Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,329 --> 00:00:19,230
Some people think that high school is
the worst time in a person's life.
2
00:00:19,670 --> 00:00:23,090
What with the populars, the peer
pressure, and the pimples.
3
00:00:23,550 --> 00:00:26,810
It's just too much for some kids to
handle on a $10 a week allowance.
4
00:00:27,610 --> 00:00:29,330
But this isn't one of those stories.
5
00:00:29,970 --> 00:00:31,190
Meet Isabella.
6
00:00:31,430 --> 00:00:33,510
But you can call her Iggy.
7
00:00:37,770 --> 00:00:38,770
High school.
8
00:00:39,270 --> 00:00:42,150
A fantastical kingdom of promise and
peril.
9
00:00:42,970 --> 00:00:43,970
With warriors.
10
00:00:51,019 --> 00:00:52,640
wizards, and wizards.
11
00:00:56,600 --> 00:01:00,520
A bizarre world where the rules of
society no longer apply.
12
00:01:01,360 --> 00:01:05,180
It is here where Destiny finds the
incomparable is.
13
00:01:09,560 --> 00:01:14,360
In her never -ending battle for truth,
justice, and gym class.
14
00:01:19,400 --> 00:01:20,400
The rope.
15
00:01:21,380 --> 00:01:24,520
The scourge of every high school student
since the dawn of time.
16
00:01:25,200 --> 00:01:26,980
But it isn't the length of the rope.
17
00:01:27,280 --> 00:01:29,280
It's the strength of the girl climbing
it.
18
00:01:29,660 --> 00:01:33,400
And luckily, in this case, that girl is
Iz.
19
00:01:59,509 --> 00:02:00,850
Marco. Vincent.
20
00:02:01,630 --> 00:02:02,710
Was it the smile?
21
00:02:03,190 --> 00:02:05,130
The dimple? The bicep?
22
00:02:05,610 --> 00:02:07,390
That made him the cutest boy in the
kingdom?
23
00:02:08,250 --> 00:02:09,250
What do you think?
24
00:02:14,630 --> 00:02:15,630
Jamie, you're next.
25
00:02:16,850 --> 00:02:18,950
Okay, so this isn't that story.
26
00:02:19,250 --> 00:02:21,710
And Iz is just a character in my
journal.
27
00:02:22,570 --> 00:02:23,730
Impressive time, Mr. Vega.
28
00:02:24,250 --> 00:02:25,710
New stopwatch, Mr. Hearn?
29
00:02:26,030 --> 00:02:27,030
Very nice.
30
00:02:30,030 --> 00:02:31,030
I don't feel very well.
31
00:02:32,910 --> 00:02:37,070
Unfortunately, as hard as I try, I'm no
Iz.
32
00:02:43,770 --> 00:02:49,890
I can't do it. I really can't, I'm
sorry!
33
00:02:55,090 --> 00:02:59,170
This is the story of how my private,
personal journal became a bestseller.
34
00:03:05,550 --> 00:03:06,550
That was Jim.
35
00:03:06,610 --> 00:03:08,010
I got stuck on the rope again.
36
00:03:08,270 --> 00:03:10,010
Ouch. My words exactly.
37
00:03:10,670 --> 00:03:12,690
Oh, let's bounce. We can't be late for
English.
38
00:03:12,970 --> 00:03:14,490
But we have to save the planet first.
39
00:03:15,270 --> 00:03:17,230
Isn't that a little ambitious before
lunch?
40
00:03:17,510 --> 00:03:21,190
The planet is a theater downtown, and
they're going to tear it down unless we
41
00:03:21,190 --> 00:03:22,190
something about it.
42
00:03:22,230 --> 00:03:23,290
I already did.
43
00:03:23,490 --> 00:03:25,490
I designed and painted the posters.
44
00:03:26,830 --> 00:03:27,830
Yeah.
45
00:03:28,590 --> 00:03:31,690
But no one can read them. I was
experimenting with cubism.
46
00:03:33,690 --> 00:03:36,890
Well, we are going to be experimenting
with detention if we don't get a move
47
00:03:36,970 --> 00:03:37,990
But what about my protest?
48
00:03:39,290 --> 00:03:41,030
Maybe we can save the planet along the
way.
49
00:04:02,120 --> 00:04:05,700
There she was, the evil and feared
Sawyer.
50
00:04:06,980 --> 00:04:09,020
Uh, I mean, Myrna.
51
00:04:11,520 --> 00:04:15,680
A cheerleader so vile, even milk curdled
at the sound of her mention.
