakily]
199
00:12:09,583 --> 00:12:11,250
You have this family.
200
00:12:25,458 --> 00:12:26,792
And you have me.
201
00:12:29,083 --> 00:12:31,042
And I love you so much.
202
00:12:35,542 --> 00:12:37,958
[sobs]
203
00:12:40,667 --> 00:12:43,957
[chittering]
204
00:12:43,958 --> 00:12:45,707
[♪ adventurous music plays]
205
00:12:45,708 --> 00:12:46,917
[bellows]
206
00:12:52,833 --> 00:12:54,457
[whistles]
207
00:12:54,458 --> 00:12:56,582
Yeah, Payakan,
you're the man!
208
00:12:56,583 --> 00:12:59,000
[rumbles]
209
00:13:03,458 --> 00:13:05,500
[tulkun vocalizing]
210
00:13:23,917 --> 00:13:24,917
Whoa. Bro, Bro.
211
00:13:25,500 --> 00:13:26,500
[exclaims]
212
00:13:28,167 --> 00:13:30,667
This is sick! [laughs]
213
00:13:32,917 --> 00:13:34,958
- Whoo! Whoo!
- Whoo-hoo!
214
00:13:36,958 --> 00:13:38,458
Whoo!
215
00:13:41,125 --> 00:13:43,167
- [laughs]
- [screams]
216
00:13:45,250 --> 00:13:47,000
- Whoo! [laughs]
- Bro, come on! Go, go, go, go!
217
00:13:47,708 --> 00:13:49,500
- Oh, sh...
- Yeah!
218
00:13:54,625 --> 00:13:56,207
That was insane, cuz.
219
00:13:56,208 --> 00:13:57,458
I know, right, Bro?
220
00:13:58,500 --> 00:13:59,541
[Tsireya laughs]
221
00:13:59,542 --> 00:14:00,792
I thought you were dead.
222
00:14:01,542 --> 00:14:03,667
[both imitate splash, laugh]
223
00:14:04,708 --> 00:14:07,374
It sucks that Payakan
is still an outcast.
224
00:14:07,375 --> 00:14:09,249
Yeah. After saving
all our asses.
225
00:14:09,250 --> 00:14:10,957
No.
I'm sorry,
226
00:14:10,958 --> 00:14:13,041
but by the
tulkun way,
he bears the deaths.
227
00:14:13,042 --> 00:14:14,041
[Payakan rumbling]
228
00:14:14,042 --> 00:14:15,542
All those
who died in the battle.
229
00:14:16,458 --> 00:14:17,833
He bears those deaths.
230
00:14:20,000 --> 00:14:22,792
I'm sorry. You saved us all.
231
00:14:23,417 --> 00:14:24,792
[rumbling]
232
00:14:29,458 --> 00:14:31,207
[distorted] Forever, Brother.
233
00:14:31,208 --> 00:14:32,291
[normal] Always.
234
00:14:32,292 --> 00:14:34,167
[bellows]
235
00:14:38,083 --> 00:14:41,042
[exo-pack beeping]
236
00:14:41,875 --> 00:14:43,708
[gasping, choking]
237
00:14:45,333 --> 00:14:46,333
Dad!
238
00:14:50,542 --> 00:14:52,207
- Wait, where's the spare?
- It's in the basket, I think.
239
00:14:52,208 --> 00:14:53,541
Hey! Wake up! Where is it?
240
00:14:53,542 --> 00:14:55,416
- Hey! Where's the spare mask?
- What?
241
00:14:55,417 --> 00:14:57,166
Where's the spare mask?
Used to be there. Where is it?
242
00:14:57,167 --> 00:14:58,582
- I don't know.
- Find it.
243
00:14:58,583 --> 00:15:00,416
- It's not here.
- Speak to me. Where is it?
244
00:15:00,417 --> 00:15:02,499
- [Kiri] I can't find it.
- [Jake] Hey, hey! Where is it?
245
00:15:02,500 --> 00:15:04,000
- Come on. Come on. Come on.
- I got it. Dad.
246
00:15:04,542 --> 00:15:06,167
- Dad. I found it.
- Hurry.
247
00:15:08,500 --> 00:15:09,832
[beeping stops]
248
00:15:09,833 --> 00:15:11,291
- [breathing heavily]
- [air hisses]
249
00:15:11,292 --> 00:15:13,082
Spider, no.
250
00:15:13,083 --> 00:15:14,166
Breathe.
251
00:15:14,167 --> 00:15:16,166
- Breathe.
- Breathe.
252
00:15:16,167 --> 00:15:17,625
[Jake] Deep and slow.
253
00:15:18,292 --> 00:15:19,458
Deep and slow.
254
00:15:19,958 --> 00:15:21,291
There you go.
You're okay.
255
00:15:21,292 --> 00:15:24,500
[breathing deeply] I'm good.
I'm good. I'm okay.
256
00:15:26,667 --> 00:15:28,792
Skxawng.
You have to be careful.
257
00:15:29,333 --> 00:15:30,874
- Careful's my middle name.
- Yeah,
skxawng.
258
00:15:30,875 --> 00:15:32,416
You should be more careful,
little baby.
259
00:15:32,417 --> 00:15:33,499
Pay attention.
260
00:15:33,500 --> 00:15:36,291
- Get off. Get off. Get off.
- Stupid is your middle name.
261
00:15:36,292 --> 00:15:37,374
- Be careful, little baby.
- No, let him go.
262
00:15:37,375 --> 00:15:39,457
- You have to pay attention.
- Skxawng is his middle name.
263
00:15:39,458 --> 00:15:41,707
- Are you sure you're okay?
- Yeah, I feel fine.
264
00:15:41,708 --> 00:15:43,042
[horn blowing]
265
00:15:43,958 --> 00:15:44,999
[Tsireya] The Windtraders.
266
00:15:45,000 --> 00:15:46,875
- The Windtraders are here.
- [Na'vi cheering]
267
00:15:48,500 --> 00:15:49,624
The Windtraders
are coming.
268
00:15:49,625 --> 00:15:50,707
Come on!
269
00:15:50,708 --> 00:15:51,917
Come on. Let's go.
270
00:15:52,417 --> 00:15:53,625
- [Tsireya] Come on.
- [Tuk laughs]
271
00:15:54,583 --> 00:15:55,624
Come on, Tuk.
272
00:15:55,625 --> 00:15:58,208
[♪ joyful music plays]
273
00:15:59,500 --> 00:16:01,125
[Lo'ak] Whoo!
274
00:16:05,167 --> 00:16:06,167
[whoops]
275
00:16:14,125 --> 00:16:15,583
[whoops]
276
00:16:18,042 --> 00:16:20,333
Hey! [whooping]
277
00:16:27,917 --> 00:16:31,292
[Na'vi chattering,
playing music]
278
00:16:35,667 --> 00:16:36,667
Tsireya.
279
00:16:37,500 --> 00:16:38,875
[gasps]
280
00:16:40,333 --> 00:16:41,957
Look. [chuckles]
281
00:16:41,958 --> 00:16:43,582
Look at him.
282
00:16:43,583 --> 00:16:45,250
He's not going
to take up much room.
283
00:16:45,958 --> 00:16:47,458
As long as he's no trouble.
284
00:16:48,458 --> 00:16:50,249
- Take a knee. Let's go. Tuk.
- Kiri.
285
00:16:50,250 --> 00:16:51,707
- Come on, Kiri.
- What?
286
00:16:51,708 --> 00:16:53,582
- Kiri, please.
- Children, please sit down.
287
00:16:53,583 --> 00:16:54,708
[Jake] Please, sit.
288
00:16:56,208 --> 00:16:58,958
Your mother and I have
come to a decision.
289
00:17:02,333 --> 00:17:03,957
[sighs]
290
00:17:03,958 --> 00:17:05,957
Spider, you're going to live
back in High Camp with Norm.
291
00:17:05,958 --> 00:17:07,707
- What?
- The Windtraders will take you.
292
00:17:07,708 --> 00:17:09,749
- No, Dad.
- No, Dad. He can't.
293
00:17:09,750 --> 00:17:12,249
Spider, you can't live
in a mask
294
00:17:12,250 --> 00:17:13,332
day and night.
295
00:17:13,333 --> 00:17:15,249
I just want
to stay here with you.
296
00:17:15,250 --> 00:17:18,042
- I know, but it's too risky.
- This isn't fair.
297
00:17:18,875 --> 00:17:20,957
Please. You're the only family
I've ever known.
298
00:17:20,958 --> 00:17:22,457
[Jake] This is what's
best for you.
299
00:17:22,458 --> 00:17:24,207
But, Dad,
he's our best friend.
300
00:17:24,208 --> 00:17:25,582
Can't we just
find a way?
301
00:17:25,583 --> 00:17:26,666
[Jake] It's too dangerous.
302
00:17:26,667 --> 00:17:28,999
You're one dead battery away
from being dead yourself.
303
00:17:29,000 --> 00:17:31,166
He belongs
with his own kind.
304
00:17:31,167 --> 00:17:32,083
Mom.
305
00:17:32,708 --> 00:17:35,707
And what kind
is that, Mother? Alien?
306
00:17:35,708 --> 00:17:37,082
- Kiri.
- Pink-ass.
307
00:17:37,083 --> 00:17:38,166
- Kiri.
- Stop.
308
00:17:38,167 --> 00:17:40,708
You hate them so much,
that's all you see.
309
00:17:41,542 --> 00:17:42,542
It's Spider.
310
00:17:43,417 --> 00:17:44,624
Please, Jake.
311
00:17:44,625 --> 00:17:46,791
Mr. Sully, I won't be
any problem. You know that.
312
00:17:46,792 --> 00:17:47,999
Dad, this isn't right.
313
00:17:48,000 --> 00:17:50,207
Spider is part of this family.
314
00:17:50,208 --> 00:17:51,707
He will never
315
00:17:51,708 --> 00:17:53,750
- be a part of this family.
- Mother, no.
316
00:17:54,417 --> 00:17:55,625
[Kiri sobs]
317
00:17:56,125 --> 00:17:58,874
The caravan is the safest way
to move him.
318
00:17:58,875 --> 00:18:00,416
- No, please.
- He's going today.
319
00:18:00,417 --> 00:18:02,457
- You can't do this. Dad, he's--
- It's a done deal.
320
00:18:02,458 --> 00:18:05,957
Enough! This is a family.
It's not a democracy.
321
00:18:05,958 --> 00:18:07,166
All right?
322
00:18:07,167 --> 00:18:08,249
I hate you!
323
00:18:08,250 --> 00:18:09,457
This is what is best,
baby girl.
324
00:18:09,458 --> 00:18:10,541
- No!
- Hey, it's okay.
325
00:18:10,542 --> 00:18:11,958
Don't touch me!
326
00:18:12,708 --> 00:18:14,250
- Hey. It's okay.
- [sobs]
327
00:18:15,667 --> 00:18:16,917
- [Jake] You understand?
- No.
328
00:18:18,417 --> 00:18:20,000
I already lost my brother.
329
00:18:20,708 --> 00:18:22,208
I can't lose anyone else.
330
00:18:24,125 --> 00:18:25,125
[hisses]
331
00:18:28,792 --> 00:18:30,457
[Lo'ak]
Sullys stick together.
332
00:18:30,458 --> 00:18:32,082
[Jake sighs]
333
00:18:32,083 --> 00:18:34,375
[Lo'ak]
Yep, that's
the family motto.
334
00:18:38,292 --> 00:18:39,874
- It's bullshit.
- This isn't fair.
335
00:18:39,875 --> 00:18:41,582
[Jake] Okay, okay.
336
00:18:41,583 --> 00:18:43,416
Hey. All right.
How about this?
337
00:18:43,417 --> 00:18:45,582
We all go together
to drop him off.
338
00:18:45,583 --> 00:18:46,500
Kiri.
339
00:18:48,208 --> 00:18:50,124
You said you wanted to see
your grandmother.
340
00:18:50,125 --> 00:18:53,792
Yeah, it will be an adventure.
For the whole family.
341
00:18:58,375 --> 00:19:00,083
Yeah. Cool.
342
00:19:03,125 --> 00:19:04,583
[shrieks]
343
00:19:12,917 --> 00:19:14,083
[Jake] Hey, stay here.
344
00:19:16,750 --> 00:19:20,207
Our arrangement was
for the pink-skinned boy only.
345
00:19:20,208 --> 00:19:21,832
We won't be any trouble.
346
00:19:21,833 --> 00:19:23,291
You are already trouble.
347
00:19:23,292 --> 00:19:25,374
A trader must move freely.
348
00:19:25,375 --> 00:19:26,458
We cannot choose sides.
349
00:19:27,292 --> 00:19:29,041
Having
Toruk Makto
on board
350
00:19:29,042 --> 00:19:32,333
cuts very close to
choosing a side in this war.
351
00:19:32,958 --> 00:19:34,624
Yeah, but you're mistaken.
352
00:19:34,625 --> 00:19:36,792
Toruk Makto
was never on your ship.
353
00:19:39,583 --> 00:19:41,750
But if he was ever
aboard, then...
354
00:19:43,000 --> 00:19:45,666
him and his woman would be
happy to fly as outriders
355
00:19:45,667 --> 00:19:47,167
and protect your caravan.
356
00:19:50,208 --> 00:19:51,333
Perhaps so.
357
00:19:52,292 --> 00:19:54,583
The
Mangkwan raiders
grow more aggressive.
358
00:19:55,083 --> 00:19:56,083
[Jake] Hmm.
359
00:19:56,750 --> 00:19:58,625
Very well.
I meet you on this.
360
00:20:00,917 --> 00:20:02,125
[sighs]
361
00:20:02,750 --> 00:20:05,207
- [horn blowing]
- [♪ adventurous music plays]
362
00:20:05,208 --> 00:20:06,667
Cast off!
363
00:20:07,958 --> 00:20:08,999
Come on.
364
00:20:09,000 --> 00:20:10,375
Cast off!
365
00:20:12,542 --> 00:20:14,208
Cast off below!
366
00:20:16,917 --> 00:20:18,833
[♪ singing in Na'vi]
367
00:20:19,708 --> 00:20:21,749
Lo'ak! [chuckles] Lo'ak!
368
00:20:21,750 --> 00:20:23,375
Oh, Tsireya!
Tsireya!
369
00:20:23,875 --> 00:20:24,708
Lo'ak! [chuckles]
370
00:20:26,125 --> 00:20:27,458
Ready about!
371
00:20:28,875 --> 00:20:31,374
[crew member 1]
Ready about! On all lines.
372
00:20:31,375 --> 00:20:32,958
[Peylak] Bow to starboard.
373
00:20:40,500 --> 00:20:42,832
Windward vanes out full!
374
00:20:42,833 --> 00:20:45,124
Haul out and raise
full to windward!
375
00:20:45,125 --> 00:20:46,333
[crew members] Heave!
376
00:20:46,917 --> 00:20:49,667
Heave!
377
00:20:52,458 --> 00:20:53,708
Heave!
378
00:20:55,958 --> 00:20:58,208
Lighten ship. Come up easy.
379
00:21:05,833 --> 00:21:07,375
Windward out full!
380
00:21:08,833 --> 00:21:10,792
[chuckles]
381
00:21:11,292 --> 00:21:13,792
Make all and set taut!
382
00:21:50,958 --> 00:21:54,666
[♪ Windtraders
singing in Na'vi]
383
00:21:54,667 --> 00:21:56,167
Whoo! Yeah!
384
00:22:03,333 --> 00:22:05,208
[Lo'ak]
Everyone mourns
in their own way.
385
00:22:09,208 --> 00:22:10,375
For me,
386
00:22:10,917 --> 00:22:12,208
it's being up here alone.
387
00:22:15,083 --> 00:22:16,833
I feel him with me.
388
00:22:19,333 --> 00:22:20,458
Bro, check it out.
389
00:22:21,083 --> 00:22:23,375
[Lo'ak]
I hear his voice
in the wind.
390
00:22:24,917 --> 00:22:26,417
[ululates]
391
00:22:35,375 --> 00:22:36,624
[squawks]
392
00:22:36,625 --> 00:22:37,833
[Jake sighs]
393
00:22:39,542 --> 00:22:40,542
Hold this.
394
00:22:50,292 --> 00:22:52,207
- Hey, Dad, I've been thinking.
- Yeah?
395
00:22:52,208 --> 00:22:53,707
I should carry a rifle.
396
00:22:53,708 --> 00:22:55,124
And I could fly with you.
397
00:22:55,125 --> 00:22:56,208
Yeah.
398
00:22:57,042 --> 00:22:58,457
That's gonna happen. [grunts]
399
00:22:58,458 --> 00:22:59,999
Why not?
400
00:23:00,000 --> 00:23:01,582
You trained me to shoot, okay?
401
00:23:01,583 --> 00:23:03,167
I know what I'm doing.
402
00:23:03,708 --> 00:23:05,166
Yeah? Where's your comms?
403
00:23:05,167 --> 00:23:06,667
I called you like five times.
404
00:23:08,333 --> 00:23:09,958
Wear your comms.
405
00:23:10,667 --> 00:23:11,667
That's rule number one.
406
00:23:13,625 --> 00:23:14,958
You can't even do that.
407
00:23:21,208 --> 00:23:22,458
[groans]
408
00:23:27,167 --> 00:23:28,292
[Wainfleet]
Bring up the next one.
409
00:23:30,333 --> 00:23:31,333
That's it.
410
00:23:33,958 --> 00:23:35,041
What you got?
411
00:23:35,042 --> 00:23:36,582
So, I promised this guy
on imaging
412
00:23:36,583 --> 00:23:38,333
a case of beer if he
ever got something for us.
413
00:23:39,708 --> 00:23:40,916
Long-range patrols
clocked these guys
414
00:23:40,917 --> 00:23:42,707
when they punched
our airspace.
415
00:23:42,708 --> 00:23:44,000
A routine flyby.
416
00:23:44,750 --> 00:23:45,958
Here's the enhanced.
417
00:23:50,417 --> 00:23:51,625
Smile, bitches.
418
00:23:53,583 --> 00:23:56,249
- When? [clicks tongue]
- 1350 today.
419
00:23:56,250 --> 00:23:57,332
I got coordinates.
420
00:23:57,333 --> 00:23:58,667
Let's mount up.
421
00:24:00,000 --> 00:24:01,042
Thank you.
422
00:24:09,667 --> 00:24:11,958
[horn blowing]
423
00:24:15,833 --> 00:24:19,458
Haul in hard!
424
00:24:27,167 --> 00:24:28,750
Steady on course.
425
00:24:31,125 --> 00:24:33,125
[exo-pack beeping]
426
00:24:34,000 --> 00:24:34,999
[beeping stops]
427
00:24:35,000 --> 00:24:36,083
Your pack.
428
00:24:36,625 --> 00:24:38,208
I'm good.
I got plenty of time.
429
00:24:49,750 --> 00:24:50,750
Clear ahead.
430
00:25:06,750 --> 00:25:07,874
Jake!
431
00:25:07,875 --> 00:25:09,249
Mangkwan!
432
00:25:09,250 --> 00:25:10,666
[♪ suspenseful music plays]
433
00:25:10,667 --> 00:25:11,791
Mangkwan raiders.
Weapons up.
434
00:25:11,792 --> 00:25:12,958
Sound the alarm!
435
00:25:14,500 --> 00:25:15,625
[shouts]
436
00:25:18,583 --> 00:25:19,416
[ululating]
437
00:25:19,417 --> 00:25:21,041
- [Jake] Weapons up!
- Kiri, go.
438
00:25:21,042 --> 00:25:22,332
- Run!
- Go.
439
00:25:22,333 --> 00:25:23,624
Get these out.
440
00:25:23,625 --> 00:25:25,083
Come on, let's go.
Let's go. To cover.
441
00:25:26,917 --> 00:25:28,125
[grunts]
442
00:25:28,750 --> 00:25:29,750
[shouts]
443
00:25:30,750 --> 00:25:32,083
[shrieks]
444
00:25:34,583 --> 00:25:35,458
[grunts]
445
00:25:36,125 --> 00:25:37,041
Go, go.
446
00:25:37,042 --> 00:25:38,749
Protect your sisters.
Can you do that?
447
00:25:38,750 --> 00:25:40,667
Yes, sir.
Stay under cover.
448
00:25:42,667 --> 00:25:43,666
[crew member]
Repel boarders!
449
00:25:43,667 --> 00:25:45,625
[Jake shouts]
450
00:25:49,000 --> 00:25:50,417
[shouts]
451
00:25:57,750 --> 00:25:59,458
[panting]
452
00:26:02,958 --> 00:26:04,375
[shrieks]
453
00:26:09,167 --> 00:26:10,458
Spider, here.
454
00:26:14,417 --> 00:26:15,500
Shit, my comms.
455
00:26:24,333 --> 00:26:25,166
[grunts]
456
00:26:25,167 --> 00:26:27,625
- [grunting]
- [groans]
457
00:26:28,625 --> 00:26:29,707
Stay with the girls. [coughs]
458
00:26:29,708 --> 00:26:30,667
Bro,
where are you going?
459
00:26:34,625 --> 00:26:36,000
Bro, you're supposed
to stay here.
460
00:26:36,875 --> 00:26:38,042
[shrieks]
461
00:26:43,375 --> 00:26:44,417
[grunts]
462
00:26:45,333 --> 00:26:46,167
[shrieks]
463
00:26:48,667 --> 00:26:49,833
[shrieks]
464
00:26:52,083 --> 00:26:53,083
[shouts]
465
00:26:53,750 --> 00:26:55,000
- [grunts]
- [shrieks]
466
00:26:59,208 --> 00:27:00,791
- [grunts]
- [shrieks]
467
00:27:00,792 --> 00:27:01,917
[shouts]
468
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
Come on.
469
00:27:06,708 --> 00:27:07,750
Release.
470
00:27:09,417 --> 00:27:10,832
[grunting]
471
00:27:10,833 --> 00:27:13,082
- [grunts]
- [shrieks]
472
00:27:13,083 --> 00:27:14,624
[pants]
473
00:27:14,625 --> 00:27:16,041
[shrieks]
474
00:27:16,042 --> 00:27:17,791
[breathing heavily]
475
00:27:17,792 --> 00:27:19,166
[ululates]
476
00:27:19,167 --> 00:27:20,374
[Spider] Get back.
477
00:27:20,375 --> 00:27:21,500
- Get back.
- [gasps]
478
00:27:24,667 --> 00:27:25,667
[shouts]
479
00:27:26,417 --> 00:27:28,207
- [grunts]
- [grunts]
480
00:27:28,208 --> 00:27:30,041
[groaning]
481
00:27:30,042 --> 00:27:32,417
- [shouts]
- [grunting]
482
00:27:34,458 --> 00:27:35,583
[groans]
483
00:27:36,375 --> 00:27:37,291
[shouts]
484
00:27:37,292 --> 00:27:38,667
[grunting]
485
00:27:39,250 --> 00:27:40,750
[both grunting]
486
00:27:41,250 --> 00:27:42,625
[panting]
487
00:27:53,583 --> 00:27:54,582
[grunts, shouts]
488
00:27:54,583 --> 00:27:55,750
[grunts]
489
00:27:57,708 --> 00:27:58,625
[shrieks]
490
00:28:04,417 --> 00:28:05,917
[grunts, exhales sharply]
491
00:28:06,875 --> 00:28:07,708
[shouts]
492
00:28:08,833 --> 00:28:09,832
I am
493
00:28:09,833 --> 00:28:11,208
the fire!
494
00:28:11,792 --> 00:28:14,125
[shouting]
495
00:28:15,000 --> 00:28:16,417
[snarls]
496
00:28:23,333 --> 00:28:25,082
[shouts]
497
00:28:25,083 --> 00:28:26,375
[grunts]
498
00:28:28,750 --> 00:28:30,041
[shouting]
499
00:28:30,042 --> 00:28:31,125
Oh, sh...
500
00:28:33,417 --> 00:28:34,417
[grunts]
501
00:28:35,708 --> 00:28:36,708
Hey!
502
00:28:37,250 --> 00:28:38,250
[groans]
503
00:28:39,042 --> 00:28:40,207
[shouts]
504
00:28:40,208 --> 00:28:41,417
[grunts]
505
00:28:47,000 --> 00:28:49,666
[shouts]
506
00:28:49,667 --> 00:28:51,625
[groans]
507
00:28:53,042 --> 00:28:54,042
[shouts]
508
00:28:55,375 --> 00:28:56,958
[groans, shouts]
509
00:29:00,083 --> 00:29:01,417
[shrieks]
510
00:29:05,083 --> 00:29:06,792
[both grunting]
511
00:29:09,500 --> 00:29:10,750
[grunts, shouts]
512
00:29:11,667 --> 00:29:13,000
- [shouts]
- [grunts]
513
00:29:14,208 --> 00:29:15,500
- [Kiri] Tuk.
- Go. Go.
514
00:29:16,333 --> 00:29:17,666
Climb. Climb.
515
00:29:17,667 --> 00:29:19,208
Get up. Hurry.
516
00:29:20,958 --> 00:29:22,000
[exclaims]
517
00:29:22,667 --> 00:29:23,833
[shrieks]
518
00:29:25,792 --> 00:29:27,582
[groans] Spider,
grab on.
519
00:29:27,583 --> 00:29:28,666
Come on, let's go.
520
00:29:28,667 --> 00:29:29,667
Hold on.
521
00:29:34,917 --> 00:29:35,833
[grunts]
522
00:29:36,708 --> 00:29:37,541
[grunts]
523
00:29:37,542 --> 00:29:39,167
[♪ dramatic music plays]
524
00:29:42,625 --> 00:29:43,499
[scoffs]
525
00:29:43,500 --> 00:29:45,333
[gasping]
526
00:29:57,000 --> 00:29:58,833
Neytiri, Neytiri,
do you copy?
527
00:30:01,708 --> 00:30:03,583
[screeching]
528
00:30:06,750 --> 00:30:07,792
Crap, crap, crap,
crap, crap.
529
00:30:09,542 --> 00:30:10,666
- Guys, it's Lo'ak.
- Where?
530
00:30:10,667 --> 00:30:12,667
Come on.
We gotta get him. Go. Go.
531
00:30:14,083 --> 00:30:15,332
Lo'ak.
532
00:30:15,333 --> 00:30:16,707
- Jump.
- Bro, come on. Jump.
533
00:30:16,708 --> 00:30:17,791
Now!
534
00:30:17,792 --> 00:30:19,541
[grunts] Go, go, go, go, go.
535
00:30:19,542 --> 00:30:20,625
Hold on, everyone.
536
00:30:23,375 --> 00:30:25,458
[shouting, grunting]
537
00:30:33,500 --> 00:30:34,666
Hold on, Lo'ak.
538
00:30:34,667 --> 00:30:36,167
[shrieks, shouts]
539
00:30:36,917 --> 00:30:38,416
- [gasps]
- [shrieks]
540
00:30:38,417 --> 00:30:40,000
[Tuk, Kiri scream]
541
00:30:42,667 --> 00:30:44,792
[grunting]
542
00:30:45,500 --> 00:30:48,208
[grunts] Hold on. Tuk!
543
00:30:50,708 --> 00:30:52,708
[grunting, panting]
544
00:30:55,417 --> 00:30:57,708
[whimpering]
545
00:30:58,375 --> 00:31:00,375
- Spider, my leg.
- [Spider] Kiri.
546
00:31:02,250 --> 00:31:03,333
[groans]
547
00:31:04,417 --> 00:31:05,417
Pull.
548
00:31:06,792 --> 00:31:08,291
- You okay?
- Tuk.
549
00:31:08,292 --> 00:31:09,832
Okay. You're okay.
550
00:31:09,833 --> 00:31:11,166
Tuk, Tuk. Hey.
551
00:31:11,167 --> 00:31:12,625
- Hey, are you okay?
- [panting]
552
00:31:13,667 --> 00:31:15,000
- Bro, you good?
- Yeah, I'm good.
553
00:31:15,500 --> 00:31:16,791
My sweet girl.
554
00:31:16,792 --> 00:31:17,999
Sweet girl.
555
00:31:18,000 --> 00:31:20,999
I'm so sorry.
556
00:31:21,000 --> 00:31:22,167
- It's okay.
- Thank you.
557
00:31:24,500 --> 00:31:25,333
[people screaming in distance]
558
00:31:33,500 --> 00:31:34,500
- Thank you.
- Shit.
559
00:31:35,167 --> 00:31:36,874
Bro, my spare's
on the ship.
560
00:31:36,875 --> 00:31:37,791
What?
561
00:31:37,792 --> 00:31:39,250
My backup's
on that ship.
562
00:31:39,875 --> 00:31:41,708
Shit. Kiri, stay here.
563
00:31:43,208 --> 00:31:45,042
[breathing heavily]
564
00:31:46,292 --> 00:31:48,292
[screaming in distance]
565
00:31:49,750 --> 00:31:51,208
[exo-pack beeps]
566
00:31:57,458 --> 00:31:59,625
- [screaming, clamoring]
- [♪ tense music plays]
567
00:32:00,250 --> 00:32:02,458
[gasps, shrieks]
568
00:32:03,625 --> 00:32:05,958
- [snarls]
- [exo-pack beeps]
569
00:32:09,375 --> 00:32:11,833
- [grunts]
- [shouts]
570
00:32:15,333 --> 00:32:16,624
[grunts]
571
00:32:16,625 --> 00:32:19,500
[shouting]
572
00:32:21,625 --> 00:32:24,583
- [sobs]
- [exo-pack beeps]
573
00:32:28,125 --> 00:32:29,457
[chanting]
574
00:32:29,458 --> 00:32:31,208
Look. After them!
575
00:32:32,792 --> 00:32:33,958
- We gotta go. We gotta go.
- Shit.
576
00:32:36,583 --> 00:32:37,707
Come on,
we gotta go.
577
00:32:37,708 --> 00:32:39,542
Kiri, run. Kiri, come on.
They're coming.
578
00:32:40,792 --> 00:32:41,625
Go, go.
579
00:32:43,333 --> 00:32:44,957
[ululating]
580
00:32:44,958 --> 00:32:46,708
They're coming. Come on.
Let's go.
581
00:32:47,417 --> 00:32:48,833
Keep going.
Go, go, go, go, go.
582
00:32:50,417 --> 00:32:52,125
- Kiri, come on. This way.
- Come on, Tuk.
583
00:32:52,833 --> 00:32:53,833
- [Spider] Come on.
- Hurry.
