All language subtitles for skater_girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,490 --> 00:02:32,490 Se lige engang. 2 00:02:32,850 --> 00:02:33,850 Hvad kan du give for det? 3 00:02:33,890 --> 00:02:37,730 Det er ikke mere end 50 kroner. Det kan du ikke mene. Jo, den slags sĂŠlger jeg 4 00:02:37,730 --> 00:02:38,249 ikke her. 5 00:02:38,250 --> 00:02:40,650 Jamen, se dig lige pĂ„ det, okay? Det er alt, jeg kan give. 6 00:02:41,770 --> 00:02:42,770 Find en anden kĂžber. 7 00:03:27,050 --> 00:03:28,790 Prina, vi savner dig i skolen. 8 00:03:30,390 --> 00:03:35,090 Øh, men det... Vi har haft lidt travlt, men hun kommer i morgen. 9 00:03:35,350 --> 00:03:36,350 Lover I det? 10 00:03:36,790 --> 00:03:38,050 SĂ„ ses vi i morgen. 11 00:04:18,630 --> 00:04:19,630 Didi? 12 00:04:20,190 --> 00:04:21,190 Hvad laver du? 13 00:04:22,810 --> 00:04:24,590 Jeg skal i skole igen i morgen. 14 00:04:25,610 --> 00:04:27,530 Men uniformen er for lille. 15 00:04:51,820 --> 00:04:52,820 Hvad er det? 16 00:04:53,020 --> 00:04:54,020 Din nye uniform. 17 00:04:57,380 --> 00:04:58,520 Hvor har du den fra? 18 00:04:59,180 --> 00:05:01,180 Ej, og den er hvid. 19 00:05:02,980 --> 00:05:04,440 Men har du den uniform? 20 00:05:16,320 --> 00:05:17,320 Godmorgen, herrer. 21 00:05:18,760 --> 00:05:20,560 Godmorgen. Godmorgen. SĂŠt jer. 22 00:05:23,919 --> 00:05:29,040 Godt. BĂžrn, i dag skal vi se pĂ„ kapitel 3 og lĂŠre om vandressourcer. 23 00:05:31,040 --> 00:05:35,680 Vi skal tale om de stĂžrste vandudfordringer, vi har. SĂ„ hĂžr godt 24 00:05:35,920 --> 00:05:38,780 For det fĂžrste er der vandmanglen. 25 00:05:39,720 --> 00:05:42,480 Og udnyttelsen af grundvandet. 26 00:05:43,400 --> 00:05:46,280 Og overfladevandet, der ikke kan bruges. 27 00:05:47,420 --> 00:05:49,160 Udpigning af landbrugsjorden. 28 00:05:51,800 --> 00:05:52,800 Dig der! 29 00:05:55,400 --> 00:05:56,400 Rejs dig. 30 00:05:59,200 --> 00:06:00,640 Hvor er din bog henne? 31 00:06:02,340 --> 00:06:03,440 Jeg har glemt den. 32 00:06:04,180 --> 00:06:07,020 SĂ„ nu viser du dig langt om lĂŠnge i skolen. 33 00:06:07,320 --> 00:06:09,280 Og sĂ„ glemmer du at tage din bog med. 34 00:06:10,620 --> 00:06:12,700 Og hvordan er det din uniform ser ud? 35 00:06:14,640 --> 00:06:15,640 Ud. 36 00:06:16,280 --> 00:06:17,280 Fejl terrassen. 37 00:06:18,320 --> 00:06:19,320 Afsted. 38 00:06:23,280 --> 00:06:24,280 Ja tak. 39 00:06:26,270 --> 00:06:28,230 Jeg har brug for en mand til computerrobot. 40 00:06:30,350 --> 00:06:31,350 Her. 41 00:06:31,750 --> 00:06:32,750 Tak. 42 00:06:51,650 --> 00:06:52,650 Hvad laver du her? 43 00:07:00,300 --> 00:07:01,300 Jeg har glemt min bog. 44 00:07:33,770 --> 00:07:35,670 Det er her, vi skal vĂŠre til Kempholm. 45 00:08:27,020 --> 00:08:28,200 Hvad? Du skal af her. 46 00:08:29,020 --> 00:08:30,020 Her? 47 00:08:30,460 --> 00:08:31,460 Hvad? 48 00:08:31,780 --> 00:08:32,780 Nej. 49 00:08:33,120 --> 00:08:35,299 Det er her, jeg skal til Vikram Ki. 50 00:08:35,640 --> 00:08:36,640 Et hotel. 51 00:09:23,120 --> 00:09:24,119 Vikram. Velkommen. 52 00:09:24,120 --> 00:09:24,959 Kom ind. 53 00:09:24,960 --> 00:09:25,960 Tak. 54 00:09:26,340 --> 00:09:27,340 Her er dit vĂŠrelse. 55 00:09:28,580 --> 00:09:31,560 Efter jeg stadig er kommet pĂ„ nettet, har jeg fĂ„et vildt meget respons. 56 00:09:32,120 --> 00:09:33,700 Folk bukker fra hele verden. 57 00:09:34,080 --> 00:09:35,280 Ligesom dig, der kommer fra London. 58 00:09:36,080 --> 00:09:37,180 Hvor mange netter bliver du her? 59 00:09:37,860 --> 00:09:39,240 Jeg skal bare vĂŠre her i to uger. 60 00:09:39,580 --> 00:09:40,660 Ah, fint nok. 61 00:09:41,040 --> 00:09:44,800 Du skal nok fĂ„ et super ophold her, og sĂ„ mĂ„ du meget gerne give mig en god 62 00:09:44,800 --> 00:09:45,800 anmeld. 63 00:09:47,560 --> 00:09:49,540 Vores udsigt her er vores specialitet. 64 00:09:50,120 --> 00:09:54,240 Folk kommer langvejs fra for at se vores udsigt. Er det virkelig smukt. Dejligt. 65 00:09:55,520 --> 00:09:57,200 NĂ„, men sĂ„ godt. Godnat. 66 00:09:57,660 --> 00:09:58,660 Tak skal du have. 67 00:10:04,440 --> 00:10:07,100 Det er tid til at betale mĂ„nedens aftrag. 68 00:10:07,880 --> 00:10:08,880 Ja. 69 00:10:18,580 --> 00:10:20,460 Øhm... Jeg tĂŠnkte pĂ„ noget. 70 00:10:20,700 --> 00:10:21,700 Jeg vil hĂžre. 71 00:10:22,160 --> 00:10:27,360 Rupa har fortalt mig, at hun har ansĂžgt om at fĂ„ licens til at brodere. 72 00:10:28,460 --> 00:10:30,320 SĂ„ hvad siger orden med dig? 73 00:10:30,680 --> 00:10:32,520 Tror du ikke, jeg kan forsĂžrge jer? 74 00:10:35,000 --> 00:10:37,180 Jeg har et ordentligt arbejde pĂ„ teglvĂŠrk. 75 00:10:38,140 --> 00:10:40,260 SĂ„ rĂŠkker det, at du ogsĂ„ arbejder i marken. 76 00:10:40,840 --> 00:10:45,120 Men det er ikke nok til at det lĂžber rundt. 77 00:10:46,280 --> 00:10:47,760 Vores gĂŠld vokser bare. 78 00:10:49,069 --> 00:10:51,450 MĂ„ske kan jeg hjĂŠlpe til. Okay. 79 00:10:53,730 --> 00:10:55,050 SĂ„ nu vil du forsĂžge os? 80 00:10:58,710 --> 00:11:01,190 Du kan ikke engang sĂŠlge nĂždder, og nu vil du hjĂŠlpe til? 81 00:11:01,950 --> 00:11:04,030 Det var derfor, at jeg ville... Ville hvad? 82 00:11:04,950 --> 00:11:08,270 Ved du, hvad folk ville sige, hvis du fik et job pĂ„ en fabrik? 83 00:11:08,530 --> 00:11:11,330 At jeg ikke kan tage mig med en familie, som en kone mĂ„ arbejde? 84 00:11:12,490 --> 00:11:15,370 Øh, nej, men jeg... Tiderne skifter jo. 85 00:11:17,550 --> 00:11:18,550 Du er sĂ„ k... 86 00:11:31,060 --> 00:11:32,060 Vil du have mere? 87 00:11:56,720 --> 00:11:58,220 Kan jeg fĂ„ en flaske vand, tak? 88 00:11:59,620 --> 00:12:00,860 Hvad koster den? En tjure. 89 00:12:05,700 --> 00:12:06,700 Tak for det. 90 00:12:12,460 --> 00:12:13,540 Skal du have bogen, da? 91 00:12:16,020 --> 00:12:17,780 Nej, jeg kĂžber den senere. 92 00:12:18,160 --> 00:12:19,160 Okay. 93 00:12:30,540 --> 00:12:31,840 Er der noget at se heromkring? 94 00:12:32,140 --> 00:12:33,160 Ja, landsbyen. 95 00:14:32,810 --> 00:14:33,810 Undskyld, Didi. 96 00:14:35,610 --> 00:14:36,670 HĂžyt med dig. 97 00:14:36,930 --> 00:14:37,930 Hvad hedder du? 98 00:14:39,330 --> 00:14:40,330 Jessica. 99 00:14:41,550 --> 00:14:42,590 Hvad med dig? 100 00:14:43,050 --> 00:14:44,390 Jeg hedder Prina. 101 00:14:52,330 --> 00:14:54,250 NĂ„, hvor kommer du fra? 102 00:14:55,870 --> 00:14:57,750 Fra London. 103 00:14:58,050 --> 00:14:59,830 London? Ja. 104 00:15:00,940 --> 00:15:02,860 Men min far var fra Indien. 105 00:15:06,480 --> 00:15:07,480 Hvad laver du her? 106 00:15:11,540 --> 00:15:12,820 Har du sĂ„ en mand? 107 00:15:14,760 --> 00:15:15,760 Nej. 108 00:15:17,020 --> 00:15:18,020 Hvor gammel er du? 109 00:15:20,200 --> 00:15:22,940 34. Og du er stadig ikke gift? 110 00:15:25,480 --> 00:15:28,080 Min ven har allerede et barn pĂ„ et Ă„r. 111 00:15:29,320 --> 00:15:30,540 Og hvor gammel er du? 112 00:15:35,020 --> 00:15:37,160 Okay, hvad klasse gĂ„r du i? 113 00:15:38,600 --> 00:15:39,600 Hvad? 114 00:15:40,040 --> 00:15:41,500 Jeg gĂ„r ikke i skole. 