Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,490 --> 00:02:32,490
Se lige engang.
2
00:02:32,850 --> 00:02:33,850
Hvad kan du give for det?
3
00:02:33,890 --> 00:02:37,730
Det er ikke mere end 50 kroner. Det kan
du ikke mene. Jo, den slags sĂŠlger jeg
4
00:02:37,730 --> 00:02:38,249
ikke her.
5
00:02:38,250 --> 00:02:40,650
Jamen, se dig lige pÄ det, okay? Det er
alt, jeg kan give.
6
00:02:41,770 --> 00:02:42,770
Find en anden kĂžber.
7
00:03:27,050 --> 00:03:28,790
Prina, vi savner dig i skolen.
8
00:03:30,390 --> 00:03:35,090
Ăh, men det... Vi har haft lidt travlt,
men hun kommer i morgen.
9
00:03:35,350 --> 00:03:36,350
Lover I det?
10
00:03:36,790 --> 00:03:38,050
SĂ„ ses vi i morgen.
11
00:04:18,630 --> 00:04:19,630
Didi?
12
00:04:20,190 --> 00:04:21,190
Hvad laver du?
13
00:04:22,810 --> 00:04:24,590
Jeg skal i skole igen i morgen.
14
00:04:25,610 --> 00:04:27,530
Men uniformen er for lille.
15
00:04:51,820 --> 00:04:52,820
Hvad er det?
16
00:04:53,020 --> 00:04:54,020
Din nye uniform.
17
00:04:57,380 --> 00:04:58,520
Hvor har du den fra?
18
00:04:59,180 --> 00:05:01,180
Ej, og den er hvid.
19
00:05:02,980 --> 00:05:04,440
Men har du den uniform?
20
00:05:16,320 --> 00:05:17,320
Godmorgen, herrer.
21
00:05:18,760 --> 00:05:20,560
Godmorgen. Godmorgen. SĂŠt jer.
22
00:05:23,919 --> 00:05:29,040
Godt. BÞrn, i dag skal vi se pÄ kapitel
3 og lĂŠre om vandressourcer.
23
00:05:31,040 --> 00:05:35,680
Vi skal tale om de stĂžrste
vandudfordringer, vi har. SĂ„ hĂžr godt
24
00:05:35,920 --> 00:05:38,780
For det fĂžrste er der vandmanglen.
25
00:05:39,720 --> 00:05:42,480
Og udnyttelsen af grundvandet.
26
00:05:43,400 --> 00:05:46,280
Og overfladevandet, der ikke kan bruges.
27
00:05:47,420 --> 00:05:49,160
Udpigning af landbrugsjorden.
28
00:05:51,800 --> 00:05:52,800
Dig der!
29
00:05:55,400 --> 00:05:56,400
Rejs dig.
30
00:05:59,200 --> 00:06:00,640
Hvor er din bog henne?
31
00:06:02,340 --> 00:06:03,440
Jeg har glemt den.
32
00:06:04,180 --> 00:06:07,020
SĂ„ nu viser du dig langt om lĂŠnge i
skolen.
33
00:06:07,320 --> 00:06:09,280
Og sÄ glemmer du at tage din bog med.
34
00:06:10,620 --> 00:06:12,700
Og hvordan er det din uniform ser ud?
35
00:06:14,640 --> 00:06:15,640
Ud.
36
00:06:16,280 --> 00:06:17,280
Fejl terrassen.
37
00:06:18,320 --> 00:06:19,320
Afsted.
38
00:06:23,280 --> 00:06:24,280
Ja tak.
39
00:06:26,270 --> 00:06:28,230
Jeg har brug for en mand til
computerrobot.
40
00:06:30,350 --> 00:06:31,350
Her.
41
00:06:31,750 --> 00:06:32,750
Tak.
42
00:06:51,650 --> 00:06:52,650
Hvad laver du her?
43
00:07:00,300 --> 00:07:01,300
Jeg har glemt min bog.
44
00:07:33,770 --> 00:07:35,670
Det er her, vi skal vĂŠre til Kempholm.
45
00:08:27,020 --> 00:08:28,200
Hvad? Du skal af her.
46
00:08:29,020 --> 00:08:30,020
Her?
47
00:08:30,460 --> 00:08:31,460
Hvad?
48
00:08:31,780 --> 00:08:32,780
Nej.
49
00:08:33,120 --> 00:08:35,299
Det er her, jeg skal til Vikram Ki.
50
00:08:35,640 --> 00:08:36,640
Et hotel.
51
00:09:23,120 --> 00:09:24,119
Vikram. Velkommen.
52
00:09:24,120 --> 00:09:24,959
Kom ind.
53
00:09:24,960 --> 00:09:25,960
Tak.
54
00:09:26,340 --> 00:09:27,340
Her er dit vĂŠrelse.
55
00:09:28,580 --> 00:09:31,560
Efter jeg stadig er kommet pÄ nettet,
har jeg fÄet vildt meget respons.
56
00:09:32,120 --> 00:09:33,700
Folk bukker fra hele verden.
57
00:09:34,080 --> 00:09:35,280
Ligesom dig, der kommer fra London.
58
00:09:36,080 --> 00:09:37,180
Hvor mange netter bliver du her?
59
00:09:37,860 --> 00:09:39,240
Jeg skal bare vĂŠre her i to uger.
60
00:09:39,580 --> 00:09:40,660
Ah, fint nok.
61
00:09:41,040 --> 00:09:44,800
Du skal nok fÄ et super ophold her, og
sÄ mÄ du meget gerne give mig en god
62
00:09:44,800 --> 00:09:45,800
anmeld.
63
00:09:47,560 --> 00:09:49,540
Vores udsigt her er vores specialitet.
64
00:09:50,120 --> 00:09:54,240
Folk kommer langvejs fra for at se vores
udsigt. Er det virkelig smukt. Dejligt.
65
00:09:55,520 --> 00:09:57,200
NÄ, men sÄ godt. Godnat.
66
00:09:57,660 --> 00:09:58,660
Tak skal du have.
67
00:10:04,440 --> 00:10:07,100
Det er tid til at betale mÄnedens
aftrag.
68
00:10:07,880 --> 00:10:08,880
Ja.
69
00:10:18,580 --> 00:10:20,460
Ăhm... Jeg tĂŠnkte pĂ„ noget.
70
00:10:20,700 --> 00:10:21,700
Jeg vil hĂžre.
71
00:10:22,160 --> 00:10:27,360
Rupa har fortalt mig, at hun har ansĂžgt
om at fÄ licens til at brodere.
72
00:10:28,460 --> 00:10:30,320
SĂ„ hvad siger orden med dig?
73
00:10:30,680 --> 00:10:32,520
Tror du ikke, jeg kan forsĂžrge jer?
74
00:10:35,000 --> 00:10:37,180
Jeg har et ordentligt arbejde pÄ
teglvĂŠrk.
75
00:10:38,140 --> 00:10:40,260
SÄ rÊkker det, at du ogsÄ arbejder i
marken.
76
00:10:40,840 --> 00:10:45,120
Men det er ikke nok til at det lĂžber
rundt.
77
00:10:46,280 --> 00:10:47,760
Vores gĂŠld vokser bare.
78
00:10:49,069 --> 00:10:51,450
MÄske kan jeg hjÊlpe til. Okay.
79
00:10:53,730 --> 00:10:55,050
SĂ„ nu vil du forsĂžge os?
80
00:10:58,710 --> 00:11:01,190
Du kan ikke engang sĂŠlge nĂždder, og nu
vil du hjĂŠlpe til?
81
00:11:01,950 --> 00:11:04,030
Det var derfor, at jeg ville... Ville
hvad?
82
00:11:04,950 --> 00:11:08,270
Ved du, hvad folk ville sige, hvis du
fik et job pÄ en fabrik?
83
00:11:08,530 --> 00:11:11,330
At jeg ikke kan tage mig med en familie,
som en kone mÄ arbejde?
84
00:11:12,490 --> 00:11:15,370
Ăh, nej, men jeg... Tiderne skifter jo.
85
00:11:17,550 --> 00:11:18,550
Du er sÄ k...
86
00:11:31,060 --> 00:11:32,060
Vil du have mere?
87
00:11:56,720 --> 00:11:58,220
Kan jeg fÄ en flaske vand, tak?
88
00:11:59,620 --> 00:12:00,860
Hvad koster den? En tjure.
89
00:12:05,700 --> 00:12:06,700
Tak for det.
90
00:12:12,460 --> 00:12:13,540
Skal du have bogen, da?
91
00:12:16,020 --> 00:12:17,780
Nej, jeg kĂžber den senere.
92
00:12:18,160 --> 00:12:19,160
Okay.
93
00:12:30,540 --> 00:12:31,840
Er der noget at se heromkring?
94
00:12:32,140 --> 00:12:33,160
Ja, landsbyen.
95
00:14:32,810 --> 00:14:33,810
Undskyld, Didi.
96
00:14:35,610 --> 00:14:36,670
HĂžyt med dig.
97
00:14:36,930 --> 00:14:37,930
Hvad hedder du?
98
00:14:39,330 --> 00:14:40,330
Jessica.
99
00:14:41,550 --> 00:14:42,590
Hvad med dig?
100
00:14:43,050 --> 00:14:44,390
Jeg hedder Prina.
101
00:14:52,330 --> 00:14:54,250
NĂ„, hvor kommer du fra?
102
00:14:55,870 --> 00:14:57,750
Fra London.
103
00:14:58,050 --> 00:14:59,830
London? Ja.
104
00:15:00,940 --> 00:15:02,860
Men min far var fra Indien.
105
00:15:06,480 --> 00:15:07,480
Hvad laver du her?
106
00:15:11,540 --> 00:15:12,820
Har du sÄ en mand?
107
00:15:14,760 --> 00:15:15,760
Nej.
108
00:15:17,020 --> 00:15:18,020
Hvor gammel er du?
109
00:15:20,200 --> 00:15:22,940
34. Og du er stadig ikke gift?
110
00:15:25,480 --> 00:15:28,080
Min ven har allerede et barn pÄ et Är.
111
00:15:29,320 --> 00:15:30,540
Og hvor gammel er du?
112
00:15:35,020 --> 00:15:37,160
Okay, hvad klasse gÄr du i?