584
00:32:54,917 --> 00:32:56,125
[ululating, shrieking]
585
00:33:02,375 --> 00:33:04,042
- [grunts]
- [shouts]
586
00:33:09,083 --> 00:33:10,833
[breathes shakily]
587
00:33:12,417 --> 00:33:13,792
[panting]
588
00:33:17,875 --> 00:33:19,625
- Keep going. Keep going.
- Hurry.
589
00:33:23,250 --> 00:33:25,250
- [raider] What happened?
- Turn.
590
00:33:27,417 --> 00:33:28,417
One goes through.
591
00:33:29,458 --> 00:33:30,708
Tsahìk, look.
592
00:33:37,250 --> 00:33:38,250
Knife.
593
00:33:45,417 --> 00:33:46,417
On me.
594
00:34:00,208 --> 00:34:02,249
- Come on.
- Tuk, here.
595
00:34:02,250 --> 00:34:04,042
[raider ululating]
596
00:34:08,958 --> 00:34:10,124
There!
597
00:34:10,125 --> 00:34:12,042
[raiders ululating]
598
00:34:15,875 --> 00:34:17,624
- They're coming.
- Tuk.
599
00:34:17,625 --> 00:34:18,916
Kiri, come on.
600
00:34:18,917 --> 00:34:20,208
This way. Go, go.
601
00:34:22,292 --> 00:34:23,292
Keep going.
602
00:34:27,125 --> 00:34:28,874
- Come on, Tuk. This way.
- Hurry. Hurry.
603
00:34:28,875 --> 00:34:29,875
Gotta get in the water. Come on.
604
00:34:30,417 --> 00:34:32,457
Go, go, go, go. Come on.
605
00:34:32,458 --> 00:34:33,999
- Come on, come on.
- Lo'ak!
606
00:34:34,000 --> 00:34:35,750
Come on, swim!
607
00:34:39,708 --> 00:34:40,916
[Tuk] Lo'ak!
608
00:34:40,917 --> 00:34:42,832
I got you, Tuk. It's okay.
609
00:34:42,833 --> 00:34:44,042
What does Dad always say?
610
00:34:44,542 --> 00:34:46,083
Sullys stick together.
611
00:34:46,583 --> 00:34:47,583
No, the other one.
612
00:34:48,125 --> 00:34:50,000
- Sullys never quit.
- That's right.
613
00:34:50,500 --> 00:34:51,542
Sullys never quit.
614
00:34:55,500 --> 00:34:56,500
[grunts] Nothing.
615
00:34:57,208 --> 00:34:58,041
Kiri.
616
00:34:58,042 --> 00:34:59,457
- Lo'ak. Lo'ak.
- Tuk, hold on.
617
00:34:59,458 --> 00:35:00,541
Hold on.
618
00:35:00,542 --> 00:35:01,875
[screams]
619
00:35:02,458 --> 00:35:03,333
[grunting]
620
00:35:04,292 --> 00:35:05,208
Kiri.
621
00:35:06,375 --> 00:35:07,208
Kiri.
622
00:35:08,792 --> 00:35:09,792
Spider.
623
00:35:11,458 --> 00:35:12,749
I'm fine.
Grab my hand.
624
00:35:12,750 --> 00:35:14,625
[grunting]
625
00:35:22,500 --> 00:35:23,625
Eagle Eye, do you copy?
626
00:35:30,000 --> 00:35:32,333
Lo'ak. Come in, boy,
answer me.
627
00:35:40,583 --> 00:35:42,167
Neytiri, how copy?
628
00:35:45,208 --> 00:35:46,249
Neytiri, Neytiri,
629
00:35:46,250 --> 00:35:47,333
how copy?
630
00:35:49,250 --> 00:35:50,583
Neytiri, do you copy?
631
00:35:52,500 --> 00:35:53,500
What...
632
00:35:54,292 --> 00:35:55,292
Tuk.
633
00:35:57,083 --> 00:35:58,083
Swim.
634
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
Go.
635
00:36:01,458 --> 00:36:02,875
- Grab onto a rock.
- [Lo'ak] Come on.
636
00:36:03,500 --> 00:36:04,500
I got you, Tuk.
I got you.
637
00:36:08,792 --> 00:36:10,083
[air hisses]
638
00:36:10,667 --> 00:36:12,124
- Is everybody okay?
- Here you go.
639
00:36:12,125 --> 00:36:13,707
You okay?
Spider, you okay, Bro?
640
00:36:13,708 --> 00:36:15,042
Yeah, I'm good.
641
00:36:20,333 --> 00:36:22,250
[panting]
642
00:36:24,417 --> 00:36:25,667
- Do you see them?
- [Tuk coughs]
643
00:36:26,833 --> 00:36:29,457
No. Let's get out of sight.
644
00:36:29,458 --> 00:36:30,707
I wanna go home.
645
00:36:30,708 --> 00:36:31,999
[Lo'ak] Tuk, come on.
646
00:36:32,000 --> 00:36:33,624
- I'm tired, and I'm hungry.
- I know.
647
00:36:33,625 --> 00:36:36,332
- I wanna go home.
- I am too. We'll go home.
648
00:36:36,333 --> 00:36:37,667
Dad has no idea
where we are.
649
00:36:38,250 --> 00:36:39,458
We've got
no comms.
650
00:36:41,125 --> 00:36:42,416
- We're on our own.
- [exo-pack beeps]
651
00:36:42,417 --> 00:36:44,916
Bro, I've got to get
a mask.
652
00:36:44,917 --> 00:36:46,582
What...
What are we gonna do?
653
00:36:46,583 --> 00:36:48,500
I don't know.
Why am I in charge?
654
00:36:49,167 --> 00:36:51,791
Calm down.
We have to do something.
655
00:36:51,792 --> 00:36:52,875
- [exo-pack beeps]
- Shut up.
656
00:36:54,208 --> 00:36:55,208
- Lo'ak.
- Crap.
657
00:36:55,750 --> 00:36:56,749
Crap, crap, crap,
crap, crap, crap.
658
00:36:56,750 --> 00:36:58,332
We have to go back
to the ship.
659
00:36:58,333 --> 00:36:59,499
No, we can't go back
to the ship.
660
00:36:59,500 --> 00:37:01,249
Those guys are between us
and the ship.
661
00:37:01,250 --> 00:37:03,541
No, that's our
last known position.
662
00:37:03,542 --> 00:37:04,916
That's where Dad
is gonna be looking for us.
663
00:37:04,917 --> 00:37:06,499
- Bro, no.
- We'll just circle around them.
664
00:37:06,500 --> 00:37:08,292
It's a good idea.
Which way?
665
00:37:10,833 --> 00:37:13,083
This way. Come on.
Everyone, follow me.
666
00:37:14,708 --> 00:37:16,292
[Jake breathing heavily]
667
00:37:20,333 --> 00:37:21,625
[Quaritch]
It's all over, Jake.
668
00:37:23,625 --> 00:37:24,792
- [grunts]
- [gunfire]
669
00:37:27,292 --> 00:37:29,625
You stay real still now.
670
00:37:31,750 --> 00:37:32,833
[grunts]
671
00:37:33,542 --> 00:37:34,542
Is that all you got?
672
00:37:35,208 --> 00:37:37,332
All right. That'll do.
673
00:37:37,333 --> 00:37:39,667
Still a smart-ass, huh?
Let's see those hands.
674
00:37:40,542 --> 00:37:41,750
Hands.
675
00:37:43,417 --> 00:37:45,292
I... I killed you.
676
00:37:49,542 --> 00:37:51,875
I guess I don't die
that easy, Corporal.
677
00:37:55,708 --> 00:37:56,917
[groans]
678
00:38:00,458 --> 00:38:01,416
Help me.
679
00:38:01,417 --> 00:38:03,417
- [shrieks]
- [Neytiri groans]
680
00:38:04,917 --> 00:38:06,833
[coughing]
681
00:38:11,625 --> 00:38:13,707
[spits, sniffs]
682
00:38:13,708 --> 00:38:15,125
Who hit you, Corporal?
683
00:38:16,000 --> 00:38:17,292
Mangkwan
raiders.
684
00:38:17,958 --> 00:38:19,750
They call themselves
"Ash People."
685
00:38:21,458 --> 00:38:22,832
[Quaritch] What's this?
686
00:38:22,833 --> 00:38:23,957
They cut the
kuru.
687
00:38:23,958 --> 00:38:26,000
They take their enemies'
to'a,
their power.
688
00:38:26,625 --> 00:38:28,083
That's worse than death
to these guys.
689
00:38:31,875 --> 00:38:32,957
Any sign of 'em?
690
00:38:32,958 --> 00:38:34,042
Kids are gone.
691
00:38:35,500 --> 00:38:36,499
That's fully charged,
692
00:38:36,500 --> 00:38:38,416
which means he missed
his mask change,
693
00:38:38,417 --> 00:38:39,499
and he's running out.
694
00:38:39,500 --> 00:38:40,999
And that's if these Ash People
695
00:38:41,000 --> 00:38:42,874
don't get to him first.
696
00:38:42,875 --> 00:38:44,582
We gotta go after
these kids right now,
697
00:38:44,583 --> 00:38:46,208
or you're never gonna
see him again.
698
00:38:49,833 --> 00:38:50,832
Can you track 'em?
699
00:38:50,833 --> 00:38:52,832
That is not the mission.
What are we doing?
700
00:38:52,833 --> 00:38:53,917
Can you track 'em?
701
00:38:54,417 --> 00:38:55,916
We're burning time, Colonel.
702
00:38:55,917 --> 00:38:57,958
Boss, we got him.
We're outta here.
703
00:39:00,000 --> 00:39:02,625
No, the cuffs stay.
Which way?
704
00:39:05,292 --> 00:39:06,582
[sighs]
705
00:39:06,583 --> 00:39:08,666
Oh, you're gonna
get me killed.
706
00:39:08,667 --> 00:39:10,083
Again.
707
00:39:13,375 --> 00:39:14,707
Come on. This way.
708
00:39:14,708 --> 00:39:17,208
- [Spider gasping, choking]
- [exo-pack beeping]
709
00:39:17,958 --> 00:39:19,582
The river's got to be
just up ahead. Come on.
710
00:39:19,583 --> 00:39:22,292
- [gasping, choking continues]
- [beeping continues]
711
00:39:28,208 --> 00:39:29,374
Spider.
712
00:39:29,375 --> 00:39:30,500
Bro.
713
00:39:31,375 --> 00:39:33,249
- That's not good.
- What can we do?
714
00:39:33,250 --> 00:39:35,250
Monkey Boy,
conserve your air.
715
00:39:35,750 --> 00:39:36,833
Look at me.
716
00:39:37,375 --> 00:39:38,582
Take slow breaths.
717
00:39:38,583 --> 00:39:39,916
Lo'ak...
718
00:39:39,917 --> 00:39:41,332
- can you carry him?
- Yeah, yeah.
719
00:39:41,333 --> 00:39:43,250
Come on, Bro. Horsey rides.
720
00:39:43,792 --> 00:39:44,792
Hop up.
721
00:39:46,958 --> 00:39:49,125
[groans, breathing heavily]
722
00:39:52,667 --> 00:39:53,666
[groans]
723
00:39:53,667 --> 00:39:55,417
[sobbing]
724
00:40:03,167 --> 00:40:04,499
The kids went in the water.
725
00:40:04,500 --> 00:40:05,750
Smart move.
726
00:40:09,167 --> 00:40:11,167
- [Spider gasping, choking]
- [exo-pack beeping]
727
00:40:13,708 --> 00:40:15,332
- No.
- No, no, no, no, no.
728
00:40:15,333 --> 00:40:16,416
No, no, no.
729
00:40:16,417 --> 00:40:17,708
- Bro.
- Oh, no, no, no. Spider.
730
00:40:21,292 --> 00:40:24,249
Great Mother,
save this Sky Person.
731
00:40:24,250 --> 00:40:25,417
I beg you.
732
00:40:25,917 --> 00:40:27,166
We don't have time
for praying.
733
00:40:27,167 --> 00:40:28,417
- He's dying.
- Please.
734
00:40:30,833 --> 00:40:32,541
It's okay.
It's gonna be okay, buddy.
735
00:40:32,542 --> 00:40:33,625
Just breathe.
736
00:40:34,583 --> 00:40:35,583
Kiri.
737
00:40:36,583 --> 00:40:38,083
Kiri, we need to go.
Come on.
738
00:40:45,333 --> 00:40:47,082
[distorted] Come on,
we have to go.
739
00:40:47,083 --> 00:40:49,124
We can't sit around here.
We have to keep going.
740
00:40:49,125 --> 00:40:51,041
We're almost there.
741
00:40:51,042 --> 00:40:52,374
We can't sit around here.
742
00:40:52,375 --> 00:40:53,541
[normal] We have to go.
743
00:40:53,542 --> 00:40:55,000
Tuk, go get her.
744
00:40:55,542 --> 00:40:56,874
Kiri, come on.
745
00:40:56,875 --> 00:40:58,207
[groans]
746
00:40:58,208 --> 00:41:00,208
[breathing heavily]
747
00:41:02,583 --> 00:41:03,583
Stop.
748
00:41:05,167 --> 00:41:06,624
Bring him. Here.
749
00:41:06,625 --> 00:41:07,999
[Lo'ak] Kiri, stop.
750
00:41:08,000 --> 00:41:09,542
- Quickly.
- Stop.
751
00:41:10,583 --> 00:41:11,708
[echoing] Do as I say.
752
00:41:16,000 --> 00:41:17,292
[normal] Put him here.
753
00:41:22,250 --> 00:41:24,250
[breathing heavily]
754
00:41:25,542 --> 00:41:26,792
[Spider wheezes]
755
00:41:28,292 --> 00:41:29,541
[exo-pack beeping]
756
00:41:29,542 --> 00:41:30,874
[Spider choking]
757
00:41:30,875 --> 00:41:31,957
[Lo'ak] Stop.
758
00:41:31,958 --> 00:41:32,999
Kiri, what are you doing?
759
00:41:33,000 --> 00:41:34,083
What are you doing?
760
00:41:37,792 --> 00:41:39,124
What are you doing?
761
00:41:39,125 --> 00:41:40,292
I'm not sure.
762
00:41:41,167 --> 00:41:42,207
This feels right.
763
00:41:42,208 --> 00:41:43,292
What?
764
00:41:44,375 --> 00:41:45,957
Be quiet. I can't talk.
765
00:41:45,958 --> 00:41:46,917
[groans]
766
00:41:51,542 --> 00:41:54,333
[gasping weakly]
767
00:41:56,458 --> 00:41:58,541
- [gasping stops]
- [Kiri sighs]
768
00:41:58,542 --> 00:41:59,792
Lo'ak. Lo'ak.
769
00:42:04,375 --> 00:42:07,042
[Kiri breathes rhythmically]
770
00:42:08,375 --> 00:42:09,708
[gasping weakly resumes]
771
00:42:16,250 --> 00:42:18,417
[beeping intensifies]
772
00:42:25,792 --> 00:42:28,083
[steady beep]
773
00:42:29,167 --> 00:42:31,791
His mask.
Take it off.
774
00:42:31,792 --> 00:42:33,750
- What?
- He can't breathe.
775
00:42:37,000 --> 00:42:38,667
Come on.
776
00:42:44,875 --> 00:42:46,667
[♪ dramatic music plays]
777
00:42:53,167 --> 00:42:56,375
[panting,
moaning rhythmically]
778
00:43:13,000 --> 00:43:15,167
[panting, moaning intensifies]
779
00:43:21,542 --> 00:43:22,374
Kiri.
780
00:43:22,375 --> 00:43:23,708
Kiri, Kiri.
781
00:43:24,583 --> 00:43:25,708
- Kiri, Kiri.
- [moaning]
782
00:43:27,167 --> 00:43:29,500
Lo'ak, no.
783
00:43:33,625 --> 00:43:36,292
[Kiri cries]
784
00:43:39,042 --> 00:43:41,291
Oh, no.
Oh, no.
785
00:43:41,292 --> 00:43:42,833
Oh, no.
786
00:43:43,958 --> 00:43:45,333
I'm so sorry.
787
00:43:47,250 --> 00:43:48,250
I'm sorry.
788
00:43:59,625 --> 00:44:03,707
[crying]
789
00:44:03,708 --> 00:44:05,458
I'm so sorry.
790
00:44:09,500 --> 00:44:12,208
[gasps, coughing]
791
00:44:21,042 --> 00:44:22,333
Spider.
792
00:44:23,750 --> 00:44:25,833
[breathing heavily]
793
00:44:35,000 --> 00:44:36,375
[groans, spits]
794
00:44:40,167 --> 00:44:43,832
[breathing heavily]
795
00:44:43,833 --> 00:44:45,167
I'm breathing?
796
00:44:46,333 --> 00:44:47,292
Yes, Monkey Boy.
797
00:44:47,875 --> 00:44:49,208
You are.
798
00:44:50,292 --> 00:44:51,667
[Kiri chuckles]
799
00:44:52,750 --> 00:44:54,000
I'm dead.
800
00:44:54,917 --> 00:44:56,625
This is the Spirit World.
801
00:44:58,000 --> 00:44:59,708
No, cuz.
You're still here.
802
00:45:00,417 --> 00:45:02,291
[breathes deeply]
803
00:45:02,292 --> 00:45:03,833
I'm breathing the air.
804
00:45:04,708 --> 00:45:05,708
Yeah.
805
00:45:06,458 --> 00:45:07,708
I'm breathing the air!
806
00:45:08,958 --> 00:45:10,125
I'm breathing the air!
807
00:45:10,792 --> 00:45:11,875
I'm breathing the air!
808
00:45:13,333 --> 00:45:15,250
I guess I don't need
this bullshit anymore.
809
00:45:15,917 --> 00:45:17,041
Whoo!
810
00:45:17,042 --> 00:45:18,332
Yeah, I'm breathing the air,
811
00:45:18,333 --> 00:45:19,417
baby!
812
00:45:20,208 --> 00:45:22,167
Bro, Bro, quiet. Quiet.
813
00:45:25,833 --> 00:45:26,833
Thank you.
814
00:45:27,792 --> 00:45:28,791
[Kiri] Spider.
815
00:45:28,792 --> 00:45:30,875
Whatever you did. Thank you.
816
00:45:33,208 --> 00:45:34,582
Shit. Get back.
817
00:45:34,583 --> 00:45:35,667
Kiri.
818
00:45:37,875 --> 00:45:39,125
Stay behind me.
Stay behind me.
819
00:45:39,792 --> 00:45:41,542
[raiders ululating, shouting]
820
00:45:43,708 --> 00:45:44,833
We're cut off.
821
00:45:46,292 --> 00:45:47,291
[Spider] Bro!
822
00:45:47,292 --> 00:45:48,375
[Tuk] Behind us.
823
00:45:50,708 --> 00:45:52,208
- [shouts]
- [Spider hisses]
824
00:45:53,042 --> 00:45:54,667
[Tuk screams]
825
00:45:56,292 --> 00:45:58,249
[hisses, grunts]
826
00:45:58,250 --> 00:45:59,499
No!
827
00:45:59,500 --> 00:46:00,583
Kiri!
828
00:46:07,042 --> 00:46:08,167
[raider]
Tsahìk.
829
00:46:14,333 --> 00:46:15,750
Ah.
830
00:46:30,083 --> 00:46:31,708
[Kiri sobbing]
831
00:46:32,917 --> 00:46:35,208
How is he breathing
with no mask?
832
00:46:36,125 --> 00:46:38,332
I can't even think about that
right now.
833
00:46:38,333 --> 00:46:39,625
We gotta get in there.
834
00:46:41,583 --> 00:46:44,041
Is not our air
835
00:46:44,042 --> 00:46:45,333
poison
836
00:46:46,042 --> 00:46:47,500
to Sky People?
837
00:46:51,917 --> 00:46:52,917
[snarls]
838
00:46:54,167 --> 00:46:55,583
How
839
00:46:56,458 --> 00:46:58,457
do you still live,
840
00:46:58,458 --> 00:46:59,707
air breather?
841
00:46:59,708 --> 00:47:00,917
[snarls]
842
00:47:01,833 --> 00:47:03,999
Because it is
the will of Eywa.
843
00:47:04,000 --> 00:47:05,333
[raiders snarl]
844
00:47:09,875 --> 00:47:11,375
Eywa?
845
00:47:12,208 --> 00:47:13,458
Yes.
846
00:47:16,250 --> 00:47:18,499
If I cut now,
847
00:47:18,500 --> 00:47:20,917
do you think Eywa
will come to save him?
848
00:47:22,375 --> 00:47:23,791
Come on.
Get these off me.
849
00:47:23,792 --> 00:47:25,166
Come on.
They're gonna kill him.
850
00:47:25,167 --> 00:47:26,458
Do you think?
851
00:47:27,000 --> 00:47:28,000
[raiders laugh, snarl]
852
00:47:29,458 --> 00:47:30,625
No.
853
00:47:31,375 --> 00:47:33,249
Your goddess
854
00:47:33,250 --> 00:47:36,167
has no dominion here.
855
00:47:36,708 --> 00:47:37,708
Come on.
856
00:47:38,417 --> 00:47:39,500
Now give me the knife.
857
00:47:44,333 --> 00:47:45,333
Colonel.
858
00:47:53,667 --> 00:47:54,667
You...
859
00:47:57,875 --> 00:48:00,250
will show me
how this works.
860
00:48:06,708 --> 00:48:08,999
Show me how
to make thunder.
861
00:48:09,000 --> 00:48:09,916
I can't.
862
00:48:09,917 --> 00:48:11,916
It's empty.
No thunder.
863
00:48:11,917 --> 00:48:13,291
[Varang] Make thunder.
864
00:48:13,292 --> 00:48:15,000
[Lo'ak] I can't.
It's empty.
865
00:48:15,500 --> 00:48:16,625
Make it work.
866
00:48:18,292 --> 00:48:19,417
[Lo'ak] I'm telling you,
I'm telling you...
867
00:48:20,125 --> 00:48:21,292
there's no thunder.
868
00:48:21,792 --> 00:48:23,125
Kill the youngest one.
869
00:48:23,833 --> 00:48:25,207
No, no, no, no, no.
Please.
870
00:48:25,208 --> 00:48:26,457
- Please. Stop.
- No.
871
00:48:26,458 --> 00:48:29,542
[shouts, grunting]
872
00:48:30,417 --> 00:48:32,875
[raiders grunting, ululating]
873
00:48:39,458 --> 00:48:41,167
Weapons down!
874
00:48:44,042 --> 00:48:45,249
[screams]
875
00:48:45,250 --> 00:48:46,332
Down!
876
00:48:46,333 --> 00:48:47,542
Mangkwan!
877
00:48:48,375 --> 00:48:50,541
Now get back. Back.
878
00:48:50,542 --> 00:48:52,374
- [Tuk] Dad.
- [Jake] Go on.
879
00:48:52,375 --> 00:48:53,458
[snarls]
880
00:48:55,833 --> 00:48:56,791
Stay back.
881
00:48:56,792 --> 00:48:57,958
Get back.
Get back.
882
00:49:00,958 --> 00:49:01,916
- Dad.
- Dad.
883
00:49:01,917 --> 00:49:03,207
Sully, we good?
884
00:49:03,208 --> 00:49:05,207
You ready?
All right, kids. On me.
885
00:49:05,208 --> 00:49:06,707
All right.
886
00:49:06,708 --> 00:49:08,499
We're gonna ease on
outta here.
887
00:49:08,500 --> 00:49:09,624
[sobbing]
888
00:49:09,625 --> 00:49:11,583
- On me. On me.
- [Lo'ak] Keep back.
889
00:49:12,458 --> 00:49:13,333
Keep moving.
890
00:49:17,042 --> 00:49:19,041
- [shouting]
- [gasps]
891
00:49:19,042 --> 00:49:21,458
- [snarls]
- [groaning]
892
00:49:23,792 --> 00:49:25,791
[shouts]
893
00:49:25,792 --> 00:49:26,832
No!
894
00:49:26,833 --> 00:49:27,750
Dad!
895
00:49:30,208 --> 00:49:31,125
[Tuk] Dad!
896
00:49:33,875 --> 00:49:34,874
[Wainfleet] Come on.
897
00:49:34,875 --> 00:49:35,958
Move.
898
00:49:37,208 --> 00:49:39,333
- [Wainfleet grunting]
- [raiders ululating]
899
00:49:45,542 --> 00:49:46,666
- No!
- [Tuk] Dad!
900
00:49:46,667 --> 00:49:48,749
- Dad.
- Dad! Dad!
901
00:49:48,750 --> 00:49:50,833
[breathing heavily]
902
00:49:52,292 --> 00:49:54,875
- [shouts]
- [groaning]
903
00:49:57,417 --> 00:49:59,125
[raiders laughing]
904
00:50:02,208 --> 00:50:03,625
[snarls]
905
00:50:04,917 --> 00:50:06,625
You are strong,
906
00:50:07,333 --> 00:50:09,000
Sky Man.
907
00:50:09,708 --> 00:50:10,708
[Tuk whimpers]
908
00:50:14,042 --> 00:50:15,208
You...
909
00:50:17,833 --> 00:50:20,042
show me
how to make thunder.
910
00:50:22,083 --> 00:50:23,292
[Quaritch] ...and that's
the magic.
911
00:50:28,458 --> 00:50:29,458
See?
912
00:50:32,333 --> 00:50:34,291
And now you take aim.
913
00:50:34,292 --> 00:50:35,917
What do you want to hit?
914
00:50:37,750 --> 00:50:39,417
Well, just go like this.
915
00:50:42,458 --> 00:50:43,457
[raiders gasp]
916
00:50:43,458 --> 00:50:44,625
Yeah.
917
00:50:47,333 --> 00:50:48,417
Go on.
918
00:50:49,125 --> 00:50:50,125
[grunts]
919
00:50:55,000 --> 00:50:56,083
Feels good,
doesn't it?
920
00:50:59,083 --> 00:51:00,208
Uh-huh.
921
00:51:02,375 --> 00:51:04,500
[Varang, raiders ululating]
922
00:51:13,292 --> 00:51:15,291
I do not need you now,
Sky Man.
923
00:51:15,292 --> 00:51:17,291
[raiders chuckling]
924
00:51:17,292 --> 00:51:19,249
- Bind him well.
- On your knees.
925
00:51:19,250 --> 00:51:20,667
- Prepare for sacrifice.
- [raiders ululating]
926
00:51:26,417 --> 00:51:28,250
You, you. Come with me.
927
00:51:30,542 --> 00:51:31,542
Clear the way!
928
00:51:32,458 --> 00:51:33,457
Neytiri!
929
00:51:33,458 --> 00:51:34,499
[Neytiri breathes shakily]
930
00:51:34,500 --> 00:51:37,500
Cut her down. Cut her down. Hold her.
931
00:51:38,958 --> 00:51:40,041
[shushes] Neytiri, we got you.
932
00:51:40,042 --> 00:51:42,291
- You're gonna be okay. Okay?
- [Neytiri coughs]
933
00:51:42,292 --> 00:51:43,375
[Norm] We got you.
934
00:51:43,875 --> 00:51:45,916
Max, prep for surgery. Go.
935
00:51:45,917 --> 00:51:47,208
Open both doors.
936
00:51:47,958 --> 00:51:49,958
[cheering, chanting]
937
00:51:51,250 --> 00:51:53,292
[chanting in Na'vi]
938
00:51:58,625 --> 00:51:59,958
[grunting]
939
00:52:01,167 --> 00:52:02,792
[straining]
940
00:52:04,417 --> 00:52:05,833
[Jake groans]
941
00:52:07,250 --> 00:52:08,917
These pricks
know their knots.
942
00:52:09,625 --> 00:52:11,707
[chanting in Na'vi]
943
00:52:11,708 --> 00:52:13,083
[grunts]
944
00:52:24,167 --> 00:52:26,583
[♪ mysterious music plays]
945
00:52:54,000 --> 00:52:57,250
[breathing heavily]
946
00:53:16,292 --> 00:53:17,583
[hisses]
947
00:53:19,708 --> 00:53:21,417
[grunting, choking]
948
00:53:23,583 --> 00:53:24,958
[whooping, ululating]
949
00:53:25,583 --> 00:53:27,542
[choking, gagging]
950
00:53:28,083 --> 00:53:29,208
[grunts]
951
00:53:37,500 --> 00:53:40,041
- [speaking Na'vi]
- [grunts]
952
00:53:40,042 --> 00:53:41,667
[chanting continues]
953
00:53:45,875 --> 00:53:47,458
[panting, grunting]
954
00:53:49,583 --> 00:53:50,583
Guys, come on.
955
00:53:51,083 --> 00:53:51,917
[grunts]
956
00:53:52,542 --> 00:53:54,125
- Come on.
- Come on.
957
00:53:54,792 --> 00:53:56,874
- Come on.
- Move it. Move it!
958
00:53:56,875 --> 00:53:59,042
[whooping]
959
00:54:04,458 --> 00:54:05,958
[clamoring]
960
00:54:08,792 --> 00:54:09,792
It was the girl.
961
00:54:10,542 --> 00:54:11,708
Come on. Get in.
962
00:54:12,292 --> 00:54:13,124
This way.
963
00:54:13,125 --> 00:54:14,208
Let's go.
964
00:54:16,083 --> 00:54:16,917
Come on.
965
00:54:17,667 --> 00:54:18,583
- [whooping]
- Through here.
966
00:54:30,167 --> 00:54:31,292
Tsahìk.
967
00:54:33,583 --> 00:54:34,750
They are gone.
968
00:54:37,583 --> 00:54:39,166
We search by air.
969
00:54:39,167 --> 00:54:41,458
[speaking Na'vi]
970
00:54:48,208 --> 00:54:49,208
Tarsem.
971
00:54:50,417 --> 00:54:51,791
What? Oh.
972
00:54:51,792 --> 00:54:53,249
Easy, easy. Max!
973
00:54:53,250 --> 00:54:55,082
- Be still, child.
- Okay. No, no, no.
974
00:54:55,083 --> 00:54:56,916
No. Stop it. Stop her.
975
00:54:56,917 --> 00:54:58,291
- Daughter.
- My children.
976
00:54:58,292 --> 00:54:59,999
- Neytiri, be calm.
- My children!
977
00:55:00,000 --> 00:55:01,457
Daughter, calm.
978
00:55:01,458 --> 00:55:03,916
My children.
The children.
979
00:55:03,917 --> 00:55:05,249
Where?