115 00:15:42,580 --> 00:15:43,580 Hvorfor ikke? 116 00:15:46,880 --> 00:15:48,780 Jeg har ikke nogen uniform. 117 00:15:49,620 --> 00:15:50,620 Hvad? 118 00:15:51,020 --> 00:15:52,460 Du har ikke nogen uniform? 119 00:15:57,160 --> 00:15:58,800 Men hvad laver du sĂ„ i stedet? 120 00:15:59,860 --> 00:16:04,820 Jeg arbejder derhjemme i marken og pĂ„ markedet. Jamen, det er da vigtigt at gĂ„ 121 00:16:04,820 --> 00:16:08,160 skole. Hvad sĂ„ med din fremtid, hvis du ikke gĂ„r i skole? 122 00:16:16,120 --> 00:16:17,120 Undskyld, dame. 123 00:16:17,480 --> 00:16:21,300 Det er en mĂžgung. Se, hvad du har gjort ved mit hĂ„r og min skjorte. 124 00:16:22,400 --> 00:16:23,600 Taler du vores sprog? 125 00:16:23,880 --> 00:16:24,880 Ja. 126 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 Hvad er det der? 127 00:16:26,330 --> 00:16:27,410 Det er hans rullebrĂŠt. 128 00:16:27,830 --> 00:16:29,090 Se her, kom og se. 129 00:16:30,190 --> 00:16:31,550 Det er mit rullebrĂŠt. 130 00:16:32,670 --> 00:16:33,670 Hold da op. 131 00:16:34,010 --> 00:16:35,330 Det er jo ligesom et skateboard. 132 00:16:36,410 --> 00:16:37,650 Har du lavet det? 133 00:16:37,850 --> 00:16:39,570 Ja. Et skateboard. 134 00:16:40,630 --> 00:16:41,790 Ved I ikke, hvad det er? 135 00:16:43,410 --> 00:16:44,570 Okay, vent lidt. 136 00:16:46,130 --> 00:16:47,650 Ah, ingen dĂŠkning. 137 00:16:47,910 --> 00:16:49,270 Her, prĂžv det her engang. 138 00:16:50,050 --> 00:16:52,110 Kom. Øh, nej. Kom nu. 139 00:16:52,710 --> 00:16:54,110 Det er altsĂ„ ret sjovt. 140 00:16:55,959 --> 00:16:56,959 Tak fordi du sĂ„ med. 141 00:17:56,910 --> 00:18:01,690 Jeg troede, hun ville rĂ„be eller slĂ„ mig, men det gjorde hun slet ikke. Hun 142 00:18:01,690 --> 00:18:02,890 super hĂžflig over for mig. 143 00:18:03,630 --> 00:18:10,410 Og sĂ„ begyndte hun at fortĂŠlle om sig selv og spurgte, hvad jeg lavede. 144 00:18:11,530 --> 00:18:12,990 Hun er virkelig sĂžd. 145 00:18:13,770 --> 00:18:16,130 Hun er udlĂŠnding, men hun kan tale hindi. 146 00:18:16,650 --> 00:18:19,110 Og sĂ„ sprĂžjter hun parfume pĂ„ hĂŠnderne. 147 00:18:21,810 --> 00:18:23,190 Men hvad laver hun her? 148 00:18:24,530 --> 00:18:25,530 Aner det ikke. 149 00:18:26,160 --> 00:18:27,420 Og det gĂžr hun heller ikke. 150 00:18:29,140 --> 00:18:30,140 Hvor er hun fra? 151 00:18:30,620 --> 00:18:31,620 London. 152 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 London? 153 00:18:33,860 --> 00:18:34,860 Hvor ligger det? 154 00:18:40,660 --> 00:18:42,760 Den er helt ny. 155 00:18:45,360 --> 00:18:47,140 Og hun vil slet ikke have noget til gengĂŠld. 156 00:18:49,040 --> 00:18:50,660 Hun mĂ„ da have haft en god grund til det. 157 00:18:52,180 --> 00:18:53,200 Det er en tosse. 158 00:18:54,350 --> 00:18:56,290 Bare sĂ„dan at tage imod ting fra fremmed? 159 00:18:59,010 --> 00:19:00,950 Du mĂ„ bare sĂžrge for, at din far ikke ser den. 160 00:19:03,270 --> 00:19:04,270 Smut sĂ„. 161 00:19:31,100 --> 00:19:32,100 Rina. Bogen. 162 00:19:48,200 --> 00:19:49,200 Hvad ser du pĂ„? 163 00:19:49,500 --> 00:19:50,820 Jeg ser pĂ„ kortet. 164 00:20:30,860 --> 00:20:31,880 Hvor har du den fra? 165 00:20:32,320 --> 00:20:36,280 Han hedder... Gilou. 166 00:20:36,680 --> 00:20:39,240 Din gĂŠdetjur. Har du stĂ„let en gĂŠd? 167 00:20:39,840 --> 00:20:40,779 Se, mor. 168 00:20:40,780 --> 00:20:41,780 Hun har stĂ„let en gĂŠd. 169 00:20:43,700 --> 00:20:45,680 Han var fanget pĂ„ klipperne. 170 00:20:46,140 --> 00:20:48,540 Jeg har nok reddet hans liv. Det er fint. 171 00:20:48,780 --> 00:20:50,640 Efterlad ham her. Nogen savner ham nok. 172 00:20:51,060 --> 00:20:52,680 Nej, han er herrelĂžs. 173 00:20:53,080 --> 00:20:55,680 Kan vi ikke tage ham med hjem? Ikke tale om. 174 00:21:05,680 --> 00:21:07,640 Ved du, hvad jeg bader om i templet? 175 00:21:08,820 --> 00:21:09,820 Nej, hvad? 176 00:21:16,900 --> 00:21:17,900 Se her. 177 00:21:18,820 --> 00:21:21,480 Seje sko, ik'? Jo, frem videre. 178 00:21:22,410 --> 00:21:23,870 Men hvad drejede du sĂ„ om? 179 00:21:25,590 --> 00:21:29,150 Glem det. Du kom jo ikke med ind, og Gud hĂžrer dig ikke udenfor. 180 00:21:32,050 --> 00:21:33,230 Hvorfor kom du ikke med ind? 181 00:21:35,950 --> 00:21:37,170 Jeg havde mavepine. 182 00:21:38,190 --> 00:21:39,190 Igen? 183 00:21:40,490 --> 00:21:41,570 Klap i en kys. 184 00:21:44,350 --> 00:21:45,350 Wow! 185 00:21:50,570 --> 00:21:51,570 SĂ„dan. 186 00:21:51,790 --> 00:21:53,850 Ser min rullebrĂŠt ikke sejt ud? Jo! 187 00:22:00,070 --> 00:22:01,470 Men hvordan fĂ„r jeg den ud? 188 00:22:01,770 --> 00:22:03,250 Vil du have den? Ja. 189 00:22:03,570 --> 00:22:04,810 Okay, giv mig den. 190 00:22:05,630 --> 00:22:06,850 SĂ„ tegner jeg den for dig. 191 00:22:11,710 --> 00:22:14,690 Tegn en traktor til mig, Didi. Tegn en go -kart til mig. 192 00:22:15,410 --> 00:22:16,410 Okay. 193 00:22:17,070 --> 00:22:18,070 Okay, 194 00:22:19,010 --> 00:22:20,390 alle fĂ„r en tegning. 195 00:22:22,700 --> 00:22:24,200 SĂ„ stiller jeg lige op pĂ„ rĂŠkke. 196 00:22:36,600 --> 00:22:37,600 Hvor er den flot. 197 00:22:38,500 --> 00:22:39,500 Synes du det? 198 00:22:40,580 --> 00:22:42,600 Hej. Kom bare herhen. 199 00:22:44,040 --> 00:22:45,040 Han mĂ„ ikke. 200 00:22:45,400 --> 00:22:46,400 Hvorfor ikke? 201 00:22:46,780 --> 00:22:48,240 Han er fra en hĂžjere kaste. 202 00:22:48,460 --> 00:22:51,580 HĂžr, hvad stĂ„r du her for? Jeg har sagt, du ikke mĂ„ lege med de bĂžrn. 203 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Kom sĂ„. 204 00:22:58,680 --> 00:22:59,680 SĂ„. 205 00:23:05,820 --> 00:23:07,600 VĂŠrsgo. Den kommer ud. Tak. 206 00:23:09,180 --> 00:23:10,180 Okay, nĂŠste. 207 00:23:29,610 --> 00:23:30,610 Hvad er det? 208 00:23:30,810 --> 00:23:32,010 Mit rullebrĂŠt. 209 00:23:32,450 --> 00:23:34,810 Erik, hvad laver du dog her? 210 00:23:35,030 --> 00:23:35,969 Hvad tror du? 211 00:23:35,970 --> 00:23:38,570 Jeg var nĂždt til at se den her. Se, hvor sej den er. 212 00:23:40,010 --> 00:23:44,290 Madam, han har spurgt efter dig overalt, sĂ„ jeg fĂžrte ham hertil. Hvem er han? 213 00:23:45,070 --> 00:23:46,510 Han er min ven fra LA. 214 00:23:47,770 --> 00:23:48,930 Underviser du stadig her? 215 00:23:51,670 --> 00:23:55,750 Undskyld, jeg er bare sĂ„ overrasket. Se lige, hvor sejt rullebrĂŠt han har. 216 00:23:56,250 --> 00:23:57,410 Det der er et skateboard. 217 00:24:05,870 --> 00:24:06,870 Jeg hedder Eric. 218 00:24:07,850 --> 00:24:08,850 Hvad med jer? 219 00:24:11,810 --> 00:24:14,150 Prina. Det betyder inspiration. 220 00:24:14,630 --> 00:24:19,310 Jeg hedder Ankush, og det betyder... Det ved jeg ikke. 221 00:24:19,510 --> 00:24:20,510 Det er cool nok. 222 00:24:20,690 --> 00:24:23,970 Baja, jeg hedder Tibu. Hej, hej, hej. Jeg hedder Irati. 223 00:24:24,290 --> 00:24:25,770 Åh, Ă„h, Ă„h, rolig. Slip om, Tibia. 224 00:24:26,250 --> 00:24:27,250 Ikke forstyr, Baja. 225 00:24:27,650 --> 00:24:28,650 Nej, det er okay. 226 00:24:29,310 --> 00:24:30,890 Baja, vis mig, hvad du gĂžr. 227 00:24:32,250 --> 00:24:34,490 Du mĂ„ hellere vise dem noget. 