113
00:15:38,600 --> 00:15:39,600
Hvad?
114
00:15:40,040 --> 00:15:41,500
Jeg gÄr ikke i skole.
115
00:15:42,580 --> 00:15:43,580
Hvorfor ikke?
116
00:15:46,880 --> 00:15:48,780
Jeg har ikke nogen uniform.
117
00:15:49,620 --> 00:15:50,620
Hvad?
118
00:15:51,020 --> 00:15:52,460
Du har ikke nogen uniform?
119
00:15:57,160 --> 00:15:58,800
Men hvad laver du sÄ i stedet?
120
00:15:59,860 --> 00:16:04,820
Jeg arbejder derhjemme i marken og pÄ
markedet. Jamen, det er da vigtigt at gÄ
121
00:16:04,820 --> 00:16:08,160
skole. Hvad sÄ med din fremtid, hvis du
ikke gÄr i skole?
122
00:16:16,120 --> 00:16:17,120
Undskyld, dame.
123
00:16:17,480 --> 00:16:21,300
Det er en mĂžgung. Se, hvad du har gjort
ved mit hÄr og min skjorte.
124
00:16:22,400 --> 00:16:23,600
Taler du vores sprog?
125
00:16:23,880 --> 00:16:24,880
Ja.
126
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
Hvad er det der?
127
00:16:26,330 --> 00:16:27,410
Det er hans rullebrĂŠt.
128
00:16:27,830 --> 00:16:29,090
Se her, kom og se.
129
00:16:30,190 --> 00:16:31,550
Det er mit rullebrĂŠt.
130
00:16:32,670 --> 00:16:33,670
Hold da op.
131
00:16:34,010 --> 00:16:35,330
Det er jo ligesom et skateboard.
132
00:16:36,410 --> 00:16:37,650
Har du lavet det?
133
00:16:37,850 --> 00:16:39,570
Ja. Et skateboard.
134
00:16:40,630 --> 00:16:41,790
Ved I ikke, hvad det er?
135
00:16:43,410 --> 00:16:44,570
Okay, vent lidt.
136
00:16:46,130 --> 00:16:47,650
Ah, ingen dĂŠkning.
137
00:16:47,910 --> 00:16:49,270
Her, prĂžv det her engang.
138
00:16:50,050 --> 00:16:52,110
Kom. Ăh, nej. Kom nu.
139
00:16:52,710 --> 00:16:54,110
Det er altsÄ ret sjovt.
140
00:16:55,959 --> 00:16:56,959
Tak fordi du sÄ med.
141
00:17:56,910 --> 00:18:01,690
Jeg troede, hun ville rÄbe eller slÄ
mig, men det gjorde hun slet ikke. Hun
142
00:18:01,690 --> 00:18:02,890
super hĂžflig over for mig.
143
00:18:03,630 --> 00:18:10,410
Og sÄ begyndte hun at fortÊlle om sig
selv og spurgte, hvad jeg lavede.
144
00:18:11,530 --> 00:18:12,990
Hun er virkelig sĂžd.
145
00:18:13,770 --> 00:18:16,130
Hun er udlĂŠnding, men hun kan tale
hindi.
146
00:18:16,650 --> 00:18:19,110
Og sÄ sprÞjter hun parfume pÄ hÊnderne.
147
00:18:21,810 --> 00:18:23,190
Men hvad laver hun her?
148
00:18:24,530 --> 00:18:25,530
Aner det ikke.
149
00:18:26,160 --> 00:18:27,420
Og det gĂžr hun heller ikke.
150
00:18:29,140 --> 00:18:30,140
Hvor er hun fra?
151
00:18:30,620 --> 00:18:31,620
London.
152
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
London?
153
00:18:33,860 --> 00:18:34,860
Hvor ligger det?
154
00:18:40,660 --> 00:18:42,760
Den er helt ny.
155
00:18:45,360 --> 00:18:47,140
Og hun vil slet ikke have noget til
gengĂŠld.
156
00:18:49,040 --> 00:18:50,660
Hun mÄ da have haft en god grund til
det.
157
00:18:52,180 --> 00:18:53,200
Det er en tosse.
158
00:18:54,350 --> 00:18:56,290
Bare sÄdan at tage imod ting fra
fremmed?
159
00:18:59,010 --> 00:19:00,950
Du mÄ bare sÞrge for, at din far ikke
ser den.
160
00:19:03,270 --> 00:19:04,270
Smut sÄ.
161
00:19:31,100 --> 00:19:32,100
Rina. Bogen.
162
00:19:48,200 --> 00:19:49,200
Hvad ser du pÄ?
163
00:19:49,500 --> 00:19:50,820
Jeg ser pÄ kortet.
164
00:20:30,860 --> 00:20:31,880
Hvor har du den fra?
165
00:20:32,320 --> 00:20:36,280
Han hedder... Gilou.
166
00:20:36,680 --> 00:20:39,240
Din gÊdetjur. Har du stÄlet en gÊd?
167
00:20:39,840 --> 00:20:40,779
Se, mor.
168
00:20:40,780 --> 00:20:41,780
Hun har stÄlet en gÊd.
169
00:20:43,700 --> 00:20:45,680
Han var fanget pÄ klipperne.
170
00:20:46,140 --> 00:20:48,540
Jeg har nok reddet hans liv. Det er
fint.
171
00:20:48,780 --> 00:20:50,640
Efterlad ham her. Nogen savner ham nok.
172
00:20:51,060 --> 00:20:52,680
Nej, han er herrelĂžs.
173
00:20:53,080 --> 00:20:55,680
Kan vi ikke tage ham med hjem? Ikke tale
om.
174
00:21:05,680 --> 00:21:07,640
Ved du, hvad jeg bader om i templet?
175
00:21:08,820 --> 00:21:09,820
Nej, hvad?
176
00:21:16,900 --> 00:21:17,900
Se her.
177
00:21:18,820 --> 00:21:21,480
Seje sko, ik'? Jo, frem videre.
178
00:21:22,410 --> 00:21:23,870
Men hvad drejede du sÄ om?
179
00:21:25,590 --> 00:21:29,150
Glem det. Du kom jo ikke med ind, og Gud
hĂžrer dig ikke udenfor.
180
00:21:32,050 --> 00:21:33,230
Hvorfor kom du ikke med ind?
181
00:21:35,950 --> 00:21:37,170
Jeg havde mavepine.
182
00:21:38,190 --> 00:21:39,190
Igen?
183
00:21:40,490 --> 00:21:41,570
Klap i en kys.
184
00:21:44,350 --> 00:21:45,350
Wow!
185
00:21:50,570 --> 00:21:51,570
SÄdan.
186
00:21:51,790 --> 00:21:53,850
Ser min rullebrĂŠt ikke sejt ud? Jo!
187
00:22:00,070 --> 00:22:01,470
Men hvordan fÄr jeg den ud?
188
00:22:01,770 --> 00:22:03,250
Vil du have den? Ja.
189
00:22:03,570 --> 00:22:04,810
Okay, giv mig den.
190
00:22:05,630 --> 00:22:06,850
SĂ„ tegner jeg den for dig.
191
00:22:11,710 --> 00:22:14,690
Tegn en traktor til mig, Didi. Tegn en
go -kart til mig.
192
00:22:15,410 --> 00:22:16,410
Okay.
193
00:22:17,070 --> 00:22:18,070
Okay,
194
00:22:19,010 --> 00:22:20,390
alle fÄr en tegning.
195
00:22:22,700 --> 00:22:24,200
SÄ stiller jeg lige op pÄ rÊkke.
196
00:22:36,600 --> 00:22:37,600
Hvor er den flot.
197
00:22:38,500 --> 00:22:39,500
Synes du det?
198
00:22:40,580 --> 00:22:42,600
Hej. Kom bare herhen.
199
00:22:44,040 --> 00:22:45,040
Han mÄ ikke.
200
00:22:45,400 --> 00:22:46,400
Hvorfor ikke?
201
00:22:46,780 --> 00:22:48,240
Han er fra en hĂžjere kaste.
202
00:22:48,460 --> 00:22:51,580
HÞr, hvad stÄr du her for? Jeg har sagt,
du ikke mÄ lege med de bÞrn.
203
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Kom sÄ.
204
00:22:58,680 --> 00:22:59,680
SĂ„.
205
00:23:05,820 --> 00:23:07,600
VĂŠrsgo. Den kommer ud. Tak.
206
00:23:09,180 --> 00:23:10,180
Okay, nĂŠste.
207
00:23:29,610 --> 00:23:30,610
Hvad er det?
208
00:23:30,810 --> 00:23:32,010
Mit rullebrĂŠt.
209
00:23:32,450 --> 00:23:34,810
Erik, hvad laver du dog her?
210
00:23:35,030 --> 00:23:35,969
Hvad tror du?
211
00:23:35,970 --> 00:23:38,570
Jeg var nĂždt til at se den her. Se, hvor
sej den er.
212
00:23:40,010 --> 00:23:44,290
Madam, han har spurgt efter dig overalt,
sÄ jeg fÞrte ham hertil. Hvem er han?
213
00:23:45,070 --> 00:23:46,510
Han er min ven fra LA.
214
00:23:47,770 --> 00:23:48,930
Underviser du stadig her?
215
00:23:51,670 --> 00:23:55,750
Undskyld, jeg er bare sÄ overrasket. Se
lige, hvor sejt rullebrĂŠt han har.
216
00:23:56,250 --> 00:23:57,410
Det der er et skateboard.
217
00:24:05,870 --> 00:24:06,870
Jeg hedder Eric.
218
00:24:07,850 --> 00:24:08,850
Hvad med jer?
219
00:24:11,810 --> 00:24:14,150
Prina. Det betyder inspiration.
220
00:24:14,630 --> 00:24:19,310
Jeg hedder Ankush, og det betyder... Det
ved jeg ikke.
221
00:24:19,510 --> 00:24:20,510
Det er cool nok.
222
00:24:20,690 --> 00:24:23,970
Baja, jeg hedder Tibu. Hej, hej, hej.
Jeg hedder Irati.
223
00:24:24,290 --> 00:24:25,770
à h, Äh, Äh, rolig. Slip om, Tibia.