980
00:55:05,250 --> 00:55:06,707
[breathing shakily]
981
00:55:06,708 --> 00:55:08,041
Where are they?
982
00:55:08,042 --> 00:55:09,833
[insects chirping]
983
00:55:11,333 --> 00:55:12,375
[Tuk grunts]
984
00:55:24,708 --> 00:55:26,624
Come on. Let's hustle.
Max, get me in.
985
00:55:26,625 --> 00:55:27,707
- [Max] Yeah, yeah.
- Are we hot?
986
00:55:27,708 --> 00:55:28,791
We're hot.
987
00:55:28,792 --> 00:55:30,125
All right. Don't even calibrate.
988
00:55:30,958 --> 00:55:31,791
[grunts]
989
00:55:31,792 --> 00:55:34,166
No. You must rest, my child.
990
00:55:34,167 --> 00:55:35,249
- [grunts]
- Daughter.
991
00:55:35,250 --> 00:55:36,542
- [Max] Good luck.
- Thank you.
992
00:55:38,833 --> 00:55:40,082
[straining] I will ride.
993
00:55:40,083 --> 00:55:41,749
Come.
No. No.
994
00:55:41,750 --> 00:55:43,583
[insects chirping]
995
00:55:44,083 --> 00:55:46,042
[Spider] I'm okay.
I'm okay to walk.
996
00:55:50,542 --> 00:55:53,291
[pants, grunts]
997
00:55:53,292 --> 00:55:54,375
I've got you.
998
00:56:00,333 --> 00:56:01,708
[breathing shakily]
999
00:56:02,500 --> 00:56:03,499
[Spider] This is good.
1000
00:56:03,500 --> 00:56:04,875
[Tuk mumbles]
1001
00:56:07,167 --> 00:56:08,208
[Kiri] Lie down.
1002
00:56:10,833 --> 00:56:13,000
[grunts, sighs]
1003
00:56:14,500 --> 00:56:15,541
We're clear.
1004
00:56:15,542 --> 00:56:16,625
Yeah.
1005
00:56:17,667 --> 00:56:19,458
Which brings us to our...
1006
00:56:20,208 --> 00:56:21,708
unresolved issues.
1007
00:56:26,708 --> 00:56:28,083
Well, I'm out of arrows.
1008
00:56:30,833 --> 00:56:32,708
Still got our knives.
1009
00:56:38,292 --> 00:56:39,500
Yeah, well I'm kind of tired.
1010
00:56:40,708 --> 00:56:43,417
[chuckles] Yeah.
1011
00:56:44,583 --> 00:56:45,875
Yeah, better save it.
1012
00:56:48,042 --> 00:56:49,042
In case those...
1013
00:56:50,083 --> 00:56:51,624
flying monkeys
show up.
1014
00:56:51,625 --> 00:56:54,957
[breathing heavily, sighs]
1015
00:56:54,958 --> 00:56:56,083
Yeah, sure.
1016
00:57:05,417 --> 00:57:07,166
[insects chirping]
1017
00:57:07,167 --> 00:57:08,582
[Quaritch] You and the missus
must have done
1018
00:57:08,583 --> 00:57:10,333
something right,
I'll give you that.
1019
00:57:11,208 --> 00:57:12,499
He's a good kid.
1020
00:57:12,500 --> 00:57:14,041
[♪ hopeful music plays]
1021
00:57:14,042 --> 00:57:15,542
Yeah, he's a great kid.
[chuckles]
1022
00:57:18,125 --> 00:57:19,832
Hey, uh, this don't mean
1023
00:57:19,833 --> 00:57:22,167
we're going to start
taking long walks together.
1024
00:57:23,167 --> 00:57:24,707
I'm still bringing you in.
1025
00:57:24,708 --> 00:57:27,042
Dead, if I have to.
1026
00:57:29,375 --> 00:57:31,833
All this time out here
and you still don't get it.
1027
00:57:34,208 --> 00:57:36,749
This world goes much deeper
1028
00:57:36,750 --> 00:57:38,167
than you imagine.
1029
00:57:40,042 --> 00:57:42,333
You witnessed it tonight.
1030
00:57:43,750 --> 00:57:44,750
With her.
1031
00:57:46,167 --> 00:57:47,667
And with him.
1032
00:57:48,708 --> 00:57:49,917
Don't matter.
1033
00:57:52,083 --> 00:57:54,833
It don't matter
what color I am.
1034
00:57:56,792 --> 00:57:59,167
I still remember
what team I'm playing for.
1035
00:58:01,625 --> 00:58:03,458
You got new eyes,
Colonel.
1036
00:58:04,792 --> 00:58:06,375
All you got to do
is open them.
1037
00:58:11,500 --> 00:58:13,875
[sighs]
1038
00:58:27,250 --> 00:58:28,666
[ikran shrieks]
1039
00:58:28,667 --> 00:58:29,874
It's them.
1040
00:58:29,875 --> 00:58:30,874
It's the Ash.
1041
00:58:30,875 --> 00:58:32,291
Get up. Come on.
We got to move. Let's go.
1042
00:58:32,292 --> 00:58:34,249
- Come on. Come on.
- Come on.
1043
00:58:34,250 --> 00:58:35,500
Come on. We got to move.
1044
00:58:36,583 --> 00:58:38,375
[ululating]
1045
00:58:38,917 --> 00:58:39,957
It's okay. It's okay.
1046
00:58:39,958 --> 00:58:41,457
They're ours.
They're ours.
1047
00:58:41,458 --> 00:58:42,499
[whooping]
1048
00:58:42,500 --> 00:58:43,583
Tarsem! [whoops]
1049
00:58:47,833 --> 00:58:50,082
- Jake.
- [Kiri] Tarsem.
1050
00:58:50,083 --> 00:58:53,041
Kiri, Tuk, are you hurt?
1051
00:58:53,042 --> 00:58:54,333
[Kiri] How did you find us?
1052
00:58:55,833 --> 00:58:57,417
[Neytiri] Children!
1053
00:58:59,500 --> 00:59:00,707
- [Lo'ak] Mother.
- [Tuk] Mama.
1054
00:59:00,708 --> 00:59:02,750
Tuk. Tuk. Kiri.
1055
00:59:03,375 --> 00:59:04,583
Lo'ak.
1056
00:59:06,750 --> 00:59:08,333
- [Jake] Hey.
- Jake.
1057
00:59:09,167 --> 00:59:10,374
Are you okay? [sobs]
1058
00:59:10,375 --> 00:59:11,666
Come here. It's okay.
1059
00:59:11,667 --> 00:59:12,708
We're okay.
1060
00:59:14,833 --> 00:59:16,124
[Spider] Hey, Norm.
1061
00:59:16,125 --> 00:59:17,542
[♪ hopeful music plays]
1062
00:59:18,458 --> 00:59:19,458
What's up?
1063
00:59:22,708 --> 00:59:23,708
What?
1064
00:59:25,333 --> 00:59:26,332
What...
1065
00:59:26,333 --> 00:59:27,500
Dude.
1066
00:59:28,542 --> 00:59:29,374
Oh.
1067
00:59:29,375 --> 00:59:31,500
Yeah, I'm good
on the whole air thing.
1068
00:59:32,000 --> 00:59:34,292
[♪ majestic music plays]
1069
00:59:38,625 --> 00:59:39,708
[shrieks]
1070
00:59:40,375 --> 00:59:42,292
[gasps] Tuktirey.
1071
00:59:42,792 --> 00:59:44,125
[chuckles] Kiri.
1072
00:59:50,208 --> 00:59:51,666
Iron Sky,
Blue One actual.
1073
00:59:51,667 --> 00:59:52,749
We're inbound
1074
00:59:52,750 --> 00:59:54,083
at the city wall.
1075
00:59:54,958 --> 00:59:55,957
[music ends]
1076
00:59:55,958 --> 00:59:57,958
[machines beeping]
1077
01:00:05,458 --> 01:00:07,083
So, you think
he's still with Sully?
1078
01:00:08,083 --> 01:00:09,374
I'd make book on it.
1079
01:00:09,375 --> 01:00:11,416
This is not my priority.
1080
01:00:11,417 --> 01:00:13,916
My priority is getting
this city built
1081
01:00:13,917 --> 01:00:15,624
and sending back amrita
to pay for it.
1082
01:00:15,625 --> 01:00:16,707
And who do you think
1083
01:00:16,708 --> 01:00:18,042
sets your priorities,
General?
1084
01:00:18,667 --> 01:00:19,791
It's the
big-picture guys.
1085
01:00:19,792 --> 01:00:21,791
So here's a big-picture
concept for you.
1086
01:00:21,792 --> 01:00:23,541
How are we supposed
to colonize this world
1087
01:00:23,542 --> 01:00:25,000
if we can't breathe
the fricking air?
1088
01:00:25,833 --> 01:00:27,207
You want to
find the boy,
1089
01:00:27,208 --> 01:00:28,791
you got to
find Sully.
1090
01:00:28,792 --> 01:00:30,707
- And I'm there.
- [grunts] Ow. Ow.
1091
01:00:30,708 --> 01:00:31,957
How many more
of these, huh?
1092
01:00:31,958 --> 01:00:32,999
Not many more.
1093
01:00:33,000 --> 01:00:34,124
That's what
you said yesterday.
1094
01:00:34,125 --> 01:00:35,082
Don't be a baby.
1095
01:00:35,083 --> 01:00:36,332
Here's the most
recent scan.
1096
01:00:36,333 --> 01:00:37,499
Now, you see this?
1097
01:00:37,500 --> 01:00:39,082
This is all mycelium.
1098
01:00:39,083 --> 01:00:40,541
It's basically
the same thing
1099
01:00:40,542 --> 01:00:41,624
as the forest network.
1100
01:00:41,625 --> 01:00:42,707
Somehow,
1101
01:00:42,708 --> 01:00:43,874
it colonized him,
1102
01:00:43,875 --> 01:00:45,624
spread through
his entire system
1103
01:00:45,625 --> 01:00:46,999
and then
made changes
1104
01:00:47,000 --> 01:00:48,958
at the cellular level.
I mean, look.
1105
01:00:49,708 --> 01:00:51,457
It altered
his blood chemistry,
1106
01:00:51,458 --> 01:00:52,957
his nervous system,
his lungs.
1107
01:00:52,958 --> 01:00:54,250
Can you get it out?
1108
01:00:55,333 --> 01:00:56,916
No, it's an endosymbiont.
1109
01:00:56,917 --> 01:00:59,042
We think they're keeping
each other alive.
1110
01:00:59,708 --> 01:01:01,250
It could kill him
if we even try.
1111
01:01:01,958 --> 01:01:03,791
But look.
I mean, he's...
1112
01:01:03,792 --> 01:01:04,707
he's alive.
1113
01:01:04,708 --> 01:01:06,582
- He's healthy.
- [beatboxing]
1114
01:01:06,583 --> 01:01:07,875
Maybe this is
a good thing.
1115
01:01:08,375 --> 01:01:09,375
A good thing?
1116
01:01:11,417 --> 01:01:12,667
[sighs]
1117
01:01:13,292 --> 01:01:14,666
What if the RDA labs
1118
01:01:14,667 --> 01:01:16,125
could reverse
engineer this?
1119
01:01:16,667 --> 01:01:18,124
What if every human being on Earth
1120
01:01:18,125 --> 01:01:20,166
could live here without a mask?
1121
01:01:20,167 --> 01:01:21,417
[clicks tongue]
1122
01:01:22,583 --> 01:01:25,749
Uh, Jake,
there's something else.
1123
01:01:25,750 --> 01:01:27,791
Sit. Hey, bud.
1124
01:01:27,792 --> 01:01:28,874
Hey.
1125
01:01:28,875 --> 01:01:30,041
- Okay, let me see.
- [Spider] Hey.
1126
01:01:30,042 --> 01:01:32,333
Hold-Hold still. Hold still.
You're fine.
1127
01:01:34,667 --> 01:01:35,916
- Look at that.
- [Spider grunts]
1128
01:01:35,917 --> 01:01:37,000
What are you doing?
1129
01:01:37,667 --> 01:01:38,707
What is that?
1130
01:01:38,708 --> 01:01:40,125
He's growin' a
kuru.
1131
01:01:41,208 --> 01:01:43,250
- Wait, what?
- Oh, yeah.
1132
01:01:47,625 --> 01:01:50,000
[voices chanting,
speaking in Na'vi]
1133
01:01:56,250 --> 01:01:57,500
[voices stop]
1134
01:01:58,625 --> 01:01:59,792
Great Mother,
1135
01:02:01,083 --> 01:02:02,125
are you there?
1136
01:02:03,042 --> 01:02:04,083
Please.
1137
01:02:04,667 --> 01:02:06,375
Hear my small voice.
1138
01:02:08,750 --> 01:02:11,124
I prayed to you
in the forest
1139
01:02:11,125 --> 01:02:12,750
to save
my friend.
1140
01:02:13,667 --> 01:02:15,125
I prayed so hard.
1141
01:02:18,167 --> 01:02:19,333
But you didn't come.
1142
01:02:21,000 --> 01:02:22,416
You didn't answer.
1143
01:02:22,417 --> 01:02:25,000
So I had
to do it myself.
1144
01:02:26,042 --> 01:02:27,041
I don't know how I...
1145
01:02:27,042 --> 01:02:28,082
I...
1146
01:02:28,083 --> 01:02:30,042
I asked the roots
to help me.
1147
01:02:31,083 --> 01:02:32,500
I don't remember
how I--
1148
01:02:35,583 --> 01:02:36,916
Please, no.
1149
01:02:36,917 --> 01:02:38,625
No, don't shut me out.
1150
01:02:39,583 --> 01:02:40,875
Why am I like this?
1151
01:02:42,292 --> 01:02:44,125
How am I doing
these things?
1152
01:02:45,000 --> 01:02:46,917
Please, just talk to me.
1153
01:02:47,458 --> 01:02:48,458
Please.
1154
01:02:49,958 --> 01:02:51,625
No, no.
Please, please.
1155
01:02:52,500 --> 01:02:54,207
[sobs] No. No.
1156
01:02:54,208 --> 01:02:56,500
No. No!
1157
01:02:57,375 --> 01:02:59,250
[gasping]
1158
01:03:00,292 --> 01:03:01,833
[♪ mysterious music plays]
1159
01:03:02,958 --> 01:03:04,250
[grunting]
1160
01:03:05,917 --> 01:03:07,207
[birds chirping]
1161
01:03:07,208 --> 01:03:09,125
- [Norm] EEG is fine.
- [Jake] It's blinking. So--
1162
01:03:09,875 --> 01:03:11,041
That's blood pressure.
That's normal.
1163
01:03:11,042 --> 01:03:12,416
You want that blinking.
1164
01:03:12,417 --> 01:03:13,957
- Let's take these off.
- [Neytiri] Kiri.
1165
01:03:13,958 --> 01:03:16,749
- Run more tests.
- Eywa never came to me.
1166
01:03:16,750 --> 01:03:18,499
I told you.
1167
01:03:18,500 --> 01:03:20,457
I don't know
how I did it.
1168
01:03:20,458 --> 01:03:21,625
Drink.
1169
01:03:22,167 --> 01:03:23,167
Kiri.
1170
01:03:24,042 --> 01:03:27,542
My child, you are touched
by the All Mother's hand.
1171
01:03:28,667 --> 01:03:29,999
This we
have known
1172
01:03:30,000 --> 01:03:31,333
since you
were born.
1173
01:03:32,792 --> 01:03:34,458
[♪ pensive music playing]
1174
01:03:37,875 --> 01:03:39,250
[sighs]
1175
01:03:39,875 --> 01:03:41,750
There's something
you're hiding.
1176
01:03:42,417 --> 01:03:43,874
I have felt it
1177
01:03:43,875 --> 01:03:44,999
my whole life.
1178
01:03:45,000 --> 01:03:47,332
Just tell me the truth.
1179
01:03:47,333 --> 01:03:48,417
Please.
1180
01:03:50,292 --> 01:03:51,292
Tell her.
1181
01:03:54,083 --> 01:03:55,167
It is time.
1182
01:03:57,958 --> 01:03:58,958
My child.
1183
01:04:00,833 --> 01:04:01,833
You do not
1184
01:04:03,042 --> 01:04:04,957
have a father, Kiri.
1185
01:04:04,958 --> 01:04:06,042
What?
1186
01:04:06,750 --> 01:04:07,666
You...
1187
01:04:07,667 --> 01:04:08,999
Your... Your mother,
1188
01:04:09,000 --> 01:04:10,333
Grace's avatar,
1189
01:04:10,875 --> 01:04:12,374
now,
when she was pregnant,
1190
01:04:12,375 --> 01:04:13,749
Norm ran some tests.
1191
01:04:13,750 --> 01:04:15,166
And it was a path...
pathelo--
1192
01:04:15,167 --> 01:04:17,042
A-A parthenogenic birth.
1193
01:04:17,667 --> 01:04:20,207
You're genetically identical
to the avatar.
1194
01:04:20,208 --> 01:04:22,333
There literally
is no father.
1195
01:04:23,458 --> 01:04:25,208
[breathes shakily]
I'm a clone?
1196
01:04:26,667 --> 01:04:27,874
Granddaughter.
1197
01:04:27,875 --> 01:04:30,125
It was the will
of Eywa.
1198
01:04:32,417 --> 01:04:34,957
When the dreamwalker body
lay here
1199
01:04:34,958 --> 01:04:37,417
in the Great Mother's
hands...
1200
01:04:39,583 --> 01:04:41,958
[echoing]
...a seed was planted.
1201
01:04:44,875 --> 01:04:46,750
[♪ chanting in Na'vi]
1202
01:04:50,500 --> 01:04:51,708
[chanting stops]
1203
01:04:52,917 --> 01:04:54,416
[scoffs]
1204
01:04:54,417 --> 01:04:56,042
That really
sucks.
1205
01:04:56,917 --> 01:04:59,499
That makes me
even more of a freak.
1206
01:04:59,500 --> 01:05:01,832
No, granddaughter.
1207
01:05:01,833 --> 01:05:04,875
You are Eywa's child.
1208
01:05:06,875 --> 01:05:08,833
[sighs]
1209
01:05:11,167 --> 01:05:12,166
[Jake] I don't care
1210
01:05:12,167 --> 01:05:13,250
how it happened.
1211
01:05:14,292 --> 01:05:16,167
- [sighs]
- You're my baby girl.
1212
01:05:17,042 --> 01:05:19,500
And I'm the only father
you'll ever need.
1213
01:05:21,250 --> 01:05:22,625
[sighs]
1214
01:05:24,458 --> 01:05:25,667
If I am so special,
1215
01:05:27,958 --> 01:05:30,292
why does Eywa
fold her ears to me?
1216
01:05:33,333 --> 01:05:34,624
Look, we don't know why,
1217
01:05:34,625 --> 01:05:36,374
but you're locked out
from her.
1218
01:05:36,375 --> 01:05:37,791
It's some kind
of firewall.
1219
01:05:37,792 --> 01:05:38,957
Yeah, it's like
an encryption.
1220
01:05:38,958 --> 01:05:40,207
The harder
you try to break in,
1221
01:05:40,208 --> 01:05:41,708
the harder
it fights back.
1222
01:05:43,875 --> 01:05:45,249
Eywa has a path
for you.
1223
01:05:45,250 --> 01:05:47,333
Though she chooses
to conceal it,
1224
01:05:48,208 --> 01:05:50,166
you must trust in her.
1225
01:05:50,167 --> 01:05:52,166
I have to find out
what it is.
1226
01:05:52,167 --> 01:05:54,292
No, you have
to stop asking.
1227
01:05:55,750 --> 01:05:57,374
Kiri, if...
1228
01:05:57,375 --> 01:05:59,541
if you try
to connect again,
1229
01:05:59,542 --> 01:06:00,625
you could die.
1230
01:06:01,250 --> 01:06:03,583
You do it underwater,
and you will die.
1231
01:06:06,708 --> 01:06:07,750
[sighs]
1232
01:06:08,583 --> 01:06:10,332
[Jake] He can't stay here.
1233
01:06:10,333 --> 01:06:11,833
If the RDA get him...
1234
01:06:12,500 --> 01:06:14,042
well, we'll never
stop 'em.
1235
01:06:15,292 --> 01:06:17,166
If he is so dangerous,
1236
01:06:17,167 --> 01:06:19,042
to The People, to everything,
1237
01:06:20,208 --> 01:06:21,792
we should just kill him.
1238
01:06:25,542 --> 01:06:27,833
[chuckles] It's Spider.
1239
01:06:28,833 --> 01:06:30,624
He'll come with us.
He'll come
1240
01:06:30,625 --> 01:06:31,874
to the reef.
1241
01:06:31,875 --> 01:06:33,417
We can protect him there.
1242
01:06:35,250 --> 01:06:37,625
Toruk Makto knows best.
1243
01:06:38,417 --> 01:06:39,874
Oh, come on, baby.
1244
01:06:39,875 --> 01:06:41,083
- It's not like that.
- [sighs]
1245
01:06:41,875 --> 01:06:43,000
It is decided.
1246
01:06:54,958 --> 01:06:56,875
Thirty meters.
Get me up in there.
1247
01:07:03,417 --> 01:07:04,999
Get me in the pocket.
1248
01:07:05,000 --> 01:07:07,417
Get me in the pocket
with the rocket.
1249
01:07:08,083 --> 01:07:09,083
Ten meters.
1250
01:07:11,583 --> 01:07:13,375
Here we go. And...
1251
01:07:17,875 --> 01:07:18,917
[shrieks]
1252
01:07:25,375 --> 01:07:29,332
[bellows]
1253
01:07:29,333 --> 01:07:30,791
Lung shot.
1254
01:07:30,792 --> 01:07:32,000
She's bleeding out.
1255
01:07:33,708 --> 01:07:34,957
[tulkun shrieks]
1256
01:07:34,958 --> 01:07:36,167
Whoo!
1257
01:07:39,542 --> 01:07:41,417
[tulkun wailing]
1258
01:08:04,667 --> 01:08:06,042
[ikran screeches]
1259
01:08:06,708 --> 01:08:09,291
A new demon ship
has come.
1260
01:08:09,292 --> 01:08:11,124
Bigger.
1261
01:08:11,125 --> 01:08:12,792
More of our
tulkun
have been killed.
1262
01:08:13,333 --> 01:08:14,583
I'm so sorry, Brother.
1263
01:08:15,083 --> 01:08:16,082
Jakesully,
1264
01:08:16,083 --> 01:08:19,041
the outcast is stirring up
the young bulls.
1265
01:08:19,042 --> 01:08:20,832
Our
tulkun
have called for council
1266
01:08:20,833 --> 01:08:22,125
to decide about him.
1267
01:08:24,333 --> 01:08:25,333
You must rest.
1268
01:08:26,833 --> 01:08:28,958
This must be removed.
See me.
1269
01:08:29,500 --> 01:08:30,917
Kids. Kids, on me.
1270
01:08:33,333 --> 01:08:34,375
[groans]
1271
01:08:35,125 --> 01:08:36,500
[strains, wails]
1272
01:08:37,417 --> 01:08:39,250
[shouts, groans]
1273
01:08:40,750 --> 01:08:42,124
[Kiri chuckling]
1274
01:08:42,125 --> 01:08:43,957
No, I'm serious.
When it grows long enough,
1275
01:08:43,958 --> 01:08:45,457
I'm going to get
my own
ilu.
1276
01:08:45,458 --> 01:08:47,166
Skxawng.
1277
01:08:47,167 --> 01:08:48,749
You need
a very small
ilu.
1278
01:08:48,750 --> 01:08:49,832
[Spider] Just you watch,
1279
01:08:49,833 --> 01:08:51,291
I'm going to
get my own skimwing.
1280
01:08:51,292 --> 01:08:53,000
- Oh, a skimwing?
- Then I'll be the one laughing.
1281
01:08:53,500 --> 01:08:55,042
So, how is this?
1282
01:08:55,833 --> 01:08:56,832
Your daughter,
1283
01:08:56,833 --> 01:08:58,958
your half-blood daughter,
1284
01:09:00,542 --> 01:09:01,750
with no training...
1285
01:09:02,958 --> 01:09:04,374
- Hold here.
- [groans]
1286
01:09:04,375 --> 01:09:07,083
...has done what
no
Tsahìk could do?
1287
01:09:08,417 --> 01:09:10,874
Who are you to question
the will of Eywa?
1288
01:09:10,875 --> 01:09:12,166
I am
Tsahìk!
1289
01:09:12,167 --> 01:09:13,792
Then be
Tsahìk!
1290
01:09:14,417 --> 01:09:15,792
These herbs
do nothing!
1291
01:09:16,792 --> 01:09:18,958
Herbs from my forest
heal faster.
1292
01:09:20,208 --> 01:09:21,749
I tell you to rest.
1293
01:09:21,750 --> 01:09:23,291
You do not rest.
1294
01:09:23,292 --> 01:09:25,417
Then you blame
my herbs.
1295
01:09:26,958 --> 01:09:27,958
Hold still.
1296
01:09:28,833 --> 01:09:30,666
[groans]
1297
01:09:30,667 --> 01:09:32,082
Stupid woman.
1298
01:09:32,083 --> 01:09:33,624
Careful,
Tsahìk,
1299
01:09:33,625 --> 01:09:35,041
or I may forget
1300
01:09:35,042 --> 01:09:36,541
that you are with child.
1301
01:09:36,542 --> 01:09:39,208
- [snarls]
- [snarls]
1302
01:09:41,375 --> 01:09:42,375
[scoffs]
1303
01:09:47,750 --> 01:09:49,750
[tulkun rumbling]
1304
01:09:57,583 --> 01:09:59,374
[Tonowari]
The matriarch has spoken.
1305
01:09:59,375 --> 01:10:01,957
She says the outcast
continues
1306
01:10:01,958 --> 01:10:03,833
to defy the
tulkun way.
1307
01:10:04,667 --> 01:10:06,416
All killing is forbidden.
1308
01:10:06,417 --> 01:10:08,124
He was outcast
for this,
1309
01:10:08,125 --> 01:10:10,250
but he has
done it again.
1310
01:10:11,000 --> 01:10:13,582
The outcast attacked
a demon ship,
1311
01:10:13,583 --> 01:10:15,292
bringing death
to our people.
1312
01:10:16,542 --> 01:10:17,541
Even the son
1313
01:10:17,542 --> 01:10:18,792
of
Toruk Makto.
1314
01:10:20,917 --> 01:10:22,374
Dad, they can't blame
Payakan for that.
1315
01:10:22,375 --> 01:10:23,457
Not now.
1316
01:10:23,458 --> 01:10:24,875
[matriarch rumbling]
1317
01:10:29,708 --> 01:10:32,042
She says he continues
to disrupt,
1318
01:10:33,417 --> 01:10:35,625
spreading bad ideas
among our young.
1319
01:10:36,833 --> 01:10:38,041
[matriarch rumbling]
1320
01:10:38,042 --> 01:10:39,957
- It's bullshit.
- It's not true.
1321
01:10:39,958 --> 01:10:41,207
[Tonowari]
She says he will only
1322
01:10:41,208 --> 01:10:42,958
bring more death.
1323
01:10:43,500 --> 01:10:44,499
Hey, why don't you
1324
01:10:44,500 --> 01:10:45,708
say something?
1325
01:10:46,583 --> 01:10:48,125
Just say something.
Please.
1326
01:10:49,458 --> 01:10:51,583
[rumbling]
1327
01:10:54,125 --> 01:10:56,291
She says the outcast
1328
01:10:56,292 --> 01:10:57,582
may not stay in
1329
01:10:57,583 --> 01:10:58,499
these waters.
1330
01:10:58,500 --> 01:10:59,499
- He must go far...
- No.
1331
01:10:59,500 --> 01:11:00,416
...where his Song
1332
01:11:00,417 --> 01:11:01,917
cannot be heard.
1333
01:11:02,458 --> 01:11:03,875
Exiled for life.
1334
01:11:06,500 --> 01:11:07,500
That's not fair.
1335
01:11:10,083 --> 01:11:10,958
It is decided.
1336
01:11:12,458 --> 01:11:13,875
[Payakan singing]
1337
01:11:16,583 --> 01:11:18,375
No! Payakan!
1338
01:11:20,250 --> 01:11:21,541
Brother! Please.
1339
01:11:21,542 --> 01:11:23,333
- No. Payakan!
- No.
1340
01:11:23,917 --> 01:11:24,832
[Lo'ak] Brother!
1341
01:11:24,833 --> 01:11:29,333
[Payakan moaning, whistling]
1342
01:11:31,542 --> 01:11:33,082
This is...
This is wrong!
1343
01:11:33,083 --> 01:11:34,500
This is wrong!
1344
01:11:35,583 --> 01:11:36,416
You do not
1345
01:11:36,417 --> 01:11:37,416
speak here.
1346
01:11:37,417 --> 01:11:39,332
No.
Payakan fought for us.
1347
01:11:39,333 --> 01:11:40,957
- He fought for us.
- Lo'ak.
1348
01:11:40,958 --> 01:11:42,082
He saved
your daughter's life.
1349
01:11:42,083 --> 01:11:43,791
- This is council.
- He saved her life!
1350
01:11:43,792 --> 01:11:45,541
- You do not speak.
- He defends us.
1351
01:11:45,542 --> 01:11:46,916
- This is council.
- Lo'ak.
1352
01:11:46,917 --> 01:11:48,166
The elders
have spoken.
1353
01:11:48,167 --> 01:11:49,707
The
tulkun are being hunted.
1354
01:11:49,708 --> 01:11:50,667
They're dying.
1355
01:11:51,458 --> 01:11:52,749
Lo'ak, that's enough.
1356
01:11:52,750 --> 01:11:53,832
No!
1357
01:11:53,833 --> 01:11:55,374
- Lo'ak speaks the truth!
- No, Tsireya.
1358
01:11:55,375 --> 01:11:56,541
- No!
- [Tonowari] Daughter!
1359
01:11:56,542 --> 01:11:58,082
- Payakan is a warrior!
- Tsireya.
1360
01:11:58,083 --> 01:11:59,499
He fought for us.
1361
01:11:59,500 --> 01:12:01,542
- More than you. Or you.
- [clamoring]
1362
01:12:02,042 --> 01:12:03,124
More than any of you!
1363
01:12:03,125 --> 01:12:04,457
- He fought for us!
- [Tonowari] Sit down!
1364
01:12:04,458 --> 01:12:05,999
Lo'ak.
1365
01:12:06,000 --> 01:12:07,957
- Take him from here!