228 00:24:36,139 --> 00:24:37,139 Fint, cool nok. 229 00:24:37,380 --> 00:24:38,380 Tar' du den? 230 00:24:38,820 --> 00:24:40,120 Okay, jamen Ăžh... 231 00:25:10,899 --> 00:25:12,060 GĂ„r du tĂŠnkt dig at prĂžve? 232 00:25:13,300 --> 00:25:15,480 Nej, det dĂžr jeg ikke til. 233 00:25:16,180 --> 00:25:18,520 Men du kan jo bare prĂžve at stĂ„ pĂ„ bordet. 234 00:25:19,220 --> 00:25:20,920 Nej, Didi, jeg vĂŠlter. 235 00:25:21,460 --> 00:25:22,920 Didi, du kan godt. 236 00:25:23,840 --> 00:25:24,659 PrĂžv en gang. 237 00:25:24,660 --> 00:25:25,660 Det bliver sjovt. 238 00:26:02,670 --> 00:26:03,629 Kom nu. 239 00:26:03,630 --> 00:26:06,390 Du mĂ„ ikke give op for den inspiration. 240 00:26:06,850 --> 00:26:08,610 Det er jo det, dit navn betyder. 241 00:26:09,290 --> 00:26:10,290 Du kan godt. 242 00:26:12,930 --> 00:26:13,930 Okay. 243 00:26:14,890 --> 00:26:15,970 Den anden vej. 244 00:27:17,740 --> 00:27:20,860 MĂ„ jeg prĂžve det en anden gang? Baja, kommer du igen i morgen? 245 00:27:21,480 --> 00:27:23,320 Hey, hey, hey, stille. 246 00:27:23,600 --> 00:27:24,600 Baja, kommer du igen? 247 00:27:24,780 --> 00:27:30,540 Kan du ikke lige lĂŠre dem at skateboarde? Jeg vil gerne, men jeg 248 00:27:30,540 --> 00:27:32,040 vikar pĂ„ skolen. Vent, vent, vent. 249 00:27:32,460 --> 00:27:34,080 Hvor lĂŠnge skal du vĂŠre her? 250 00:27:34,520 --> 00:27:38,360 Har Sid fyret dig eller noget? Nej, han har bare givet mig to ugers fri. Baja, 251 00:27:38,520 --> 00:27:40,040 jeg vil gerne prĂžve igen. 252 00:27:41,240 --> 00:27:43,960 Please. Jeg kan sagtens godt vĂŠre til klar til dig. 253 00:27:48,010 --> 00:27:50,510 Nej til det her. AltsĂ„, jeg... Ja, jeg bliver... 254 00:28:34,840 --> 00:28:35,840 Hent lige min bog. 255 00:28:36,580 --> 00:28:37,580 Hvad vil du? 256 00:28:40,760 --> 00:28:41,760 Prina? 257 00:28:42,560 --> 00:28:43,800 Vil du gerne bruge computeret? 258 00:28:55,040 --> 00:28:57,420 Ved du, hvordan man kommer online? 259 00:28:58,240 --> 00:28:59,039 Ja, ja. 260 00:28:59,040 --> 00:29:00,040 Lad mig vise dig det. 261 00:29:00,600 --> 00:29:02,480 Jeg vil gerne se skateboardvideoer. 262 00:29:12,659 --> 00:29:13,659 Drej i hoften. 263 00:29:14,020 --> 00:29:16,220 SĂ„ ser du dig af med fĂždderne. Det er som at sejle. 264 00:29:22,260 --> 00:29:28,040 Pas pĂ„ det. 265 00:29:29,220 --> 00:29:31,580 SĂ„ kan du Ăžve dig og aflevere det senere. 266 00:29:33,400 --> 00:29:34,400 Virkelig? 267 00:29:34,500 --> 00:29:35,500 Ja. 268 00:29:37,560 --> 00:29:38,519 Tusind tak. 269 00:29:38,520 --> 00:29:39,520 SĂ„ lidt. 270 00:30:36,679 --> 00:30:37,679 Hvor har du det fra? 271 00:30:41,340 --> 00:30:44,160 Det er bare noget, en kus har lĂ„nt af en ven. 272 00:30:44,880 --> 00:30:46,120 Han afleverer det i morgen. 273 00:30:47,740 --> 00:30:49,300 Hvorfor lĂŠrer du med ting til drenge? 274 00:30:49,940 --> 00:30:51,140 GĂ„ ind og koge noget dal. 275 00:30:57,860 --> 00:30:59,700 Hvad sker der her? 276 00:31:02,580 --> 00:31:04,240 Ind til teamen. Kom afsted. 277 00:31:08,820 --> 00:31:09,820 Undskyld, pappa. 278 00:31:11,700 --> 00:31:13,380 Du skal ikke synge under dit niveau. 279 00:31:14,060 --> 00:31:15,780 Vel? Nej, pappa. 280 00:31:16,720 --> 00:31:17,720 Smut sĂ„. 281 00:31:20,060 --> 00:31:22,000 Ankus, se her. 282 00:31:23,840 --> 00:31:24,880 Jeg flyver. 283 00:31:28,040 --> 00:31:29,040 Gid lige passe pĂ„. 284 00:31:33,820 --> 00:31:35,000 Farvel til det, BĂ„rd. 285 00:31:52,650 --> 00:31:53,650 Hvor dumt af dig at hoppe i. 286 00:31:54,410 --> 00:31:56,390 Du har Ăždelagt Eric Beyers sport. 287 00:31:57,450 --> 00:31:58,610 Hvad vil du sige til far? 288 00:32:00,970 --> 00:32:02,390 Har du snart skadet nok? 289 00:32:06,290 --> 00:32:07,290 Kom, Guido. 290 00:32:15,150 --> 00:32:16,250 Hvad er det, jeg har sagt? 291 00:32:18,250 --> 00:32:20,670 Har du endnu engang taget imod noget fra en fremmed? 292 00:32:26,320 --> 00:32:27,320 Jeg har skĂžnt dig at gemme det. 293 00:32:27,680 --> 00:32:29,920 Og som det fĂžrste i morgen, afleverer du det. 294 00:32:31,320 --> 00:32:32,320 Afsted med dig. 295 00:32:35,360 --> 00:32:37,100 Jeg satte pĂ„ dobbeltvakne fra i morgen. 296 00:32:39,880 --> 00:32:40,940 Vil du have vand? Nej. 297 00:33:07,760 --> 00:33:08,760 Ned med dig. 298 00:33:09,560 --> 00:33:10,980 Selv hvis det fĂ„r ingen inspiration. 299 00:33:11,760 --> 00:33:12,880 Hvad er der i vejen? 300 00:33:15,120 --> 00:33:16,120 Skateboardet. Ja. 301 00:33:17,080 --> 00:33:18,460 Hvor meget koster et skateboard? 302 00:33:20,140 --> 00:33:21,820 Hun har Ăždelagt Erik Bajers skateboard. 303 00:33:22,360 --> 00:33:23,360 Det er smadret. 304 00:33:25,100 --> 00:33:26,100 Undskyld, Baja. 305 00:33:30,660 --> 00:33:31,720 Det er jeg ked af. 306 00:33:32,900 --> 00:33:35,100 Du er da godt nok gĂ„et til den, mand. 307 00:33:39,280 --> 00:33:40,280 Undskyld, Baja. 308 00:33:40,660 --> 00:33:41,840 Har du surfet? 309 00:33:45,060 --> 00:33:46,060 Baja. 310 00:33:46,640 --> 00:33:48,340 Nej. Kom nu, Baja. 311 00:33:48,780 --> 00:33:51,880 Nej, ingen penge. Behold den. Det er okay. 312 00:33:52,500 --> 00:33:54,020 Se bare, kom i skole. 313 00:33:57,060 --> 00:33:58,060 Hey! 314 00:33:59,020 --> 00:34:00,020 Det er okay. 315 00:34:00,100 --> 00:34:01,100 Jeg er ikke fred. 316 00:34:19,179 --> 00:34:20,520 StjĂŠler du i dit eget hus? 317 00:34:24,000 --> 00:34:25,280 Er det, hvad jeg har lĂŠrt dig? 318 00:34:27,080 --> 00:34:29,880 Nej, pappa. Jeg... Jeg lavede den tilbage. 319 00:34:30,679 --> 00:34:32,020 SĂ„ du stadigvĂŠk sĂ„ fĂžr. 320 00:34:36,280 --> 00:34:37,620 Jeg spurgte dig om noget. 321 00:34:39,460 --> 00:34:40,840 Det var en fejl. 322 00:34:55,330 --> 00:34:57,450 Diddy? Hvorfor lavede du pengene tilbage? 323 00:34:58,470 --> 00:35:00,390 Vi kunne have kĂžbt slik for dem. 324 00:35:01,270 --> 00:35:02,490 Og hygget os. 325 00:35:06,930 --> 00:35:07,930 Undskyld. 326 00:35:18,690 --> 00:35:19,970 SĂ„dan. Super. 327 00:35:20,170 --> 00:35:21,170 Nu ligner det noget. 328 00:35:30,570 --> 00:35:32,870 Jeg har en lille overraskelse. 329 00:35:33,510 --> 00:35:34,630 Ej, det er lĂžgn. 330 00:35:36,950 --> 00:35:37,950 Det tror du ikke. 331 00:35:39,130 --> 00:35:40,270 Jeg kunne ikke lade vĂŠre. 332 00:35:41,350 --> 00:35:42,550 Vil I se, hvad der er i? 333 00:35:42,930 --> 00:35:43,930 Ja. 334 00:35:46,210 --> 00:35:48,070 Åh, se, det er rigtig gode brĂždre. 335 00:35:50,370 --> 00:35:53,450 Det er nu her. 336 00:35:54,450 --> 00:35:55,890 Det burde vĂŠre rimeligt. 337 00:35:56,290 --> 00:35:57,290 Supert. 338 00:36:01,070 --> 00:36:02,070 Det her er til dig. 339 00:36:04,430 --> 00:36:07,610 Øh, Ăžh, nej, nej. Jo, det er til dig, det her. 340 00:36:08,450 --> 00:36:09,368 Mikner du det? 341 00:36:09,370 --> 00:36:11,370 Ja. Hold nu op. 342 00:36:13,410 --> 00:36:13,710 Hold 343 00:36:13,710 --> 00:36:27,510 nu 344 00:36:27,510 --> 00:36:28,510 op. 345 00:36:29,640 --> 00:36:31,460 Dit blev Ăždelagt, sĂ„ det skulle du have. 346 00:36:31,780 --> 00:36:32,780 Tusind tak. 347 00:36:34,820 --> 00:36:37,280 Tror du mĂ„ske ogsĂ„, at hun selv giver sĂ„dan en lille prĂžve? 