52
00:04:16,180 --> 00:04:18,940
She entered the hallway with her clone
-horrific cohort.
53
00:04:23,580 --> 00:04:25,120
Uh, Jamie.
54
00:04:25,680 --> 00:04:27,060
Oh, I was going to say geek.
55
00:04:28,380 --> 00:04:30,080
Myrna was rounded to the core.
56
00:04:30,910 --> 00:04:32,250
I'm sorry. Did you want something?
57
00:04:32,790 --> 00:04:34,750
Yes, I wanted you to move. You're
blocking my locker.
58
00:04:36,290 --> 00:04:37,290
Right. Sorry.
59
00:04:38,730 --> 00:04:41,050
I heard the tryouts are going to be
really intense this year.
60
00:04:41,370 --> 00:04:42,890
Are you guys showing up for
cheerleading?
61
00:04:43,190 --> 00:04:44,770
Duh. Are you?
62
00:04:46,130 --> 00:04:47,130
You aren't.
63
00:04:47,370 --> 00:04:48,370
No.
64
00:04:48,470 --> 00:04:50,550
No, I didn't think so. That's a very
good call on your part.
65
00:04:54,870 --> 00:04:59,650
Risking life and limbs, Iz knew she had
to destroy Myrna and her vicious clique.
66
00:05:00,390 --> 00:05:02,530
before they crush every girl's spirit.
67
00:05:03,070 --> 00:05:06,090
Well, if you're not going to be nice,
then be gone.
68
00:05:11,550 --> 00:05:14,010
And with Myrna gone, everyone cheered.
69
00:05:22,650 --> 00:05:23,650
Jamie.
70
00:05:24,730 --> 00:05:26,750
Is there something you'd like to share
with the class?
71
00:05:27,950 --> 00:05:29,070
No, Miss Gallagher.
72
00:05:29,420 --> 00:05:30,420
Then pay attention.
73
00:05:31,920 --> 00:05:33,680
Marco, you're next.
74
00:05:44,960 --> 00:05:45,960
It's not very good.
75
00:05:49,040 --> 00:05:51,120
I have a secret.
76
00:05:51,920 --> 00:05:52,920
Does she too?
77
00:05:53,820 --> 00:05:56,320
The quiet girl I thought I knew who...
78
00:05:58,969 --> 00:06:00,510
continually makes me smile.
79
00:06:01,510 --> 00:06:05,730
I have to wonder, does she see me, or
just my mask?
80
00:06:06,990 --> 00:06:08,310
Invisibility. Oh.
81
00:06:13,430 --> 00:06:14,810
All right, everyone.
82
00:06:15,130 --> 00:06:18,830
Have a great weekend, and don't forget,
your essays for the writing competition
83
00:06:18,830 --> 00:06:19,830
are due on Monday.
84
00:06:20,530 --> 00:06:21,730
And here by poetry.
85
00:06:22,130 --> 00:06:23,950
Is there anything Marco can't do?
86
00:06:24,410 --> 00:06:25,410
Yeah, write poetry.
87
00:06:25,770 --> 00:06:26,770
This is jealous.
88
00:06:27,500 --> 00:06:29,840
Trust me, Jamie, if I wanted to write a
poem like that, I could have.
89
00:06:30,980 --> 00:06:32,020
Hey, there's your brother.
90
00:06:34,700 --> 00:06:35,900
Hey, Lenny, what's up?
91
00:06:37,200 --> 00:06:39,780
I thought I told you never to talk to
me, especially in school.
92
00:06:43,400 --> 00:06:44,400
What's with him?
93
00:06:45,220 --> 00:06:46,380
I wouldn't know where to begin.
94
00:06:46,600 --> 00:06:47,600
Yeah.
95
00:06:51,980 --> 00:06:54,600
So, want to hit the comic book store
after school today?
96
00:06:54,920 --> 00:06:56,460
I can't. I have to work.
97
00:06:56,920 --> 00:06:59,600
We're serving pizza until 5 if anybody
wants a slice.
98
00:07:00,160 --> 00:07:01,200
What's today's special?
99
00:07:01,540 --> 00:07:02,479
Don't ask.
100
00:07:02,480 --> 00:07:05,120
It was disgusting. The other day he put
raw fish on it.
101
00:07:26,610 --> 00:07:29,170
Let's go, Jamie. This pizza's not going
to deliver itself.
102
00:07:29,930 --> 00:07:31,230
What's that stench?