- You do not speak here, boy.
1366
01:12:07,958 --> 01:12:09,041
- Make a hole.
- [Kiri] Dad!
1367
01:12:09,042 --> 01:12:10,082
Listen to him!
1368
01:12:10,083 --> 01:12:11,167
[Tonowari] We are in council!
1369
01:12:11,792 --> 01:12:12,791
The elders have spoken.
1370
01:12:12,792 --> 01:12:14,917
- [shouts]
- What are you doing?
1371
01:12:16,667 --> 01:12:17,833
You never stand up for me!
1372
01:12:18,583 --> 01:12:19,958
- [Tonowari] Be seated.
- Come with me.
1373
01:12:21,875 --> 01:12:23,250
[Tonowari] Council continues.
1374
01:12:23,875 --> 01:12:26,207
[breathing heavily]
1375
01:12:26,208 --> 01:12:28,333
We're at war.
You understand that?
1376
01:12:28,875 --> 01:12:30,332
If you disobey orders,
1377
01:12:30,333 --> 01:12:31,917
people get killed.
1378
01:12:33,667 --> 01:12:35,582
With Spider here, we're trying
to keep a low profile.
1379
01:12:35,583 --> 01:12:37,207
But that rogue
is out there.
1380
01:12:37,208 --> 01:12:38,707
He's stirring up
the young bulls.
1381
01:12:38,708 --> 01:12:40,583
He was going to bring
the whole RDA down on us.
1382
01:12:42,083 --> 01:12:43,416
You want him gone.
1383
01:12:43,417 --> 01:12:44,708
That's why
you didn't say anything.
1384
01:12:45,375 --> 01:12:46,874
He's a loose cannon.
1385
01:12:46,875 --> 01:12:48,749
He's just like you.
In fact, if you hadn't gone
1386
01:12:48,750 --> 01:12:49,832
to him in the first place,
1387
01:12:49,833 --> 01:12:50,957
if you hadn't
disobeyed orders,
1388
01:12:50,958 --> 01:12:52,333
then your brother
would still be...
1389
01:12:55,000 --> 01:12:56,000
[breathes shakily]
1390
01:12:56,542 --> 01:12:58,792
[breathes shakily]
1391
01:12:59,583 --> 01:13:01,249
That wasn't my fault.
1392
01:13:01,250 --> 01:13:02,333
Dad, that...
1393
01:13:04,625 --> 01:13:06,417
That's not my fault!
1394
01:13:08,042 --> 01:13:10,042
[crying]
1395
01:13:10,583 --> 01:13:11,583
Lo'ak.
1396
01:13:16,375 --> 01:13:17,375
[breathes shakily]
1397
01:13:28,333 --> 01:13:30,083
[sighs] Go to him, Jake.
1398
01:13:34,542 --> 01:13:36,208
Or you will lose
another son.
1399
01:13:39,875 --> 01:13:41,583
I've got nothing
to say to him.
1400
01:13:44,167 --> 01:13:45,542
Do not blame Lo'ak.
1401
01:13:48,625 --> 01:13:50,749
You said you could
protect this family.
1402
01:13:50,750 --> 01:13:52,083
That,
you could do.
1403
01:13:53,417 --> 01:13:55,124
Yeah, I thought
we would be safe here.
1404
01:13:55,125 --> 01:13:57,375
Our son is dead, Jake.
1405
01:13:58,125 --> 01:13:59,375
I was wrong!
1406
01:14:01,542 --> 01:14:02,624
What do you
want me to say?
1407
01:14:02,625 --> 01:14:03,832
That every decision
that I made
1408
01:14:03,833 --> 01:14:05,125
for this family is wrong?
1409
01:14:06,167 --> 01:14:07,500
I killed our son?
1410
01:14:13,000 --> 01:14:15,167
And still we are here
in this place,
1411
01:14:16,000 --> 01:14:17,833
hiding this pink skin,
1412
01:14:19,375 --> 01:14:20,374
this alien.
1413
01:14:20,375 --> 01:14:21,666
If I had to choose
1414
01:14:21,667 --> 01:14:24,083
between my family
and a pink skin,
1415
01:14:24,708 --> 01:14:26,957
I would kill him
right now. [inhales sharply]
1416
01:14:26,958 --> 01:14:28,791
Stop, stop, stop.
1417
01:14:28,792 --> 01:14:30,291
We're not doing this.
Look.
1418
01:14:30,292 --> 01:14:31,500
We're not doing this.
1419
01:14:32,042 --> 01:14:33,541
You already chose
1420
01:14:33,542 --> 01:14:35,832
between your family
and a pink skin once,
1421
01:14:35,833 --> 01:14:37,375
remember?
1422
01:14:41,167 --> 01:14:43,832
You cannot live
like this, baby.
1423
01:14:43,833 --> 01:14:45,375
In hate.
1424
01:14:46,917 --> 01:14:49,499
I hate them, Jake.
I hate them.
1425
01:14:49,500 --> 01:14:51,249
[breathes heavily]
1426
01:14:51,250 --> 01:14:52,582
I hate them.
1427
01:14:52,583 --> 01:14:54,958
I hate their
pink little hands.
1428
01:14:55,875 --> 01:14:58,583
I hate the insanity
in their minds.
1429
01:15:01,792 --> 01:15:02,875
I'm a human.
1430
01:15:03,542 --> 01:15:04,667
Inside.
1431
01:15:05,167 --> 01:15:06,250
You hate me?
1432
01:15:08,458 --> 01:15:10,583
I'll always be an alien
to you, won't I?
1433
01:15:11,250 --> 01:15:13,250
Doesn't matter how long
I live in this skin.
1434
01:15:15,625 --> 01:15:16,750
Do you hate your children?
1435
01:15:18,833 --> 01:15:20,542
With their alien hands?
1436
01:15:22,250 --> 01:15:23,250
No.
1437
01:15:24,125 --> 01:15:25,375
Are you ashamed
1438
01:15:26,000 --> 01:15:27,291
every time
they make a mistake,
1439
01:15:27,292 --> 01:15:28,500
every time
they're different?
1440
01:15:30,583 --> 01:15:31,582
That's because of
1441
01:15:31,583 --> 01:15:33,417
the human
inside them, right?
1442
01:15:35,875 --> 01:15:36,875
Yes.
1443
01:15:37,792 --> 01:15:39,792
[breathing shakily]
1444
01:15:46,917 --> 01:15:48,250
[breathes deeply]
1445
01:15:55,458 --> 01:15:56,542
I'm sorry, baby.
1446
01:15:57,542 --> 01:15:58,667
I'm sorry.
1447
01:15:59,583 --> 01:16:00,583
I'm sorry.
1448
01:16:04,042 --> 01:16:07,000
We have to stand strong
right now.
1449
01:16:08,708 --> 01:16:10,625
This family is our fortress.
1450
01:16:17,500 --> 01:16:19,500
[breathing heavily]
1451
01:16:33,667 --> 01:16:35,667
The People say
that when you touch steel,
1452
01:16:36,625 --> 01:16:38,333
its poison
seeps into your heart.
1453
01:16:40,333 --> 01:16:42,333
[breathing shakily]
1454
01:16:54,958 --> 01:16:56,958
[yells, breathing heavily]
1455
01:17:00,958 --> 01:17:02,750
[crying]
1456
01:17:03,833 --> 01:17:04,833
Lo'ak!
1457
01:17:05,750 --> 01:17:06,749
Brother.
1458
01:17:06,750 --> 01:17:07,833
Lo'ak.
1459
01:17:13,167 --> 01:17:15,332
Stay in this life,
Brother.
1460
01:17:15,333 --> 01:17:17,416
[breathes heavily]
1461
01:17:17,417 --> 01:17:18,707
We need you.
1462
01:17:18,708 --> 01:17:20,332
We love you.
1463
01:17:20,333 --> 01:17:21,957
You have greatness
in you.
1464
01:17:21,958 --> 01:17:23,542
[crying]
1465
01:17:35,167 --> 01:17:36,333
[Kiri sighs]
1466
01:17:37,917 --> 01:17:40,667
The strength of the
ancestors is here.
1467
01:17:45,000 --> 01:17:46,333
A bow can be fixed.
1468
01:17:51,792 --> 01:17:53,917
[breathes deeply]
1469
01:17:54,708 --> 01:17:57,500
[groans, strains]
1470
01:18:03,708 --> 01:18:04,958
Good. Good.
1471
01:18:13,875 --> 01:18:15,292
Moment of truth.
1472
01:18:20,208 --> 01:18:21,458
[whistles]
1473
01:18:22,000 --> 01:18:24,583
Whoa. [chuckles]
1474
01:18:27,292 --> 01:18:28,125
Go.
1475
01:18:32,125 --> 01:18:33,833
- [chuckles]
- You feel her?
1476
01:18:34,417 --> 01:18:35,666
Hell yeah.
1477
01:18:35,667 --> 01:18:37,042
I got fins.
1478
01:18:38,125 --> 01:18:39,375
[chuckling]
Yeah, you do.
1479
01:18:40,042 --> 01:18:42,916
- Whoo!
- Whoo!
1480
01:18:42,917 --> 01:18:44,750
Go, Monkey Boy!
1481
01:18:56,208 --> 01:18:57,625
Whoo!
1482
01:19:03,167 --> 01:19:04,666
You. Face down!
1483
01:19:04,667 --> 01:19:05,750
Eyes on the ground.
1484
01:19:06,917 --> 01:19:08,332
Stay calm, my people.
1485
01:19:08,333 --> 01:19:09,417
Stay calm.
1486
01:19:09,958 --> 01:19:11,542
[screams, groans]
1487
01:19:12,125 --> 01:19:14,249
Spider. Huh?
1488
01:19:14,250 --> 01:19:15,707
I think we're wasting
our time, Colonel.
1489
01:19:15,708 --> 01:19:17,750
- They don't know anything.
- Oh, they know.
1490
01:19:18,542 --> 01:19:19,958
They're just not talking.
1491
01:19:21,667 --> 01:19:23,457
We got one more play,
1492
01:19:23,458 --> 01:19:24,957
but it's radical.
1493
01:19:24,958 --> 01:19:27,042
[♪ tense music plays]
1494
01:19:46,542 --> 01:19:48,333
[breathing heavily]
1495
01:20:02,250 --> 01:20:03,458
- [Mangkwan ululating]
- [grunts]
1496
01:20:04,667 --> 01:20:06,083
[grunts]
1497
01:20:08,000 --> 01:20:09,875
Hey, you remember me,
don't you? [groans]
1498
01:20:10,708 --> 01:20:12,582
[grunts] Whoa, whoa, whoa.
1499
01:20:12,583 --> 01:20:13,874
- Mine!
- Just relax.
1500
01:20:13,875 --> 01:20:16,417
- Get him up.
- I brought something for your
Tsahìk.
1501
01:20:17,125 --> 01:20:19,582
- You take me to your
Tsahì--
- Move!
1502
01:20:19,583 --> 01:20:21,124
- Hey, hey!
- Move!
1503
01:20:21,125 --> 01:20:22,624
No need to do that.
1504
01:20:22,625 --> 01:20:24,542
- I got my eye on you.
- Keep going.
1505
01:20:26,583 --> 01:20:28,583
[Mangkwan chanting, whooping]
1506
01:20:31,708 --> 01:20:33,499
- [Quaritch grunts]
- [horn blowing]
1507
01:20:33,500 --> 01:20:34,583
[Mangkwan warrior] Move!
1508
01:20:42,417 --> 01:20:43,374
Tsahìk.
1509
01:20:43,375 --> 01:20:45,000
What is he doing here?
1510
01:20:48,500 --> 01:20:49,500
[Mangkwan warrior 2]
Tsahìk.
1511
01:20:50,958 --> 01:20:52,042
[grunts]
1512
01:21:06,250 --> 01:21:08,208
I'll get you as many
as you want.
1513
01:21:11,458 --> 01:21:13,458
[warriors snarling]
1514
01:21:19,000 --> 01:21:21,749
What is your name,
Sky Man?
1515
01:21:21,750 --> 01:21:23,000
Quaritch.
1516
01:21:24,250 --> 01:21:26,333
Colonel Miles Quaritch.
1517
01:21:29,250 --> 01:21:30,250
[Varang] Hmm.
1518
01:21:31,375 --> 01:21:33,667
You touch me with that
thing again, I'll kill you.
1519
01:21:34,333 --> 01:21:36,624
You will kill no one.
1520
01:21:36,625 --> 01:21:37,833
[chuckling]
1521
01:21:38,333 --> 01:21:41,042
Lady, I'm gonna
beg to differ.
1522
01:21:41,667 --> 01:21:42,667
- Drop him.
- [gunshot echoes]
1523
01:21:45,958 --> 01:21:48,708
- [hisses]
- [Mangkwan clamoring]
1524
01:22:06,750 --> 01:22:07,917
Good trick...
1525
01:22:09,750 --> 01:22:10,750
Quaritch.
1526
01:22:12,333 --> 01:22:14,291
You're next, cupcake.
1527
01:22:14,292 --> 01:22:16,542
So think careful
about what you want to do.
1528
01:22:19,625 --> 01:22:20,625
Come.
1529
01:22:22,250 --> 01:22:24,125
We will talk inside.
1530
01:22:30,500 --> 01:22:32,208
What are you doing, boss?
1531
01:22:44,958 --> 01:22:46,042
[chuckles]
1532
01:22:49,125 --> 01:22:50,125
Cozy.
1533
01:22:53,125 --> 01:22:54,292
See, thing is...
1534
01:22:56,708 --> 01:22:58,292
everybody's lying
to me.
1535
01:23:04,833 --> 01:23:05,833
They say that
1536
01:23:07,833 --> 01:23:10,292
you can make a stone
speak the truth.
1537
01:23:10,875 --> 01:23:12,249
You seek a man,
1538
01:23:12,250 --> 01:23:14,292
the other Sky Man
like you.
1539
01:23:15,250 --> 01:23:16,500
Not like me.
1540
01:23:17,833 --> 01:23:18,875
No,
he's a traitor.
1541
01:23:20,625 --> 01:23:22,041
Well, then he must die.
1542
01:23:22,042 --> 01:23:23,125
[chuckles]
1543
01:23:24,542 --> 01:23:26,958
Varang can help you
find this man.
1544
01:23:28,750 --> 01:23:30,333
And the other
you seek.
1545
01:23:33,000 --> 01:23:34,000
This...
1546
01:23:34,750 --> 01:23:35,874
air breather.
1547
01:23:35,875 --> 01:23:36,958
[Quaritch chuckles]
1548
01:23:41,708 --> 01:23:42,874
[Varang] First,
1549
01:23:42,875 --> 01:23:44,666
I must see your soul.
1550
01:23:44,667 --> 01:23:45,874
[groans]
1551
01:23:45,875 --> 01:23:47,042
Be still.
1552
01:23:48,958 --> 01:23:49,958
[echoing] Be still.
1553
01:23:53,542 --> 01:23:54,958
[blows]
1554
01:23:56,167 --> 01:23:57,458
[grunts] Whoa.
1555
01:23:58,875 --> 01:24:00,707
[chuckles] Whoa. Whoa.
1556
01:24:00,708 --> 01:24:02,374
[♪ eerie music plays]
1557
01:24:02,375 --> 01:24:03,583
[Quaritch] Whoa.
1558
01:24:13,375 --> 01:24:15,083
That's some strong shit.
1559
01:24:51,042 --> 01:24:52,042
This...
1560
01:24:53,958 --> 01:24:56,375
is the only pure thing
in this world. [echoes]
1561
01:24:57,875 --> 01:24:58,875
[chuckles]
1562
01:24:59,875 --> 01:25:02,124
The fire came
from the mountain
1563
01:25:02,125 --> 01:25:03,375
when I was little.
1564
01:25:05,292 --> 01:25:07,125
[echoing] Burned our forest.
1565
01:25:09,083 --> 01:25:10,750
It took everything.
1566
01:25:15,583 --> 01:25:18,542
My people were starving.
1567
01:25:19,333 --> 01:25:21,292
They cried for help.
1568
01:25:24,083 --> 01:25:27,042
But Eywa did not come.
1569
01:25:29,750 --> 01:25:32,708
So I went to the fire.
1570
01:25:35,625 --> 01:25:38,292
And I learned its way.
1571
01:25:43,875 --> 01:25:46,375
I am the fire.
1572
01:25:48,875 --> 01:25:51,249
By my hand,
1573
01:25:51,250 --> 01:25:53,667
my people grow strong.
1574
01:25:54,333 --> 01:25:57,291
We do not lie down
and die
1575
01:25:57,292 --> 01:25:58,957
just because Eywa
1576
01:25:58,958 --> 01:26:00,500
- turns her back on us.
- [grunts]
1577
01:26:02,458 --> 01:26:05,292
We turn our back
on Eywa,
1578
01:26:07,042 --> 01:26:08,625
a weak mother
1579
01:26:09,833 --> 01:26:11,582
for weak children.
1580
01:26:11,583 --> 01:26:13,083
[Quaritch breathes heavily]
1581
01:26:14,167 --> 01:26:17,124
We do not suck
1582
01:26:17,125 --> 01:26:19,792
on the breast
of weakness.
1583
01:26:24,208 --> 01:26:26,042
Now...
1584
01:26:28,292 --> 01:26:30,332
only true words
1585
01:26:30,333 --> 01:26:32,250
will come
from your tongue.
1586
01:26:34,167 --> 01:26:35,167
Mmm.
1587
01:26:37,208 --> 01:26:38,417
[sighs]
1588
01:26:39,000 --> 01:26:40,583
You have a strong heart.
1589
01:26:41,583 --> 01:26:42,667
No fear.
1590
01:26:43,458 --> 01:26:44,792
[grunts] Ow.
1591
01:26:45,667 --> 01:26:46,750
[chuckles] Ow.
1592
01:26:47,250 --> 01:26:48,457
That wasn't cool.
1593
01:26:48,458 --> 01:26:51,249
I will eat
your heart, Quaritch.
1594
01:26:51,250 --> 01:26:53,458
Oh. [laughing]
1595
01:26:57,125 --> 01:27:00,292
But first,
you will answer me.
1596
01:27:04,208 --> 01:27:06,042
Why are you here?
1597
01:27:11,083 --> 01:27:12,458
I'm here for you.
1598
01:27:14,417 --> 01:27:16,375
You wish to serve me?
1599
01:27:17,792 --> 01:27:19,208
I don't serve
anybody.
1600
01:27:21,458 --> 01:27:22,625
I need you.
1601
01:27:24,083 --> 01:27:26,125
Well, I do not
need you.
1602
01:27:27,083 --> 01:27:28,958
But I might keep you
1603
01:27:29,542 --> 01:27:31,208
as my slave
1604
01:27:31,833 --> 01:27:33,208
to pleasure me.
1605
01:27:34,125 --> 01:27:37,000
That sounds like
a fun weekend, but...
1606
01:27:38,167 --> 01:27:40,624
that's not what
you really want.
1607
01:27:40,625 --> 01:27:42,625
And what do I want?
1608
01:27:44,583 --> 01:27:46,083
What you've never had.
1609
01:27:48,625 --> 01:27:49,708
An equal.
1610
01:27:54,042 --> 01:27:55,707
You want to spread
your fire
1611
01:27:55,708 --> 01:27:56,750
across the world.
1612
01:27:57,458 --> 01:27:58,583
Yeah.
1613
01:27:59,833 --> 01:28:01,707
I'll give you guns.
1614
01:28:01,708 --> 01:28:03,083
I'll give you comms.
1615
01:28:04,000 --> 01:28:05,874
RPGs.
1616
01:28:05,875 --> 01:28:07,750
Oh, that's strong magic.
1617
01:28:08,917 --> 01:28:10,707
Command from a distance,
1618
01:28:10,708 --> 01:28:12,458
strike like lightning.
1619
01:28:14,000 --> 01:28:15,167
The clans...
1620
01:28:16,208 --> 01:28:18,083
as far as you can fly,
1621
01:28:19,625 --> 01:28:21,832
they'll bow down
before Varang.
1622
01:28:21,833 --> 01:28:23,000
[Varang breathing sharply]
1623
01:28:28,125 --> 01:28:29,792
You want to
take on Eywa...
1624
01:28:31,958 --> 01:28:33,083
you need me.
1625
01:28:38,917 --> 01:28:40,167
I See you.
1626
01:28:42,208 --> 01:28:43,750
Damn right you do.
1627
01:29:12,167 --> 01:29:16,375
- [Quaritch chuckles]
- [Varang gasps, laughs]
1628
01:29:26,125 --> 01:29:28,042
[laughs]
1629
01:29:42,250 --> 01:29:44,417
[whooping, clamoring]
1630
01:29:51,250 --> 01:29:53,250
[♪ majestic music plays]
1631
01:30:00,958 --> 01:30:03,332
[sighs]
1632
01:30:03,333 --> 01:30:05,541
When I can connect again,
1633
01:30:05,542 --> 01:30:06,792
someday,
1634
01:30:07,833 --> 01:30:09,125
whenever,
1635
01:30:09,625 --> 01:30:12,167
I can be your guide
in the Spirit World.
1636
01:30:13,542 --> 01:30:16,207
Well, can I just go now?
1637
01:30:16,208 --> 01:30:17,166
No.
1638
01:30:17,167 --> 01:30:19,249
- Not without me.
- [chuckles]
1639
01:30:19,250 --> 01:30:21,500
A Sky Person
can't just show up.
1640
01:30:22,333 --> 01:30:24,208
It'd freak out
the ancestors.
1641
01:30:28,750 --> 01:30:32,167
[bellows]
1642
01:30:34,500 --> 01:30:36,832
They're starting to arrive
1643
01:30:36,833 --> 01:30:38,541
for the Calf Communion.
1644
01:30:38,542 --> 01:30:40,416
[bellows]
1645
01:30:40,417 --> 01:30:41,749
Yearling calves
1646
01:30:41,750 --> 01:30:44,292
and reef babies together
1647
01:30:45,000 --> 01:30:46,832
having their first bond
with Eywa.
1648
01:30:46,833 --> 01:30:48,167
It'll be so beautiful.
1649
01:30:51,458 --> 01:30:52,707
[bellows]
1650
01:30:52,708 --> 01:30:55,750
- [bellows]
- [moans]
1651
01:30:58,625 --> 01:31:03,583
[grunting, sighing]
1652
01:31:05,083 --> 01:31:07,083
[Metkayina celebrating
in distance]
1653
01:31:16,000 --> 01:31:17,000
Let me see.
1654
01:31:19,542 --> 01:31:21,124
Looks good.
1655
01:31:21,125 --> 01:31:22,749
I like this on you.
1656
01:31:22,750 --> 01:31:23,833
Come to the festival.
1657
01:31:24,375 --> 01:31:25,458
No, no, no, no.
1658
01:31:27,125 --> 01:31:28,833
Then I will just
stay here with you.
1659
01:31:36,833 --> 01:31:39,625
Lo'ak, I should not
tell you this, but...
1660
01:31:40,750 --> 01:31:42,083
my
tulkun Sister says
1661
01:31:42,708 --> 01:31:44,332
they have been
hearing Payakan,
1662
01:31:44,333 --> 01:31:46,791
very faint,
calling to his birth clan.
1663
01:31:46,792 --> 01:31:47,875
Where?
1664
01:31:49,292 --> 01:31:52,042
Tulkun Song travels very far
through the water, Lo'ak.
1665
01:31:52,542 --> 01:31:53,583
Please.
1666
01:32:11,542 --> 01:32:15,083
[inhales sharply, whimpers]
1667
01:32:17,583 --> 01:32:19,417
[sobs]
1668
01:32:20,583 --> 01:32:21,708
[sighs]
1669
01:32:23,292 --> 01:32:24,667
Lo'ak.
1670
01:32:28,792 --> 01:32:29,792
Bye, Mom.
1671
01:32:31,167 --> 01:32:32,250
Where are you going?
1672
01:32:34,583 --> 01:32:35,583
Just out.
1673
01:32:37,958 --> 01:32:39,417
There's something
I have to do.
1674
01:32:45,292 --> 01:32:46,667
[breathes shakily]
1675
01:32:47,625 --> 01:32:48,625
[Tsireya] Lo'ak!
1676
01:32:51,042 --> 01:32:52,042
Lo'ak!
1677
01:32:54,208 --> 01:32:55,333
Lo'ak, wait!
1678
01:32:57,208 --> 01:32:58,208
Lo'ak.
1679
01:33:00,333 --> 01:33:01,542
[sighs]
1680
01:33:10,708 --> 01:33:14,749
- [squeaking]
- [clicking]
1681
01:33:14,750 --> 01:33:15,999
We cannot go.
1682
01:33:16,000 --> 01:33:17,416
The Calf Communion
is in five days.
1683
01:33:17,417 --> 01:33:20,416
I have to go.
This is my fault.
1684
01:33:20,417 --> 01:33:21,583
We are going.
1685
01:33:22,917 --> 01:33:23,958
All of us.
1686
01:33:24,708 --> 01:33:26,707
- Get weapons and food.
- [bellows]
1687
01:33:26,708 --> 01:33:27,792
Tell no one.
1688
01:33:30,375 --> 01:33:32,708
[rider ululating]
1689
01:33:35,292 --> 01:33:37,042
Our children have gone
to look for him.
1690
01:33:38,083 --> 01:33:39,083
You let them?
1691
01:33:39,667 --> 01:33:41,000
They did not ask.
1692
01:33:41,542 --> 01:33:42,666
All right,
we'll get the riders.
1693
01:33:42,667 --> 01:33:43,874
We'll go after them.
1694
01:33:43,875 --> 01:33:45,624
We cannot search
the whole ocean.
1695
01:33:45,625 --> 01:33:47,666
We need the warriors here
for Calf Communion
1696
01:33:47,667 --> 01:33:49,167
if the demon ships come.
1697
01:33:49,833 --> 01:33:51,417
My boy is out there
by himself.
1698
01:33:53,000 --> 01:33:55,708
He will come back
when he is ready.
1699
01:33:56,667 --> 01:33:58,375
This is his path.
1700
01:34:03,167 --> 01:34:04,583
Look at what he did.
1701
01:34:06,250 --> 01:34:07,750
Jake, the strength
of the ancestors
1702
01:34:08,417 --> 01:34:10,250
runs in your son's veins.
1703
01:34:11,417 --> 01:34:12,750
You must trust that.
1704
01:34:19,042 --> 01:34:20,166
The way of water
1705
01:34:20,167 --> 01:34:21,292
has no beginning...
1706
01:34:24,708 --> 01:34:25,707
and no end.
1707
01:34:25,708 --> 01:34:26,792
The sea is your home...
1708
01:34:32,375 --> 01:34:33,417
before your birth...
1709
01:34:40,417 --> 01:34:41,792
and after your death.
1710
01:34:52,125 --> 01:34:53,333
[gasping]
1711
01:34:56,458 --> 01:34:57,541
[screams]
1712
01:34:57,542 --> 01:34:59,708
[groans, breathing heavily]
1713
01:35:01,042 --> 01:35:02,042
[gasps]
1714
01:35:04,083 --> 01:35:05,957
Where is the one
1715
01:35:05,958 --> 01:35:07,833
they call
Toruk Makto?
1716
01:35:08,375 --> 01:35:10,124
How many fish
are in the sea?
1717
01:35:10,125 --> 01:35:11,041
One, two.
1718
01:35:11,042 --> 01:35:12,957
How many birds are in the sky?
1719
01:35:12,958 --> 01:35:14,499
One, two, three--
1720
01:35:14,500 --> 01:35:15,791
[both laugh]
1721
01:35:15,792 --> 01:35:17,332
I mean, come on,
you couldn't have asked Eywa
1722
01:35:17,333 --> 01:35:18,791
to make me
a little bit taller?
1723
01:35:18,792 --> 01:35:20,082
Maybe even
a little bit more blue.
1724
01:35:20,083 --> 01:35:21,208
No.
1725
01:35:21,750 --> 01:35:23,832
I was busy
saving your life.
1726
01:35:23,833 --> 01:35:24,916
[chuckles]
Skxawng.
1727
01:35:24,917 --> 01:35:26,416
Just a little bit.
1728
01:35:26,417 --> 01:35:27,667
A couple of centimeters.
1729
01:35:29,625 --> 01:35:30,874
She's the All Mother.
1730
01:35:30,875 --> 01:35:32,042
She can do anything.
1731
01:35:34,542 --> 01:35:35,707
You are perfect
1732
01:35:35,708 --> 01:35:37,375
just the way you are.
1733
01:35:57,375 --> 01:35:58,625
Come on, Monkey Boy.
1734
01:36:00,167 --> 01:36:01,167
[chuckles]
1735
01:36:02,000 --> 01:36:02,999
So next thing is,
1736
01:36:03,000 --> 01:36:04,417
I'm going to learn
how to ride a skimwing.
1737
01:36:05,458 --> 01:36:07,499
So you can become
a mighty warrior
1738
01:36:07,500 --> 01:36:08,791
and protect us all.
1739
01:36:08,792 --> 01:36:10,666
Hey, it's not the size
of the dog in the fight,
1740
01:36:10,667 --> 01:36:12,208
it's the size of the fight
in the dog.
1741
01:36:13,292 --> 01:36:14,125
What is it?
1742
01:36:15,500 --> 01:36:16,416
[Kiri gasps]
1743
01:36:16,417 --> 01:36:18,000
Sh-- [grunts]
1744
01:36:19,458 --> 01:36:20,500
[warriors whooping, shouting]
1745
01:36:21,333 --> 01:36:22,167
[Spider] Run!
1746
01:36:22,667 --> 01:36:23,542
Run!
1747
01:36:25,167 --> 01:36:26,707
[Mangkwan grunting, whooping]
1748
01:36:26,708 --> 01:36:28,500
- [panting]
- [Kiri grunting]
1749
01:36:30,250 --> 01:36:31,417
[breathing heavily] Hurry!
1750
01:36:32,792 --> 01:36:33,833
[Spider] Go. Go!
1751
01:36:35,625 --> 01:36:36,458
[panting] Spider.
1752
01:36:37,042 --> 01:36:38,332
Over here, assholes!
1753
01:36:38,333 --> 01:36:39,583
[whooping]
1754
01:36:40,500 --> 01:36:41,624
[Spider] Come on!
1755
01:36:41,625 --> 01:36:42,792
Hey,
skxawng!
1756
01:36:43,625 --> 01:36:44,792
This way, you bastards!