348 00:36:37,720 --> 00:36:39,120 Okay, lad os sĂ„ samle den her. 349 00:36:44,020 --> 00:36:44,340 Der 350 00:36:44,340 --> 00:36:52,220 er 351 00:36:52,220 --> 00:36:53,220 den. 352 00:37:28,010 --> 00:37:31,310 Tak fordi du blev hĂŠngende. Det gjorde en stor forskel. 353 00:37:31,890 --> 00:37:34,810 SelvfĂžlgelig. Jeg vil ikke gĂ„ glip af noget sĂ„ stort. 354 00:37:35,510 --> 00:37:39,570 AltsĂ„, det her sker ikke hver dag. Du har givet ungerne deres fĂžrste bord. 355 00:37:40,630 --> 00:37:42,150 Kan du huske dit fĂžrste bord? 356 00:37:42,470 --> 00:37:43,570 Ja, det kan jeg. 357 00:37:44,450 --> 00:37:47,450 Jeg var otte Ă„r gammel, og min mor kĂžbte det til mig. 358 00:37:48,570 --> 00:37:49,770 Det har nĂŠrmest reddet mit liv. 359 00:37:50,790 --> 00:37:51,790 Hvad mener du med det? 360 00:37:55,090 --> 00:37:56,490 AltsĂ„, min mor... 361 00:37:57,060 --> 00:37:58,520 Ville have mig ud af huset med det. 362 00:38:00,140 --> 00:38:05,800 Fordi min stepfar var... Han var ikke sĂŠrlig rar. 363 00:38:07,520 --> 00:38:08,520 Det er jeg ked af at hĂžre. 364 00:38:09,800 --> 00:38:10,800 Det er okay. 365 00:38:11,520 --> 00:38:12,960 NĂ„, fortĂŠl mig, hvorfor du er her. 366 00:38:14,840 --> 00:38:15,779 Hallo, Jessie. 367 00:38:15,780 --> 00:38:17,140 Du tager ikke fri fra arbejde. 368 00:38:17,420 --> 00:38:22,680 Og du har heller ikke vĂŠret pĂ„ familiebesĂžg, sĂ„... SĂ„ hvad laver du 369 00:38:26,120 --> 00:38:28,020 Den lille dreng pĂ„ billedet af min far. 370 00:38:29,580 --> 00:38:32,440 Han blev jeg adopteret fra landsbyen, da han var syv. 371 00:38:33,360 --> 00:38:38,300 Og det fandt jeg ud af for nogle uger siden, da min farfar gav mig billedet. 372 00:38:39,720 --> 00:38:41,220 Men hvordan mĂždte det hinanden? 373 00:38:41,920 --> 00:38:44,700 Min farfar ejede engang en fabrik her pĂ„ egen. 374 00:38:45,660 --> 00:38:46,940 For mange Ă„r siden. 375 00:38:48,400 --> 00:38:53,860 Og en aften opstod, der en brand, og en af hans arbejdere blev fanget inde i 376 00:38:53,860 --> 00:38:54,860 bygningen. 377 00:38:56,340 --> 00:39:01,200 Og fĂžr man kunne gĂžre noget, sĂ„ brĂŠndte han ihjel. 378 00:39:02,340 --> 00:39:07,780 Og da min farfar kom til begravelsen, sĂ„ mĂždte han arbejderens eneste familie. 379 00:39:08,880 --> 00:39:10,200 Hans syvĂ„rige sĂžn. 380 00:39:11,120 --> 00:39:12,120 Min far. 381 00:39:13,320 --> 00:39:14,380 Det er utroligt. 382 00:39:14,800 --> 00:39:21,740 Ja, det er ret utroligt, at en enkelt beslutning kan ĂŠndre nogens livsbane for 383 00:39:21,740 --> 00:39:22,740 altid. 384 00:39:23,820 --> 00:39:24,820 AltsĂ„... 385 00:39:25,379 --> 00:39:29,440 Havde det ikke vĂŠret for min farfar, sĂ„ ville min far have tilbragt hele sit liv 386 00:39:29,440 --> 00:39:30,440 her i byen. 387 00:39:31,340 --> 00:39:33,620 Og han ville aldrig have mĂždt min mor. 388 00:39:34,580 --> 00:39:35,920 Jeg ville ikke have vĂŠret til. 389 00:39:37,660 --> 00:39:38,760 Hvordan har du det med det? 390 00:39:40,960 --> 00:39:43,000 Jeg ville gerne have vidst det, mens han var i live. 391 00:39:44,200 --> 00:39:49,420 Men jeg vidste bare, at jeg mĂ„tte besĂžge den her landsby. 392 00:39:50,380 --> 00:39:52,700 Og bare vĂŠre her. 393 00:39:53,710 --> 00:39:55,070 Se, hvor han var barn. 394 00:39:55,730 --> 00:39:57,590 Og bare det at mĂžde alle bĂžrnene. 395 00:39:57,830 --> 00:40:00,490 Ja, det fĂ„r mig til at fĂžle, at jeg er tĂŠt pĂ„ ham. 396 00:40:07,210 --> 00:40:08,830 Har du fortalt nogen i byen om det? 397 00:40:11,270 --> 00:40:13,350 Nej, jeg vil helst ikke forstyrre noget af jer. 398 00:40:16,350 --> 00:40:18,890 Hvad? Du har lige givet ungerne skateboards. 399 00:40:19,910 --> 00:40:22,490 Du har forstyrret alt her. 400 00:41:58,410 --> 00:42:00,190 De har vendt op og ned pĂ„ det hele. 401 00:42:00,490 --> 00:42:03,750 SĂ„ vi kommer, fordi vi har brug for din hjĂŠlp til at fĂ„ lĂžst det her problem, 402 00:42:03,930 --> 00:42:06,950 mester. SĂ„ hjĂŠlp os. 403 00:42:51,490 --> 00:42:53,290 BĂžde pĂ„ 500 rupier. 404 00:43:01,130 --> 00:43:02,130 Hvad laver du? 405 00:43:02,210 --> 00:43:04,990 Stop det der. Se, lĂŠs skiltet deroppe. 406 00:43:09,890 --> 00:43:13,950 I dag skal vi se nĂŠrmere pĂ„ vores nations fader, Mahatma Gandhi. 407 00:43:15,170 --> 00:43:18,770 Han stod i front for Indiens kamp for uafhĂŠngighed ved hjĂŠlp af ikke -vold. 408 00:43:20,520 --> 00:43:26,460 Gandhi's Dandimash & Squid India -kampagne og Saltskat -revolutionen 409 00:43:26,460 --> 00:43:28,260 opstandelse over hele nationen. 410 00:44:12,170 --> 00:44:13,170 Hele byen er generet. 411 00:44:13,630 --> 00:44:17,450 Undskyld, men I kan ikke bare konfiskere deres skateboard sĂ„dan uden dyder. De 412 00:44:17,450 --> 00:44:18,830 er ogsĂ„ blevet sigtet, frĂžken. 413 00:44:19,970 --> 00:44:21,350 For hvilken forbrydelse? 414 00:44:22,030 --> 00:44:25,690 Til min time i dag var der to elever. Og det er din skyld. 415 00:44:27,490 --> 00:44:30,330 Selv de mest regelmĂŠssige pjekker. Ingen gider skolen. 416 00:44:30,810 --> 00:44:32,070 Kun pĂ„ grund af det pjat der. 417 00:44:33,370 --> 00:44:36,310 De mĂžgunger har en dĂ„rlig indflydelse pĂ„ min sĂžn. Okay, hĂžr. 418 00:44:36,630 --> 00:44:40,210 Jeg Ăžnsker bestemt ikke, at de gĂ„r glip af deres skolegang. Du mĂ„ forstĂ„, at jeg 419 00:44:40,210 --> 00:44:41,450 har aldrig... Har du en tilladelse? 420 00:44:43,339 --> 00:44:45,040 Tilladelse. Ja, det her er Indien. 421 00:44:45,880 --> 00:44:47,200 Vi gĂžr det pĂ„ vores mĂ„de. 422 00:44:47,940 --> 00:44:49,020 Vis mig dit alt her kort. 423 00:44:49,720 --> 00:44:54,100 Jeg har ikke noget. Det kort er obligatorisk. Jeg er britisk 424 00:44:54,100 --> 00:44:55,100 mig dit pas. 425 00:44:56,020 --> 00:44:59,720 Det er det der, der er Ă„rsagen til alt det. Okay, hĂžr nu pĂ„ mig. Nej, hĂžr nu pĂ„ 426 00:44:59,720 --> 00:45:04,100 mig. Du er da vel ogsĂ„ inder, er du ikke? Jo, hvorfor spĂžrger du? Hvorfor 427 00:45:04,100 --> 00:45:08,300 du dem sĂ„ de der vestlige ting? De er bĂžrn. De har det sjovt. De leger. De 428 00:45:08,300 --> 00:45:09,300 en sport. 429 00:45:10,500 --> 00:45:13,420 Men bĂžrnene mĂ„ ikke skate sĂ„dan ud midt pĂ„ gaden. 430 00:45:15,580 --> 00:45:17,900 Inden lĂŠnge begynder de bare at skate over det hele. 431 00:45:18,520 --> 00:45:23,160 I butikker, i gyder, steder hvor de ikke mĂ„ vĂŠre. Det har spredt kaos i hele 432 00:45:23,160 --> 00:45:26,520 landsbyen. HĂžr her, frĂžen. Vi har et system her. 433 00:45:27,260 --> 00:45:31,100 Regler. De vandaliserer byens ejendom, og det kan vi ikke tillade. 434 00:45:32,000 --> 00:45:33,120 Byen er ikke en legeplads. 435 00:45:34,380 --> 00:45:35,380 Okay, vi kan. 436 00:45:35,660 --> 00:45:38,400 Hun er gĂŠst pĂ„ dit hotel, sĂ„ nu giver jeg hende lov til at gĂ„. 437 00:45:38,860 --> 00:45:42,900 Okay. Jeg vil ikke have flere klager, for sommer er skrevet til handling. 