224
00:24:26,250 --> 00:24:27,250
Ikke forstyr, Baja.
225
00:24:27,650 --> 00:24:28,650
Nej, det er okay.
226
00:24:29,310 --> 00:24:30,890
Baja, vis mig, hvad du gĂžr.
227
00:24:32,250 --> 00:24:34,490
Du mÄ hellere vise dem noget.
228
00:24:36,139 --> 00:24:37,139
Fint, cool nok.
229
00:24:37,380 --> 00:24:38,380
Tar' du den?
230
00:24:38,820 --> 00:24:40,120
Okay, jamen Ăžh...
231
00:25:10,899 --> 00:25:12,060
GÄr du tÊnkt dig at prÞve?
232
00:25:13,300 --> 00:25:15,480
Nej, det dĂžr jeg ikke til.
233
00:25:16,180 --> 00:25:18,520
Men du kan jo bare prÞve at stÄ pÄ
bordet.
234
00:25:19,220 --> 00:25:20,920
Nej, Didi, jeg vĂŠlter.
235
00:25:21,460 --> 00:25:22,920
Didi, du kan godt.
236
00:25:23,840 --> 00:25:24,659
PrĂžv en gang.
237
00:25:24,660 --> 00:25:25,660
Det bliver sjovt.
238
00:26:02,670 --> 00:26:03,629
Kom nu.
239
00:26:03,630 --> 00:26:06,390
Du mÄ ikke give op for den inspiration.
240
00:26:06,850 --> 00:26:08,610
Det er jo det, dit navn betyder.
241
00:26:09,290 --> 00:26:10,290
Du kan godt.
242
00:26:12,930 --> 00:26:13,930
Okay.
243
00:26:14,890 --> 00:26:15,970
Den anden vej.
244
00:27:17,740 --> 00:27:20,860
MĂ„ jeg prĂžve det en anden gang? Baja,
kommer du igen i morgen?
245
00:27:21,480 --> 00:27:23,320
Hey, hey, hey, stille.
246
00:27:23,600 --> 00:27:24,600
Baja, kommer du igen?
247
00:27:24,780 --> 00:27:30,540
Kan du ikke lige lĂŠre dem at
skateboarde? Jeg vil gerne, men jeg
248
00:27:30,540 --> 00:27:32,040
vikar pÄ skolen. Vent, vent, vent.
249
00:27:32,460 --> 00:27:34,080
Hvor lĂŠnge skal du vĂŠre her?
250
00:27:34,520 --> 00:27:38,360
Har Sid fyret dig eller noget? Nej, han
har bare givet mig to ugers fri. Baja,
251
00:27:38,520 --> 00:27:40,040
jeg vil gerne prĂžve igen.
252
00:27:41,240 --> 00:27:43,960
Please. Jeg kan sagtens godt vĂŠre til
klar til dig.
253
00:27:48,010 --> 00:27:50,510
Nej til det her. AltsÄ, jeg... Ja, jeg
bliver...
254
00:28:34,840 --> 00:28:35,840
Hent lige min bog.
255
00:28:36,580 --> 00:28:37,580
Hvad vil du?
256
00:28:40,760 --> 00:28:41,760
Prina?
257
00:28:42,560 --> 00:28:43,800
Vil du gerne bruge computeret?
258
00:28:55,040 --> 00:28:57,420
Ved du, hvordan man kommer online?
259
00:28:58,240 --> 00:28:59,039
Ja, ja.
260
00:28:59,040 --> 00:29:00,040
Lad mig vise dig det.
261
00:29:00,600 --> 00:29:02,480
Jeg vil gerne se skateboardvideoer.
262
00:29:12,659 --> 00:29:13,659
Drej i hoften.
263
00:29:14,020 --> 00:29:16,220
SĂ„ ser du dig af med fĂždderne. Det er
som at sejle.
264
00:29:22,260 --> 00:29:28,040
Pas pÄ det.
265
00:29:29,220 --> 00:29:31,580
SĂ„ kan du Ăžve dig og aflevere det
senere.
266
00:29:33,400 --> 00:29:34,400
Virkelig?
267
00:29:34,500 --> 00:29:35,500
Ja.
268
00:29:37,560 --> 00:29:38,519
Tusind tak.
269
00:29:38,520 --> 00:29:39,520
SĂ„ lidt.
270
00:30:36,679 --> 00:30:37,679
Hvor har du det fra?
271
00:30:41,340 --> 00:30:44,160
Det er bare noget, en kus har lÄnt af en
ven.
272
00:30:44,880 --> 00:30:46,120
Han afleverer det i morgen.
273
00:30:47,740 --> 00:30:49,300
Hvorfor lĂŠrer du med ting til drenge?
274
00:30:49,940 --> 00:30:51,140
GĂ„ ind og koge noget dal.
275
00:30:57,860 --> 00:30:59,700
Hvad sker der her?
276
00:31:02,580 --> 00:31:04,240
Ind til teamen. Kom afsted.
277
00:31:08,820 --> 00:31:09,820
Undskyld, pappa.
278
00:31:11,700 --> 00:31:13,380
Du skal ikke synge under dit niveau.
279
00:31:14,060 --> 00:31:15,780
Vel? Nej, pappa.
280
00:31:16,720 --> 00:31:17,720
Smut sÄ.
281
00:31:20,060 --> 00:31:22,000
Ankus, se her.
282
00:31:23,840 --> 00:31:24,880
Jeg flyver.
283
00:31:28,040 --> 00:31:29,040
Gid lige passe pÄ.
284
00:31:33,820 --> 00:31:35,000
Farvel til det, BÄrd.
285
00:31:52,650 --> 00:31:53,650
Hvor dumt af dig at hoppe i.
286
00:31:54,410 --> 00:31:56,390
Du har Ăždelagt Eric Beyers sport.
287
00:31:57,450 --> 00:31:58,610
Hvad vil du sige til far?
288
00:32:00,970 --> 00:32:02,390
Har du snart skadet nok?
289
00:32:06,290 --> 00:32:07,290
Kom, Guido.
290
00:32:15,150 --> 00:32:16,250
Hvad er det, jeg har sagt?
291
00:32:18,250 --> 00:32:20,670
Har du endnu engang taget imod noget fra
en fremmed?
292
00:32:26,320 --> 00:32:27,320
Jeg har skĂžnt dig at gemme det.
293
00:32:27,680 --> 00:32:29,920
Og som det fĂžrste i morgen, afleverer du
det.
294
00:32:31,320 --> 00:32:32,320
Afsted med dig.
295
00:32:35,360 --> 00:32:37,100
Jeg satte pÄ dobbeltvakne fra i morgen.
296
00:32:39,880 --> 00:32:40,940
Vil du have vand? Nej.
297
00:33:07,760 --> 00:33:08,760
Ned med dig.
298
00:33:09,560 --> 00:33:10,980
Selv hvis det fÄr ingen inspiration.
299
00:33:11,760 --> 00:33:12,880
Hvad er der i vejen?
300
00:33:15,120 --> 00:33:16,120
Skateboardet. Ja.
301
00:33:17,080 --> 00:33:18,460
Hvor meget koster et skateboard?
302
00:33:20,140 --> 00:33:21,820
Hun har Ăždelagt Erik Bajers skateboard.
303
00:33:22,360 --> 00:33:23,360
Det er smadret.
304
00:33:25,100 --> 00:33:26,100
Undskyld, Baja.
305
00:33:30,660 --> 00:33:31,720
Det er jeg ked af.
306
00:33:32,900 --> 00:33:35,100
Du er da godt nok gÄet til den, mand.
307
00:33:39,280 --> 00:33:40,280
Undskyld, Baja.
308
00:33:40,660 --> 00:33:41,840
Har du surfet?
309
00:33:45,060 --> 00:33:46,060
Baja.
310
00:33:46,640 --> 00:33:48,340
Nej. Kom nu, Baja.
311
00:33:48,780 --> 00:33:51,880
Nej, ingen penge. Behold den. Det er
okay.
312
00:33:52,500 --> 00:33:54,020
Se bare, kom i skole.
313
00:33:57,060 --> 00:33:58,060
Hey!
314
00:33:59,020 --> 00:34:00,020
Det er okay.
315
00:34:00,100 --> 00:34:01,100
Jeg er ikke fred.
316
00:34:19,179 --> 00:34:20,520
StjĂŠler du i dit eget hus?
317
00:34:24,000 --> 00:34:25,280
Er det, hvad jeg har lĂŠrt dig?
318
00:34:27,080 --> 00:34:29,880
Nej, pappa. Jeg... Jeg lavede den
tilbage.
319
00:34:30,679 --> 00:34:32,020
SÄ du stadigvÊk sÄ fÞr.
320
00:34:36,280 --> 00:34:37,620
Jeg spurgte dig om noget.
321
00:34:39,460 --> 00:34:40,840
Det var en fejl.
322
00:34:55,330 --> 00:34:57,450
Diddy? Hvorfor lavede du pengene
tilbage?
323
00:34:58,470 --> 00:35:00,390
Vi kunne have kĂžbt slik for dem.
324
00:35:01,270 --> 00:35:02,490
Og hygget os.
325
00:35:06,930 --> 00:35:07,930
Undskyld.
326
00:35:18,690 --> 00:35:19,970
SÄdan. Super.
327
00:35:20,170 --> 00:35:21,170
Nu ligner det noget.
328
00:35:30,570 --> 00:35:32,870
Jeg har en lille overraskelse.
329
00:35:33,510 --> 00:35:34,630
Ej, det er lĂžgn.
330
00:35:36,950 --> 00:35:37,950
Det tror du ikke.
331
00:35:39,130 --> 00:35:40,270
Jeg kunne ikke lade vĂŠre.
332
00:35:41,350 --> 00:35:42,550
Vil I se, hvad der er i?
333
00:35:42,930 --> 00:35:43,930
Ja.
334
00:35:46,210 --> 00:35:48,070
Ă h, se, det er rigtig gode brĂždre.
335
00:35:50,370 --> 00:35:53,450
Det er nu her.
336
00:35:54,450 --> 00:35:55,890
Det burde vĂŠre rimeligt.
337
00:35:56,290 --> 00:35:57,290
Supert.
338
00:36:01,070 --> 00:36:02,070
Det her er til dig.