1757
01:36:46,792 --> 01:36:48,042
Come on, dipshits!
1758
01:36:48,958 --> 01:36:50,291
Is that all you got?
1759
01:36:50,292 --> 01:36:51,916
[whooping continues]
1760
01:36:51,917 --> 01:36:53,000
Shit!
1761
01:36:55,000 --> 01:36:55,791
- Hey, hey!
- [straining]
1762
01:36:55,792 --> 01:36:57,500
Settle down there, cowboy.
1763
01:36:58,042 --> 01:37:00,041
Careful with that knife.
That's how people get hurt.
1764
01:37:00,042 --> 01:37:01,750
- [gasps]
- [Spider grunts]
1765
01:37:02,583 --> 01:37:04,292
Air breather.
1766
01:37:09,167 --> 01:37:11,999
[screaming]
1767
01:37:12,000 --> 01:37:12,916
[snarls]
1768
01:37:12,917 --> 01:37:15,583
[groans, grunts]
1769
01:37:16,250 --> 01:37:17,250
[grunts]
1770
01:37:18,083 --> 01:37:18,957
[snarls]
1771
01:37:18,958 --> 01:37:20,249
We fly.
1772
01:37:20,250 --> 01:37:21,333
- Break off.
- [whoops]
1773
01:37:22,167 --> 01:37:24,625
Dragonfly, Blue One.
You are cleared in.
1774
01:37:26,542 --> 01:37:29,208
[nightwraiths shrieking]
1775
01:37:35,833 --> 01:37:37,500
[breathing heavily]
1776
01:37:39,750 --> 01:37:41,125
- What is it?
- [Neytiri] Tuk!
1777
01:37:41,667 --> 01:37:43,667
[♪ dramatic music playing]
1778
01:37:48,667 --> 01:37:50,291
They're blocking us in.
Weapons up.
1779
01:37:50,292 --> 01:37:51,291
Weapons!
1780
01:37:51,292 --> 01:37:52,541
Where's your sister?
1781
01:37:52,542 --> 01:37:53,666
She went for water.
1782
01:37:53,667 --> 01:37:55,125
Where's Kiri?
Where's Spider?
1783
01:37:56,000 --> 01:37:58,333
- [horn blows]
- Dad!
1784
01:37:59,125 --> 01:38:00,582
- Where's Spider?
- They took him.
1785
01:38:00,583 --> 01:38:02,583
The blue colonel took him.
1786
01:38:15,583 --> 01:38:16,583
Take him.
1787
01:38:20,167 --> 01:38:21,292
[roars]
1788
01:38:23,958 --> 01:38:24,958
[shrieks]
1789
01:38:37,417 --> 01:38:38,583
Be calm.
1790
01:38:39,125 --> 01:38:40,500
No fear.
1791
01:38:41,250 --> 01:38:42,250
No fear!
1792
01:38:49,833 --> 01:38:51,125
Jake Sully!
1793
01:38:52,625 --> 01:38:54,249
Take the girls,
and you go now!
1794
01:38:54,250 --> 01:38:55,458
I will not go without you.
1795
01:38:56,083 --> 01:38:57,916
No. They got Spider.
1796
01:38:57,917 --> 01:38:59,082
There's nothing
holding them back.
1797
01:38:59,083 --> 01:39:00,292
You've seen
what they can do.
1798
01:39:00,958 --> 01:39:02,332
These people will die.
1799
01:39:02,333 --> 01:39:04,291
You cannot ask this.
1800
01:39:04,292 --> 01:39:05,958
Husband, I cannot.
1801
01:39:07,583 --> 01:39:09,375
This is the only way.
1802
01:39:10,167 --> 01:39:11,457
[Quaritch] Jake Sully!
1803
01:39:11,458 --> 01:39:13,457
Show yourself!
1804
01:39:13,458 --> 01:39:15,499
[Jake] You got to go.
You got to go right now.
1805
01:39:15,500 --> 01:39:17,667
Take your sister. Go and hide.
1806
01:39:18,583 --> 01:39:19,582
Go!
1807
01:39:19,583 --> 01:39:20,957
[whimpers]
1808
01:39:20,958 --> 01:39:22,374
If you stay, I stay.
1809
01:39:22,375 --> 01:39:24,124
I will kill many!
1810
01:39:24,125 --> 01:39:26,583
Whatever happens,
do not raise that bow.
1811
01:39:27,125 --> 01:39:28,542
You swear to me.
1812
01:39:29,500 --> 01:39:30,917
[breathes heavily]
1813
01:39:31,583 --> 01:39:33,166
I know he's here.
1814
01:39:33,167 --> 01:39:34,457
Give him to me.
1815
01:39:34,458 --> 01:39:36,207
- [Ronal breathing shakily]
- He is Metkayina.
1816
01:39:36,208 --> 01:39:37,458
He is one of us.
1817
01:39:38,083 --> 01:39:39,500
He is one of us!
1818
01:39:40,417 --> 01:39:42,041
Burn something.
1819
01:39:42,042 --> 01:39:43,749
Dragon 2-4,
lay down some incendiary
1820
01:39:43,750 --> 01:39:45,874
- on the center village.
- [pilot] Copy.
1821
01:39:45,875 --> 01:39:47,208
Switching incendiaries.
1822
01:39:53,375 --> 01:39:55,917
[Metkayina screaming, clamoring]
1823
01:40:01,250 --> 01:40:03,249
[Mangkwan cheering, ululating]
1824
01:40:03,250 --> 01:40:05,292
I want Jake Sully!
1825
01:40:06,667 --> 01:40:08,707
Stop. No.
Hold your fire.
1826
01:40:08,708 --> 01:40:10,583
Hold your fire. Stop.
1827
01:40:11,375 --> 01:40:12,375
Hold fire.
1828
01:40:13,792 --> 01:40:15,042
Copy.
Breaking off.
1829
01:40:17,500 --> 01:40:18,832
This is my path,
Brother.
1830
01:40:18,833 --> 01:40:20,167
[sighs]
1831
01:40:21,125 --> 01:40:22,125
[hisses]
1832
01:40:27,125 --> 01:40:27,957
[hisses]
1833
01:40:27,958 --> 01:40:29,500
[snarls]
1834
01:40:37,042 --> 01:40:38,292
Colonel.
1835
01:40:39,000 --> 01:40:40,000
Corporal.
1836
01:40:40,625 --> 01:40:42,082
You take me,
1837
01:40:42,083 --> 01:40:44,083
and you leave my family
and these people alone.
1838
01:40:44,667 --> 01:40:46,332
Not good
enough.
1839
01:40:46,333 --> 01:40:48,250
Going to need
the missus too.
1840
01:40:52,417 --> 01:40:53,708
[Jake] You get me.
1841
01:40:54,500 --> 01:40:57,458
Both of you or I
hammer this place flat.
1842
01:40:58,292 --> 01:41:00,666
Pregnant ladies, kids.
1843
01:41:00,667 --> 01:41:02,374
I'll blow grandma's
skinny shit
1844
01:41:02,375 --> 01:41:03,582
through the back
of the hooch
1845
01:41:03,583 --> 01:41:04,999
'cause I just don't care.
1846
01:41:05,000 --> 01:41:07,249
And my pals here, well,
1847
01:41:07,250 --> 01:41:09,082
they're just dying
to waste everybody
1848
01:41:09,083 --> 01:41:10,666
and take some scalps.
1849
01:41:10,667 --> 01:41:13,750
[Mangkwan whooping]
1850
01:41:21,333 --> 01:41:22,167
[hissing]
1851
01:41:27,458 --> 01:41:28,750
- Really?
- [hisses]
1852
01:41:29,917 --> 01:41:31,208
We doing this?
1853
01:41:31,875 --> 01:41:33,624
When I drop my arm,
1854
01:41:33,625 --> 01:41:35,832
you and your
new girlfriend die.
1855
01:41:35,833 --> 01:41:37,832
You in particular
die a lot.
1856
01:41:37,833 --> 01:41:40,457
I die, everybody
here dies.
1857
01:41:40,458 --> 01:41:41,750
Maybe.
1858
01:41:42,417 --> 01:41:45,166
I think you can get some
of us but not all of us.
1859
01:41:45,167 --> 01:41:46,457
Maybe we bum rush ya,
1860
01:41:46,458 --> 01:41:47,582
and your gunships
hesitate
1861
01:41:47,583 --> 01:41:49,458
'cause we all
look the same.
1862
01:41:50,042 --> 01:41:51,666
And then
when you're begging
1863
01:41:51,667 --> 01:41:53,167
- for your life...
- [chuckles]
1864
01:41:54,583 --> 01:41:55,875
...I'll scalp you.
1865
01:41:57,125 --> 01:41:58,917
Well, damn, Corporal.
1866
01:41:59,625 --> 01:42:02,624
I don't know if you're smart
or just shit nuts.
1867
01:42:02,625 --> 01:42:04,999
You never struck me
as all that smart.
1868
01:42:05,000 --> 01:42:06,166
[warriors chuckle]
1869
01:42:06,167 --> 01:42:08,832
I need your word,
marine to marine.
1870
01:42:08,833 --> 01:42:10,000
Safety
1871
01:42:10,958 --> 01:42:12,375
for these people.
1872
01:42:12,958 --> 01:42:14,791
Burn them all, Quaritch.
1873
01:42:14,792 --> 01:42:16,541
[♪ tense music plays]
1874
01:42:16,542 --> 01:42:18,000
[snarls]
1875
01:42:24,375 --> 01:42:25,792
Do we have a deal?
1876
01:42:29,583 --> 01:42:30,582
[music ends]
1877
01:42:30,583 --> 01:42:31,667
Done.
1878
01:42:33,083 --> 01:42:34,750
Want to pinky swear?
1879
01:42:39,958 --> 01:42:41,875
[breathing heavily]
1880
01:42:44,000 --> 01:42:45,000
[Quaritch] Take him.
1881
01:42:46,708 --> 01:42:47,708
Turn around.
1882
01:42:50,000 --> 01:42:51,958
[Neytiri breathing heavily]
1883
01:42:53,750 --> 01:42:54,750
Move.
1884
01:43:01,208 --> 01:43:02,333
[yells]
1885
01:43:07,375 --> 01:43:09,792
[breathing heavily]
1886
01:43:13,750 --> 01:43:14,917
- Let's go.
- Come on.
1887
01:43:15,917 --> 01:43:17,041
Another time then,
1888
01:43:17,042 --> 01:43:18,124
Mrs. Sully.
1889
01:43:18,125 --> 01:43:19,333
[snarls]
1890
01:43:22,500 --> 01:43:23,499
Saddle up.
1891
01:43:23,500 --> 01:43:25,583
- [Mangkwan whooping]
- [warrior grunts]
1892
01:43:29,708 --> 01:43:31,667
[breathing shakily]
1893
01:44:00,458 --> 01:44:03,417
[beeping]
1894
01:44:06,833 --> 01:44:07,832
What do we got?
1895
01:44:07,833 --> 01:44:09,457
Ma'am, we have
a big incursion.
1896
01:44:09,458 --> 01:44:11,249
- Banshee riders inbound.
- I see that.
1897
01:44:11,250 --> 01:44:12,707
- So light 'em up.
- I can't, ma'am.
1898
01:44:12,708 --> 01:44:14,249
Weapons locked out.
1899
01:44:14,250 --> 01:44:15,958
They all have
IFF badges.
1900
01:44:16,583 --> 01:44:17,541
Expand it.
1901
01:44:17,542 --> 01:44:19,375
Echo 1-6,
intersect the target.
1902
01:44:30,000 --> 01:44:31,167
[shrieks]
1903
01:44:33,000 --> 01:44:34,249
[roars]
1904
01:44:34,250 --> 01:44:35,958
[crowd clamoring]
1905
01:44:39,583 --> 01:44:41,917
[breathing heavily]
1906
01:44:58,208 --> 01:45:00,167
[in Na'vi]
1907
01:45:08,458 --> 01:45:09,791
[scientist, in English]
All right. All right.
1908
01:45:09,792 --> 01:45:10,957
- Hold him there.
- [grunting]
1909
01:45:10,958 --> 01:45:12,541
Easy, easy.
1910
01:45:12,542 --> 01:45:13,667
Let's go.
1911
01:45:15,458 --> 01:45:16,499
- [Spider] Jake!
- [soldier 1] Grab him.
1912
01:45:16,500 --> 01:45:17,999
[soldier 2] Let's go. Move.
1913
01:45:18,000 --> 01:45:20,457
- Jake! Jake!
- Bring him in.
1914
01:45:20,458 --> 01:45:23,957
- [radio chatter]
- [chuckles]
1915
01:45:23,958 --> 01:45:25,042
Jake!
1916
01:45:25,708 --> 01:45:26,708
[soldier 3] Up.
1917
01:45:33,125 --> 01:45:34,125
[grunts]
1918
01:45:42,167 --> 01:45:43,917
Mission accomplished,
General.
1919
01:45:44,583 --> 01:45:45,832
Jake Sully.
1920
01:45:45,833 --> 01:45:47,750
Toruk Makto himself.
1921
01:45:48,333 --> 01:45:49,792
[clamoring]
1922
01:45:50,292 --> 01:45:52,625
[breathing deeply]
1923
01:46:02,500 --> 01:46:04,833
It's not enough for you
to hand out guns,
1924
01:46:05,417 --> 01:46:08,332
you've got to bring hostiles
inside the perimeter.
1925
01:46:08,333 --> 01:46:10,332
[speaks Na'vi]
1926
01:46:10,333 --> 01:46:11,749
[in English] Not hostiles.
1927
01:46:11,750 --> 01:46:13,083
Allies.
1928
01:46:13,875 --> 01:46:16,416
General Ardmore,
I'd like you to meet Varang,
1929
01:46:16,417 --> 01:46:18,292
Tsahìk of the
Mangkwan.
1930
01:46:21,542 --> 01:46:24,249
Let me make this very clear,
Colonel Cochise,
1931
01:46:24,250 --> 01:46:26,041
I want every one
of these savages
1932
01:46:26,042 --> 01:46:27,832
escorted off my base
1933
01:46:27,833 --> 01:46:28,957
ASAP,
1934
01:46:28,958 --> 01:46:31,333
including your little
missy over here.
1935
01:46:33,042 --> 01:46:34,667
[sighs]
1936
01:46:35,500 --> 01:46:37,208
[inhales deeply]
1937
01:46:37,750 --> 01:46:39,417
Don't be a jackass,
General.
1938
01:46:41,292 --> 01:46:42,417
Take the win.
1939
01:46:44,667 --> 01:46:45,667
We got him,
people!
1940
01:46:47,083 --> 01:46:48,875
Huh? [chuckles]
1941
01:46:49,917 --> 01:46:51,375
End of an era!
1942
01:47:06,875 --> 01:47:08,041
Yeah!
1943
01:47:08,042 --> 01:47:09,042
Whoo!
1944
01:47:09,542 --> 01:47:10,457
Tsahìk.
1945
01:47:10,458 --> 01:47:12,583
[chuckles]
1946
01:47:13,125 --> 01:47:14,125
Let's go.
1947
01:47:15,042 --> 01:47:17,042
[♪ dramatic music plays]
1948
01:47:30,042 --> 01:47:31,374
[struggling, snarling]
1949
01:47:31,375 --> 01:47:32,625
[nurse] Easy, easy.
1950
01:47:39,625 --> 01:47:41,292
You'll just feel this
a little bit.
1951
01:47:42,500 --> 01:47:43,416
- Hold still.
- [Spider grunts]
1952
01:47:43,417 --> 01:47:44,333
[screams]
1953
01:47:46,042 --> 01:47:47,042
Almost there.
1954
01:47:48,417 --> 01:47:50,208
- Good. Hold it there.
- Another few seconds.
1955
01:47:52,792 --> 01:47:53,792
[growls]
1956
01:47:55,792 --> 01:47:56,792
Payakan!
1957
01:47:57,833 --> 01:47:59,042
[squeaks]
1958
01:48:00,333 --> 01:48:01,333
Payakan!
1959
01:48:08,375 --> 01:48:09,291
[narrating]
The People say
1960
01:48:09,292 --> 01:48:11,332
the sea washes you clean.
1961
01:48:11,333 --> 01:48:12,458
Payakan!
1962
01:48:15,708 --> 01:48:16,707
It's Lo'ak.
1963
01:48:16,708 --> 01:48:17,666
- It's him.
- Lo'ak.
1964
01:48:17,667 --> 01:48:18,791
- [Rotxo] It's him.
- Lo'ak!
1965
01:48:18,792 --> 01:48:20,041
[Aonung]
Skxawng, over here.
1966
01:48:20,042 --> 01:48:21,124
Lo'ak!
1967
01:48:21,125 --> 01:48:22,166
Tsireya!
1968
01:48:22,167 --> 01:48:24,125
[honking]
1969
01:48:26,458 --> 01:48:29,041
[Lo'ak]
They also say,
if you see the deep ones,
1970
01:48:29,042 --> 01:48:30,292
the Tsyong...
1971
01:48:33,375 --> 01:48:35,208
they're spirits
sent to judge you.
1972
01:48:43,792 --> 01:48:44,625
[squeaks]
1973
01:48:48,083 --> 01:48:49,417
-
Tsyong!
- Go, go, go.
1974
01:48:55,625 --> 01:48:56,458
[gasps]
1975
01:49:00,542 --> 01:49:01,375
[grunts]
1976
01:49:13,292 --> 01:49:14,125
[grunts]
1977
01:49:27,750 --> 01:49:29,083
[grunting]
1978
01:49:31,000 --> 01:49:32,083
[straining]
1979
01:49:41,917 --> 01:49:42,958
[grunts]
1980
01:49:50,333 --> 01:49:51,917
[bellows]
1981
01:49:53,417 --> 01:49:55,375
[drowning]
1982
01:50:04,792 --> 01:50:06,707
[echoing] Lo'ak. Lo'ak.
1983
01:50:06,708 --> 01:50:08,542
Lo'ak! Lo'ak!
1984
01:50:09,292 --> 01:50:11,000
[coughing]
1985
01:50:13,042 --> 01:50:14,042
Tsireya.
1986
01:50:14,750 --> 01:50:15,958
- [coughs]
- [chuckles]
1987
01:50:17,583 --> 01:50:18,582
[sighs]
1988
01:50:18,583 --> 01:50:19,874
[chuckles]
1989
01:50:19,875 --> 01:50:21,375
[Tsireya] Thank you,
Great Mother.
1990
01:50:22,375 --> 01:50:23,374
Come on,
let him breathe.
1991
01:50:23,375 --> 01:50:24,457
Let him go.
1992
01:50:24,458 --> 01:50:25,917
[breathing heavily]
1993
01:50:28,708 --> 01:50:30,166
Can't believe you guys
came after me.
1994
01:50:30,167 --> 01:50:31,582
[chuckles]
1995
01:50:31,583 --> 01:50:33,292
My friend's path
is my path.
1996
01:50:37,208 --> 01:50:38,207
Is this your Sister?
1997
01:50:38,208 --> 01:50:39,292
Yes.
1998
01:50:40,500 --> 01:50:42,416
What about Payakan?
Does she hear him?
1999
01:50:42,417 --> 01:50:44,958
He is close.
He is coming now.
2000
01:50:51,875 --> 01:50:52,875
So, what have
you got?
2001
01:50:54,000 --> 01:50:56,332
Uh, this mycelium that's
living inside his body--
2002
01:50:56,333 --> 01:50:57,832
Wait, there's something
living inside of him?
2003
01:50:57,833 --> 01:50:59,707
Yes, it's an endosymbiont.
2004
01:50:59,708 --> 01:51:01,416
It's somehow moderating
the ion exchange--
2005
01:51:01,417 --> 01:51:03,416
Okay, stop. I don't need
to know how it works.
2006
01:51:03,417 --> 01:51:05,333
I just need to know
if we can duplicate it.
2007
01:51:06,875 --> 01:51:08,124
[grunts]
2008
01:51:08,125 --> 01:51:11,374
[grunting]
2009
01:51:11,375 --> 01:51:13,208
Let me out of here,
you jerk-offs!
2010
01:51:14,833 --> 01:51:15,833
[gasps]
2011
01:51:17,667 --> 01:51:18,916
I told those
rubber-gloved pukes
2012
01:51:18,917 --> 01:51:20,707
to lay off you
for a while.
2013
01:51:20,708 --> 01:51:21,792
Where's Jake?
2014
01:51:23,042 --> 01:51:24,832
He's locked up,
where he belongs.
2015
01:51:24,833 --> 01:51:25,917
Here.
2016
01:51:27,042 --> 01:51:28,999
I brought you a burger.
2017
01:51:29,000 --> 01:51:30,166
You better not hurt him.
2018
01:51:30,167 --> 01:51:32,042
He's not part
of your life anymore.
2019
01:51:33,083 --> 01:51:34,332
You're with me now.
2020
01:51:34,333 --> 01:51:35,749
[chuckles]
2021
01:51:35,750 --> 01:51:36,833
I'm your father.
2022
01:51:37,375 --> 01:51:38,542
My father's dead.
2023
01:51:39,250 --> 01:51:41,832
[sighs] You're just
some made-up thing
2024
01:51:41,833 --> 01:51:43,332
they gave
his memories to.
2025
01:51:43,333 --> 01:51:45,041
No, no. No.
2026
01:51:45,042 --> 01:51:47,916
I'm still me.
I checked.
2027
01:51:47,917 --> 01:51:49,042
Yeah, look.
2028
01:51:50,042 --> 01:51:51,291
"Colonel
Miles Quaritch."
2029
01:51:51,292 --> 01:51:52,499
[scoffs]
2030
01:51:52,500 --> 01:51:53,583
Deceased.
2031
01:51:56,583 --> 01:51:58,332
[inhales deeply, sighs]
2032
01:51:58,333 --> 01:51:59,457
You know, we
didn't get a chance
2033
01:51:59,458 --> 01:52:00,541
to talk too much
2034
01:52:00,542 --> 01:52:02,750
when we were out in
the bush together, but, uh...
2035
01:52:04,333 --> 01:52:05,499
I gotta thank you.
2036
01:52:05,500 --> 01:52:08,792
I mean, you hauled me
out of a sunken ship.
2037
01:52:09,833 --> 01:52:11,000
You saved my life.
2038
01:52:11,792 --> 01:52:13,625
Yeah. Sure wish
I hadn't done that.
2039
01:52:15,750 --> 01:52:16,917
Maybe that's true.
2040
01:52:18,125 --> 01:52:19,583
Maybe, deep down,
it isn't.
2041
01:52:20,250 --> 01:52:21,333
Either way,
2042
01:52:22,250 --> 01:52:23,416
I owe you.
2043
01:52:23,417 --> 01:52:26,167
And I gotta tell you
that, uh...
2044
01:52:27,917 --> 01:52:29,625
Man, I'm proud of you.
2045
01:52:32,083 --> 01:52:33,917
You're an amazing kid.
You got...
2046
01:52:34,792 --> 01:52:37,083
guts, smarts, and...
2047
01:52:38,250 --> 01:52:40,250
Son, you've got the heart
of a lion. [chuckles]
2048
01:52:42,000 --> 01:52:44,542
I see myself in you.
Oh, yeah.
2049
01:52:46,542 --> 01:52:48,792
I tell you
who I really see in you,
2050
01:52:49,417 --> 01:52:50,416
and that's your mother.
2051
01:52:50,417 --> 01:52:51,582
[chuckles]
2052
01:52:51,583 --> 01:52:52,666
Oh, man.
2053
01:52:52,667 --> 01:52:55,250
She was, uh, ferocious.
2054
01:52:56,875 --> 01:52:58,417
Tough to live with, but...
2055
01:53:00,167 --> 01:53:01,374
I loved her.
2056
01:53:01,375 --> 01:53:03,958
And, man,
did she love you.
2057
01:53:06,750 --> 01:53:07,832
Hardest thing
she ever did
2058
01:53:07,833 --> 01:53:10,082
was climbing aboard
that gunship that day,
2059
01:53:10,083 --> 01:53:11,500
going into battle,
2060
01:53:12,208 --> 01:53:14,207
leaving her
little baby behind.
2061
01:53:14,208 --> 01:53:15,417
[sighs]
2062
01:53:16,958 --> 01:53:18,833
Your mom died
a hero, Son.
2063
01:53:20,750 --> 01:53:21,749
You got that
2064
01:53:21,750 --> 01:53:22,833
in you too.
2065
01:53:25,167 --> 01:53:26,041
Anyway,
2066
01:53:26,042 --> 01:53:27,207
I didn't come down here
2067
01:53:27,208 --> 01:53:28,707
to take a trip down
memory lane.
2068
01:53:28,708 --> 01:53:31,000
I just came by to tell you
that I'm here for you.
2069
01:53:32,333 --> 01:53:34,667
If you need me.
2070
01:53:37,125 --> 01:53:38,292
I'm here for you.
2071
01:53:42,167 --> 01:53:43,208
Can I keep it?
2072
01:53:54,083 --> 01:53:55,333
Eat something, will you?
2073
01:54:06,750 --> 01:54:07,750
[Lo'ak] Brother!
2074
01:54:12,625 --> 01:54:14,125
[singing]
2075
01:54:15,000 --> 01:54:16,583
I See you, Brother.
2076
01:54:17,083 --> 01:54:19,958
- [panting]
- [moans]
2077
01:54:22,875 --> 01:54:23,791
What is it?
2078
01:54:23,792 --> 01:54:24,792
What's wrong?
2079
01:54:25,625 --> 01:54:26,792
[rumbling]
2080
01:54:30,125 --> 01:54:31,833
Didn't you find
your birth clan?
2081
01:54:32,375 --> 01:54:33,875
[singing]
2082
01:54:45,667 --> 01:54:47,708
[singing]
2083
01:55:00,000 --> 01:55:01,750
Tulkun are
already coming in,
2084
01:55:02,667 --> 01:55:05,416
but the aggregation doesn't
peak until the eclipse,
2085
01:55:05,417 --> 01:55:07,249
which is the day
after tomorrow,
2086
01:55:07,250 --> 01:55:09,125
and that's
when we hit 'em.
2087
01:55:09,708 --> 01:55:11,332
No, no, hold on.
No...
2088
01:55:11,333 --> 01:55:13,749
- you're talking about wholesale slaughter.
- [Scoresby] Uh-huh.
2089
01:55:13,750 --> 01:55:15,957
Hundreds killed.
Entire pods just wiped out.
2090
01:55:15,958 --> 01:55:18,124
That's the beauty
of the idea.
2091
01:55:18,125 --> 01:55:19,791
We'll fill a year's quota
in just one day.
2092
01:55:19,792 --> 01:55:22,000
These are intelligent,
soulful beings.
2093
01:55:22,583 --> 01:55:23,583
Who are you?
2094
01:55:24,083 --> 01:55:26,625
Ian... Ian Garvin.
Marine biologist.
2095
01:55:28,708 --> 01:55:29,707
These creatures,
2096
01:55:29,708 --> 01:55:31,624
they have culture,
they have music,
2097
01:55:31,625 --> 01:55:32,832
they have names
for each other.
2098
01:55:32,833 --> 01:55:33,916
This is organized.
2099
01:55:33,917 --> 01:55:35,916
This aggregation
is deliberate.
2100
01:55:35,917 --> 01:55:38,124
It's a spiritual gathering
for them--
2101
01:55:38,125 --> 01:55:39,457
Get off your high horse,
Garvin.
2102
01:55:39,458 --> 01:55:40,541
We all made our deals.
2103
01:55:40,542 --> 01:55:42,624
No, I did not sign up
for this!
2104
01:55:42,625 --> 01:55:43,791
[Ardmore] Dr. Garvin.
2105
01:55:43,792 --> 01:55:44,999
Dr. Garvin, thank you.
2106
01:55:45,000 --> 01:55:46,541
Your protest
has been noted.
2107
01:55:46,542 --> 01:55:48,042
- Oh, it's been noted?
- [Ardmore] Yes.
2108
01:55:49,125 --> 01:55:50,999
Sub teams
and fast boats,
2109
01:55:51,000 --> 01:55:53,291
you guys will form
a cordon.
2110
01:55:53,292 --> 01:55:54,499
You'll drive
the family groups
2111
01:55:54,500 --> 01:55:57,041
in here to where it forms
a natural choke point
2112
01:55:57,042 --> 01:55:58,417
against the islands.
2113
01:56:07,792 --> 01:56:08,999
[crowd member]
We got you, Sully!
2114
01:56:09,000 --> 01:56:10,375
I can't believe we got him.
2115
01:56:12,208 --> 01:56:13,417
[guard] Hey!
Make a hole.
2116
01:56:15,208 --> 01:56:16,208
[Quaritch] Open up.
2117
01:56:17,708 --> 01:56:18,708
[guard 2] Weapon, sir.
2118
01:56:27,667 --> 01:56:29,083
End of the line, Jake.
2119
01:56:29,792 --> 01:56:30,624
[sighs]
2120
01:56:30,625 --> 01:56:32,042
[Quaritch] Zero-six tomorrow.
2121
01:56:34,667 --> 01:56:35,999
Varang wants your heart,
2122
01:56:36,000 --> 01:56:38,458
but I'm going old-school.
2123
01:56:39,000 --> 01:56:40,167
Firing squad.
2124
01:56:41,333 --> 01:56:43,792
Selfridge says
it's a "better optic."
2125
01:56:44,750 --> 01:56:46,958
Yeah. Well, you be
a good dog for the suits.
2126
01:56:49,417 --> 01:56:50,874
This isn't
about them.
2127
01:56:50,875 --> 01:56:52,458
[sighs]
2128
01:56:54,500 --> 01:56:55,792
It's about me
and you.
2129
01:56:57,208 --> 01:56:59,458
About a marine
that betrayed my trust.
2130
01:57:00,625 --> 01:57:03,125
About the men
and women I lost.
2131
01:57:08,417 --> 01:57:10,167
Dead man's memories.
2132
01:57:13,125 --> 01:57:14,124
Miles Quaritch
2133
01:57:14,125 --> 01:57:15,333
is gone.
2134
01:57:17,250 --> 01:57:19,000
You're free,
2135
01:57:19,625 --> 01:57:21,874
and there is a world out there.
2136
01:57:21,875 --> 01:57:23,957
There's things that those suits
2137
01:57:23,958 --> 01:57:25,625
will never understand.
2138
01:57:27,333 --> 01:57:30,666
The
Na'vi call it
kame, "to See."