438 00:45:43,420 --> 00:45:44,860 I fĂ„r ikke flere problemer. 439 00:45:46,400 --> 00:45:49,140 Og gĂ„ sĂ„ med jer. Dem er nede pĂ„ skrift, ellers sker det igen. 440 00:45:55,500 --> 00:45:59,540 Drenge, I vil fortryde det, hvis I gĂ„r glip af skole i morgen. Men det kommer 441 00:45:59,540 --> 00:46:00,259 ikke til at ske. 442 00:46:00,260 --> 00:46:01,880 Jeg skal nok sĂžrge for, at I kommer i morgen. 443 00:46:05,720 --> 00:46:06,720 Kom her. 444 00:46:09,970 --> 00:46:12,750 Uanset hvor man rejser hen i verden, hader alle skateboards. 445 00:48:05,530 --> 00:48:06,530 Didi? 446 00:48:09,530 --> 00:48:10,870 Hvorfor sidder du dog her? 447 00:48:11,810 --> 00:48:13,810 Det er den hĂžjere kastes sted. 448 00:48:14,990 --> 00:48:17,310 FĂžlger folk stadig kastesystemet? 449 00:48:18,390 --> 00:48:19,970 Man taler ikke om det. 450 00:48:20,550 --> 00:48:21,930 Det er underforstĂ„et. 451 00:48:25,130 --> 00:48:27,270 Jeg er ked af, at du ikke kan skĂŠde det lĂŠngere. 452 00:48:28,470 --> 00:48:33,630 Jeg troede... Jeg mener... De borts var en fejl. 453 00:48:35,580 --> 00:48:37,440 Skateboarding er det bedste, jeg har oplevet. 454 00:48:43,820 --> 00:48:45,040 Hvor lĂŠnge bliver du her? 455 00:48:46,200 --> 00:48:47,460 Jeg tager afsted i morgen. 456 00:48:51,760 --> 00:48:55,280 Men der er jo stadig sĂ„ mange ting at se her. 457 00:49:02,160 --> 00:49:03,160 SĂŠt dig. 458 00:49:03,760 --> 00:49:04,760 Det er okay. 459 00:49:05,580 --> 00:49:06,580 Kom. 460 00:50:13,840 --> 00:50:16,540 Der er hun. Tak. Har du siddet op hele natten? 461 00:50:18,140 --> 00:50:19,680 Folk hader faktisk ikke skater. 462 00:50:19,960 --> 00:50:21,440 De hader deres livssyg. 463 00:50:21,700 --> 00:50:25,280 Jeg har researchet hele natten, og der er ingen skatepark i Rajasthan. 464 00:50:27,160 --> 00:50:28,160 Okay. 465 00:50:32,240 --> 00:50:36,080 Det er meget fĂ„ steder, man kan skate i Indien. Det er fĂžrst lige ved at slĂ„ an. 466 00:50:36,160 --> 00:50:37,160 Ja, det ved jeg. 467 00:50:38,220 --> 00:50:41,640 SĂ„ har jeg forstĂ„et det rigtigt. Du vil gerne... Jeg vil bygge en skatepark. 468 00:50:43,549 --> 00:50:44,549 Skatepark? Ja. 469 00:50:44,790 --> 00:50:46,230 Her i landsbyen? Ja. 470 00:50:46,590 --> 00:50:47,890 Har du den slags penge? 471 00:50:48,870 --> 00:50:53,510 Jeg har lige sagt nej til en kĂŠmpe forfremmelse, sĂ„ nej. Men jeg er bare 472 00:50:53,510 --> 00:50:54,368 til at gĂžre det her. 473 00:50:54,370 --> 00:50:56,730 Det kunne blive en kĂŠmpe turistattraktion. Ja, nemlig. 474 00:50:57,010 --> 00:50:58,010 Jeg er med dig. 475 00:50:58,030 --> 00:50:59,030 Helt klart. 476 00:50:59,370 --> 00:51:00,370 Tak, Mikkel. 477 00:51:00,710 --> 00:51:01,710 Og dig. 478 00:51:03,350 --> 00:51:04,630 Jeg rejser til Bangalore. 479 00:51:05,190 --> 00:51:08,830 Hvad? Men hvorfor? Hvis du rejser, hvem skal sĂ„ hjĂŠlpe os? 480 00:51:09,510 --> 00:51:11,610 AltsĂ„, hvis vi skal bygge en skatepark. 481 00:51:11,980 --> 00:51:14,660 fĂ„r vi brug for et hold, og min fyr er i Bangalore. 482 00:51:15,400 --> 00:51:16,400 Åh! 483 00:51:17,280 --> 00:51:19,320 Ja! SĂ„ gĂžr vi det! 484 00:51:19,720 --> 00:51:20,720 Åh, tak! 485 00:51:21,800 --> 00:51:23,880 Åh, tak, Vikram! Wow! 486 00:51:24,220 --> 00:51:25,620 Vi skal bygge en skatepark. 487 00:51:44,590 --> 00:51:48,410 Det her betyder, at hvis I ikke passer skolen, sĂ„ fĂ„r I ikke lov til at ske 488 00:51:48,470 --> 00:51:49,448 Kan vi ikke? 489 00:51:49,450 --> 00:51:51,250 Nej, sĂ„dan er reglerne. 490 00:52:05,170 --> 00:52:06,170 Godmorgen, herrer. 491 00:52:09,710 --> 00:52:10,710 Godmorgen. 492 00:52:10,790 --> 00:52:11,790 SĂŠt jer. 493 00:52:19,530 --> 00:52:20,530 Fed plan. 494 00:52:20,710 --> 00:52:21,710 Tusind tak. 495 00:52:22,190 --> 00:52:24,050 Store mĂ„l. Rigtig fedt. 496 00:52:25,190 --> 00:52:27,010 Det er der aldrig nogen, der har tĂŠnkt pĂ„ fĂžr. 497 00:52:27,610 --> 00:52:29,370 Rigtig fedt. Rigtig fedt. 498 00:52:30,250 --> 00:52:32,210 Hvem er med pĂ„ projektet? 499 00:52:32,610 --> 00:52:33,610 Din far? 500 00:52:33,890 --> 00:52:34,890 Din mand? 501 00:52:35,090 --> 00:52:36,590 Nej, det er bare mig. 502 00:52:37,150 --> 00:52:38,870 Alene? Rigtig fedt. 503 00:52:39,470 --> 00:52:43,610 Rigtig fedt. Og med fondstyret fra regeringen kan vi lave en skatepark af 504 00:52:43,610 --> 00:52:44,610 international standard. 505 00:52:45,430 --> 00:52:47,270 Den slags er meget dyrt, madame. 506 00:52:48,450 --> 00:52:50,910 Hvordan skulle jeg dog kunne bevilge sĂ„ stort et belĂžb? 507 00:52:52,110 --> 00:52:54,550 Vores stĂžttepulje er allerede blevet uddelt for i Ă„r. 508 00:52:55,470 --> 00:52:57,510 Og du reprĂŠsenterer ikke en NGO. 509 00:52:58,090 --> 00:52:59,170 PrĂžv igen nĂŠste Ă„r. 510 00:53:00,150 --> 00:53:02,530 Efter registreringen. SĂ„ er jeg med. 511 00:53:02,810 --> 00:53:04,110 Er der andet, jeg kan hjĂŠlpe med? 512 00:53:06,970 --> 00:53:09,070 Faktisk... Din minister er her for at hjĂŠlpe dig. 513 00:53:10,250 --> 00:53:11,250 Altid. 514 00:53:13,970 --> 00:53:16,290 Det er ikke noget, som vi kan stĂžtte. 515 00:53:17,529 --> 00:53:21,310 Den her leg eller sport, den har ikke nogen regler. 516 00:53:22,810 --> 00:53:25,530 En sport uden regler, det gĂ„r udvalget aldrig med til. 517 00:53:27,270 --> 00:53:28,270 Sportsamslutningen kan ikke hjĂŠlpe dig. 518 00:53:28,990 --> 00:53:31,850 Men hvorfor ikke prĂžve at finde en privatdonor? Det gĂžr jeg. 519 00:53:32,350 --> 00:53:33,610 Tak for det. Kom sĂ„. 520 00:53:42,010 --> 00:53:43,670 Der er ingen af dem, der vil hjĂŠlpe os. 521 00:53:44,270 --> 00:53:45,370 For de fĂ„r intet ud af det. 522 00:53:47,150 --> 00:53:48,850 De forstĂ„r jo ikke, hvorfor du gĂžr det her. 523 00:53:50,070 --> 00:53:52,250 Vi mĂ„ hĂžjere op for at fĂ„ sat det i gang. 524 00:54:07,110 --> 00:54:09,110 Namaste. Jeg har hĂžrt om dit projekt. 525 00:54:10,610 --> 00:54:13,190 Ingen har dristet sig til at bede mig om jordfĂždder. 526 00:54:13,590 --> 00:54:15,390 Jeg ved godt, det er meget at bede om. 527 00:54:16,040 --> 00:54:18,940 SĂ„ du vil bygge en skatepark i netop den landsby? 528 00:54:19,800 --> 00:54:20,800 Hvorfor vil du da det? 529 00:54:21,800 --> 00:54:23,220 Jeg er vokset op i London. 530 00:54:24,020 --> 00:54:27,680 Jeg vidste, hvad jeg gerne ville vĂŠre allerede dengang, jeg gik i skole. 531 00:54:28,680 --> 00:54:32,820 Da jeg spurgte en af pigerne i landsbyen, hvad vil du gerne vĂŠre, nĂ„r 532 00:54:32,820 --> 00:54:33,820 voksen? 533 00:54:34,260 --> 00:54:37,260 SĂ„ vidste hun ikke, hvad hun skulle svare pĂ„ det. 534 00:54:38,220 --> 00:54:42,100 Fordi der var ingen, der havde spurgt hende om det fĂžr. 535 00:54:44,140 --> 00:54:45,360 Jeg blev helt knust. 