339
00:36:04,430 --> 00:36:07,610
Ăh, Ăžh, nej, nej. Jo, det er til dig,
det her.
340
00:36:08,450 --> 00:36:09,368
Mikner du det?
341
00:36:09,370 --> 00:36:11,370
Ja. Hold nu op.
342
00:36:13,410 --> 00:36:13,710
Hold
343
00:36:13,710 --> 00:36:27,510
nu
344
00:36:27,510 --> 00:36:28,510
op.
345
00:36:29,640 --> 00:36:31,460
Dit blev Þdelagt, sÄ det skulle du have.
346
00:36:31,780 --> 00:36:32,780
Tusind tak.
347
00:36:34,820 --> 00:36:37,280
Tror du mÄske ogsÄ, at hun selv giver
sÄdan en lille prÞve?
348
00:36:37,720 --> 00:36:39,120
Okay, lad os sÄ samle den her.
349
00:36:44,020 --> 00:36:44,340
Der
350
00:36:44,340 --> 00:36:52,220
er
351
00:36:52,220 --> 00:36:53,220
den.
352
00:37:28,010 --> 00:37:31,310
Tak fordi du blev hĂŠngende. Det gjorde
en stor forskel.
353
00:37:31,890 --> 00:37:34,810
SelvfÞlgelig. Jeg vil ikke gÄ glip af
noget sÄ stort.
354
00:37:35,510 --> 00:37:39,570
AltsÄ, det her sker ikke hver dag. Du
har givet ungerne deres fĂžrste bord.
355
00:37:40,630 --> 00:37:42,150
Kan du huske dit fĂžrste bord?
356
00:37:42,470 --> 00:37:43,570
Ja, det kan jeg.
357
00:37:44,450 --> 00:37:47,450
Jeg var otte Är gammel, og min mor kÞbte
det til mig.
358
00:37:48,570 --> 00:37:49,770
Det har nĂŠrmest reddet mit liv.
359
00:37:50,790 --> 00:37:51,790
Hvad mener du med det?
360
00:37:55,090 --> 00:37:56,490
AltsÄ, min mor...
361
00:37:57,060 --> 00:37:58,520
Ville have mig ud af huset med det.
362
00:38:00,140 --> 00:38:05,800
Fordi min stepfar var... Han var ikke
sĂŠrlig rar.
363
00:38:07,520 --> 00:38:08,520
Det er jeg ked af at hĂžre.
364
00:38:09,800 --> 00:38:10,800
Det er okay.
365
00:38:11,520 --> 00:38:12,960
NĂ„, fortĂŠl mig, hvorfor du er her.
366
00:38:14,840 --> 00:38:15,779
Hallo, Jessie.
367
00:38:15,780 --> 00:38:17,140
Du tager ikke fri fra arbejde.
368
00:38:17,420 --> 00:38:22,680
Og du har heller ikke vÊret pÄ
familiebesÞg, sÄ... SÄ hvad laver du
369
00:38:26,120 --> 00:38:28,020
Den lille dreng pÄ billedet af min far.
370
00:38:29,580 --> 00:38:32,440
Han blev jeg adopteret fra landsbyen, da
han var syv.
371
00:38:33,360 --> 00:38:38,300
Og det fandt jeg ud af for nogle uger
siden, da min farfar gav mig billedet.
372
00:38:39,720 --> 00:38:41,220
Men hvordan mĂždte det hinanden?
373
00:38:41,920 --> 00:38:44,700
Min farfar ejede engang en fabrik her pÄ
egen.
374
00:38:45,660 --> 00:38:46,940
For mange Är siden.
375
00:38:48,400 --> 00:38:53,860
Og en aften opstod, der en brand, og en
af hans arbejdere blev fanget inde i
376
00:38:53,860 --> 00:38:54,860
bygningen.
377
00:38:56,340 --> 00:39:01,200
Og fÞr man kunne gÞre noget, sÄ brÊndte
han ihjel.
378
00:39:02,340 --> 00:39:07,780
Og da min farfar kom til begravelsen, sÄ
mĂždte han arbejderens eneste familie.
379
00:39:08,880 --> 00:39:10,200
Hans syvÄrige sÞn.
380
00:39:11,120 --> 00:39:12,120
Min far.
381
00:39:13,320 --> 00:39:14,380
Det er utroligt.
382
00:39:14,800 --> 00:39:21,740
Ja, det er ret utroligt, at en enkelt
beslutning kan ĂŠndre nogens livsbane for
383
00:39:21,740 --> 00:39:22,740
altid.
384
00:39:23,820 --> 00:39:24,820
AltsÄ...
385
00:39:25,379 --> 00:39:29,440
Havde det ikke vÊret for min farfar, sÄ
ville min far have tilbragt hele sit liv
386
00:39:29,440 --> 00:39:30,440
her i byen.
387
00:39:31,340 --> 00:39:33,620
Og han ville aldrig have mĂždt min mor.
388
00:39:34,580 --> 00:39:35,920
Jeg ville ikke have vĂŠret til.
389
00:39:37,660 --> 00:39:38,760
Hvordan har du det med det?
390
00:39:40,960 --> 00:39:43,000
Jeg ville gerne have vidst det, mens han
var i live.
391
00:39:44,200 --> 00:39:49,420
Men jeg vidste bare, at jeg mÄtte besÞge
den her landsby.
392
00:39:50,380 --> 00:39:52,700
Og bare vĂŠre her.
393
00:39:53,710 --> 00:39:55,070
Se, hvor han var barn.
394
00:39:55,730 --> 00:39:57,590
Og bare det at mĂžde alle bĂžrnene.
395
00:39:57,830 --> 00:40:00,490
Ja, det fÄr mig til at fÞle, at jeg er
tÊt pÄ ham.
396
00:40:07,210 --> 00:40:08,830
Har du fortalt nogen i byen om det?
397
00:40:11,270 --> 00:40:13,350
Nej, jeg vil helst ikke forstyrre noget
af jer.
398
00:40:16,350 --> 00:40:18,890
Hvad? Du har lige givet ungerne
skateboards.
399
00:40:19,910 --> 00:40:22,490
Du har forstyrret alt her.
400
00:41:58,410 --> 00:42:00,190
De har vendt op og ned pÄ det hele.
401
00:42:00,490 --> 00:42:03,750
SĂ„ vi kommer, fordi vi har brug for din
hjÊlp til at fÄ lÞst det her problem,
402
00:42:03,930 --> 00:42:06,950
mester. SĂ„ hjĂŠlp os.
403
00:42:51,490 --> 00:42:53,290
BÞde pÄ 500 rupier.
404
00:43:01,130 --> 00:43:02,130
Hvad laver du?
405
00:43:02,210 --> 00:43:04,990
Stop det der. Se, lĂŠs skiltet deroppe.
406
00:43:09,890 --> 00:43:13,950
I dag skal vi se nÊrmere pÄ vores
nations fader, Mahatma Gandhi.
407
00:43:15,170 --> 00:43:18,770
Han stod i front for Indiens kamp for
uafhĂŠngighed ved hjĂŠlp af ikke -vold.
408
00:43:20,520 --> 00:43:26,460
Gandhi's Dandimash & Squid India
-kampagne og Saltskat -revolutionen
409
00:43:26,460 --> 00:43:28,260
opstandelse over hele nationen.
410
00:44:12,170 --> 00:44:13,170
Hele byen er generet.
411
00:44:13,630 --> 00:44:17,450
Undskyld, men I kan ikke bare konfiskere
deres skateboard sÄdan uden dyder. De
412
00:44:17,450 --> 00:44:18,830
er ogsÄ blevet sigtet, frÞken.
413
00:44:19,970 --> 00:44:21,350
For hvilken forbrydelse?
414
00:44:22,030 --> 00:44:25,690
Til min time i dag var der to elever. Og
det er din skyld.
415
00:44:27,490 --> 00:44:30,330
Selv de mest regelmĂŠssige pjekker. Ingen
gider skolen.
416
00:44:30,810 --> 00:44:32,070
Kun pÄ grund af det pjat der.
417
00:44:33,370 --> 00:44:36,310
De mÞgunger har en dÄrlig indflydelse pÄ
min sĂžn. Okay, hĂžr.
418
00:44:36,630 --> 00:44:40,210
Jeg Þnsker bestemt ikke, at de gÄr glip
af deres skolegang. Du mÄ forstÄ, at jeg
419
00:44:40,210 --> 00:44:41,450
har aldrig... Har du en tilladelse?
420
00:44:43,339 --> 00:44:45,040
Tilladelse. Ja, det her er Indien.
421
00:44:45,880 --> 00:44:47,200
Vi gÞr det pÄ vores mÄde.
422
00:44:47,940 --> 00:44:49,020
Vis mig dit alt her kort.
423
00:44:49,720 --> 00:44:54,100
Jeg har ikke noget. Det kort er
obligatorisk. Jeg er britisk
424
00:44:54,100 --> 00:44:55,100
mig dit pas.
425
00:44:56,020 --> 00:44:59,720
Det er det der, der er Ärsagen til alt
det. Okay, hÞr nu pÄ mig. Nej, hÞr nu pÄ
426
00:44:59,720 --> 00:45:04,100
mig. Du er da vel ogsÄ inder, er du
ikke? Jo, hvorfor spĂžrger du? Hvorfor
427
00:45:04,100 --> 00:45:08,300
du dem sÄ de der vestlige ting? De er
bĂžrn. De har det sjovt. De leger. De
428
00:45:08,300 --> 00:45:09,300
en sport.
429
00:45:10,500 --> 00:45:13,420
Men bÞrnene mÄ ikke skate sÄdan ud midt
pÄ gaden.
430
00:45:15,580 --> 00:45:17,900
Inden lĂŠnge begynder de bare at skate
over det hele.
431
00:45:18,520 --> 00:45:23,160
I butikker, i gyder, steder hvor de ikke
mÄ vÊre. Det har spredt kaos i hele
432
00:45:23,160 --> 00:45:26,520
landsbyen. HĂžr her, frĂžen. Vi har et
system her.
433
00:45:27,260 --> 00:45:31,100
Regler. De vandaliserer byens ejendom,
og det kan vi ikke tillade.
434
00:45:32,000 --> 00:45:33,120
Byen er ikke en legeplads.