2139
01:57:30,667 --> 01:57:32,417
[in Na'vi]
2140
01:57:42,042 --> 01:57:43,708
[in English] And See this world.
2141
01:57:46,875 --> 01:57:48,125
See yourself.
2142
01:57:52,458 --> 01:57:53,458
I'll see you...
2143
01:57:55,000 --> 01:57:56,417
at zero-six.
2144
01:58:13,333 --> 01:58:15,083
[grunts]
2145
01:58:17,167 --> 01:58:19,374
[grunts]
2146
01:58:19,375 --> 01:58:20,458
[sighs]
2147
01:58:32,583 --> 01:58:34,375
[♪ suspenseful music plays]
2148
01:58:41,250 --> 01:58:43,250
[people in lab chattering]
2149
01:58:49,833 --> 01:58:52,166
[laughter]
2150
01:58:52,167 --> 01:58:53,582
Last time,
I got two.
2151
01:58:53,583 --> 01:58:54,582
Yeah,
but they were
2152
01:58:54,583 --> 01:58:56,500
the ugliest ones
in the village. [laughs]
2153
01:59:04,000 --> 01:59:05,292
[snarls]
2154
01:59:10,750 --> 01:59:11,875
[grunts]
2155
01:59:14,500 --> 01:59:16,167
Open. Watch him.
2156
01:59:17,000 --> 01:59:19,249
Hands on the wall. Hands on the wall.
2157
01:59:19,250 --> 01:59:20,625
[clamoring]
2158
01:59:24,042 --> 01:59:26,042
- All right, we're good.
- Close it. Go.
2159
01:59:36,083 --> 01:59:37,999
[beeping]
2160
01:59:38,000 --> 01:59:40,292
It's nothing. Just one
of Quaritch's scouts.
2161
01:59:41,583 --> 01:59:43,375
[beeping]
2162
02:00:10,667 --> 02:00:11,875
- [whispers] Watch for me.
- [growls]
2163
02:00:18,000 --> 02:00:19,833
[clamoring]
2164
02:00:31,333 --> 02:00:32,333
- [panting]
- [beeping]
2165
02:00:33,417 --> 02:00:36,000
Okay, you've got a PhD.
2166
02:00:36,750 --> 02:00:38,250
How hard can it be?
2167
02:00:41,417 --> 02:00:43,500
[clamoring, whooping]
2168
02:00:45,250 --> 02:00:46,375
[sighs]
2169
02:00:48,333 --> 02:00:50,166
[soldier 1] Ah,
it's not crazy, man. If I was
2170
02:00:50,167 --> 02:00:52,082
- four or five feet taller.
- [soldier 2] Yeah.
2171
02:00:52,083 --> 02:00:54,916
Felt the suckers, but
they're sharp as blades too.
2172
02:00:54,917 --> 02:00:56,000
They're not soft.
2173
02:00:56,792 --> 02:00:58,124
Guys, we're gonna go
grab drinks.
2174
02:00:58,125 --> 02:00:59,542
Check this out.
2175
02:01:03,667 --> 02:01:04,749
What's up, cutie?
2176
02:01:04,750 --> 02:01:05,750
[snarls]
2177
02:01:06,250 --> 02:01:07,707
[RDA soldiers laugh]
2178
02:01:07,708 --> 02:01:09,291
- She wants me.
- Ah.
2179
02:01:09,292 --> 02:01:10,375
What?
2180
02:01:11,750 --> 02:01:13,083
- [laughing]
- Hey. [shushes]
2181
02:01:17,000 --> 02:01:18,917
Quaritch.
2182
02:01:20,125 --> 02:01:20,958
[grunts]
2183
02:01:22,750 --> 02:01:24,916
We are the fire.
Mangkwan.
2184
02:01:24,917 --> 02:01:26,917
[speaking Na'vi, whooping]
2185
02:01:32,125 --> 02:01:34,292
Quaritch.
2186
02:01:38,417 --> 02:01:40,999
[whispers]
Make no sound, witch.
2187
02:01:41,000 --> 02:01:42,207
Where is
Jakesully?
2188
02:01:42,208 --> 02:01:45,499
Ah, the wife.
Loyal to her man.
2189
02:01:45,500 --> 02:01:47,583
Speak or I cut.
2190
02:01:48,583 --> 02:01:50,333
[both grunting]
2191
02:01:51,583 --> 02:01:52,792
Where?
2192
02:01:53,292 --> 02:01:55,167
I will not ask again.
2193
02:01:55,708 --> 02:01:57,042
[snarls]
2194
02:01:57,917 --> 02:01:59,166
[exclaims] No, wait.
2195
02:01:59,167 --> 02:02:01,124
Wait. [breathes heavily]
2196
02:02:01,125 --> 02:02:02,333
Past the camp.
2197
02:02:03,542 --> 02:02:04,791
A cage for an animal.
2198
02:02:04,792 --> 02:02:06,208
Take me there.
2199
02:02:07,417 --> 02:02:08,624
Move. Which way?
2200
02:02:08,625 --> 02:02:09,708
[Quaritch] Hey, sugar!
2201
02:02:10,417 --> 02:02:11,417
[grunts]
2202
02:02:12,000 --> 02:02:13,667
[snarls]
2203
02:02:14,208 --> 02:02:15,083
- [snarls]
- [Quaritch] Join the party.
2204
02:02:16,708 --> 02:02:17,750
[snarls]
2205
02:02:21,542 --> 02:02:23,333
[♪ tense music plays]
2206
02:02:26,333 --> 02:02:27,332
[grunts]
2207
02:02:27,333 --> 02:02:28,832
Get after her.
2208
02:02:28,833 --> 02:02:30,125
I want her heart!
2209
02:02:33,667 --> 02:02:35,083
[Mangkwan ululating]
2210
02:02:35,917 --> 02:02:37,542
[panting, grunting]
2211
02:02:39,792 --> 02:02:40,874
- [exclaiming]
- [gunfire]
2212
02:02:40,875 --> 02:02:43,750
- [ikran shrieks]
- [grunts]
2213
02:02:44,333 --> 02:02:45,333
Go, go, go.
2214
02:02:47,333 --> 02:02:49,208
[♪ tense music continues]
2215
02:02:54,542 --> 02:02:55,750
[yells]
2216
02:03:01,667 --> 02:03:02,792
[guard] Take cover!
2217
02:03:03,375 --> 02:03:04,917
- Watch out.
- [guard] Clear the area!
2218
02:03:09,875 --> 02:03:10,958
[shouts]
2219
02:03:16,917 --> 02:03:17,917
[Neytiri] Jake!
2220
02:03:20,542 --> 02:03:21,499
General.
2221
02:03:21,500 --> 02:03:23,082
- Not now. I have a situation.
- No...
2222
02:03:23,083 --> 02:03:24,541
I have a situation.
2223
02:03:24,542 --> 02:03:26,749
The kid is loose,
and I need him back.
2224
02:03:26,750 --> 02:03:28,042
Alive.
2225
02:03:32,958 --> 02:03:35,083
- [shrieks]
- [gunfire]
2226
02:03:36,833 --> 02:03:37,957
Light her up.
2227
02:03:37,958 --> 02:03:40,042
[ululating, whooping]
2228
02:03:42,083 --> 02:03:43,083
[Neytiri shrieks]
2229
02:03:44,583 --> 02:03:45,625
[shouts]
2230
02:03:47,417 --> 02:03:49,000
[shrieks]
2231
02:03:52,708 --> 02:03:53,833
[gasps]
2232
02:03:57,083 --> 02:03:58,583
[gasps, breathes shakily]
2233
02:04:02,125 --> 02:04:02,957
[ikran shrieks]
2234
02:04:02,958 --> 02:04:04,042
[panting]
2235
02:04:05,583 --> 02:04:07,207
- [grunts]
- [shrieks]
2236
02:04:07,208 --> 02:04:08,792
[snarls]
2237
02:04:22,625 --> 02:04:24,625
[guard 1] Hey. Whoa.
2238
02:04:25,542 --> 02:04:26,500
Stop. Stop!
2239
02:04:30,125 --> 02:04:31,875
Out of the way, guys.
Move it.
2240
02:04:33,875 --> 02:04:35,750
[guard 3] Fire.
Hit him.
2241
02:04:37,667 --> 02:04:39,375
Out of the way, guys.
2242
02:04:46,583 --> 02:04:47,917
Blade down.
2243
02:04:54,917 --> 02:04:55,917
[grunts] Go, Jake.
2244
02:04:59,708 --> 02:05:00,999
Light him up.
2245
02:05:01,000 --> 02:05:02,000
[grunts]
2246
02:05:04,375 --> 02:05:05,417
Reverse.
2247
02:05:06,750 --> 02:05:09,166
[bullets ricocheting]
2248
02:05:09,167 --> 02:05:10,417
Gotcha.
2249
02:05:15,000 --> 02:05:16,582
Aim for the cameras.
2250
02:05:16,583 --> 02:05:18,583
Okay. Stay with me.
2251
02:05:19,583 --> 02:05:21,250
[panting]
2252
02:05:26,542 --> 02:05:27,875
Stay with me.
[breathing heavily]
2253
02:05:33,542 --> 02:05:36,208
What am I doing?
2254
02:05:41,167 --> 02:05:43,042
[breathing heavily]
2255
02:05:45,125 --> 02:05:46,583
[clamoring, shouting]
2256
02:05:47,833 --> 02:05:48,958
[person] Go! Back up.
2257
02:05:54,458 --> 02:05:56,292
[breathing heavily]
2258
02:05:58,125 --> 02:06:00,083
Is my protest
noted now, fuckers?
2259
02:06:08,542 --> 02:06:09,750
Jake,
2260
02:06:10,458 --> 02:06:11,749
this way.
2261
02:06:11,750 --> 02:06:13,124
No. No, this way.
This way.
2262
02:06:13,125 --> 02:06:14,042
- Come on.
- Okay.
2263
02:06:17,125 --> 02:06:18,625
Ian Garvin, marine bio.
2264
02:06:19,250 --> 02:06:20,416
Oh.
2265
02:06:20,417 --> 02:06:22,707
- Come on.
- Hey, I-I gotta say,
2266
02:06:22,708 --> 02:06:24,083
I'm a real big fan
of everything you've done.
2267
02:06:24,625 --> 02:06:26,374
I'm more than a
little awe-inspired right now.
2268
02:06:26,375 --> 02:06:27,792
- The way that you--
- Shut up.
2269
02:06:29,292 --> 02:06:30,292
What's the plan?
2270
02:06:31,125 --> 02:06:32,917
This is as far as I'd got.
2271
02:06:33,917 --> 02:06:35,416
Well, then
there's no plan.
2272
02:06:35,417 --> 02:06:36,624
Just Neytiri.
2273
02:06:36,625 --> 02:06:37,708
Come on.
2274
02:06:38,750 --> 02:06:40,583
[♪ tense music plays]
2275
02:06:42,833 --> 02:06:43,792
Go, go, go.
2276
02:06:46,625 --> 02:06:47,833
Go, go.
2277
02:06:52,250 --> 02:06:54,667
[breathing heavily]
2278
02:06:56,875 --> 02:06:57,958
Why are you
doing this?
2279
02:06:59,125 --> 02:07:01,167
[panting] There's gonna be
a massive
tulkun hunt
2280
02:07:01,792 --> 02:07:03,417
the day after tomorrow.
2281
02:07:04,083 --> 02:07:06,707
They're gonna hit them
with every ship they've got.
2282
02:07:06,708 --> 02:07:08,000
The Calf Communion.
2283
02:07:10,458 --> 02:07:11,957
You've got to stop them.
2284
02:07:11,958 --> 02:07:13,542
You're the only one who can.
2285
02:07:14,833 --> 02:07:15,917
Come on.
2286
02:07:20,667 --> 02:07:22,292
[panting]
2287
02:07:24,250 --> 02:07:25,250
[shrieks]
2288
02:07:25,750 --> 02:07:26,708
Sa'ata... [shushes]
2289
02:07:30,667 --> 02:07:31,666
Let's go.
2290
02:07:31,667 --> 02:07:33,458
[panting]
2291
02:07:37,917 --> 02:07:39,875
- Oh, God.
- Tuck in.
2292
02:07:40,375 --> 02:07:41,458
Go now. Go.
2293
02:07:43,250 --> 02:07:45,333
Oh, shit.
2294
02:07:49,750 --> 02:07:50,625
Damn it.
2295
02:07:51,417 --> 02:07:52,875
Go! Get out of here!
2296
02:07:54,792 --> 02:07:55,792
Oh, shit. [pants]
2297
02:08:00,792 --> 02:08:01,916
[pilot]
Lima 1-6,
there's a subject
2298
02:08:01,917 --> 02:08:03,332
pinned down
behind a vehicle.
2299
02:08:03,333 --> 02:08:04,833
- [soldier 3] Is that Sully?
- [soldier 4] He's pinned down.
2300
02:08:05,458 --> 02:08:06,541
Switch missiles.
Take him out.
2301
02:08:06,542 --> 02:08:08,250
Copy.
Switching missiles.
2302
02:08:10,042 --> 02:08:11,083
Hey, remember me?
2303
02:08:13,500 --> 02:08:15,874
That's right,
pendejos.
Yeah.
2304
02:08:15,875 --> 02:08:17,042
I don't need this shit.
2305
02:08:18,375 --> 02:08:20,750
What are you gonna do?
You gonna shoot me?
2306
02:08:22,917 --> 02:08:24,207
The kid's with him.
The air breather.
2307
02:08:24,208 --> 02:08:26,083
-
He's blocking my shot.
- Move, move.
2308
02:08:26,875 --> 02:08:28,542
Don't shoot.
Tell him not to shoot.
2309
02:08:29,875 --> 02:08:31,166
Lima 1-6, Blue One.
2310
02:08:31,167 --> 02:08:33,500
Hold your fire.
Keep visual on him.
2311
02:08:34,417 --> 02:08:35,249
1-6, hold your fire.
2312
02:08:35,250 --> 02:08:36,749
Get more assets
on that position.
2313
02:08:36,750 --> 02:08:38,374
Yeah, you're not gonna
shoot me. You know why?
2314
02:08:38,375 --> 02:08:40,666
Because you can't. [laughs]
2315
02:08:40,667 --> 02:08:42,332
You know what
you can do though?
2316
02:08:42,333 --> 02:08:43,624
You can kiss my ass.
2317
02:08:43,625 --> 02:08:45,374
Yeah. Come on, Jake.
2318
02:08:45,375 --> 02:08:46,666
Go. What are you doing?
2319
02:08:46,667 --> 02:08:48,708
Come on. Go. Go.
Come on.
2320
02:08:50,667 --> 02:08:51,707
[pilot]
He's moving west.
2321
02:08:51,708 --> 02:08:53,874
Maintaining a target lock.
The shot is not clear.
2322
02:08:53,875 --> 02:08:55,207
[♪ tense music plays]
2323
02:08:55,208 --> 02:08:56,582
Hey, stay on me.
2324
02:08:56,583 --> 02:08:58,125
[panting]
2325
02:09:00,250 --> 02:09:01,083
[grunts]
2326
02:09:02,792 --> 02:09:03,833
Stay close
to me.
2327
02:09:04,500 --> 02:09:05,707
I'm not gonna
play this game.
2328
02:09:05,708 --> 02:09:07,333
Lima 1-6,
take your shot.
2329
02:09:08,083 --> 02:09:09,332
- No, don't shoot.
- Get him out of here.
2330
02:09:09,333 --> 02:09:11,541
Belay that. Hold your fire.
2331
02:09:11,542 --> 02:09:13,041
Go, go, go.
2332
02:09:13,042 --> 02:09:13,957
Lima 1-6--
2333
02:09:13,958 --> 02:09:15,207
- What are you doing, man?
- [Ardmore] Lima 1-6,
2334
02:09:15,208 --> 02:09:16,416
you are cleared hot.
Weapons free.
2335
02:09:16,417 --> 02:09:18,458
Unable. I've lost visual.
Coming around.
2336
02:09:20,708 --> 02:09:22,457
- He's coming back around.
- This way.
2337
02:09:22,458 --> 02:09:23,541
[Quaritch]
This is
2338
02:09:23,542 --> 02:09:24,666
Blue One.
Check your fire.
2339
02:09:24,667 --> 02:09:25,874
[Ardmore]
Lima 1-6,
2340
02:09:25,875 --> 02:09:27,582
you are cleared hot.
2341
02:09:27,583 --> 02:09:28,708
1-6, in hot.
2342
02:09:32,667 --> 02:09:33,708
[shouts]
2343
02:09:35,667 --> 02:09:36,667
[Jake] Down!
2344
02:09:39,875 --> 02:09:42,083
[♪ triumphant music plays]
2345
02:09:42,833 --> 02:09:44,292
- [shrieks]
- [grunts, exclaims]
2346
02:09:45,792 --> 02:09:47,042
Ma Jake. [grunts]
2347
02:09:47,792 --> 02:09:48,750
Neytiri.
2348
02:09:50,167 --> 02:09:51,291
Baby.
2349
02:09:51,292 --> 02:09:53,583
I don't know whether
to kiss you or yell at you.
2350
02:09:54,083 --> 02:09:54,999
You waste time.
2351
02:09:55,000 --> 02:09:56,082
[sighs]
2352
02:09:56,083 --> 02:09:57,333
Come on. Let's go.
2353
02:09:57,958 --> 02:09:58,958
[grunts]
2354
02:09:59,875 --> 02:10:02,042
- Let's go.
- [Neytiri shrieks]
2355
02:10:16,000 --> 02:10:17,875
Land anywhere.
2356
02:10:37,417 --> 02:10:38,417
[Neytiri sighs]
2357
02:10:38,958 --> 02:10:40,374
[Spider groans]
2358
02:10:40,375 --> 02:10:42,583
Man, I gotta take
a huge leak.
2359
02:10:43,625 --> 02:10:45,208
You guys landed
just in time.
2360
02:10:46,667 --> 02:10:47,667
[whispers] What is it?
2361
02:10:48,333 --> 02:10:49,542
Why are we stopping?
2362
02:10:55,042 --> 02:10:57,291
They didn't even
put a fly in this thing.
2363
02:10:57,292 --> 02:10:58,250
That's just dumb.
2364
02:10:59,417 --> 02:11:00,416
Good idea.
2365
02:11:00,417 --> 02:11:02,291
Drink first,
then piss in the stream.
2366
02:11:02,292 --> 02:11:03,625
What is it, Jake?
2367
02:11:05,125 --> 02:11:06,458
[whispering] I was wrong.
2368
02:11:07,250 --> 02:11:09,125
We can't protect him.
2369
02:11:10,458 --> 02:11:12,792
I've gotta take this stuff off.
It's itchy as hell.
2370
02:11:14,000 --> 02:11:15,082
Quaritch has this woman.
2371
02:11:15,083 --> 02:11:17,042
He can find us
wherever we go.
2372
02:11:19,375 --> 02:11:20,999
They will get him.
2373
02:11:21,000 --> 02:11:23,082
They will study him.
2374
02:11:23,083 --> 02:11:25,500
And when humans
can breathe our air...
2375
02:11:27,542 --> 02:11:30,249
then they will spread
across this world,
2376
02:11:30,250 --> 02:11:32,082
and they will destroy
the forests,
2377
02:11:32,083 --> 02:11:33,166
the oceans, everything.
2378
02:11:33,167 --> 02:11:35,000
Just like on Earth.
2379
02:11:35,708 --> 02:11:37,499
Then the
Na'vi people
2380
02:11:37,500 --> 02:11:38,625
will be gone.
2381
02:11:39,542 --> 02:11:41,583
- The
tulkun will be gone.
- [breathing heavily]
2382
02:11:42,375 --> 02:11:45,332
And I can't let that happen.
2383
02:11:45,333 --> 02:11:46,416
Man. Are you hungry?
2384
02:11:46,417 --> 02:11:47,958
'Cause I'm starving.
2385
02:11:54,292 --> 02:11:55,375
You were right.
2386
02:12:00,750 --> 02:12:02,042
It has to be done.
2387
02:12:04,125 --> 02:12:05,125
Jake.
2388
02:12:06,000 --> 02:12:07,000
[sighs]
2389
02:12:07,500 --> 02:12:09,125
He saved your life.
2390
02:12:17,375 --> 02:12:18,375
[breathes shakily]
2391
02:12:20,333 --> 02:12:22,083
This is the only way.
2392
02:12:24,125 --> 02:12:26,125
[♪ tense music playing]
2393
02:12:34,708 --> 02:12:35,958
Spider...
2394
02:12:37,792 --> 02:12:38,792
Come here.
2395
02:12:46,000 --> 02:12:47,000
What's
going on?
2396
02:12:50,292 --> 02:12:51,333
What is it?
2397
02:12:52,208 --> 02:12:53,500
Just come with me.
2398
02:12:56,000 --> 02:12:57,083
Come on. Let's go.
2399
02:12:59,917 --> 02:13:01,625
[breathing heavily]
2400
02:13:06,875 --> 02:13:08,582
Hey, stop for a second.
I gotta take a leak.
2401
02:13:08,583 --> 02:13:10,083
Just stay close.
2402
02:13:19,250 --> 02:13:20,375
Where are we going?
2403
02:13:21,042 --> 02:13:22,125
Be quiet.
2404
02:13:27,833 --> 02:13:29,750
[breathing heavily]
2405
02:13:37,542 --> 02:13:39,500
So, is this,
like, a talk?
2406
02:13:51,083 --> 02:13:52,291
[sighs]
2407
02:13:52,292 --> 02:13:53,291
Come here.
2408
02:13:53,292 --> 02:13:54,708
Come on.
Come on.
2409
02:13:55,875 --> 02:13:56,792
Go.
2410
02:13:58,583 --> 02:13:59,750
This'll work.
2411
02:14:01,000 --> 02:14:02,000
Kneel.
2412
02:14:02,708 --> 02:14:03,916
Kneel.
2413
02:14:03,917 --> 02:14:04,999
- No.
- Kneel down.
2414
02:14:05,000 --> 02:14:06,624
[Spider grunting]
2415
02:14:06,625 --> 02:14:08,416
Please.
2416
02:14:08,417 --> 02:14:10,000
Jake, please stop.
2417
02:14:10,625 --> 02:14:12,792
Eyes front. Don't move.
2418
02:14:13,375 --> 02:14:14,666
Please,
2419
02:14:14,667 --> 02:14:16,041
you don't have
to do this.
2420
02:14:16,042 --> 02:14:18,082
- Shh!
- [breathes heavily]
2421
02:14:18,083 --> 02:14:19,167
Please.
2422
02:14:20,167 --> 02:14:21,792
Great Mother, are you here?
2423
02:14:23,792 --> 02:14:25,167
[Spider] You don't
have to do this.
2424
02:14:26,042 --> 02:14:26,999
Guide my hand.
2425
02:14:27,000 --> 02:14:28,082
[Spider] Please don't do this.
2426
02:14:28,083 --> 02:14:29,457
Give me strength.
2427
02:14:29,458 --> 02:14:30,957
Just stop.
2428
02:14:30,958 --> 02:14:32,875
Please stop. Please.
2429
02:14:33,417 --> 02:14:34,791
- Don't look at me.
- Please.
2430
02:14:34,792 --> 02:14:36,000
Don't look at me.
2431
02:14:37,208 --> 02:14:38,208
[inhales sharply]
2432
02:14:38,917 --> 02:14:40,042
Forgive me, Son.
2433
02:14:40,542 --> 02:14:41,541
I'll be good.
2434
02:14:41,542 --> 02:14:43,207
May your spirit go to Eywa.
2435
02:14:43,208 --> 02:14:44,541
- I promise.
- May your body
2436
02:14:44,542 --> 02:14:46,207
return to the forest...
2437
02:14:46,208 --> 02:14:47,457
[sniffles]
2438
02:14:47,458 --> 02:14:48,541
Please, Dad.
2439
02:14:48,542 --> 02:14:50,250
...to preserve
the Great Balance.
2440
02:14:51,083 --> 02:14:53,166
May the ancestors
welcome you.
2441
02:14:53,167 --> 02:14:55,250
[sobbing]
2442
02:15:05,708 --> 02:15:06,833
[exhales sharply, exclaims]
2443
02:15:08,000 --> 02:15:09,000
Please.
2444
02:15:10,000 --> 02:15:12,332
May the ancestors
hold you.
2445
02:15:12,333 --> 02:15:14,333
May they sing
your Song.
2446
02:15:15,708 --> 02:15:17,542
I know I have to go
to Eywa now.
2447
02:15:18,958 --> 02:15:20,208
It's okay.
2448
02:15:21,167 --> 02:15:22,167
But...
2449
02:15:23,542 --> 02:15:24,542
Do you...
2450
02:15:25,625 --> 02:15:27,042
Do you still love me?
2451
02:15:29,042 --> 02:15:30,583
With all my heart.
2452
02:15:34,833 --> 02:15:36,833
[♪ emotional music playing]
2453
02:15:40,042 --> 02:15:42,042
[both breathing shakily]
2454
02:15:52,208 --> 02:15:53,208
[grunts]
2455
02:15:54,375 --> 02:15:56,125
[Spider panting]
2456
02:15:58,458 --> 02:15:59,792
[breathing shakily]
2457
02:16:14,583 --> 02:16:16,167
[crying]
Ma Jake.
Ma Jake.
2458
02:16:27,750 --> 02:16:29,208
I See you.
2459
02:16:36,542 --> 02:16:39,291
Whatever happens,
it won't be this way.
2460
02:16:39,292 --> 02:16:41,374
[Neytiri breathing heavily]
2461
02:16:41,375 --> 02:16:43,708
Then we will find
another way.
2462
02:16:48,458 --> 02:16:50,458
[♪ hopeful music playing]
2463
02:17:00,417 --> 02:17:01,625
[Lo'ak]
My dad knew
in his heart
2464
02:17:02,125 --> 02:17:02,999
there was only
2465
02:17:03,000 --> 02:17:05,292
ever one path.
2466
02:17:08,833 --> 02:17:10,083
[Jake breathes shakily]
2467
02:17:12,375 --> 02:17:14,250
[Lo'ak]
No matter
how you imagine yourself,
2468
02:17:15,167 --> 02:17:16,292
as a father,
2469
02:17:16,833 --> 02:17:17,958
as a husband,
2470
02:17:18,792 --> 02:17:19,958
sooner or later,
2471
02:17:20,625 --> 02:17:21,750
you're back on it.
2472
02:17:22,708 --> 02:17:24,708
- [Toruk breathing heavily]
- [Jake exhales deeply]
2473
02:17:37,625 --> 02:17:39,625
[Toruk rumbling]
2474
02:17:41,375 --> 02:17:42,957
Hello, old friend.
2475
02:17:42,958 --> 02:17:44,542
[sighs]
2476
02:17:45,583 --> 02:17:47,333
[Lo'ak] Toruk
loved my father.
2477
02:17:48,708 --> 02:17:49,999
[screeches]
2478
02:17:50,000 --> 02:17:52,167
[Lo'ak]
It knew they were
greater together.
2479
02:17:52,750 --> 02:17:53,750
That when they flew,
2480
02:17:54,875 --> 02:17:56,167
there would be blood.
2481
02:17:57,833 --> 02:17:59,666
[Toruk screeches]
2482
02:17:59,667 --> 02:18:00,875
He is coming.
2483
02:18:02,417 --> 02:18:04,417
[♪ dramatic music plays]
2484
02:18:05,417 --> 02:18:07,582
[clan whooping]
2485
02:18:07,583 --> 02:18:09,250
[speaking Na'vi]
2486
02:18:20,417 --> 02:18:22,958
[roars]
2487
02:18:25,542 --> 02:18:27,041
Toruk Makto!
2488
02:18:27,042 --> 02:18:28,125
[clan grunts]
2489
02:18:30,375 --> 02:18:31,916
No, no, no. Just...
2490
02:18:31,917 --> 02:18:33,791
Please, stand.
2491
02:18:33,792 --> 02:18:35,917
Stand up. Please.
2492
02:18:36,583 --> 02:18:37,792
- Baby.
- Jake.
2493
02:18:39,000 --> 02:18:40,582
Please. It's okay.
2494
02:18:40,583 --> 02:18:41,667
It's okay.
2495
02:18:43,750 --> 02:18:45,332
Go now
2496
02:18:45,333 --> 02:18:46,874
to all the clans
within a day's ride
2497
02:18:46,875 --> 02:18:48,000
and tell 'em...
2498
02:18:49,042 --> 02:18:50,167
[sighs]
2499
02:18:51,000 --> 02:18:53,042
Tell 'em
Toruk Makto
calls to them.
2500
02:18:55,083 --> 02:18:56,667
And you tell 'em...
2501
02:18:58,333 --> 02:18:59,792
the day has come.
2502
02:19:08,708 --> 02:19:09,749
[shouts]
2503
02:19:09,750 --> 02:19:11,375
[ululating]
2504
02:19:35,375 --> 02:19:36,875
[cheering]
2505
02:19:39,750 --> 02:19:41,333
[Lo'ak]
And so it came to pass
2506
02:19:42,042 --> 02:19:43,832
that Toruk Makto
returned.
2507
02:19:43,833 --> 02:19:45,832
My father united
the clans
2508
02:19:45,833 --> 02:19:47,083
once again.
2509
02:19:48,250 --> 02:19:49,875
He made the
great speeches.
2510
02:19:50,417 --> 02:19:51,541
Many arrows together
2511
02:19:51,542 --> 02:19:53,667
cannot be broken.
2512
02:19:55,958 --> 02:19:58,041
We cannot be broken!
2513
02:19:58,042 --> 02:19:59,625
[cheering]
2514
02:20:00,375 --> 02:20:01,875
[♪ inspirational music plays]
2515
02:20:05,833 --> 02:20:08,167
[Lo'ak]
But he knew
that it wasn't enough.
2516
02:20:26,250 --> 02:20:27,999
Great Matriarch,
2517
02:20:28,000 --> 02:20:29,417
wise elders,
2518
02:20:31,250 --> 02:20:32,667
the Sky People are coming.
2519
02:20:33,625 --> 02:20:34,832
Here, today.
2520
02:20:34,833 --> 02:20:36,083
Right now.
2521
02:20:37,083 --> 02:20:38,750
To kill our
tulkun families.
2522
02:20:39,542 --> 02:20:40,542
I beg you,
2523
02:20:41,667 --> 02:20:42,875
fight with us.
2524
02:20:47,125 --> 02:20:48,625
[rumbles]
2525
02:20:51,333 --> 02:20:54,083
She says,
"We respect
Toruk Makto,
2526
02:20:55,042 --> 02:20:56,792
but our ways
are ancient."