103
00:07:32,110 --> 00:07:33,490
That's the smell of the future.
104
00:07:33,990 --> 00:07:35,610
The smell of your future.
105
00:07:38,030 --> 00:07:39,510
Liver and onion pizza.
106
00:07:40,430 --> 00:07:43,270
Oh, you're not making that for the
slumber party, are you?
107
00:07:44,210 --> 00:07:45,129
Maybe half.
108
00:07:45,130 --> 00:07:46,790
Oh, Mr. Bartlett, please.
109
00:07:47,190 --> 00:07:50,770
Daddy, don't. But girls, if I don't get
some testers for my new creations, how
110
00:07:50,770 --> 00:07:51,770
am I going to know if they're any good?
111
00:07:52,290 --> 00:07:53,290
Trust us.
112
00:07:53,330 --> 00:07:54,650
What is that smell?
113
00:07:55,500 --> 00:07:57,560
It's our future, and apparently it
stinks.
114
00:07:58,100 --> 00:07:59,100
Ralph.
115
00:08:00,140 --> 00:08:01,200
It's liver and onion.
116
00:08:01,920 --> 00:08:04,220
You put liver and onions on a pizza.
117
00:08:04,580 --> 00:08:07,180
I think you should just stay old school,
Mr. B.
118
00:08:07,640 --> 00:08:09,300
Your plain cheese is still the best
around.
119
00:08:09,900 --> 00:08:14,440
But I'm trying to appeal to a wider
audience, a more discerning talent.
120
00:08:17,620 --> 00:08:22,940
I want to be supportive, honey, but you
might be discerning us right out of
121
00:08:22,940 --> 00:08:23,940
business.
122
00:08:30,410 --> 00:08:31,410
Excuse me.
123
00:08:31,710 --> 00:08:37,870
Uh, Jamie, I'm in your English class and
lunch and history
124
00:08:37,870 --> 00:08:39,669
and math.
125
00:08:39,950 --> 00:08:40,950
You are?
126
00:08:41,929 --> 00:08:42,929
Huh.
127
00:08:44,350 --> 00:08:45,490
I said no eyes.
128
00:08:47,650 --> 00:08:49,530
Oh, my bad. Let me get you another.
129
00:08:50,890 --> 00:08:54,750
Oh, my bad.
130
00:08:55,230 --> 00:08:56,650
Let me get you another one.
131
00:08:59,500 --> 00:09:01,120
Only two hours until closing.
132
00:09:01,500 --> 00:09:03,660
Yes, but three and a half more years of
high school.
133
00:09:09,980 --> 00:09:11,580
What did you guys do your essays on?
134
00:09:11,900 --> 00:09:15,060
How term papers are a waste of our
dwindling natural resources.
135
00:09:15,380 --> 00:09:16,380
Oh, sweet.
136
00:09:17,200 --> 00:09:20,300
I cranked out a couple pages on how I
would change the break times between
137
00:09:20,300 --> 00:09:22,700
classes to make our lives oh so more
efficient.
138
00:09:23,040 --> 00:09:24,040
That's it?
139
00:09:24,060 --> 00:09:25,960
Yes. It's a very convincing paper.
140
00:09:26,300 --> 00:09:30,540
Why? Because the winning essay will be
published in the education time.
141
00:09:30,760 --> 00:09:31,760
Well, it won't be mine.
142
00:09:31,960 --> 00:09:34,500
I just thought you would have come up
with something better than that. You are
143
00:09:34,500 --> 00:09:35,500
the best writer in the class.
144
00:09:35,880 --> 00:09:36,880
Hardly. Are too.
145
00:09:37,200 --> 00:09:40,140
Am not. If you're not a writer, then why
are you writing all the time?
146
00:09:40,420 --> 00:09:42,000
Because if I didn't, I'd have a nutty.
147
00:09:44,560 --> 00:09:45,840
Oh no, my printer died.
148
00:09:46,200 --> 00:09:49,960
Oh, now the world will never know how
much easier our lives would be between
149
00:09:49,960 --> 00:09:50,960
classes.
150
00:09:51,460 --> 00:09:52,720
Doesn't Lenny have a printer?
151
00:09:53,280 --> 00:09:54,320
Oh yeah, good idea.
152
00:10:01,040 --> 00:10:02,580
I thought I told you to never come in my
room.
153
00:10:03,120 --> 00:10:08,000
Yeah, but I was wondering if I could
borrow your... Hey, you're strong.