435
00:45:34,380 --> 00:45:35,380
Okay, vi kan.
436
00:45:35,660 --> 00:45:38,400
Hun er gÊst pÄ dit hotel, sÄ nu giver
jeg hende lov til at gÄ.
437
00:45:38,860 --> 00:45:42,900
Okay. Jeg vil ikke have flere klager,
for sommer er skrevet til handling.
438
00:45:43,420 --> 00:45:44,860
I fÄr ikke flere problemer.
439
00:45:46,400 --> 00:45:49,140
Og gÄ sÄ med jer. Dem er nede pÄ skrift,
ellers sker det igen.
440
00:45:55,500 --> 00:45:59,540
Drenge, I vil fortryde det, hvis I gÄr
glip af skole i morgen. Men det kommer
441
00:45:59,540 --> 00:46:00,259
ikke til at ske.
442
00:46:00,260 --> 00:46:01,880
Jeg skal nok sĂžrge for, at I kommer i
morgen.
443
00:46:05,720 --> 00:46:06,720
Kom her.
444
00:46:09,970 --> 00:46:12,750
Uanset hvor man rejser hen i verden,
hader alle skateboards.
445
00:48:05,530 --> 00:48:06,530
Didi?
446
00:48:09,530 --> 00:48:10,870
Hvorfor sidder du dog her?
447
00:48:11,810 --> 00:48:13,810
Det er den hĂžjere kastes sted.
448
00:48:14,990 --> 00:48:17,310
FĂžlger folk stadig kastesystemet?
449
00:48:18,390 --> 00:48:19,970
Man taler ikke om det.
450
00:48:20,550 --> 00:48:21,930
Det er underforstÄet.
451
00:48:25,130 --> 00:48:27,270
Jeg er ked af, at du ikke kan skĂŠde det
lĂŠngere.
452
00:48:28,470 --> 00:48:33,630
Jeg troede... Jeg mener... De borts var
en fejl.
453
00:48:35,580 --> 00:48:37,440
Skateboarding er det bedste, jeg har
oplevet.
454
00:48:43,820 --> 00:48:45,040
Hvor lĂŠnge bliver du her?
455
00:48:46,200 --> 00:48:47,460
Jeg tager afsted i morgen.
456
00:48:51,760 --> 00:48:55,280
Men der er jo stadig sÄ mange ting at se
her.
457
00:49:02,160 --> 00:49:03,160
SĂŠt dig.
458
00:49:03,760 --> 00:49:04,760
Det er okay.
459
00:49:05,580 --> 00:49:06,580
Kom.
460
00:50:13,840 --> 00:50:16,540
Der er hun. Tak. Har du siddet op hele
natten?
461
00:50:18,140 --> 00:50:19,680
Folk hader faktisk ikke skater.
462
00:50:19,960 --> 00:50:21,440
De hader deres livssyg.
463
00:50:21,700 --> 00:50:25,280
Jeg har researchet hele natten, og der
er ingen skatepark i Rajasthan.
464
00:50:27,160 --> 00:50:28,160
Okay.
465
00:50:32,240 --> 00:50:36,080
Det er meget fÄ steder, man kan skate i
Indien. Det er fÞrst lige ved at slÄ an.
466
00:50:36,160 --> 00:50:37,160
Ja, det ved jeg.
467
00:50:38,220 --> 00:50:41,640
SÄ har jeg forstÄet det rigtigt. Du vil
gerne... Jeg vil bygge en skatepark.
468
00:50:43,549 --> 00:50:44,549
Skatepark? Ja.
469
00:50:44,790 --> 00:50:46,230
Her i landsbyen? Ja.
470
00:50:46,590 --> 00:50:47,890
Har du den slags penge?
471
00:50:48,870 --> 00:50:53,510
Jeg har lige sagt nej til en kĂŠmpe
forfremmelse, sÄ nej. Men jeg er bare
472
00:50:53,510 --> 00:50:54,368
til at gĂžre det her.
473
00:50:54,370 --> 00:50:56,730
Det kunne blive en kĂŠmpe
turistattraktion. Ja, nemlig.
474
00:50:57,010 --> 00:50:58,010
Jeg er med dig.
475
00:50:58,030 --> 00:50:59,030
Helt klart.
476
00:50:59,370 --> 00:51:00,370
Tak, Mikkel.
477
00:51:00,710 --> 00:51:01,710
Og dig.
478
00:51:03,350 --> 00:51:04,630
Jeg rejser til Bangalore.
479
00:51:05,190 --> 00:51:08,830
Hvad? Men hvorfor? Hvis du rejser, hvem
skal sÄ hjÊlpe os?
480
00:51:09,510 --> 00:51:11,610
AltsÄ, hvis vi skal bygge en skatepark.
481
00:51:11,980 --> 00:51:14,660
fÄr vi brug for et hold, og min fyr er i
Bangalore.
482
00:51:15,400 --> 00:51:16,400
Ă h!
483
00:51:17,280 --> 00:51:19,320
Ja! SĂ„ gĂžr vi det!
484
00:51:19,720 --> 00:51:20,720
Ă h, tak!
485
00:51:21,800 --> 00:51:23,880
Ă h, tak, Vikram! Wow!
486
00:51:24,220 --> 00:51:25,620
Vi skal bygge en skatepark.
487
00:51:44,590 --> 00:51:48,410
Det her betyder, at hvis I ikke passer
skolen, sÄ fÄr I ikke lov til at ske
488
00:51:48,470 --> 00:51:49,448
Kan vi ikke?
489
00:51:49,450 --> 00:51:51,250
Nej, sÄdan er reglerne.
490
00:52:05,170 --> 00:52:06,170
Godmorgen, herrer.
491
00:52:09,710 --> 00:52:10,710
Godmorgen.
492
00:52:10,790 --> 00:52:11,790
SĂŠt jer.
493
00:52:19,530 --> 00:52:20,530
Fed plan.
494
00:52:20,710 --> 00:52:21,710
Tusind tak.
495
00:52:22,190 --> 00:52:24,050
Store mÄl. Rigtig fedt.
496
00:52:25,190 --> 00:52:27,010
Det er der aldrig nogen, der har tĂŠnkt
pÄ fÞr.
497
00:52:27,610 --> 00:52:29,370
Rigtig fedt. Rigtig fedt.
498
00:52:30,250 --> 00:52:32,210
Hvem er med pÄ projektet?
499
00:52:32,610 --> 00:52:33,610
Din far?
500
00:52:33,890 --> 00:52:34,890
Din mand?
501
00:52:35,090 --> 00:52:36,590
Nej, det er bare mig.
502
00:52:37,150 --> 00:52:38,870
Alene? Rigtig fedt.
503
00:52:39,470 --> 00:52:43,610
Rigtig fedt. Og med fondstyret fra
regeringen kan vi lave en skatepark af
504
00:52:43,610 --> 00:52:44,610
international standard.
505
00:52:45,430 --> 00:52:47,270
Den slags er meget dyrt, madame.
506
00:52:48,450 --> 00:52:50,910
Hvordan skulle jeg dog kunne bevilge sÄ
stort et belĂžb?
507
00:52:52,110 --> 00:52:54,550
Vores stĂžttepulje er allerede blevet
uddelt for i Är.
508
00:52:55,470 --> 00:52:57,510
Og du reprĂŠsenterer ikke en NGO.
509
00:52:58,090 --> 00:52:59,170
PrÞv igen nÊste Är.
510
00:53:00,150 --> 00:53:02,530
Efter registreringen. SĂ„ er jeg med.
511
00:53:02,810 --> 00:53:04,110
Er der andet, jeg kan hjĂŠlpe med?
512
00:53:06,970 --> 00:53:09,070
Faktisk... Din minister er her for at
hjĂŠlpe dig.
513
00:53:10,250 --> 00:53:11,250
Altid.
514
00:53:13,970 --> 00:53:16,290
Det er ikke noget, som vi kan stĂžtte.
515
00:53:17,529 --> 00:53:21,310
Den her leg eller sport, den har ikke
nogen regler.
516
00:53:22,810 --> 00:53:25,530
En sport uden regler, det gÄr udvalget
aldrig med til.
517
00:53:27,270 --> 00:53:28,270
Sportsamslutningen kan ikke hjĂŠlpe dig.
518
00:53:28,990 --> 00:53:31,850
Men hvorfor ikke prĂžve at finde en
privatdonor? Det gĂžr jeg.
519
00:53:32,350 --> 00:53:33,610
Tak for det. Kom sÄ.
520
00:53:42,010 --> 00:53:43,670
Der er ingen af dem, der vil hjĂŠlpe os.
521
00:53:44,270 --> 00:53:45,370
For de fÄr intet ud af det.
522
00:53:47,150 --> 00:53:48,850
De forstÄr jo ikke, hvorfor du gÞr det
her.
523
00:53:50,070 --> 00:53:52,250
Vi mÄ hÞjere op for at fÄ sat det i
gang.
524
00:54:07,110 --> 00:54:09,110
Namaste. Jeg har hĂžrt om dit projekt.
525
00:54:10,610 --> 00:54:13,190
Ingen har dristet sig til at bede mig om
jordfĂždder.
526
00:54:13,590 --> 00:54:15,390
Jeg ved godt, det er meget at bede om.
527
00:54:16,040 --> 00:54:18,940
SĂ„ du vil bygge en skatepark i netop den
landsby?
528
00:54:19,800 --> 00:54:20,800
Hvorfor vil du da det?
529
00:54:21,800 --> 00:54:23,220
Jeg er vokset op i London.
530
00:54:24,020 --> 00:54:27,680
Jeg vidste, hvad jeg gerne ville vĂŠre
allerede dengang, jeg gik i skole.
531
00:54:28,680 --> 00:54:32,820
Da jeg spurgte en af pigerne i
landsbyen, hvad vil du gerne vÊre, nÄr
532
00:54:32,820 --> 00:54:33,820
voksen?
533
00:54:34,260 --> 00:54:37,260
SĂ„ vidste hun ikke, hvad hun skulle
svare pÄ det.
534
00:54:38,220 --> 00:54:42,100
Fordi der var ingen, der havde spurgt
hende om det fĂžr.
535
00:54:44,140 --> 00:54:45,360
Jeg blev helt knust.