2527
02:20:57,542 --> 02:20:59,042
[rumbles]
2528
02:21:01,042 --> 02:21:02,541
"We believe
2529
02:21:02,542 --> 02:21:04,875
that killing will only
bring more killing,
2530
02:21:05,542 --> 02:21:08,208
in an endless,
expanding spiral."
2531
02:21:10,958 --> 02:21:12,167
Hear my words.
2532
02:21:13,792 --> 02:21:16,458
The Sky People
will never stop.
2533
02:21:17,125 --> 02:21:19,542
Not until the last
of the
tulkun is hunted.
2534
02:21:20,083 --> 02:21:22,083
[bellows]
2535
02:21:27,000 --> 02:21:27,875
Lo'ak.
2536
02:21:35,667 --> 02:21:36,792
[Payakan]
2537
02:21:38,125 --> 02:21:39,833
[matriarch]
2538
02:21:41,792 --> 02:21:42,874
Stop.
2539
02:21:42,875 --> 02:21:44,457
Lo'ak, what are you doing?
You can't be here.
2540
02:21:44,458 --> 02:21:45,792
Dad, wait.
2541
02:21:47,375 --> 02:21:49,957
I am Brother of
tulkun.
I have a right to speak.
2542
02:21:49,958 --> 02:21:53,125
Lo'ak speaks the truth.
You must listen.
2543
02:21:53,667 --> 02:21:54,667
Tsireya.
2544
02:21:55,167 --> 02:21:56,667
[rumbles]
2545
02:21:59,292 --> 02:22:01,875
She says,
"His Brother is outcast."
2546
02:22:02,625 --> 02:22:05,000
You have no standing here.
2547
02:22:07,000 --> 02:22:08,500
If he is outcast,
2548
02:22:09,333 --> 02:22:10,958
then I am outcast.
2549
02:22:11,958 --> 02:22:14,041
And I am outcast.
2550
02:22:14,042 --> 02:22:15,541
Daughter, silence.
2551
02:22:15,542 --> 02:22:16,625
No.
2552
02:22:17,125 --> 02:22:18,958
You will never
see me again.
2553
02:22:21,083 --> 02:22:23,457
And I and my Brother
are outcast.
2554
02:22:23,458 --> 02:22:24,874
Aonung.
2555
02:22:24,875 --> 02:22:27,124
And we are
2556
02:22:27,125 --> 02:22:28,125
also outcast.
2557
02:22:35,125 --> 02:22:37,125
- [Neytiri breathes shakily]
- [rumbles, clicks]
2558
02:22:40,625 --> 02:22:43,167
She says,
"You may speak."
2559
02:22:47,458 --> 02:22:48,874
[Lo'ak] Hear my words.
2560
02:22:48,875 --> 02:22:51,041
My Brother returned
to his birth clan
2561
02:22:51,042 --> 02:22:52,250
to defend them,
2562
02:22:52,958 --> 02:22:54,999
but his clan
was wiped out
2563
02:22:55,000 --> 02:22:56,417
by the demon ships.
2564
02:22:56,917 --> 02:22:58,583
Only Ta'nok survived,
2565
02:22:59,125 --> 02:23:00,667
because she fought back.
2566
02:23:02,083 --> 02:23:03,208
Come forward.
2567
02:23:03,792 --> 02:23:05,250
[♪ mournful music playing]
2568
02:23:20,042 --> 02:23:21,417
[sighs]
2569
02:23:23,417 --> 02:23:24,917
[exhales]
2570
02:23:25,708 --> 02:23:27,208
[Ta'nok wails]
2571
02:23:30,458 --> 02:23:31,666
Ta'nok says,
2572
02:23:31,667 --> 02:23:35,083
"I speak
for the dead mothers
2573
02:23:35,917 --> 02:23:36,917
and the dead calves."
2574
02:23:37,500 --> 02:23:38,917
[Ta'nok moaning]
2575
02:23:42,833 --> 02:23:45,583
"I speak for my people
and all our Songs."
2576
02:23:46,292 --> 02:23:48,082
[wailing]
2577
02:23:48,083 --> 02:23:49,208
"Gone.
2578
02:23:50,792 --> 02:23:51,958
Forever."
2579
02:23:54,000 --> 02:23:56,832
[wailing]
2580
02:23:56,833 --> 02:23:57,749
She says,
2581
02:23:57,750 --> 02:24:00,833
"I am the last.
The blind witness to our end."
2582
02:24:02,750 --> 02:24:05,000
- [Ta'nok wails]
- [sniffles, sighs]
2583
02:24:07,500 --> 02:24:08,499
Ta'nok says,
2584
02:24:08,500 --> 02:24:10,708
"The
tulkun way
must change.
2585
02:24:11,250 --> 02:24:13,083
Payakan shows our path."
2586
02:24:13,917 --> 02:24:15,542
[rumbling]
2587
02:24:17,375 --> 02:24:19,375
[bellows]
2588
02:24:20,875 --> 02:24:22,542
"We must fight."
2589
02:24:23,042 --> 02:24:24,375
We must fight!
2590
02:24:26,625 --> 02:24:28,208
[rumbling]
2591
02:24:41,958 --> 02:24:43,292
What did she say?
2592
02:24:43,958 --> 02:24:45,417
They will decide.
2593
02:24:46,833 --> 02:24:47,750
Look at all of this.
2594
02:24:49,000 --> 02:24:51,042
I mean, there's
hundreds of 'em.
2595
02:24:52,083 --> 02:24:53,666
And look at all
these old ones.
2596
02:24:53,667 --> 02:24:54,917
And old is good.
2597
02:24:55,833 --> 02:24:57,250
They never stop growing,
2598
02:24:58,083 --> 02:24:59,542
which means more amrita.
2599
02:25:01,000 --> 02:25:02,332
And look at this mama.
2600
02:25:02,333 --> 02:25:03,249
She must be
2601
02:25:03,250 --> 02:25:04,500
100 meters.
2602
02:25:05,958 --> 02:25:06,958
You're briefing
without me.
2603
02:25:08,333 --> 02:25:10,000
An oversight,
I assume.
2604
02:25:10,500 --> 02:25:12,292
No, it was not
an oversight.
2605
02:25:12,875 --> 02:25:14,082
After your fiasco
with Sully,
2606
02:25:14,083 --> 02:25:15,333
you're done, Colonel.
2607
02:25:16,000 --> 02:25:17,041
You're confined to base
2608
02:25:17,042 --> 02:25:18,250
pending
an investigation.
2609
02:25:19,083 --> 02:25:20,957
Negative on that. I need to roll.
2610
02:25:20,958 --> 02:25:23,124
Sully will be there,
which means that Spider
2611
02:25:23,125 --> 02:25:24,124
will be there as well.
2612
02:25:24,125 --> 02:25:25,041
Don't look at him.
2613
02:25:25,042 --> 02:25:26,458
He's one step away
from the brig himself.
2614
02:25:27,083 --> 02:25:28,457
Don't tell him
not to look at me.
2615
02:25:28,458 --> 02:25:30,582
What are you gonna do?
Call Daddy?
2616
02:25:30,583 --> 02:25:32,500
- You mean the chairman?
- That's enough.
2617
02:25:34,292 --> 02:25:36,707
I can still complete
this mission.
2618
02:25:36,708 --> 02:25:37,875
Look at you.
2619
02:25:38,542 --> 02:25:40,124
You're a disgrace
to your uniform.
2620
02:25:40,125 --> 02:25:42,708
Assuming you remember
what a uniform is.
2621
02:25:44,042 --> 02:25:45,957
You're grounded, Colonel.
2622
02:25:45,958 --> 02:25:47,250
Permanently.
2623
02:25:48,042 --> 02:25:50,207
[sighs]
2624
02:25:50,208 --> 02:25:52,292
[clan speaking Na'vi]
2625
02:26:02,792 --> 02:26:04,750
- [breathing heavily]
- Why are you here, girl?
2626
02:26:07,250 --> 02:26:08,667
To pray,
Tsahìk.
2627
02:26:11,708 --> 02:26:12,792
[pants]
2628
02:26:13,458 --> 02:26:14,583
No, child.
2629
02:26:18,500 --> 02:26:20,375
Why did you
come to us?
2630
02:26:23,542 --> 02:26:24,708
Perhaps
2631
02:26:25,208 --> 02:26:26,832
it was for this moment.
2632
02:26:26,833 --> 02:26:28,458
[inhales sharply]
2633
02:26:28,958 --> 02:26:29,957
Only a chosen one
2634
02:26:29,958 --> 02:26:31,208
may call
2635
02:26:31,958 --> 02:26:33,582
upon the Warrior Mother.
2636
02:26:33,583 --> 02:26:35,125
[inhales sharply, groans]
2637
02:26:36,708 --> 02:26:37,874
[groans]
2638
02:26:37,875 --> 02:26:39,333
Tsahìk.
2639
02:26:40,125 --> 02:26:41,625
You're having contractions.
2640
02:26:42,167 --> 02:26:43,874
I fear we will...
2641
02:26:43,875 --> 02:26:45,707
we will not survive this.
2642
02:26:45,708 --> 02:26:48,125
[breathing shakily]
2643
02:26:50,625 --> 02:26:51,625
Kiri.
2644
02:26:54,625 --> 02:26:56,208
Hear my words.
2645
02:26:57,083 --> 02:27:00,083
If there is something
you can do,
2646
02:27:01,833 --> 02:27:03,875
then you must
do it.
2647
02:27:06,792 --> 02:27:09,667
You have
a strong heart.
2648
02:27:10,750 --> 02:27:11,750
Here.
2649
02:27:12,708 --> 02:27:13,792
I'm riding with you?
2650
02:27:14,458 --> 02:27:15,917
No, I need you here.
2651
02:27:16,750 --> 02:27:17,749
[sighs]
2652
02:27:17,750 --> 02:27:18,832
I can't do this
2653
02:27:18,833 --> 02:27:21,332
unless I know
you kids are safe.
2654
02:27:21,333 --> 02:27:23,082
You keep your post
no matter what happens.
2655
02:27:23,083 --> 02:27:24,167
You read me?
2656
02:27:24,958 --> 02:27:26,167
Lima Charlie, sir.
2657
02:27:32,958 --> 02:27:34,583
If your father and I
do not return,
2658
02:27:35,292 --> 02:27:37,499
you take Spider
and the girls
2659
02:27:37,500 --> 02:27:40,500
and you go as far
and as fast as you can.
2660
02:27:43,292 --> 02:27:45,292
[♪ tense music playing]
2661
02:27:53,542 --> 02:27:55,875
[shouting, ululating]
2662
02:27:59,375 --> 02:28:01,375
[♪ music intensifies]
2663
02:28:27,792 --> 02:28:29,208
Holy shit.
2664
02:28:33,875 --> 02:28:36,125
[adjutant] General, this flux
is off the scale.
2665
02:28:36,708 --> 02:28:38,916
Keep a wide radius
from that flux devil.
2666
02:28:38,917 --> 02:28:40,916
That thing
will rip your face off.
2667
02:28:40,917 --> 02:28:43,208
Roger.
Gun runner coming right.
2668
02:28:59,875 --> 02:29:00,874
Okay, boys.
2669
02:29:00,875 --> 02:29:02,541
Let's make
some bank.
2670
02:29:02,542 --> 02:29:04,291
Yeah. [laughs]
2671
02:29:04,292 --> 02:29:06,417
Let's go.
Let's do this.
2672
02:29:09,958 --> 02:29:11,625
Whoo!
2673
02:29:17,083 --> 02:29:19,167
Sub teams,
get wet.
2674
02:29:29,250 --> 02:29:30,374
Yeah, baby.
2675
02:29:30,375 --> 02:29:31,625
Let's do this.
2676
02:29:41,375 --> 02:29:42,832
See any hostiles?
2677
02:29:42,833 --> 02:29:44,499
Negative. No movement.
2678
02:29:44,500 --> 02:29:45,582
And the big guys
2679
02:29:45,583 --> 02:29:47,000
are just doing
their thing.
2680
02:29:49,583 --> 02:29:51,417
Fish in a barrel, Scoresby.
2681
02:29:52,167 --> 02:29:53,167
Hold.
2682
02:29:54,292 --> 02:29:55,417
[Neytiri exclaiming]
2683
02:29:56,750 --> 02:29:57,958
Just hold.
2684
02:29:58,708 --> 02:30:00,250
Hold.
2685
02:30:01,292 --> 02:30:02,292
Hold.
2686
02:30:04,125 --> 02:30:05,125
[breathes heavily]
2687
02:30:12,500 --> 02:30:13,458
Hang on.
2688
02:30:14,542 --> 02:30:16,042
There's no bulls
2689
02:30:16,667 --> 02:30:18,208
and no big females.
2690
02:30:19,125 --> 02:30:20,417
There's no elders.
2691
02:30:22,875 --> 02:30:24,333
Hold up, everybody.
2692
02:30:25,083 --> 02:30:27,042
Sir, I got a big signature.
2693
02:30:27,542 --> 02:30:29,458
Tulkun. Big ones.
2694
02:30:30,208 --> 02:30:31,332
Lots of big ones.
2695
02:30:31,333 --> 02:30:32,750
Multiple
tulkun inbound.
2696
02:30:45,375 --> 02:30:46,999
Scoresby,
I thought you told me
2697
02:30:47,000 --> 02:30:48,167
they're not aggressive.
2698
02:30:48,667 --> 02:30:50,000
Well, they're not.
2699
02:30:51,042 --> 02:30:52,125
Generally.
2700
02:30:52,875 --> 02:30:54,708
[matriarch]
2701
02:30:55,958 --> 02:30:57,958
[Payakan]
2702
02:31:02,625 --> 02:31:04,167
I've lost visual.
2703
02:31:19,000 --> 02:31:20,625
[roars]
2704
02:31:22,375 --> 02:31:24,958
[screaming, grunting]
2705
02:31:28,208 --> 02:31:30,208
[roars]
2706
02:31:32,208 --> 02:31:33,707
[roars]
2707
02:31:33,708 --> 02:31:35,249
Dude, they're fighting.
2708
02:31:35,250 --> 02:31:36,957
Yes! Yes!
2709
02:31:36,958 --> 02:31:38,875
- [roaring]
- [shouting, screaming]
2710
02:31:46,708 --> 02:31:47,875
[grunting]
2711
02:31:52,417 --> 02:31:54,083
This way. Get to the hatch!
2712
02:31:55,167 --> 02:31:56,167
[shouts]
2713
02:31:57,667 --> 02:31:58,667
[grunting]
2714
02:31:59,458 --> 02:32:00,957
[cheering, ululating]
2715
02:32:00,958 --> 02:32:02,041
Now!
2716
02:32:02,042 --> 02:32:03,708
[shouts]
2717
02:32:04,708 --> 02:32:05,958
[shouts]
2718
02:32:08,042 --> 02:32:09,542
- [Jake shouts]
- [ululating]
2719
02:32:11,083 --> 02:32:13,083
[♪ dramatic music playing]
2720
02:32:16,750 --> 02:32:18,499
[shouts]
2721
02:32:18,500 --> 02:32:19,792
[ululating]
2722
02:32:24,583 --> 02:32:25,958
[shouts]
2723
02:32:28,542 --> 02:32:30,333
[shouts]
2724
02:32:31,958 --> 02:32:33,000
Watch out!
2725
02:32:43,708 --> 02:32:45,333
[Neytiri ululates]
2726
02:32:52,708 --> 02:32:54,375
[cheering, ululating]
2727
02:32:55,083 --> 02:32:56,541
[Scoresby] Man your weapons.
2728
02:32:56,542 --> 02:32:57,875
Open fire.
2729
02:33:02,208 --> 02:33:03,583
[Neytiri ululating]
2730
02:33:05,750 --> 02:33:07,167
- [grunts]
- [shouts]
2731
02:33:08,500 --> 02:33:09,917
- [screeches]
- [exclaims]
2732
02:33:13,333 --> 02:33:14,917
[pants]
2733
02:33:18,167 --> 02:33:19,292
[roars]
2734
02:33:23,208 --> 02:33:24,042
Port side.
2735
02:33:25,500 --> 02:33:26,417
[shouts]
2736
02:33:27,792 --> 02:33:29,457
[wails]
2737
02:33:29,458 --> 02:33:30,375
Reload.
2738
02:33:31,042 --> 02:33:31,875
Watch out!
2739
02:33:35,375 --> 02:33:37,708
[screeching]
2740
02:33:46,667 --> 02:33:47,875
[screeches]
2741
02:33:48,875 --> 02:33:49,833
[grunts]
2742
02:33:56,917 --> 02:33:58,500
[splutters, grunts]
2743
02:34:01,458 --> 02:34:02,583
[shouts]
2744
02:34:05,083 --> 02:34:06,332
Yeah, Jake.
2745
02:34:06,333 --> 02:34:07,583
Bro, look.
2746
02:34:15,417 --> 02:34:16,917
- [alarm buzzing]
- [shouting]
2747
02:34:19,625 --> 02:34:20,624
[Spider] Yes!
2748
02:34:20,625 --> 02:34:21,541
Yeah!
2749
02:34:21,542 --> 02:34:23,750
[ululates]
2750
02:34:30,208 --> 02:34:31,417
[gasps]
2751
02:34:33,667 --> 02:34:36,833
- [Mangkwan ululating]
- Jake.
2752
02:34:38,667 --> 02:34:40,667
[♪ ominous music playing]
2753
02:34:41,250 --> 02:34:42,458
It's the Ash.
2754
02:34:43,417 --> 02:34:45,207
[crew member] Bogeys inbound.
Banshee riders.
2755
02:34:45,208 --> 02:34:46,541
Over a hundred.
2756
02:34:46,542 --> 02:34:48,749
They're friendlies.
They have IFF badges.
2757
02:34:48,750 --> 02:34:49,832
They're ours.
2758
02:34:49,833 --> 02:34:52,374
Thanks for getting Sully
out in the open, General.
2759
02:34:52,375 --> 02:34:53,917
I'll take it from here.
2760
02:34:55,042 --> 02:34:56,250
[shouts]
2761
02:35:01,667 --> 02:35:02,792
[rider screams]
2762
02:35:08,292 --> 02:35:09,792
[groans, breathes heavily]
2763
02:35:11,958 --> 02:35:12,958
[rider yelps]
2764
02:35:21,917 --> 02:35:24,000
[Lo'ak inhales sharply]
2765
02:35:27,125 --> 02:35:28,167
[rider shouts]
2766
02:35:30,583 --> 02:35:31,833
They can't win.
2767
02:35:33,083 --> 02:35:34,375
They're dying.
2768
02:35:36,458 --> 02:35:37,457
Kiri!
2769
02:35:37,458 --> 02:35:38,750
[Tuk] Kiri!
2770
02:35:39,292 --> 02:35:41,333
- [Spider] Stop her!
- Kiri. Kiri, stop.
2771
02:35:42,083 --> 02:35:43,541
- Kiri.
- Stop, stop, stop. Get back
2772
02:35:43,542 --> 02:35:45,207
to the shelter right now.
It's not safe out here.
2773
02:35:45,208 --> 02:35:47,207
I have to call
to the Great Mother.
2774
02:35:47,208 --> 02:35:49,041
If you connect underwater,
it'll kill you.
2775
02:35:49,042 --> 02:35:50,541
You can't do this.
We have to go.
2776
02:35:50,542 --> 02:35:51,957
No, Tuk. You can't be
out here right now.
2777
02:35:51,958 --> 02:35:53,042
Go. Get back.
2778
02:35:53,750 --> 02:35:55,292
- Kiri, wait. No, stop.
- Kiri, stop.
2779
02:35:56,750 --> 02:35:58,458
- Kiri, stop.
- Kiri!
2780
02:35:59,000 --> 02:36:00,708
- Kiri.
- [Tuk] Kiri.
2781
02:36:01,583 --> 02:36:03,083
- Come on.
- No, wait.
2782
02:36:04,292 --> 02:36:07,625
Crap, crap... Tuk, you stay back.
I mean it.
2783
02:36:08,333 --> 02:36:09,500
Lo'ak, come on.
2784
02:36:10,167 --> 02:36:11,416
Do not
follow me.
2785
02:36:11,417 --> 02:36:12,458
[Spider] Come on.
2786
02:36:14,083 --> 02:36:15,625
[whimpering]
2787
02:36:41,917 --> 02:36:43,124
Lo'ak,
they're coming.
2788
02:36:43,125 --> 02:36:44,208
Fight with us.
2789
02:36:45,125 --> 02:36:46,333
[Payakan]
2790
02:36:47,625 --> 02:36:49,166
Go. I'll stay with her.
2791
02:36:49,167 --> 02:36:50,207
Come on.
2792
02:36:50,208 --> 02:36:51,875
[whooping]
2793
02:37:04,375 --> 02:37:05,916
All Mother,
2794
02:37:05,917 --> 02:37:07,375
hear my
words.
2795
02:37:08,417 --> 02:37:09,417
Please help
us.
2796
02:37:11,333 --> 02:37:12,292
I beg you.
2797
02:37:13,375 --> 02:37:15,125
You are our only hope.
2798
02:37:16,750 --> 02:37:17,750
[Lo'ak screams]
2799
02:37:19,292 --> 02:37:20,500
[grunts]
2800
02:37:24,292 --> 02:37:25,124
[shouts]
2801
02:37:25,125 --> 02:37:26,249
[grunts]
2802
02:37:26,250 --> 02:37:27,958
- [grunts]
- [shouts]
2803
02:37:28,708 --> 02:37:29,666
[Kiri] Please.
2804
02:37:29,667 --> 02:37:30,833
We need you.
2805
02:37:32,083 --> 02:37:32,916
[grunts]
2806
02:37:32,917 --> 02:37:34,999
Don't push me away.
2807
02:37:35,000 --> 02:37:37,417
[♪ dramatic music plays]
2808
02:37:39,208 --> 02:37:40,250
Please don't.
2809
02:37:41,083 --> 02:37:43,500
No. Please, please.
2810
02:37:50,875 --> 02:37:53,458
[sobs] No, no, no.
2811
02:37:55,292 --> 02:37:56,332
Monkey Boy.
2812
02:37:56,333 --> 02:37:57,417
Let's do this.
2813
02:37:58,375 --> 02:37:59,375
Come on.
2814
02:38:00,167 --> 02:38:01,707
[Kiri grunting]
2815
02:38:01,708 --> 02:38:02,792
Come on.
2816
02:38:04,042 --> 02:38:04,917
Fire.
2817
02:38:08,875 --> 02:38:11,375
[tulkun shrieking]
2818
02:38:19,750 --> 02:38:20,791
[grunting]
2819
02:38:20,792 --> 02:38:23,208
I beg you. Please.
2820
02:38:27,083 --> 02:38:28,416
No, please.
2821
02:38:28,417 --> 02:38:30,667
The People are dying.
2822
02:38:38,833 --> 02:38:40,958
- Please, no.
- [grunts]
2823
02:38:42,917 --> 02:38:44,292
- Tuk.
- [Tuk] Come on.
2824
02:38:45,208 --> 02:38:46,208
Come on.
2825
02:38:46,917 --> 02:38:47,917
We can do this.
2826
02:38:51,042 --> 02:38:52,375
Sullys never quit. [grunts]
2827
02:38:53,875 --> 02:38:55,958
[grunts, groans]
2828
02:38:58,458 --> 02:38:59,792
- [grunts]
- [ikran shrieks]
2829
02:39:01,250 --> 02:39:02,250
[snarls]
2830
02:39:03,000 --> 02:39:04,000
[shouts]
2831
02:39:04,708 --> 02:39:05,708
[shouts]
2832
02:39:06,333 --> 02:39:07,332
[grunts]
2833
02:39:07,333 --> 02:39:09,542
[exclaims, gasps]
2834
02:39:10,542 --> 02:39:11,542
Come on.
Let's go.
2835
02:39:12,292 --> 02:39:13,875
- [Kiri] Tuk.
- [Tuk] Come on.
2836
02:39:15,000 --> 02:39:17,000
[♪ dramatic music plays]
2837
02:39:32,792 --> 02:39:34,957
Great Mother, help us.
2838
02:39:34,958 --> 02:39:36,042
We beg you.
2839
02:39:37,250 --> 02:39:39,167
The People are dying.
2840
02:39:41,292 --> 02:39:43,207
I call upon
the Warrior Mother.
2841
02:39:43,208 --> 02:39:45,292
You are our only hope.
2842
02:40:01,417 --> 02:40:02,416
[grunts]
2843
02:40:02,417 --> 02:40:04,250
[breathing heavily]
2844
02:40:04,833 --> 02:40:06,375
[snarls]
2845
02:40:11,417 --> 02:40:13,332
[breathing heavily]
2846
02:40:13,333 --> 02:40:14,542
[grunts]
2847
02:40:16,792 --> 02:40:17,832
[shouts]
2848
02:40:17,833 --> 02:40:19,583
[Sa'ata shrieks]
2849
02:40:36,375 --> 02:40:37,958
[wails]
2850
02:40:45,625 --> 02:40:46,542
Fire.
2851
02:40:48,208 --> 02:40:49,750
[shrieks]
2852
02:40:57,083 --> 02:40:58,707
No!
2853
02:40:58,708 --> 02:41:01,292
[shouting]
2854
02:41:02,042 --> 02:41:03,458
That's him.
Get after him.
2855
02:41:07,708 --> 02:41:09,082
[groans]
2856
02:41:09,083 --> 02:41:10,708
Flank out.
Box him in.
2857
02:41:14,000 --> 02:41:15,125
[roars]
2858
02:41:16,250 --> 02:41:18,875
- [grunts]
- [shrieks]
2859
02:41:19,625 --> 02:41:20,750
[grunts]
2860
02:41:21,333 --> 02:41:22,167
[shouts]
2861
02:41:33,250 --> 02:41:34,792
[panting]
2862
02:41:37,458 --> 02:41:40,167
- [grunts]
- [shrieks]
2863
02:41:40,958 --> 02:41:41,958
[breathing heavily] Sa'ata.
2864
02:41:42,583 --> 02:41:43,583
Good girl.
2865
02:41:44,375 --> 02:41:45,375
Good girl.
2866
02:41:48,583 --> 02:41:49,625
[grunts]
2867
02:41:59,417 --> 02:42:01,249
[panting]
2868
02:42:01,250 --> 02:42:02,792
- [Spider] You okay?
- Yes. [pants]
2869
02:42:04,417 --> 02:42:05,707
Where's Kiri?
2870
02:42:05,708 --> 02:42:08,417
[breathing heavily]
2871
02:42:10,333 --> 02:42:12,542
[breathing heavily] Jake, I'm down.
2872
02:42:13,958 --> 02:42:14,958
Get to safety.
2873
02:42:15,500 --> 02:42:16,792
Do not attack.
2874
02:42:19,375 --> 02:42:20,374
We're done.
2875
02:42:20,375 --> 02:42:21,875
[breathing heavily]
2876
02:42:23,875 --> 02:42:24,875
No.
2877
02:42:25,917 --> 02:42:28,250
[sobs]
2878
02:42:32,000 --> 02:42:34,333
[♪ melancholy music plays]
2879
02:42:39,708 --> 02:42:40,542
Dad!
2880
02:42:41,667 --> 02:42:42,833
- Lo'ak.
- Dad.
2881
02:42:44,000 --> 02:42:44,916
- Lo'ak.
- It's okay.
2882
02:42:44,917 --> 02:42:46,083
I got you.
2883
02:42:47,292 --> 02:42:49,292
[spluttering]
2884
02:42:52,417 --> 02:42:53,416
- [grunts]
- [gasps]
2885
02:42:53,417 --> 02:42:54,499
Tsahìk.
2886
02:42:54,500 --> 02:42:56,583
[spluttering continues]
2887
02:42:59,167 --> 02:43:00,500
[both straining]
2888
02:43:07,583 --> 02:43:09,124
You stay here.
I'm going back for her.
2889
02:43:09,125 --> 02:43:11,292
You can't leave me by myself.
2890
02:43:19,917 --> 02:43:20,916
[shrieks]
2891
02:43:20,917 --> 02:43:22,041
Sa'ata, wait.
2892
02:43:22,042 --> 02:43:23,291
[breathing heavily]
2893
02:43:23,292 --> 02:43:25,375
[whimpering, grunting]
2894
02:43:27,250 --> 02:43:28,250
I am dying.
2895
02:43:28,792 --> 02:43:30,249
No, you're not.
2896
02:43:30,250 --> 02:43:32,917
- [grunts]
- Why must you always argue?
2897
02:43:33,750 --> 02:43:34,749
I am... [grunts]
2898
02:43:34,750 --> 02:43:36,374
I am dying. [inhales sharply]
2899
02:43:36,375 --> 02:43:38,708
But first I will
push out this baby.
2900
02:43:40,042 --> 02:43:41,125
[Mangkwan whooping]
2901
02:43:41,792 --> 02:43:42,625
[shouts]
2902
02:43:45,417 --> 02:43:46,583
- [gasps, groans]
- [groaning]
2903
02:43:48,042 --> 02:43:49,333
Then push!
2904
02:43:51,500 --> 02:43:52,708
I got you.
2905
02:43:55,833 --> 02:43:57,500
[panting]
2906
02:43:58,708 --> 02:43:59,957
I'm gonna pull it
on three.
2907
02:43:59,958 --> 02:44:01,416
Don't. Don't.
Just...
2908
02:44:01,417 --> 02:44:02,582
Just don't.
2909
02:44:02,583 --> 02:44:04,000
I gotta pack
the wound.
2910
02:44:06,000 --> 02:44:07,000
[grunting]
2911
02:44:11,958 --> 02:44:13,000
[grunts]
2912
02:44:14,167 --> 02:44:15,292
[groans]
2913
02:44:17,875 --> 02:44:19,708
[panting] Kiri. Kiri.
2914
02:44:20,500 --> 02:44:21,332
Kiri.
2915
02:44:21,333 --> 02:44:23,166
[panting continues]
2916
02:44:23,167 --> 02:44:24,875
[grunts]
2917
02:44:29,958 --> 02:44:30,958
Are you
okay?
2918
02:44:32,708 --> 02:44:34,000
- [mouthing] I'm okay.
- Good.
2919
02:44:35,792 --> 02:44:37,458
- [Ronal straining]
- Push,
Tsahìk.
2920
02:44:38,708 --> 02:44:40,875
[shouts]
2921
02:44:42,042 --> 02:44:43,832
- You have one more push.