536 00:54:46,220 --> 00:54:51,800 De er sĂ„ vedunderlige og kreative med de fĂ„ ting, de har. 537 00:54:52,300 --> 00:54:57,760 Og jeg ser pĂ„ dem, og jeg tĂŠnker, om vi vil opdage en forsker, eller en musiker, 538 00:54:57,900 --> 00:55:01,720 eller det nĂŠste skaterstjerne lige her i landsbyen, hvis vi bare giver dem en 539 00:55:01,720 --> 00:55:03,580 platform og nogen, der tror pĂ„ dem. 540 00:55:04,700 --> 00:55:07,860 Jeg ved ikke hvorfor, men skateboarding tĂŠnder en gnist i dem. 541 00:55:08,280 --> 00:55:12,800 Jeg kender en pige, der siger, at nĂ„r hun skater, sĂ„ fĂžler hun sig fri. 542 00:55:17,200 --> 00:55:21,020 For fĂžrste gang giver hun sig selv lov til at drĂžmme, og det inspirerer mig. 543 00:55:22,700 --> 00:55:27,180 Nu er der drenge og piger fra forskellige kaster, der ellers aldrig 544 00:55:27,180 --> 00:55:28,280 hinanden som skater sammen. 545 00:55:30,580 --> 00:55:33,300 Hvis vi ikke giver de her piger en chance, hvem gĂžr sĂ„? 546 00:55:36,900 --> 00:55:38,100 Giv mig et Ăžjeblik. 547 00:55:51,080 --> 00:55:53,740 Jeg har tĂŠnkt over alle de ting, du har fortalt mig. 548 00:55:54,680 --> 00:55:57,400 Folk gĂžr modstand imod forandring her. 549 00:55:58,040 --> 00:56:01,980 Og isĂŠr, hvis en ung kvinde stĂ„r i spidsen. 550 00:56:02,400 --> 00:56:06,320 Du ved nok, at der gĂŠlder uudtalte regler for kvinder. 551 00:56:06,800 --> 00:56:08,680 Du har allerede brudt nogen. 552 00:56:12,260 --> 00:56:18,880 Hvis jeg skulle sige nej til dig nu, vil alt fortsĂŠtte som altid, og intet vil 553 00:56:18,880 --> 00:56:19,880 forandre sig. 554 00:56:20,460 --> 00:56:23,160 Men hvis jeg siger ja til dig, kan det ske. 555 00:56:23,520 --> 00:56:30,400 Vi gĂ„r i en bedre fremtid i mĂžde. Og det kunne vĂŠre, vi ville se, at unge 556 00:56:30,400 --> 00:56:35,140 piger ville finde modet til at realisere deres drĂžmme. 557 00:56:37,220 --> 00:56:40,820 En dag vil jeg fortĂŠlle dig min historie. 558 00:56:41,180 --> 00:56:43,460 Men lige nu venter et arbejde. 559 00:56:43,820 --> 00:56:44,840 Held og lykke. 560 00:56:47,200 --> 00:56:48,880 Tusind tak. Lykke til. 561 00:56:54,250 --> 00:56:55,790 Nu kan intet stands os. 562 00:56:58,010 --> 00:56:59,910 Hvor er det utroligt, det bliver til noget. 563 00:57:00,130 --> 00:57:02,570 Ja, men det bliver det. Du kan regne med min hjĂŠlp. 564 00:57:25,770 --> 00:57:28,030 Her har vi det sĂ„. Dit meste byggerhold. 565 00:57:28,590 --> 00:57:29,569 Jan TV. 566 00:57:29,570 --> 00:57:30,730 Hej. Jacob. 567 00:57:31,210 --> 00:57:33,430 Kevin. Jeg hedder Jessica. 568 00:57:33,750 --> 00:57:35,130 Jeg hedder Gale. 569 00:57:35,430 --> 00:57:36,770 Velkommen til Indien. 570 00:57:40,070 --> 00:57:41,470 Velkommen til Indien. 571 00:57:42,490 --> 00:57:43,510 Velkommen til Indien. 572 00:57:44,150 --> 00:57:45,150 Velkommen til Indien. 573 00:57:45,890 --> 00:57:47,570 Velkommen til Indien. 574 00:57:49,830 --> 00:57:55,370 Velkommen til Indien. Tusind tak, fordi I ville komme og hjĂŠlpe os med det her 575 00:57:55,370 --> 00:57:57,430 skĂžre hjerteprojekt. 576 00:57:58,310 --> 00:58:00,610 Vi har vĂŠret en del igennem for at kunne nĂ„ hertil. 577 00:58:01,310 --> 00:58:04,090 Og derfor er det bare helt fantastisk, at I er her for at hjĂŠlpe os. 578 00:58:04,470 --> 00:58:07,350 Jamen tak, fordi vi mĂ„tte vĂŠre med. Det er vi helt oppe at ringe over. 579 00:58:07,570 --> 00:58:09,210 Ja, lige klart. Smukt. SĂ„ hvor skal vi bygge den? 580 00:58:10,090 --> 00:58:14,110 SĂ„ det her bliver Rajasthans allerfĂžrste skatepark. 581 00:58:14,590 --> 00:58:15,408 God nok. 582 00:58:15,410 --> 00:58:18,630 Ja, helt sikkert. Vi skal forvandle hele omrĂ„det. 583 00:58:18,910 --> 00:58:19,910 Vi er klar. 584 00:59:59,760 --> 01:00:00,960 Hvem er det, du ikke svarer? 585 01:00:01,580 --> 01:00:02,580 Barwaninji. 586 01:00:02,860 --> 01:00:04,240 Han vil nu pludselig gerne vĂŠre med. 587 01:00:04,820 --> 01:00:06,240 Og sĂ„ lige nu, nĂ„r valget nĂŠrmer sig. 588 01:00:06,500 --> 01:00:07,500 Det er sjovt, ikke? 589 01:00:09,220 --> 01:00:10,740 Jeg ved godt, hvad han kan gĂžre for os. 590 01:00:19,280 --> 01:00:20,280 Ankush! 591 01:00:21,360 --> 01:00:22,360 Hvad er der? 592 01:00:23,700 --> 01:00:25,080 Et skatermesterskab. 593 01:01:01,450 --> 01:01:04,530 I har de nĂŠste tre mĂ„neder til at Ăžve jer i at trĂŠne. 594 01:01:05,770 --> 01:01:10,810 Øh, ja. Og sĂ„ kommer der skater hertil fra alle dele af Indien, sĂ„ I bliver 595 01:01:10,810 --> 01:01:12,750 til at trĂŠne op til 45 sekunders lĂžb. 596 01:01:13,210 --> 01:01:16,010 Og jeg tror, de lyder bedre, nĂ„r du snakker. 597 01:01:16,370 --> 01:01:22,090 Godt. Som sagt, der kommer skater til fra hele Indien. I fĂ„r alle sammen 45 598 01:01:22,090 --> 01:01:26,870 sekunder, og i lĂžbet af den tid skal I vise alle de tricks, I har lĂŠrt. Og hvad 599 01:01:26,870 --> 01:01:27,828 er tricks? 600 01:01:27,830 --> 01:01:29,810 SĂ„ nogen som dem, I allerede har lĂŠrt. 601 01:01:30,040 --> 01:01:33,600 Det er olies og sĂ„dan noget. Vis alt, hvad I kan. Er vi ude, hvis I vĂŠlter? 602 01:01:34,100 --> 01:01:35,140 FĂŠrdige? Nej. 603 01:01:35,520 --> 01:01:37,800 Hvis I falder, skal I bare op pĂ„ skateboardet igen. 604 01:01:38,040 --> 01:01:42,320 Der lyder en flĂžjte, nĂ„r de 45 sekunder er gĂ„et, og sĂ„ er I ikke mere tid. SĂ„ er 605 01:01:42,320 --> 01:01:43,320 runden slut. 606 01:01:43,800 --> 01:01:48,100 Men husk nu, at man ogsĂ„ fĂ„r point for at skate helt til flĂžjten lyder. 607 01:01:48,580 --> 01:01:49,580 Okay? 608 01:01:49,900 --> 01:01:54,760 I fĂ„r rigtig nok point for tricks, men der er ogsĂ„ stil og styrke pĂ„ spil. 609 01:01:55,200 --> 01:01:56,200 Okay? 610 01:01:56,340 --> 01:01:59,400 NĂ„, men sĂ„ synes jeg, I skal komme i gang med at trĂŠne. Afsted! 611 01:01:59,790 --> 01:02:00,790 Ud og skate! 612 01:02:09,190 --> 01:02:11,110 Hey! Kan lige at flytte sig! 613 01:02:13,270 --> 01:02:17,770 De ser rĂŠdselsslagende ud. Ja, de er rĂŠdselsslagende, men det er okay. 614 01:02:18,150 --> 01:02:20,910 For det her er helt anderledes end alt andet, de har gjort fĂžr. 615 01:02:22,750 --> 01:02:23,750 Kom, vil du prĂžve? 616 01:02:24,050 --> 01:02:28,050 Øh, nej. Jeg kan ikke bare tage. Du skal passe hĂ„rdt til at prĂžve at trĂŠnge 617 01:02:28,050 --> 01:02:29,050 igennem cementen. 618 01:02:29,240 --> 01:02:30,240 Og sĂ„ slipper du. 619 01:02:31,640 --> 01:02:36,460 SĂ„ slider du fremad og smĂŠkker den ned og lander. 620 01:02:36,940 --> 01:02:37,940 Det er en holdning. 621 01:02:39,800 --> 01:02:44,360 Nemlig... Hey 622 01:02:44,360 --> 01:02:50,120 venner, vil I gerne se et drop? 623 01:03:26,240 --> 01:03:27,240 Du kan godt bringe dig. 624 01:06:09,839 --> 01:06:11,640 Hvordan klarede du det fĂžrste gang? 625 01:06:12,460 --> 01:06:14,080 Var du ikke bange for at falde? 626 01:06:14,780 --> 01:06:15,780 Ja, det var jeg. 627 01:06:16,620 --> 01:06:17,960 Men jeg gjorde det alligevel. 628 01:06:19,100 --> 01:06:23,100 For vi mĂ„ trĂŠne hĂ„rdt for at vĂŠre klar til konkurrencen, ikke? 629 01:06:23,800 --> 01:06:24,800 Jo. 630 01:07:59,400 --> 01:08:00,400 Jeg kommer tilbage om lidt. 631 01:08:03,360 --> 01:08:04,640 Tibia, vent pĂ„ mig! 632 01:08:11,100 --> 01:08:12,380 Hvem var det, der gik i stykker? 