536
00:54:46,220 --> 00:54:51,800
De er sÄ vedunderlige og kreative med de
fÄ ting, de har.
537
00:54:52,300 --> 00:54:57,760
Og jeg ser pÄ dem, og jeg tÊnker, om vi
vil opdage en forsker, eller en musiker,
538
00:54:57,900 --> 00:55:01,720
eller det nĂŠste skaterstjerne lige her i
landsbyen, hvis vi bare giver dem en
539
00:55:01,720 --> 00:55:03,580
platform og nogen, der tror pÄ dem.
540
00:55:04,700 --> 00:55:07,860
Jeg ved ikke hvorfor, men skateboarding
tĂŠnder en gnist i dem.
541
00:55:08,280 --> 00:55:12,800
Jeg kender en pige, der siger, at nÄr
hun skater, sÄ fÞler hun sig fri.
542
00:55:17,200 --> 00:55:21,020
For fĂžrste gang giver hun sig selv lov
til at drĂžmme, og det inspirerer mig.
543
00:55:22,700 --> 00:55:27,180
Nu er der drenge og piger fra
forskellige kaster, der ellers aldrig
544
00:55:27,180 --> 00:55:28,280
hinanden som skater sammen.
545
00:55:30,580 --> 00:55:33,300
Hvis vi ikke giver de her piger en
chance, hvem gÞr sÄ?
546
00:55:36,900 --> 00:55:38,100
Giv mig et Ăžjeblik.
547
00:55:51,080 --> 00:55:53,740
Jeg har tĂŠnkt over alle de ting, du har
fortalt mig.
548
00:55:54,680 --> 00:55:57,400
Folk gĂžr modstand imod forandring her.
549
00:55:58,040 --> 00:56:01,980
Og isÊr, hvis en ung kvinde stÄr i
spidsen.
550
00:56:02,400 --> 00:56:06,320
Du ved nok, at der gĂŠlder uudtalte
regler for kvinder.
551
00:56:06,800 --> 00:56:08,680
Du har allerede brudt nogen.
552
00:56:12,260 --> 00:56:18,880
Hvis jeg skulle sige nej til dig nu, vil
alt fortsĂŠtte som altid, og intet vil
553
00:56:18,880 --> 00:56:19,880
forandre sig.
554
00:56:20,460 --> 00:56:23,160
Men hvis jeg siger ja til dig, kan det
ske.
555
00:56:23,520 --> 00:56:30,400
Vi gÄr i en bedre fremtid i mÞde. Og det
kunne vĂŠre, vi ville se, at unge
556
00:56:30,400 --> 00:56:35,140
piger ville finde modet til at realisere
deres drĂžmme.
557
00:56:37,220 --> 00:56:40,820
En dag vil jeg fortĂŠlle dig min
historie.
558
00:56:41,180 --> 00:56:43,460
Men lige nu venter et arbejde.
559
00:56:43,820 --> 00:56:44,840
Held og lykke.
560
00:56:47,200 --> 00:56:48,880
Tusind tak. Lykke til.
561
00:56:54,250 --> 00:56:55,790
Nu kan intet stands os.
562
00:56:58,010 --> 00:56:59,910
Hvor er det utroligt, det bliver til
noget.
563
00:57:00,130 --> 00:57:02,570
Ja, men det bliver det. Du kan regne med
min hjĂŠlp.
564
00:57:25,770 --> 00:57:28,030
Her har vi det sÄ. Dit meste byggerhold.
565
00:57:28,590 --> 00:57:29,569
Jan TV.
566
00:57:29,570 --> 00:57:30,730
Hej. Jacob.
567
00:57:31,210 --> 00:57:33,430
Kevin. Jeg hedder Jessica.
568
00:57:33,750 --> 00:57:35,130
Jeg hedder Gale.
569
00:57:35,430 --> 00:57:36,770
Velkommen til Indien.
570
00:57:40,070 --> 00:57:41,470
Velkommen til Indien.
571
00:57:42,490 --> 00:57:43,510
Velkommen til Indien.
572
00:57:44,150 --> 00:57:45,150
Velkommen til Indien.
573
00:57:45,890 --> 00:57:47,570
Velkommen til Indien.
574
00:57:49,830 --> 00:57:55,370
Velkommen til Indien. Tusind tak, fordi
I ville komme og hjĂŠlpe os med det her
575
00:57:55,370 --> 00:57:57,430
skĂžre hjerteprojekt.
576
00:57:58,310 --> 00:58:00,610
Vi har vĂŠret en del igennem for at kunne
nÄ hertil.
577
00:58:01,310 --> 00:58:04,090
Og derfor er det bare helt fantastisk,
at I er her for at hjĂŠlpe os.
578
00:58:04,470 --> 00:58:07,350
Jamen tak, fordi vi mÄtte vÊre med. Det
er vi helt oppe at ringe over.
579
00:58:07,570 --> 00:58:09,210
Ja, lige klart. Smukt. SĂ„ hvor skal vi
bygge den?
580
00:58:10,090 --> 00:58:14,110
SĂ„ det her bliver Rajasthans allerfĂžrste
skatepark.
581
00:58:14,590 --> 00:58:15,408
God nok.
582
00:58:15,410 --> 00:58:18,630
Ja, helt sikkert. Vi skal forvandle hele
omrÄdet.
583
00:58:18,910 --> 00:58:19,910
Vi er klar.
584
00:59:59,760 --> 01:00:00,960
Hvem er det, du ikke svarer?
585
01:00:01,580 --> 01:00:02,580
Barwaninji.
586
01:00:02,860 --> 01:00:04,240
Han vil nu pludselig gerne vĂŠre med.
587
01:00:04,820 --> 01:00:06,240
Og sÄ lige nu, nÄr valget nÊrmer sig.
588
01:00:06,500 --> 01:00:07,500
Det er sjovt, ikke?
589
01:00:09,220 --> 01:00:10,740
Jeg ved godt, hvad han kan gĂžre for os.
590
01:00:19,280 --> 01:00:20,280
Ankush!
591
01:00:21,360 --> 01:00:22,360
Hvad er der?
592
01:00:23,700 --> 01:00:25,080
Et skatermesterskab.
593
01:01:01,450 --> 01:01:04,530
I har de nÊste tre mÄneder til at Þve
jer i at trĂŠne.
594
01:01:05,770 --> 01:01:10,810
Ăh, ja. Og sĂ„ kommer der skater hertil
fra alle dele af Indien, sÄ I bliver
595
01:01:10,810 --> 01:01:12,750
til at trĂŠne op til 45 sekunders lĂžb.
596
01:01:13,210 --> 01:01:16,010
Og jeg tror, de lyder bedre, nÄr du
snakker.
597
01:01:16,370 --> 01:01:22,090
Godt. Som sagt, der kommer skater til
fra hele Indien. I fÄr alle sammen 45
598
01:01:22,090 --> 01:01:26,870
sekunder, og i lĂžbet af den tid skal I
vise alle de tricks, I har lĂŠrt. Og hvad
599
01:01:26,870 --> 01:01:27,828
er tricks?
600
01:01:27,830 --> 01:01:29,810
SĂ„ nogen som dem, I allerede har lĂŠrt.
601
01:01:30,040 --> 01:01:33,600
Det er olies og sÄdan noget. Vis alt,
hvad I kan. Er vi ude, hvis I vĂŠlter?
602
01:01:34,100 --> 01:01:35,140
FĂŠrdige? Nej.
603
01:01:35,520 --> 01:01:37,800
Hvis I falder, skal I bare op pÄ
skateboardet igen.
604
01:01:38,040 --> 01:01:42,320
Der lyder en flÞjte, nÄr de 45 sekunder
er gÄet, og sÄ er I ikke mere tid. SÄ er
605
01:01:42,320 --> 01:01:43,320
runden slut.
606
01:01:43,800 --> 01:01:48,100
Men husk nu, at man ogsÄ fÄr point for
at skate helt til flĂžjten lyder.
607
01:01:48,580 --> 01:01:49,580
Okay?
608
01:01:49,900 --> 01:01:54,760
I fÄr rigtig nok point for tricks, men
der er ogsÄ stil og styrke pÄ spil.
609
01:01:55,200 --> 01:01:56,200
Okay?
610
01:01:56,340 --> 01:01:59,400
NÄ, men sÄ synes jeg, I skal komme i
gang med at trĂŠne. Afsted!
611
01:01:59,790 --> 01:02:00,790
Ud og skate!
612
01:02:09,190 --> 01:02:11,110
Hey! Kan lige at flytte sig!
613
01:02:13,270 --> 01:02:17,770
De ser rĂŠdselsslagende ud. Ja, de er
rĂŠdselsslagende, men det er okay.
614
01:02:18,150 --> 01:02:20,910
For det her er helt anderledes end alt
andet, de har gjort fĂžr.
615
01:02:22,750 --> 01:02:23,750
Kom, vil du prĂžve?
616
01:02:24,050 --> 01:02:28,050
Ăh, nej. Jeg kan ikke bare tage. Du skal
passe hÄrdt til at prÞve at trÊnge
617
01:02:28,050 --> 01:02:29,050
igennem cementen.
618
01:02:29,240 --> 01:02:30,240
Og sÄ slipper du.
619
01:02:31,640 --> 01:02:36,460
SĂ„ slider du fremad og smĂŠkker den ned
og lander.
620
01:02:36,940 --> 01:02:37,940
Det er en holdning.
621
01:02:39,800 --> 01:02:44,360
Nemlig... Hey
622
01:02:44,360 --> 01:02:50,120
venner, vil I gerne se et drop?
623
01:03:26,240 --> 01:03:27,240
Du kan godt bringe dig.
624
01:06:09,839 --> 01:06:11,640
Hvordan klarede du det fĂžrste gang?
625
01:06:12,460 --> 01:06:14,080
Var du ikke bange for at falde?
626
01:06:14,780 --> 01:06:15,780
Ja, det var jeg.
627
01:06:16,620 --> 01:06:17,960
Men jeg gjorde det alligevel.
628
01:06:19,100 --> 01:06:23,100
For vi mÄ trÊne hÄrdt for at vÊre klar
til konkurrencen, ikke?
629
01:06:23,800 --> 01:06:24,800
Jo.