- [breathing heavily]
2922
02:44:43,833 --> 02:44:45,374
[straining continues]
2923
02:44:45,375 --> 02:44:46,458
[Neytiri] She is coming.
2924
02:44:47,417 --> 02:44:48,417
She is coming.
2925
02:44:52,375 --> 02:44:53,958
Take your child.
2926
02:44:54,625 --> 02:44:56,375
[both panting]
2927
02:45:00,042 --> 02:45:01,125
Thank you...
2928
02:45:02,750 --> 02:45:03,750
Neytiri.
2929
02:45:04,458 --> 02:45:05,457
Thank you.
2930
02:45:05,458 --> 02:45:07,291
[inhales sharply, sighs]
2931
02:45:07,292 --> 02:45:09,832
[Ronal whimpering]
2932
02:45:09,833 --> 02:45:10,958
What is her name...
2933
02:45:13,083 --> 02:45:13,999
She is...
2934
02:45:14,000 --> 02:45:15,541
She is Pril.
2935
02:45:15,542 --> 02:45:17,917
[whimpering continues]
2936
02:45:18,417 --> 02:45:19,458
Be strong.
2937
02:45:24,917 --> 02:45:26,666
Pril is a
good name.
2938
02:45:26,667 --> 02:45:28,041
[whimpers]
2939
02:45:28,042 --> 02:45:29,832
You will protect her?
2940
02:45:29,833 --> 02:45:31,749
[breathing heavily]
2941
02:45:31,750 --> 02:45:32,833
Yes.
2942
02:45:35,667 --> 02:45:36,667
[exhales]
2943
02:45:37,875 --> 02:45:39,958
[♪ melancholy music plays]
2944
02:45:54,667 --> 02:45:56,041
[gunfire in distance]
2945
02:45:56,042 --> 02:45:58,458
[sighs] Dad, I'm...
I'm sorry I left my post.
2946
02:45:59,083 --> 02:46:01,041
- It's okay, Son.
- No.
2947
02:46:01,042 --> 02:46:02,916
You've proven yourself to me.
2948
02:46:02,917 --> 02:46:04,332
[breathing heavily]
2949
02:46:04,333 --> 02:46:07,083
I mean,
getting the
tulkun to fight.
2950
02:46:08,583 --> 02:46:10,375
Toruk Makto couldn't do it,
2951
02:46:10,958 --> 02:46:11,958
and you did it.
2952
02:46:13,500 --> 02:46:14,792
I'm proud of you.
2953
02:46:18,208 --> 02:46:20,292
[rumbles, moans]
2954
02:46:33,000 --> 02:46:34,832
[moans]
2955
02:46:34,833 --> 02:46:36,833
[sobbing]
2956
02:46:40,417 --> 02:46:41,417
[screams]
2957
02:46:41,917 --> 02:46:42,917
[nightwraith shrieks]
2958
02:46:43,583 --> 02:46:44,749
Twenty-two,
what's your status?
2959
02:46:44,750 --> 02:46:45,833
Casualties?
2960
02:46:46,958 --> 02:46:48,167
All right, people.
2961
02:46:49,125 --> 02:46:50,791
Let's get ourselves
together.
2962
02:46:50,792 --> 02:46:52,791
We've still got
work to do.
2963
02:46:52,792 --> 02:46:54,542
Seriously?
2964
02:46:56,542 --> 02:46:57,999
There's a hundred
billion dollars
2965
02:46:58,000 --> 02:46:59,082
waiting in that cove,
2966
02:46:59,083 --> 02:47:01,208
and nothing
standing in our way.
2967
02:47:03,167 --> 02:47:04,500
Beers are on me.
2968
02:47:06,083 --> 02:47:07,082
Your name
2969
02:47:07,083 --> 02:47:08,542
is Pril.
2970
02:47:10,167 --> 02:47:11,666
Your mother
was powerful.
2971
02:47:11,667 --> 02:47:12,916
You will be
powerful too.
2972
02:47:12,917 --> 02:47:14,000
[Quaritch] Mrs. Sully.
2973
02:47:17,000 --> 02:47:18,208
[shouts]
2974
02:47:19,958 --> 02:47:21,167
[breathing heavily]
2975
02:47:21,708 --> 02:47:22,708
[shouts]
2976
02:47:23,500 --> 02:47:24,917
- [Tuk struggling]
- [Neytiri growls]
2977
02:47:27,000 --> 02:47:28,792
[shouts, panting]
2978
02:47:34,000 --> 02:47:34,917
Spoils of war.
2979
02:47:36,417 --> 02:47:38,292
Dad.
Dad, look.
2980
02:47:39,958 --> 02:47:40,958
- [Tuk] No!
- [Sa'ata shrieks]
2981
02:47:44,292 --> 02:47:46,124
[roars]
2982
02:47:46,125 --> 02:47:47,208
[grunts]
2983
02:47:48,125 --> 02:47:49,958
[panting]
2984
02:47:50,458 --> 02:47:51,625
I need you now.
2985
02:47:53,292 --> 02:47:54,499
By my side.
2986
02:47:54,500 --> 02:47:56,667
I need my wingman.
2987
02:47:57,250 --> 02:47:59,333
- Okay.
- Let's move out.
2988
02:48:03,000 --> 02:48:04,000
[grunts]
2989
02:48:06,167 --> 02:48:08,083
- [groaning]
- [Pril wails]
2990
02:48:12,333 --> 02:48:14,957
Jake, I know
you're out there.
2991
02:48:14,958 --> 02:48:16,125
I know you can hear me.
2992
02:48:17,292 --> 02:48:19,958
Varang here's lighting up
your wife pretty good.
2993
02:48:20,625 --> 02:48:21,625
[shrieks, groaning]
2994
02:48:26,000 --> 02:48:26,833
No!
2995
02:48:29,000 --> 02:48:31,041
Now, I want you
to come in,
2996
02:48:31,042 --> 02:48:32,874
and I want you
to bring Spider with you.
2997
02:48:32,875 --> 02:48:35,292
And I know
you copy that.
2998
02:48:36,417 --> 02:48:37,582
- Thanks, baby.
- [grunts]
2999
02:48:37,583 --> 02:48:39,832
[pants]
3000
02:48:39,833 --> 02:48:42,792
[breathing heavily, grunting]
3001
02:48:43,333 --> 02:48:45,667
Picadors, get in there.
Go, go.
3002
02:48:46,250 --> 02:48:47,250
Go!
3003
02:48:50,083 --> 02:48:53,125
[tulkun whistling, squealing]
3004
02:48:57,500 --> 02:48:58,625
[wails]
3005
02:49:01,042 --> 02:49:02,041
They're trapping them.
3006
02:49:02,042 --> 02:49:04,167
Let's get those heifers
herded in tight.
3007
02:49:07,167 --> 02:49:08,833
[wailing continues]
3008
02:49:20,917 --> 02:49:22,166
A hundred meters.
3009
02:49:22,167 --> 02:49:24,125
Get me in there.
Get me in range.
3010
02:49:26,750 --> 02:49:27,792
[Spider] Shit.
3011
02:49:30,375 --> 02:49:32,374
Matadors, ahead slow.
3012
02:49:32,375 --> 02:49:33,667
Even spacing.
3013
02:49:35,083 --> 02:49:36,082
Sub teams,
3014
02:49:36,083 --> 02:49:37,999
torpedoes ready.
3015
02:49:38,000 --> 02:49:39,416
Arm torpedoes.
3016
02:49:39,417 --> 02:49:41,332
Arming one through four.
Torpedoes armed.
3017
02:49:41,333 --> 02:49:42,500
Sixty meters.
3018
02:49:43,167 --> 02:49:44,208
[gunner 3]
Target lock.
3019
02:49:49,292 --> 02:49:50,458
[tulkun rumbling, squealing]
3020
02:49:51,250 --> 02:49:52,417
Safeties off.
3021
02:49:56,083 --> 02:49:57,417
Stand by to fire.
3022
02:49:58,583 --> 02:50:00,458
[♪ dramatic music plays]
3023
02:50:08,667 --> 02:50:10,042
Look.
3024
02:50:24,667 --> 02:50:25,667
Hold your fire.
3025
02:50:26,208 --> 02:50:27,416
Hold fire for what?
3026
02:50:27,417 --> 02:50:29,292
We've got a situation
down here.
3027
02:50:30,000 --> 02:50:31,250
It's Eywa. It worked.
3028
02:50:32,292 --> 02:50:33,292
It worked.
3029
02:50:51,750 --> 02:50:54,416
[♪ dramatic music continues]
3030
02:50:54,417 --> 02:50:55,417
Look out!
3031
02:50:56,333 --> 02:50:57,167
[gunner 3] Get us out of here.
3032
02:50:58,583 --> 02:50:59,500
[shouting]
3033
02:51:07,000 --> 02:51:08,291
[screams]
3034
02:51:08,292 --> 02:51:09,374
[crew member 1] Whoa.
3035
02:51:09,375 --> 02:51:10,874
[crew member 2] Look out!
3036
02:51:10,875 --> 02:51:12,708
[screaming, clamoring]
3037
02:51:18,750 --> 02:51:20,208
Go, go.
Hit it.
3038
02:51:20,792 --> 02:51:22,957
All boats back to the ship.
All boats back
3039
02:51:22,958 --> 02:51:24,042
to the ship.
3040
02:51:26,250 --> 02:51:27,332
Yeah.
3041
02:51:27,333 --> 02:51:29,042
That's right, buttholes.
3042
02:51:35,417 --> 02:51:37,292
[roars]
3043
02:51:41,375 --> 02:51:42,458
[ikran shrieks]
3044
02:51:43,333 --> 02:51:45,542
[shouting]
3045
02:51:51,750 --> 02:51:53,625
[whooping, ululating]
3046
02:51:54,208 --> 02:51:55,958
- [roars]
- [shouts]
3047
02:52:02,625 --> 02:52:03,625
[screaming]
3048
02:52:05,958 --> 02:52:07,333
Oh, God.
3049
02:52:19,958 --> 02:52:21,458
[roars]
3050
02:52:26,625 --> 02:52:27,624
- [alarms blaring]
- Get us out of here.
3051
02:52:27,625 --> 02:52:29,458
Can't.
Propulsion's down.
3052
02:52:49,708 --> 02:52:50,917
[sighs]
3053
02:52:56,208 --> 02:52:58,291
[rumbles, bellows]
3054
02:52:58,292 --> 02:52:59,750
[breathing heavily]
3055
02:53:05,667 --> 02:53:08,083
[exclaiming, screaming]
3056
02:53:10,125 --> 02:53:11,625
[Scoresby screams]
3057
02:53:16,000 --> 02:53:17,500
[screaming]
3058
02:53:28,292 --> 02:53:30,125
[crew member] I need power.
Get me back up.
3059
02:53:30,958 --> 02:53:32,124
[alarms blaring]
3060
02:53:32,125 --> 02:53:33,416
[adjutant] General,
3061
02:53:33,417 --> 02:53:34,917
flux devil's
pulling us in.
3062
02:53:37,667 --> 02:53:38,667
Abandon ship.
3063
02:53:40,042 --> 02:53:41,249
Abandon ship!
3064
02:53:41,250 --> 02:53:43,042
[alarm blaring]
3065
02:53:44,250 --> 02:53:45,250
[Lo'ak breathes heavily]
3066
02:53:47,083 --> 02:53:48,125
Stay close.
3067
02:53:59,250 --> 02:54:00,250
Stay close.
3068
02:54:02,708 --> 02:54:03,708
Clear.
3069
02:54:04,875 --> 02:54:05,875
Clear.
3070
02:54:07,500 --> 02:54:09,250
[gunfire in distance]
3071
02:54:11,333 --> 02:54:12,707
[Jake] Tuck in.
3072
02:54:12,708 --> 02:54:14,083
[crew] Get to the lifeboats.
Get off the ship.
3073
02:54:14,917 --> 02:54:15,749
Run!
3074
02:54:15,750 --> 02:54:17,208
[Varang speaking Na'vi]
3075
02:54:20,292 --> 02:54:22,250
Okay. I'll need
covering fire.
3076
02:54:23,500 --> 02:54:25,624
Okay.
I'm gonna push left,
3077
02:54:25,625 --> 02:54:27,291
down the port side
and get around behind them.
3078
02:54:27,292 --> 02:54:28,207
Get eyes on me.
3079
02:54:28,208 --> 02:54:30,249
- Just watch me.
- Yes, sir.
3080
02:54:30,250 --> 02:54:31,750
And don't shoot
anyone you love.
3081
02:54:33,167 --> 02:54:34,167
Go, go.
3082
02:54:36,083 --> 02:54:38,041
[grunts, breathing heavily]
3083
02:54:38,042 --> 02:54:39,792
[gunfire]
3084
02:54:46,750 --> 02:54:48,791
Colonel,
this is Spider.
3085
02:54:48,792 --> 02:54:49,874
I'm here.
3086
02:54:49,875 --> 02:54:51,125
Don't kill them.
3087
02:54:54,167 --> 02:54:55,208
Where are you, boy?
3088
02:54:55,708 --> 02:54:56,833
Step out now.
3089
02:54:57,750 --> 02:54:58,874
[ship crew member screams]
3090
02:54:58,875 --> 02:55:00,625
All right.
I'll come out.
3091
02:55:01,333 --> 02:55:02,750
[Varang chanting in Na'vi]
3092
02:55:06,917 --> 02:55:07,917
[grunts]
3093
02:55:13,375 --> 02:55:14,416
[Quaritch] Spider!
3094
02:55:14,417 --> 02:55:15,707
Do you hear me?
3095
02:55:15,708 --> 02:55:17,250
We're running out of time.
3096
02:55:22,125 --> 02:55:24,125
[chanting in Na'vi continues]
3097
02:55:25,833 --> 02:55:26,667
[whispers] Come on.
3098
02:55:32,042 --> 02:55:33,083
[Mangkwan]
Tsahìk.
3099
02:55:34,083 --> 02:55:35,792
- [warriors whooping]
- [Varang exclaiming]
3100
02:55:42,417 --> 02:55:43,792
I'm here to make a deal.
3101
02:55:44,792 --> 02:55:45,792
Me for them.
3102
02:55:46,500 --> 02:55:47,708
[Quaritch] That can happen.
3103
02:55:48,833 --> 02:55:50,374
Come with me, Son.
3104
02:55:50,375 --> 02:55:51,957
I'm a man of my word.
3105
02:55:51,958 --> 02:55:54,499
We can resolve this
here and now.
3106
02:55:54,500 --> 02:55:55,833
Everybody goes home.
3107
02:56:05,583 --> 02:56:06,707
Circle up.
3108
02:56:06,708 --> 02:56:07,791
We're out of here.
3109
02:56:07,792 --> 02:56:09,124
[breathes deeply]
3110
02:56:09,125 --> 02:56:10,500
[♪ tense music plays]
3111
02:56:11,500 --> 02:56:12,625
[grunting]
3112
02:56:26,250 --> 02:56:27,500
[shouts]
3113
02:56:30,250 --> 02:56:31,082
[grunts] Tuk.
3114
02:56:31,083 --> 02:56:32,374
[exclaims]
3115
02:56:32,375 --> 02:56:34,167
[both grunting]
3116
02:56:37,708 --> 02:56:39,082
Come on, Tuk.
3117
02:56:39,083 --> 02:56:40,832
- [Varang shouts]
- [Neytiri screams]
3118
02:56:40,833 --> 02:56:42,417
- [grunts]
- [screams]
3119
02:56:45,417 --> 02:56:46,667
[shouts]
3120
02:56:47,917 --> 02:56:49,500
[shouts]
3121
02:56:50,250 --> 02:56:51,958
[groans]
3122
02:56:53,708 --> 02:56:56,374
[echoing]
Leave my mother alone.
3123
02:56:56,375 --> 02:56:59,374
- [grunting]
- [Neytiri coughs]
3124
02:56:59,375 --> 02:57:00,958
[panting]
3125
02:57:02,917 --> 02:57:04,125
Bitch!
3126
02:57:06,917 --> 02:57:08,792
[panting]
3127
02:57:11,500 --> 02:57:12,917
- [shouts]
- [whimpers]
3128
02:57:14,833 --> 02:57:15,958
[pants]
3129
02:57:16,583 --> 02:57:18,000
[panting]
3130
02:57:19,958 --> 02:57:21,375
[roars]
3131
02:57:23,125 --> 02:57:23,958
[grunts]
3132
02:57:28,583 --> 02:57:30,083
- [shrieks]
- Hyah.
3133
02:57:30,917 --> 02:57:31,916
Go find your mother.
3134
02:57:31,917 --> 02:57:33,125
Get her
off the ship.
3135
02:57:35,042 --> 02:57:35,875
[whoops]
3136
02:57:36,917 --> 02:57:38,042
[grunting]
3137
02:57:38,583 --> 02:57:39,917
[whooping]
3138
02:57:40,833 --> 02:57:43,042
[grunts, panting]
3139
02:57:50,833 --> 02:57:52,042
Hang on, kid.
3140
02:57:56,542 --> 02:57:58,417
[breathing heavily]
3141
02:58:04,250 --> 02:58:05,250
[shrieks]
3142
02:58:06,792 --> 02:58:09,167
[both grunting]
3143
02:58:09,667 --> 02:58:10,916
Spider, here.
3144
02:58:10,917 --> 02:58:12,207
Jake!
3145
02:58:12,208 --> 02:58:13,333
[grunts] Spider.
3146
02:58:14,167 --> 02:58:15,167
[groans]
3147
02:58:17,375 --> 02:58:19,125
[panting, grunts]
3148
02:58:20,625 --> 02:58:21,500
[grunting]
3149
02:58:24,917 --> 02:58:25,874
Jake.
3150
02:58:25,875 --> 02:58:26,957
Spider.
3151
02:58:26,958 --> 02:58:29,375
[exclaims]
3152
02:58:39,125 --> 02:58:40,207
- [grunts] Go.
- Grab on.
3153
02:58:40,208 --> 02:58:41,166
Go, go!
3154
02:58:41,167 --> 02:58:42,250
[whoops]
3155
02:58:54,583 --> 02:58:55,583
[snarls]
3156
02:59:07,375 --> 02:59:08,375
Shit.
3157
02:59:12,542 --> 02:59:13,875
[grunting, gasping]
3158
02:59:16,875 --> 02:59:19,167
[Spider] Jake! Jake!
3159
02:59:20,125 --> 02:59:21,333
[exclaims]
3160
02:59:25,708 --> 02:59:27,417
[grunting]
3161
02:59:30,375 --> 02:59:31,375
[grunts]
3162
02:59:34,958 --> 02:59:35,792
[snarls]
3163
02:59:38,000 --> 02:59:38,916
I'll kill you!
3164
02:59:38,917 --> 02:59:40,292
I swear!
3165
02:59:41,083 --> 02:59:43,125
You gonna kill
your own father?
3166
02:59:44,250 --> 02:59:46,208
Do not test me.
3167
02:59:48,833 --> 02:59:49,833
Give me that.
3168
02:59:50,333 --> 02:59:51,250
- [snarls]
- [groans]
3169
02:59:53,708 --> 02:59:55,542
You little bastard!
3170
02:59:58,208 --> 02:59:59,499
Come on.
Jake, come on.
3171
02:59:59,500 --> 03:00:00,874
[Quaritch groans]
3172
03:00:00,875 --> 03:00:01,916
Get out of here.
3173
03:00:01,917 --> 03:00:02,958
Go on.
3174
03:00:06,167 --> 03:00:07,416
[groans]
3175
03:00:07,417 --> 03:00:09,375
[panting, grunts]
3176
03:00:11,042 --> 03:00:12,542
[both grunting]
3177
03:00:26,875 --> 03:00:28,125
[strains]
3178
03:00:53,417 --> 03:00:55,250
[both grunting]
3179
03:01:18,000 --> 03:01:19,000
Oh, shit.
3180
03:01:22,167 --> 03:01:23,667
[grunting continues]
3181
03:01:35,042 --> 03:01:37,500
[Jake, Quaritch
panting, grunting]
3182
03:01:39,375 --> 03:01:40,375
Jake!
3183
03:01:41,250 --> 03:01:42,083
Jake!
3184
03:01:48,042 --> 03:01:48,917
Son!
3185
03:01:50,208 --> 03:01:51,207
[shouts]
3186
03:01:51,208 --> 03:01:52,167
Spider, no!
3187
03:01:55,417 --> 03:01:56,416
Hand him up.
3188
03:01:56,417 --> 03:01:57,500
Come on.
3189
03:01:58,792 --> 03:02:01,208
[all straining]
3190
03:02:02,375 --> 03:02:03,708
Pull me up.
3191
03:02:04,292 --> 03:02:07,124
- Come on.
- [straining continues]
3192
03:02:07,125 --> 03:02:08,792
If you hadn't've
shot me in the arm...
3193
03:02:10,667 --> 03:02:12,208
[snarls]
3194
03:02:12,792 --> 03:02:14,000
I oughta let you go.
3195
03:02:14,583 --> 03:02:15,750
Then do it,
3196
03:02:16,583 --> 03:02:17,583
Dad.
3197
03:02:18,500 --> 03:02:20,083
You're some
piece of work, kid.
3198
03:02:21,542 --> 03:02:22,750
Pull us up.
3199
03:02:46,625 --> 03:02:47,750
Take my hand.
3200
03:02:49,625 --> 03:02:51,292
[all grunting]
3201
03:02:55,042 --> 03:02:56,042
Jake.
3202
03:02:56,542 --> 03:02:57,583
[Jake] Come on.
3203
03:02:58,958 --> 03:02:59,958
We got you.
3204
03:03:00,500 --> 03:03:01,499
We got you.
3205
03:03:01,500 --> 03:03:04,042
[all panting]
3206
03:03:04,875 --> 03:03:05,875
[Jake groans]
3207
03:03:06,625 --> 03:03:08,000
[Quaritch groans]
3208
03:03:14,750 --> 03:03:16,125
[chuckles]
3209
03:03:17,708 --> 03:03:18,917
Well,
this is awkward.
3210
03:03:19,708 --> 03:03:21,792
[Jake, Quaritch chuckle]
3211
03:03:26,292 --> 03:03:27,291
Now what?
3212
03:03:27,292 --> 03:03:28,458
We all gonna
3213
03:03:29,292 --> 03:03:31,208
hold hands and sing?
3214
03:03:32,417 --> 03:03:33,875
I "learn to See"?
3215
03:03:36,542 --> 03:03:38,083
You have a choice.
3216
03:03:40,917 --> 03:03:42,625
[ikran shrieks]
3217
03:03:49,208 --> 03:03:50,957
- Wait.
- [snarls]
3218
03:03:50,958 --> 03:03:52,625
- Wait. Wait.
- [Neytiri snarls]
3219
03:03:53,500 --> 03:03:54,625
- [Jake] Wait. Wait.
- [Tuk snarls]
3220
03:03:58,333 --> 03:03:59,542
[snarls]
3221
03:04:00,667 --> 03:04:02,207
Ain't this a bitch?
3222
03:04:02,208 --> 03:04:04,083
[♪ dramatic music plays]
3223
03:04:05,500 --> 03:04:06,500
[snarls]
3224
03:04:17,458 --> 03:04:19,208
[screams]
3225
03:04:28,250 --> 03:04:29,250
- [grunts]
- Dad, Dad.
3226
03:04:29,875 --> 03:04:31,582
Ma Jake, s-sit.
3227
03:04:31,583 --> 03:04:32,582
Come here. [sighs]
3228
03:04:32,583 --> 03:04:33,707
[sighs]
3229
03:04:33,708 --> 03:04:35,458
[♪ gentle music plays]
3230
03:04:48,875 --> 03:04:50,625
[Lo'ak]
The light always returns.
3231
03:04:51,500 --> 03:04:53,333
[♪ uplifting music plays]
3232
03:04:55,083 --> 03:04:57,792
[tulkun whistling, rumbling]
3233
03:05:02,667 --> 03:05:03,666
[Lo'ak]
We all connect
3234
03:05:03,667 --> 03:05:05,083
with the Great Mother...
3235
03:05:07,333 --> 03:05:08,749
who holds all her children
3236
03:05:08,750 --> 03:05:09,833
in her heart.
3237
03:05:15,000 --> 03:05:17,667
New life keeps
the energy flowing...
3238
03:05:19,958 --> 03:05:21,333
like the breath
of the world.
3239
03:05:24,958 --> 03:05:26,874
My Brother's voice was heard.
3240
03:05:26,875 --> 03:05:28,624
[Payakan rumbles]
3241
03:05:28,625 --> 03:05:30,625
[Lo'ak]
He was accepted
by the clan.
3242
03:05:44,833 --> 03:05:46,416
In the Spirit World,
3243
03:05:46,417 --> 03:05:49,125
we call upon the strength
of the ancestors.
3244
03:05:51,875 --> 03:05:54,125
All those who have
walked the path before us.
3245
03:05:59,625 --> 03:06:01,000
[whooshing]
3246
03:06:06,375 --> 03:06:08,292
Come on, Monkey Boy. Come on.
3247
03:06:17,542 --> 03:06:20,000
[Kiri] Go on. Go on.
3248
03:06:28,958 --> 03:06:30,208
Sir.
3249
03:06:31,708 --> 03:06:33,958
I See you.
3250
03:06:34,458 --> 03:06:35,458
- Bro.
- Whoa.
3251
03:06:37,042 --> 03:06:38,042
Skxawng. [chuckles]
3252
03:06:39,708 --> 03:06:40,541
I'm happy to see you,
3253
03:06:40,542 --> 03:06:41,583
Little Bro.
3254
03:06:42,958 --> 03:06:43,957
Cuz.
3255
03:06:43,958 --> 03:06:46,458
Mom,
this is Spider.
3256
03:06:47,208 --> 03:06:48,583
I've heard
all about you.
3257
03:06:50,083 --> 03:06:51,583
Troublemaker.
3258
03:06:52,167 --> 03:06:53,208
[chuckles]
3259
03:06:54,625 --> 03:06:55,832
You are alive
3260
03:06:55,833 --> 03:06:57,250
for the first time.
3261
03:06:57,833 --> 03:06:59,208
And your spirit
3262
03:06:59,792 --> 03:07:01,042
will live in Eywa.
3263
03:07:02,208 --> 03:07:03,208
Forever.
3264
03:07:04,667 --> 03:07:07,583
You are one of us now.
3265
03:07:08,125 --> 03:07:10,542
You are one of The People.
3266
03:07:11,875 --> 03:07:13,416
No shit. [chuckles]
3267
03:07:13,417 --> 03:07:15,249
[all chuckle]
3268
03:07:15,250 --> 03:07:17,333
[♪ uplifting music continues]
3269
03:07:25,958 --> 03:07:27,875
[spirit voices whispering]
3270
03:07:44,417 --> 03:07:46,042
[♪ dramatic music plays]
3271
03:07:58,583 --> 03:08:01,832
♪ Our love
Will never fade away ♪
3272
03:08:01,833 --> 03:08:05,417
♪ We're diamonds in the dark ♪
3273
03:08:05,917 --> 03:08:09,166
♪ I put my head
Against your chest ♪
3274
03:08:09,167 --> 03:08:11,916
♪ And listen
To your heart ♪
3275
03:08:11,917 --> 03:08:19,000
♪ 'Cause you are my home
No matter where I go ♪
3276
03:08:19,500 --> 03:08:26,500
♪ Never alone
'Cause somehow I always know ♪
3277
03:08:28,333 --> 03:08:31,832
♪ Even through the flames ♪
3278
03:08:31,833 --> 03:08:35,332
♪ Even through the ashes
In the sky ♪
3279
03:08:35,333 --> 03:08:41,458
♪ Baby, when we dream
We dream as one ♪
3280
03:08:42,583 --> 03:08:46,124
♪ Every time I breathe ♪
3281
03:08:46,125 --> 03:08:49,624
♪ It's a song
To keep this love alive ♪
3282
03:08:49,625 --> 03:08:55,917
♪ I know when we dream
We dream as one ♪
3283
03:08:57,250 --> 03:09:00,832
♪ So beautiful
When we're together ♪
3284
03:09:00,833 --> 03:09:04,083
♪ Like feathers on a wing ♪
3285
03:09:04,917 --> 03:09:10,916
♪ Riding right beside me
We're two arrows in the wind ♪
3286
03:09:10,917 --> 03:09:13,833
♪ 'Cause you are my home ♪
3287
03:09:14,583 --> 03:09:18,041
♪ No matter where I go ♪
3288
03:09:18,042 --> 03:09:20,625
♪ Never alone ♪
3289
03:09:21,917 --> 03:09:25,166
♪ I've never been afraid
To let you know that ♪
3290
03:09:25,167 --> 03:09:28,582
♪ Even through the flames ♪
3291
03:09:28,583 --> 03:09:32,249
♪ Even through the ashes
In the sky ♪
3292
03:09:32,250 --> 03:09:38,208
♪ Baby, when we dream
We dream as one ♪
3293
03:09:39,375 --> 03:09:42,832
♪ Every time I breathe ♪
3294
03:09:42,833 --> 03:09:46,374
♪ It's a song
To keep this love alive ♪
3295
03:09:46,375 --> 03:09:52,833
♪ I know when we dream
We dream as one ♪
3296
03:09:54,375 --> 03:09:58,207
♪ Dream ♪
3297
03:09:58,208 --> 03:10:01,749
♪ Dream, dream, dream, dream ♪
3298
03:10:01,750 --> 03:10:05,582
♪ Dream ♪
3299
03:10:05,583 --> 03:10:07,707
♪ Dream, dream, dream ♪
3300
03:10:07,708 --> 03:10:09,000
♪ Even through the flames ♪
3301
03:10:11,000 --> 03:10:14,707
♪ Even through the ashes
In the sky ♪
3302
03:10:14,708 --> 03:10:20,625
♪ Baby, when we dream
We dream as one ♪
3303
03:10:21,750 --> 03:10:25,374
♪ Every time I breathe ♪
3304
03:10:25,375 --> 03:10:28,791
♪ It's a song
To keep this love alive ♪
3305
03:10:28,792 --> 03:10:35,208
♪ I know when we dream
We dream as one ♪
3306
03:10:35,917 --> 03:10:42,542
♪ Every time we dream
We dream as one ♪
3307
03:10:43,042 --> 03:10:49,833
♪ Every time we dream
We dream as one ♪
3308
03:10:51,708 --> 03:10:53,708
[♪ theme music playing]
191756