633 01:08:13,860 --> 01:08:14,960 AltsĂ„, hvad laver du? 634 01:08:17,220 --> 01:08:18,220 Lad mig se. 635 01:08:18,880 --> 01:08:19,880 Hvordan er det sket? 636 01:08:22,260 --> 01:08:23,260 Det er ikke noget. 637 01:08:23,819 --> 01:08:25,200 Jamen, hvordan er det sket? 638 01:08:28,359 --> 01:08:29,960 Jeg vĂŠltede, mens jeg skatede. 639 01:08:41,560 --> 01:08:46,020 Al den ballade, du har skabt her i byen, den vil jeg godt bede dig at holde min 640 01:08:46,020 --> 01:08:47,020 datter ud af. 641 01:08:47,620 --> 01:08:48,620 Undskyld? 642 01:08:49,600 --> 01:08:50,600 Hvad der er sket? 643 01:08:51,020 --> 01:08:52,420 Hvad er det, du har lĂŠrt, Prina? 644 01:08:53,439 --> 01:08:55,140 Hun er begyndt at lyve og sjĂŠle. 645 01:08:56,170 --> 01:08:58,250 Og lige pludselig opfĂžrer hun sig som en dreng. 646 01:08:58,830 --> 01:09:01,689 Nu kan hun ikke engang passe sine pligter, fordi hendes fod er hĂŠvet. 647 01:09:04,830 --> 01:09:08,270 MĂ„ske er hun kommet til skade, mens hun skatede. Det var jeg ikke klar over. 648 01:09:08,490 --> 01:09:10,069 Men er hun okay? 649 01:09:10,410 --> 01:09:11,410 Om hun er okay? 650 01:09:11,529 --> 01:09:13,510 Hun burde vĂŠre gift nu, men hun skater bare. 651 01:09:14,029 --> 01:09:15,170 Hvad hvis noget gĂ„r galt? 652 01:09:15,430 --> 01:09:17,590 Hvem vil give sig med hende, hvis hun nu bliver invalid? 653 01:09:19,490 --> 01:09:20,490 Hvad sker der her? 654 01:09:20,649 --> 01:09:22,830 Jeg aner virkelig ikke, hvad han snakker om. 655 01:09:25,319 --> 01:09:27,479 Min datter skal ikke fĂžlge dine fodspor. 656 01:09:27,720 --> 01:09:31,600 En ugift kvinde i et forhold af... Undskyld mig. Hvor vĂ„ger du? 657 01:09:31,880 --> 01:09:32,880 Madame. 658 01:09:33,420 --> 01:09:37,460 Rygterne spreder sig hurtigt her i byen. Det her er ikke som i din storby. 659 01:09:37,680 --> 01:09:38,920 Det er en landsby. 660 01:09:39,300 --> 01:09:40,300 Vores by. 661 01:09:43,420 --> 01:09:45,300 SĂ„ hold dig vĂŠk fra mine bĂžrn. 662 01:09:46,300 --> 01:09:47,300 Okay. 663 01:09:49,020 --> 01:09:50,020 Kom. 664 01:09:51,359 --> 01:09:52,359 Kom. 665 01:09:52,939 --> 01:09:53,939 Vi ses. 666 01:09:57,680 --> 01:09:58,680 MĂ„ske har han ret. 667 01:09:59,860 --> 01:10:02,160 AltsĂ„, ved jeg virkelig, hvad der er bedst for hende? 668 01:10:04,020 --> 01:10:07,100 Jeg ville aldrig have tilgivet mig selv, hvis hun var kommet rigtig slemt til 669 01:10:07,100 --> 01:10:08,100 skade. 670 01:10:09,140 --> 01:10:12,320 Man kommer til skade. Det er jo en del af skateboarding. 671 01:10:13,540 --> 01:10:14,540 Jeg ved det. 672 01:10:14,860 --> 01:10:16,780 Han var bare sĂ„ vred pĂ„ mig. 673 01:10:18,260 --> 01:10:19,600 Jeg er en outsider. 674 01:10:21,180 --> 01:10:23,680 MĂ„ske skal jeg bare lade vĂŠre med at blande mig i deres liv. 675 01:10:25,450 --> 01:10:27,910 Det ville jo vĂŠre sket fĂžr eller senere. 676 01:10:44,930 --> 01:10:48,670 Det der min far sagde til dig, det er jeg altsĂ„ ked af. 677 01:10:54,610 --> 01:10:55,930 Hvordan har din sĂžster det? 678 01:10:57,650 --> 01:10:58,930 Hun har det bedre. 679 01:11:00,130 --> 01:11:01,890 Men hun har fĂ„et stuerest. 680 01:11:02,690 --> 01:11:04,850 Og hun mĂ„ heller ikke skade lĂŠngere. 681 01:11:31,580 --> 01:11:34,320 Hvorfor er du sĂ„ glad for at ske det? 682 01:11:39,380 --> 01:11:40,480 Det ved jeg ikke. 683 01:11:42,580 --> 01:11:43,980 Det er bare sĂ„ skĂžnt. 684 01:11:47,560 --> 01:11:49,420 Jeg er ligesom en del af noget. 685 01:11:50,820 --> 01:11:53,760 Noget, som jeg er god til. 686 01:12:03,919 --> 01:12:05,440 Ingen bestemmer over mig. 687 01:12:06,020 --> 01:12:07,300 Der er ingen regler. 688 01:12:12,000 --> 01:12:15,560 Jeg har det som om jeg svĂŠver i himlen. 689 01:13:04,750 --> 01:13:09,450 Hvis du gerne vil besejre folken, sĂ„ mĂ„ du se den i Ăžjnene. Kast dig ud i det. 690 01:13:09,550 --> 01:13:10,550 Men jeg tager ikke. 691 01:13:11,750 --> 01:13:13,490 AltsĂ„, hvad hvis jeg falder? 692 01:13:16,690 --> 01:13:18,130 Tro pĂ„ det. 693 01:13:33,929 --> 01:13:36,830 Du er endda min bedste venner. 694 01:13:58,340 --> 01:13:59,820 Det er Jessica, som bor der. 695 01:15:40,520 --> 01:15:42,080 Det er den sidste dag, Tivled er her i dag. 696 01:15:42,840 --> 01:15:44,280 Har du lyst til at tage med mig? 697 01:15:45,260 --> 01:15:48,460 Hvis du vil, ved jeg, du ogsĂ„ kan lide mig. 698 01:17:18,390 --> 01:17:20,270 Hele landsbyen ved, hvem du har vĂŠret sammen med. 699 01:17:23,110 --> 01:17:24,150 Familien er braminer. 700 01:17:25,850 --> 01:17:27,670 Vi mĂ„ ikke omgĂ„s den kaste. 701 01:17:33,030 --> 01:17:34,510 Er det det her, du har holdt skjult? 702 01:17:37,730 --> 01:17:38,790 Du er ikke sĂ„ lidt frĂŠk. 703 01:17:39,790 --> 01:17:41,430 Som om en skadefod ikke var nok. 704 01:17:45,710 --> 01:17:48,210 Jeg skal til konkurrence i nĂŠste uge. Klapp i! 705 01:17:48,970 --> 01:17:50,810 Nej, lad hende vĂŠre. Hold dig vĂŠk! 706 01:17:52,790 --> 01:17:56,710 Nej! Du kan mĂ„ske ikke gĂžre os stolte, men du kan ikke bringe skam over os. 707 01:19:09,870 --> 01:19:10,970 Se den anden kurs efter. 708 01:19:39,050 --> 01:19:40,050 Det er ret fint. 709 01:19:41,310 --> 01:19:42,630 Vi tager det her, tak. 710 01:19:42,890 --> 01:19:43,589 Ja, tak. 711 01:19:43,590 --> 01:19:44,590 Og den. 712 01:19:47,430 --> 01:19:48,430 Tak. 713 01:19:59,770 --> 01:20:00,890 Det er klar i Ă„r morgen. 714 01:20:01,150 --> 01:20:02,150 Fint. 715 01:20:04,450 --> 01:20:05,450 Op med humĂžret. 716 01:20:06,770 --> 01:20:07,770 Kom. 717 01:20:31,240 --> 01:20:35,060 Didi, hvis du ikke kan lide hans dreng, skal du ikke giftes. 718 01:20:35,600 --> 01:20:37,160 Men nu har du det, kjolen. 719 01:20:41,540 --> 01:20:42,540 En kus! 720 01:20:58,210 --> 01:21:01,450 NĂ„, i det hele pĂ„ en uge? Ja, det klarer vi nok. Se. 721 01:21:04,370 --> 01:21:06,090 NĂ„, fortĂŠl mig, hvad du er god til. 722 01:21:07,250 --> 01:21:11,310 Til at ske et. Til hvad? Mange ting. Mange ting. Alle slags husarbejde. 723 01:21:11,750 --> 01:21:13,550 Fornemt. Hun er dygtig til at gĂžre rent. 724 01:21:13,950 --> 01:21:14,950 Det lyder godt. 725 01:21:15,090 --> 01:21:16,090 Hun laver ogsĂ„ dejlig mad. 726 01:21:16,710 --> 01:21:18,470 Ja, alle former for husarbejde. 727 01:21:19,030 --> 01:21:20,710 Hende kommer ikke til at vĂŠre usufrit med. 728 01:21:21,470 --> 01:21:22,470 UdmĂŠrket. 729 01:21:39,600 --> 01:21:40,800 Hun er da en kĂžn pige. 730 01:21:41,200 --> 01:21:42,200 NĂ„, skal vi? 731 01:21:42,340 --> 01:21:43,340 Ja. 732 01:21:46,000 --> 01:21:48,160 Godt, herre. Vi kan godt lide pigen. 733 01:21:48,420 --> 01:21:50,720 SĂ„ tager I af resten, ikke? Godt. 734 01:21:51,080 --> 01:21:52,120 Kan I nĂ„ det? 735 01:21:52,340 --> 01:21:56,540 PĂ„ en uge? Alt nĂ„r vi er klar. I kan vĂŠre helt rolige. Jeg har talt med min 736 01:21:56,540 --> 01:21:58,260 chef, og han har lovet os at hjĂŠlpe til. 737 01:21:59,860 --> 01:22:01,400 Hvorfor har du ikke fortalt mig det her? 738 01:22:02,360 --> 01:22:03,960 Skal jeg ikke tale med din far om det? 739 01:22:05,780 --> 01:22:06,780 Nej. 740 01:22:08,360 --> 01:22:10,060 Det bliver bare vĂŠrre af det, Didi. 741 01:22:12,580 --> 01:22:14,800 Han har solgt alt for at fĂ„ det til at ske. 742 01:22:17,540 --> 01:22:20,820 Men det er bare sĂ„dan et stort skridt. Er du sikker? 