630
01:07:59,400 --> 01:08:00,400
Jeg kommer tilbage om lidt.
631
01:08:03,360 --> 01:08:04,640
Tibia, vent pÄ mig!
632
01:08:11,100 --> 01:08:12,380
Hvem var det, der gik i stykker?
633
01:08:13,860 --> 01:08:14,960
AltsÄ, hvad laver du?
634
01:08:17,220 --> 01:08:18,220
Lad mig se.
635
01:08:18,880 --> 01:08:19,880
Hvordan er det sket?
636
01:08:22,260 --> 01:08:23,260
Det er ikke noget.
637
01:08:23,819 --> 01:08:25,200
Jamen, hvordan er det sket?
638
01:08:28,359 --> 01:08:29,960
Jeg vĂŠltede, mens jeg skatede.
639
01:08:41,560 --> 01:08:46,020
Al den ballade, du har skabt her i byen,
den vil jeg godt bede dig at holde min
640
01:08:46,020 --> 01:08:47,020
datter ud af.
641
01:08:47,620 --> 01:08:48,620
Undskyld?
642
01:08:49,600 --> 01:08:50,600
Hvad der er sket?
643
01:08:51,020 --> 01:08:52,420
Hvad er det, du har lĂŠrt, Prina?
644
01:08:53,439 --> 01:08:55,140
Hun er begyndt at lyve og sjĂŠle.
645
01:08:56,170 --> 01:08:58,250
Og lige pludselig opfĂžrer hun sig som en
dreng.
646
01:08:58,830 --> 01:09:01,689
Nu kan hun ikke engang passe sine
pligter, fordi hendes fod er hĂŠvet.
647
01:09:04,830 --> 01:09:08,270
MÄske er hun kommet til skade, mens hun
skatede. Det var jeg ikke klar over.
648
01:09:08,490 --> 01:09:10,069
Men er hun okay?
649
01:09:10,410 --> 01:09:11,410
Om hun er okay?
650
01:09:11,529 --> 01:09:13,510
Hun burde vĂŠre gift nu, men hun skater
bare.
651
01:09:14,029 --> 01:09:15,170
Hvad hvis noget gÄr galt?
652
01:09:15,430 --> 01:09:17,590
Hvem vil give sig med hende, hvis hun nu
bliver invalid?
653
01:09:19,490 --> 01:09:20,490
Hvad sker der her?
654
01:09:20,649 --> 01:09:22,830
Jeg aner virkelig ikke, hvad han snakker
om.
655
01:09:25,319 --> 01:09:27,479
Min datter skal ikke fĂžlge dine fodspor.
656
01:09:27,720 --> 01:09:31,600
En ugift kvinde i et forhold af...
Undskyld mig. Hvor vÄger du?
657
01:09:31,880 --> 01:09:32,880
Madame.
658
01:09:33,420 --> 01:09:37,460
Rygterne spreder sig hurtigt her i byen.
Det her er ikke som i din storby.
659
01:09:37,680 --> 01:09:38,920
Det er en landsby.
660
01:09:39,300 --> 01:09:40,300
Vores by.
661
01:09:43,420 --> 01:09:45,300
SĂ„ hold dig vĂŠk fra mine bĂžrn.
662
01:09:46,300 --> 01:09:47,300
Okay.
663
01:09:49,020 --> 01:09:50,020
Kom.
664
01:09:51,359 --> 01:09:52,359
Kom.
665
01:09:52,939 --> 01:09:53,939
Vi ses.
666
01:09:57,680 --> 01:09:58,680
MÄske har han ret.
667
01:09:59,860 --> 01:10:02,160
AltsÄ, ved jeg virkelig, hvad der er
bedst for hende?
668
01:10:04,020 --> 01:10:07,100
Jeg ville aldrig have tilgivet mig selv,
hvis hun var kommet rigtig slemt til
669
01:10:07,100 --> 01:10:08,100
skade.
670
01:10:09,140 --> 01:10:12,320
Man kommer til skade. Det er jo en del
af skateboarding.
671
01:10:13,540 --> 01:10:14,540
Jeg ved det.
672
01:10:14,860 --> 01:10:16,780
Han var bare sÄ vred pÄ mig.
673
01:10:18,260 --> 01:10:19,600
Jeg er en outsider.
674
01:10:21,180 --> 01:10:23,680
MÄske skal jeg bare lade vÊre med at
blande mig i deres liv.
675
01:10:25,450 --> 01:10:27,910
Det ville jo vĂŠre sket fĂžr eller senere.
676
01:10:44,930 --> 01:10:48,670
Det der min far sagde til dig, det er
jeg altsÄ ked af.
677
01:10:54,610 --> 01:10:55,930
Hvordan har din sĂžster det?
678
01:10:57,650 --> 01:10:58,930
Hun har det bedre.
679
01:11:00,130 --> 01:11:01,890
Men hun har fÄet stuerest.
680
01:11:02,690 --> 01:11:04,850
Og hun mÄ heller ikke skade lÊngere.
681
01:11:31,580 --> 01:11:34,320
Hvorfor er du sÄ glad for at ske det?
682
01:11:39,380 --> 01:11:40,480
Det ved jeg ikke.
683
01:11:42,580 --> 01:11:43,980
Det er bare sÄ skÞnt.
684
01:11:47,560 --> 01:11:49,420
Jeg er ligesom en del af noget.
685
01:11:50,820 --> 01:11:53,760
Noget, som jeg er god til.
686
01:12:03,919 --> 01:12:05,440
Ingen bestemmer over mig.
687
01:12:06,020 --> 01:12:07,300
Der er ingen regler.
688
01:12:12,000 --> 01:12:15,560
Jeg har det som om jeg svĂŠver i himlen.
689
01:13:04,750 --> 01:13:09,450
Hvis du gerne vil besejre folken, sÄ mÄ
du se den i Ăžjnene. Kast dig ud i det.
690
01:13:09,550 --> 01:13:10,550
Men jeg tager ikke.
691
01:13:11,750 --> 01:13:13,490
AltsÄ, hvad hvis jeg falder?
692
01:13:16,690 --> 01:13:18,130
Tro pÄ det.
693
01:13:33,929 --> 01:13:36,830
Du er endda min bedste venner.
694
01:13:58,340 --> 01:13:59,820
Det er Jessica, som bor der.
695
01:15:40,520 --> 01:15:42,080
Det er den sidste dag, Tivled er her i
dag.
696
01:15:42,840 --> 01:15:44,280
Har du lyst til at tage med mig?
697
01:15:45,260 --> 01:15:48,460
Hvis du vil, ved jeg, du ogsÄ kan lide
mig.
698
01:17:18,390 --> 01:17:20,270
Hele landsbyen ved, hvem du har vĂŠret
sammen med.
699
01:17:23,110 --> 01:17:24,150
Familien er braminer.
700
01:17:25,850 --> 01:17:27,670
Vi mÄ ikke omgÄs den kaste.
701
01:17:33,030 --> 01:17:34,510
Er det det her, du har holdt skjult?
702
01:17:37,730 --> 01:17:38,790
Du er ikke sÄ lidt frÊk.
703
01:17:39,790 --> 01:17:41,430
Som om en skadefod ikke var nok.
704
01:17:45,710 --> 01:17:48,210
Jeg skal til konkurrence i nĂŠste uge.
Klapp i!
705
01:17:48,970 --> 01:17:50,810
Nej, lad hende vĂŠre. Hold dig vĂŠk!
706
01:17:52,790 --> 01:17:56,710
Nej! Du kan mÄske ikke gÞre os stolte,
men du kan ikke bringe skam over os.
707
01:19:09,870 --> 01:19:10,970
Se den anden kurs efter.
708
01:19:39,050 --> 01:19:40,050
Det er ret fint.
709
01:19:41,310 --> 01:19:42,630
Vi tager det her, tak.
710
01:19:42,890 --> 01:19:43,589
Ja, tak.
711
01:19:43,590 --> 01:19:44,590
Og den.
712
01:19:47,430 --> 01:19:48,430
Tak.
713
01:19:59,770 --> 01:20:00,890
Det er klar i Är morgen.
714
01:20:01,150 --> 01:20:02,150
Fint.
715
01:20:04,450 --> 01:20:05,450
Op med humĂžret.
716
01:20:06,770 --> 01:20:07,770
Kom.
717
01:20:31,240 --> 01:20:35,060
Didi, hvis du ikke kan lide hans dreng,
skal du ikke giftes.
718
01:20:35,600 --> 01:20:37,160
Men nu har du det, kjolen.
719
01:20:41,540 --> 01:20:42,540
En kus!
720
01:20:58,210 --> 01:21:01,450
NÄ, i det hele pÄ en uge? Ja, det klarer
vi nok. Se.
721
01:21:04,370 --> 01:21:06,090
NĂ„, fortĂŠl mig, hvad du er god til.
722
01:21:07,250 --> 01:21:11,310
Til at ske et. Til hvad? Mange ting.
Mange ting. Alle slags husarbejde.
723
01:21:11,750 --> 01:21:13,550
Fornemt. Hun er dygtig til at gĂžre rent.
724
01:21:13,950 --> 01:21:14,950
Det lyder godt.
725
01:21:15,090 --> 01:21:16,090
Hun laver ogsÄ dejlig mad.
726
01:21:16,710 --> 01:21:18,470
Ja, alle former for husarbejde.
727
01:21:19,030 --> 01:21:20,710
Hende kommer ikke til at vĂŠre usufrit
med.
728
01:21:21,470 --> 01:21:22,470
UdmĂŠrket.
729
01:21:39,600 --> 01:21:40,800
Hun er da en kĂžn pige.
730
01:21:41,200 --> 01:21:42,200
NĂ„, skal vi?
731
01:21:42,340 --> 01:21:43,340
Ja.
732
01:21:46,000 --> 01:21:48,160
Godt, herre. Vi kan godt lide pigen.
733
01:21:48,420 --> 01:21:50,720
SĂ„ tager I af resten, ikke? Godt.
734
01:21:51,080 --> 01:21:52,120
Kan I nÄ det?
735
01:21:52,340 --> 01:21:56,540
PÄ en uge? Alt nÄr vi er klar. I kan
vĂŠre helt rolige. Jeg har talt med min
736
01:21:56,540 --> 01:21:58,260
chef, og han har lovet os at hjĂŠlpe til.