743 01:22:28,580 --> 01:22:30,560 Jeg kom bare for at sige farvel. 744 01:22:34,120 --> 01:22:36,740 Jeg flytter til en anden landsby efter brylluppet. 745 01:23:28,470 --> 01:23:30,410 Prina? Hvad nu? Hvad sker der? 746 01:23:33,030 --> 01:23:34,410 Det er vel ret tydeligt. 747 01:23:36,230 --> 01:23:38,490 Men skating betyder jo bare sĂ„ meget for dig. 748 01:23:39,270 --> 01:23:40,730 Det betyder ikke noget mere. 749 01:23:43,610 --> 01:23:45,290 Der er tid endnu til mesterskabet. 750 01:23:45,850 --> 01:23:47,170 Du kan da stadig deltage. 751 01:23:47,950 --> 01:23:49,510 Jeg skal giftes samme dag. 752 01:23:51,430 --> 01:23:52,750 Jeg sidder og gĂ„r sĂ„ fort. 753 01:23:55,280 --> 01:23:57,240 Hvis nogen ser dig her, bliver der belaget. 754 01:24:14,460 --> 01:24:15,900 Her, tag den. 755 01:24:16,680 --> 01:24:18,400 Okay, for det er passet. 756 01:24:19,020 --> 01:24:20,080 Hey, madame. 757 01:24:20,720 --> 01:24:21,720 Hvad laver du? 758 01:24:23,300 --> 01:24:24,300 Du mĂ„ hjĂŠlpe dig. 759 01:24:24,600 --> 01:24:26,080 Her, giv den til Dalji. 760 01:24:27,000 --> 01:24:28,260 Er vi ikke fĂŠrdige endnu? 761 01:24:28,880 --> 01:24:31,040 Naja, kan du ikke sĂŠtte farten op? 762 01:24:31,360 --> 01:24:32,740 Folk sidder og venter. SkĂžn dig. 763 01:24:34,480 --> 01:24:37,820 TĂŠnder. Her, tag den her. Jeg kommer med en stakke. 764 01:24:39,440 --> 01:24:45,300 Mine damer og herrer, velkommen til Krimpur, og velkommen til det 765 01:24:45,300 --> 01:24:48,520 indiske skateboarding -mesterskab. 766 01:25:11,310 --> 01:25:12,690 Jeg ved, I alle vil gĂžre det godt. 767 01:25:13,290 --> 01:25:18,950 Ja. Og nĂ„r jeg sĂ„ fĂ„r skudt mesterskabet i gang, mĂ„ jeg prĂŠsentere vores fĂžrste 768 01:25:18,950 --> 01:25:22,070 deltagere. Det er et af Kempurs bĂžrn. 769 01:25:22,590 --> 01:25:24,570 Vores egen Lela. 770 01:25:27,530 --> 01:25:29,150 Her er der endnu fire ĂŠsker. 771 01:25:31,090 --> 01:25:32,090 Kom her. 772 01:25:33,350 --> 01:25:36,730 Mor, Ankushia, han tykker skrĂ„ tilbake. 773 01:25:38,030 --> 01:25:39,970 Kyt med det. Det vender du dig hurtigt til. 774 01:25:41,610 --> 01:25:42,790 Tror du, han er god for mig? 775 01:25:44,990 --> 01:25:47,330 Jeg sĂ„ heller ikke din far fĂžr vores bryllup. 776 01:25:48,390 --> 01:25:50,330 Jeg var pĂ„ din alder, da jeg blev gift. 777 01:25:51,590 --> 01:25:52,890 Jeg var en svag pige. 778 01:25:53,810 --> 01:25:54,810 Det er du ikke. 779 01:25:56,530 --> 01:25:57,530 Hvad mener du? 780 01:26:00,310 --> 01:26:03,130 Jeg blĂždte temmelig kraftigt, dengang jeg var gravid med dig. 781 01:26:04,110 --> 01:26:07,230 LĂŠgen sagde, jeg havde en svag livmor, og mĂ„tte vĂŠre forsigtig. 782 01:26:09,350 --> 01:26:11,250 Og derfor kom du en mĂ„ned for tidligt. 783 01:26:13,250 --> 01:26:16,410 Men piger fĂždt i 8. mĂ„ned har en stĂŠrk kampvold. 784 01:26:17,650 --> 01:26:18,670 SĂ„dan klarede du det. 785 01:26:21,530 --> 01:26:23,510 Var du ikke ogsĂ„ svag, da en kus blev fĂždt? 786 01:26:25,690 --> 01:26:26,690 Jo. 787 01:26:27,690 --> 01:26:29,630 Men en familie er ikke fuldendt med en pige. 788 01:26:30,730 --> 01:26:31,950 Alle vil have en sĂžn. 789 01:26:34,790 --> 01:26:37,150 Men hvad jeg Ăžnskede, havde ikke nogen betydning. 790 01:26:42,150 --> 01:26:43,710 Alle har deres egen skĂŠbne. 791 01:26:45,170 --> 01:26:46,770 Den kan man da ikke stille noget op imod. 792 01:26:47,250 --> 01:26:48,250 Vel? 793 01:26:48,670 --> 01:26:50,790 Men hvad hvis nu skating er min skĂŠbne? 794 01:27:06,450 --> 01:27:07,630 Du er sĂ„ smuk. 795 01:27:29,420 --> 01:27:33,460 Og nu har vi fra junior -kategorien Bill Bustys egen... 796 01:28:22,030 --> 01:28:23,030 PrĂžv lige sĂ„ at blive klĂŠdt op. 797 01:28:23,250 --> 01:28:24,730 Hvad er det for et tidspunkt, der skete pĂ„? 798 01:28:30,150 --> 01:28:31,150 De er klar udenfor. 799 01:28:32,450 --> 01:28:33,450 RĂžllupsoptoget er pĂ„ vej. 800 01:28:34,930 --> 01:28:36,870 Jeg har ikke lyst til at vĂŠre spag i en kush. 801 01:28:40,310 --> 01:28:42,390 Jeg vil gerne skete for en sidste gang. 802 01:29:07,160 --> 01:29:10,100 Hvad er der? 803 01:29:11,360 --> 01:29:13,620 Hvad er der? 804 01:29:30,120 --> 01:29:32,620 Danske tekster af Jesper Buhl Scandinavian 805 01:29:32,620 --> 01:29:39,300 Text Service 2018 806 01:30:29,610 --> 01:30:30,610 Hvorfor stĂ„r du stadig her? 807 01:30:31,070 --> 01:30:32,150 Du er da ikke til nogen hjĂŠlp. 808 01:30:33,650 --> 01:30:36,070 Ankush, endelig finder jeg dig. Her, tak for det. 809 01:31:40,600 --> 01:31:42,680 Rena, rĂžg deres position nĂŠr her. 810 01:33:24,460 --> 01:33:25,780 Didi, hvordan kom du ud? 811 01:33:27,840 --> 01:33:29,060 Er pigernes runde slut? 812 01:33:29,280 --> 01:33:30,280 Nej, skynd dig! 813 01:33:30,620 --> 01:33:32,000 Hvordan er du skadig, det der? 814 01:34:13,690 --> 01:34:14,830 Hent, Prerna. 815 01:34:31,490 --> 01:34:32,490 Prerna? 816 01:34:47,820 --> 01:34:51,960 Tager nu godt imod vores nĂŠste senior deltagere, Deepa fra Jump World! 817 01:35:27,310 --> 01:35:28,450 Hvor er du pĂ„ vej hen? 818 01:35:57,800 --> 01:35:58,800 SĂ„ gĂŠld i stort! 819 01:36:38,440 --> 01:36:39,440 Rebrug. 820 01:39:16,970 --> 01:39:23,290 Inden jeg bekendtgĂžr vinderen, vil jeg gerne sige, at det er fĂžrste gang, at 821 01:39:23,290 --> 01:39:25,970 ser sĂ„ meget glĂŠde i landsbyen her. 822 01:39:27,870 --> 01:39:33,050 Det her er en enestĂ„ende mulighed, vi giver vores bĂžrn, og mĂ„ske bliver det en 823 01:39:33,050 --> 01:39:37,290 dag en herfra, der kommer til at vinde verdensmesterskabet. 824 01:39:40,590 --> 01:39:44,770 Men en mester er mere end en, der bare vinder en konkurrence. 825 01:39:45,680 --> 01:39:52,480 En sand mester er en, der nĂ„r man mĂžder modstand, udviser mod, lidenskab 826 01:39:52,480 --> 01:39:53,840 og vedholdenhed. 827 01:39:56,260 --> 01:40:01,800 Og den person har jeg set i dag. 828 01:40:02,920 --> 01:40:06,260 Og den person vil jeg give en sĂŠrlig pris. 829 01:40:13,740 --> 01:40:15,340 Vil du komme op pĂ„ scenen? 830 01:40:16,860 --> 01:40:18,660 VĂŠr ikke bange. Kom hjem. 831 01:43:17,800 --> 01:43:22,020 If I can see it, I believe it's done I got the power, I do what I want I am the 832 01:43:22,020 --> 01:43:25,860 one, shine like the sun Make you believe it, I'm second to none Do it alone, 833 01:43:26,160 --> 01:43:29,420 I'll take it high There is no limit, the stars in the sky Straight from the 834 01:43:29,420 --> 01:43:31,660 heart, ready to fight No one can stop me 835 01:44:18,800 --> 01:44:22,720 Undertekster af Amara .org 836 01:44:22,720 --> 01:44:36,360 fĂŠllesskab 837 01:45:25,610 --> 01:45:27,170 Danske tekster af Nicolai Winther 56504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.