737
01:21:59,860 --> 01:22:01,400
Hvorfor har du ikke fortalt mig det her?
738
01:22:02,360 --> 01:22:03,960
Skal jeg ikke tale med din far om det?
739
01:22:05,780 --> 01:22:06,780
Nej.
740
01:22:08,360 --> 01:22:10,060
Det bliver bare vĂŠrre af det, Didi.
741
01:22:12,580 --> 01:22:14,800
Han har solgt alt for at fÄ det til at
ske.
742
01:22:17,540 --> 01:22:20,820
Men det er bare sÄdan et stort skridt.
Er du sikker?
743
01:22:28,580 --> 01:22:30,560
Jeg kom bare for at sige farvel.
744
01:22:34,120 --> 01:22:36,740
Jeg flytter til en anden landsby efter
brylluppet.
745
01:23:28,470 --> 01:23:30,410
Prina? Hvad nu? Hvad sker der?
746
01:23:33,030 --> 01:23:34,410
Det er vel ret tydeligt.
747
01:23:36,230 --> 01:23:38,490
Men skating betyder jo bare sÄ meget for
dig.
748
01:23:39,270 --> 01:23:40,730
Det betyder ikke noget mere.
749
01:23:43,610 --> 01:23:45,290
Der er tid endnu til mesterskabet.
750
01:23:45,850 --> 01:23:47,170
Du kan da stadig deltage.
751
01:23:47,950 --> 01:23:49,510
Jeg skal giftes samme dag.
752
01:23:51,430 --> 01:23:52,750
Jeg sidder og gÄr sÄ fort.
753
01:23:55,280 --> 01:23:57,240
Hvis nogen ser dig her, bliver der
belaget.
754
01:24:14,460 --> 01:24:15,900
Her, tag den.
755
01:24:16,680 --> 01:24:18,400
Okay, for det er passet.
756
01:24:19,020 --> 01:24:20,080
Hey, madame.
757
01:24:20,720 --> 01:24:21,720
Hvad laver du?
758
01:24:23,300 --> 01:24:24,300
Du mÄ hjÊlpe dig.
759
01:24:24,600 --> 01:24:26,080
Her, giv den til Dalji.
760
01:24:27,000 --> 01:24:28,260
Er vi ikke fĂŠrdige endnu?
761
01:24:28,880 --> 01:24:31,040
Naja, kan du ikke sĂŠtte farten op?
762
01:24:31,360 --> 01:24:32,740
Folk sidder og venter. SkĂžn dig.
763
01:24:34,480 --> 01:24:37,820
TĂŠnder. Her, tag den her. Jeg kommer med
en stakke.
764
01:24:39,440 --> 01:24:45,300
Mine damer og herrer, velkommen til
Krimpur, og velkommen til det
765
01:24:45,300 --> 01:24:48,520
indiske skateboarding -mesterskab.
766
01:25:11,310 --> 01:25:12,690
Jeg ved, I alle vil gĂžre det godt.
767
01:25:13,290 --> 01:25:18,950
Ja. Og nÄr jeg sÄ fÄr skudt mesterskabet
i gang, mÄ jeg prÊsentere vores fÞrste
768
01:25:18,950 --> 01:25:22,070
deltagere. Det er et af Kempurs bĂžrn.
769
01:25:22,590 --> 01:25:24,570
Vores egen Lela.
770
01:25:27,530 --> 01:25:29,150
Her er der endnu fire ĂŠsker.
771
01:25:31,090 --> 01:25:32,090
Kom her.
772
01:25:33,350 --> 01:25:36,730
Mor, Ankushia, han tykker skrÄ tilbake.
773
01:25:38,030 --> 01:25:39,970
Kyt med det. Det vender du dig hurtigt
til.
774
01:25:41,610 --> 01:25:42,790
Tror du, han er god for mig?
775
01:25:44,990 --> 01:25:47,330
Jeg sÄ heller ikke din far fÞr vores
bryllup.
776
01:25:48,390 --> 01:25:50,330
Jeg var pÄ din alder, da jeg blev gift.
777
01:25:51,590 --> 01:25:52,890
Jeg var en svag pige.
778
01:25:53,810 --> 01:25:54,810
Det er du ikke.
779
01:25:56,530 --> 01:25:57,530
Hvad mener du?
780
01:26:00,310 --> 01:26:03,130
Jeg blĂždte temmelig kraftigt, dengang
jeg var gravid med dig.
781
01:26:04,110 --> 01:26:07,230
LĂŠgen sagde, jeg havde en svag livmor,
og mÄtte vÊre forsigtig.
782
01:26:09,350 --> 01:26:11,250
Og derfor kom du en mÄned for tidligt.
783
01:26:13,250 --> 01:26:16,410
Men piger fÞdt i 8. mÄned har en stÊrk
kampvold.
784
01:26:17,650 --> 01:26:18,670
SÄdan klarede du det.
785
01:26:21,530 --> 01:26:23,510
Var du ikke ogsÄ svag, da en kus blev
fĂždt?
786
01:26:25,690 --> 01:26:26,690
Jo.
787
01:26:27,690 --> 01:26:29,630
Men en familie er ikke fuldendt med en
pige.
788
01:26:30,730 --> 01:26:31,950
Alle vil have en sĂžn.
789
01:26:34,790 --> 01:26:37,150
Men hvad jeg Ăžnskede, havde ikke nogen
betydning.
790
01:26:42,150 --> 01:26:43,710
Alle har deres egen skĂŠbne.
791
01:26:45,170 --> 01:26:46,770
Den kan man da ikke stille noget op
imod.
792
01:26:47,250 --> 01:26:48,250
Vel?
793
01:26:48,670 --> 01:26:50,790
Men hvad hvis nu skating er min skĂŠbne?
794
01:27:06,450 --> 01:27:07,630
Du er sÄ smuk.
795
01:27:29,420 --> 01:27:33,460
Og nu har vi fra junior -kategorien Bill
Bustys egen...
796
01:28:22,030 --> 01:28:23,030
PrÞv lige sÄ at blive klÊdt op.
797
01:28:23,250 --> 01:28:24,730
Hvad er det for et tidspunkt, der skete
pÄ?
798
01:28:30,150 --> 01:28:31,150
De er klar udenfor.
799
01:28:32,450 --> 01:28:33,450
RÞllupsoptoget er pÄ vej.
800
01:28:34,930 --> 01:28:36,870
Jeg har ikke lyst til at vĂŠre spag i en
kush.
801
01:28:40,310 --> 01:28:42,390
Jeg vil gerne skete for en sidste gang.
802
01:29:07,160 --> 01:29:10,100
Hvad er der?
803
01:29:11,360 --> 01:29:13,620
Hvad er der?
804
01:29:30,120 --> 01:29:32,620
Danske tekster af Jesper Buhl
Scandinavian
805
01:29:32,620 --> 01:29:39,300
Text Service 2018
806
01:30:29,610 --> 01:30:30,610
Hvorfor stÄr du stadig her?
807
01:30:31,070 --> 01:30:32,150
Du er da ikke til nogen hjĂŠlp.
808
01:30:33,650 --> 01:30:36,070
Ankush, endelig finder jeg dig. Her, tak
for det.
809
01:31:40,600 --> 01:31:42,680
Rena, rĂžg deres position nĂŠr her.
810
01:33:24,460 --> 01:33:25,780
Didi, hvordan kom du ud?
811
01:33:27,840 --> 01:33:29,060
Er pigernes runde slut?
812
01:33:29,280 --> 01:33:30,280
Nej, skynd dig!
813
01:33:30,620 --> 01:33:32,000
Hvordan er du skadig, det der?
814
01:34:13,690 --> 01:34:14,830
Hent, Prerna.
815
01:34:31,490 --> 01:34:32,490
Prerna?
816
01:34:47,820 --> 01:34:51,960
Tager nu godt imod vores nĂŠste senior
deltagere, Deepa fra Jump World!
817
01:35:27,310 --> 01:35:28,450
Hvor er du pÄ vej hen?
818
01:35:57,800 --> 01:35:58,800
SĂ„ gĂŠld i stort!
819
01:36:38,440 --> 01:36:39,440
Rebrug.
820
01:39:16,970 --> 01:39:23,290
Inden jeg bekendtgĂžr vinderen, vil jeg
gerne sige, at det er fĂžrste gang, at
821
01:39:23,290 --> 01:39:25,970
ser sÄ meget glÊde i landsbyen her.
822
01:39:27,870 --> 01:39:33,050
Det her er en enestÄende mulighed, vi
giver vores bÞrn, og mÄske bliver det en
823
01:39:33,050 --> 01:39:37,290
dag en herfra, der kommer til at vinde
verdensmesterskabet.
824
01:39:40,590 --> 01:39:44,770
Men en mester er mere end en, der bare
vinder en konkurrence.
825
01:39:45,680 --> 01:39:52,480
En sand mester er en, der nÄr man mÞder
modstand, udviser mod, lidenskab
826
01:39:52,480 --> 01:39:53,840
og vedholdenhed.
827
01:39:56,260 --> 01:40:01,800
Og den person har jeg set i dag.
828
01:40:02,920 --> 01:40:06,260
Og den person vil jeg give en sĂŠrlig
pris.
829
01:40:13,740 --> 01:40:15,340
Vil du komme op pÄ scenen?
830
01:40:16,860 --> 01:40:18,660
VĂŠr ikke bange. Kom hjem.
831
01:43:17,800 --> 01:43:22,020
If I can see it, I believe it's done I
got the power, I do what I want I am the
832
01:43:22,020 --> 01:43:25,860
one, shine like the sun Make you believe
it, I'm second to none Do it alone,
833
01:43:26,160 --> 01:43:29,420
I'll take it high There is no limit, the
stars in the sky Straight from the
834
01:43:29,420 --> 01:43:31,660
heart, ready to fight No one can stop me
835
01:44:18,800 --> 01:44:22,720
Undertekster af Amara .org
836
01:44:22,720 --> 01:44:36,360
fĂŠllesskab
837
01:45:25,610 --> 01:45:27,170
Danske tekster af Nicolai Winther
56504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.