154
00:10:09,780 --> 00:10:10,960
But... Get out.
155
00:10:16,060 --> 00:10:18,900
Well, why don't you email it to me and
I'll print it out at my house?
156
00:10:20,200 --> 00:10:21,200
Excellent idea.
157
00:10:22,220 --> 00:10:27,200
I just wish I could find somebody who...
understands me.
158
00:10:29,130 --> 00:10:32,470
Lindsay understands you, Ryder. Shut up.
That's such a lie.
159
00:10:32,770 --> 00:10:35,730
Come on, Harmony. Who doesn't love Ryder
Donovan?
160
00:10:44,190 --> 00:10:45,190
No!
161
00:10:45,490 --> 00:10:48,230
Oh, she is a witch. Did you see who she
killed last week?
162
00:10:48,610 --> 00:10:51,830
If she keeps this up, they'll have to
recast the entire show.
163
00:10:53,070 --> 00:10:55,610
Change the channel. She makes my skin
crawl.
164
00:10:56,230 --> 00:10:57,230
This one.
165
00:10:57,450 --> 00:11:02,150
Accidental click of the silence that
rocketed my personal private journal
166
00:11:02,150 --> 00:11:08,030
cyberspace would send a shockwave
roaring through the kingdom, altering it
167
00:11:08,030 --> 00:11:09,030
forever.
168
00:11:11,470 --> 00:11:15,290
Think of your face as a blank canvas.
It's all about the shading and
169
00:11:15,290 --> 00:11:17,610
composition. What are you guys doing?
170
00:11:18,250 --> 00:11:19,450
Shading our canvases.
171
00:11:19,910 --> 00:11:21,710
When did you start selling this makeup?
172
00:11:21,990 --> 00:11:23,890
Just last week. It's new. It's cruel.
173
00:11:24,090 --> 00:11:26,510
They test on animals. Everybody knows
that.
174
00:11:26,860 --> 00:11:28,060
You should be ashamed of yourself.
175
00:11:28,820 --> 00:11:32,420
Look, kid, I just work here. If you'd
like to take it up with the company, be
176
00:11:32,420 --> 00:11:34,680
guest. Don't think I won't. Let's go,
you guys.
177
00:11:38,820 --> 00:11:39,820
Oh, wow.
178
00:11:39,960 --> 00:11:41,600
Do you make up in the dark this morning,
girls?
179
00:11:44,240 --> 00:11:47,940
At least let us finish.
180
00:11:50,080 --> 00:11:51,080
It's been a month.
181
00:11:51,460 --> 00:11:53,440
Let the shockwave begin.
182
00:11:55,230 --> 00:11:57,270
They announced the winners for the essay
competition.
183
00:11:58,210 --> 00:12:02,110
Yon? Oh, come on. You must be excited.
You practically wrote a novel.
184
00:12:02,370 --> 00:12:05,210
What are you talking about? It was five
pages.
185
00:12:05,810 --> 00:12:06,970
With footnotes.
186
00:12:07,690 --> 00:12:08,690
Uh -oh.
187
00:12:08,990 --> 00:12:13,290
Seriously. Miss Gallagher said it was
the most provocative paper she's seen in
188
00:12:13,290 --> 00:12:14,290
15 years.
189
00:12:14,430 --> 00:12:17,190
Please. Like Jamie Barlett's ever said
anything provocative.
190
00:12:17,490 --> 00:12:18,710
Jamie who?
191
00:12:19,290 --> 00:12:24,110
They can't be talking about me. I mean,
break times aren't provocative, are
192
00:12:24,110 --> 00:12:25,490
they? Break time?
193
00:12:27,210 --> 00:12:29,510
Oh, no, I don't think that was a file
you sent me.
194
00:12:29,830 --> 00:12:33,750
A stench worse than liver and onion
pizza fell upon the halls.
195
00:12:34,870 --> 00:12:37,230
Hey! Get someone to guard this!
196
00:12:37,510 --> 00:12:38,770
Get someone to guard this!
197
00:12:39,470 --> 00:12:40,470
No!
198
00:12:44,650 --> 00:12:51,490
Myrna and her evil clique of gossipers,
insulters, and backstabbers were
199
00:12:51,490 --> 00:12:53,270
no match for Isabella.
200
00:12:53,680 --> 00:12:57,340
With a flick of her finger, she would
zap them into perpetual detention.
201
00:12:58,560 --> 00:12:59,560
Chapter 3.
202
00:13:00,620 --> 00:13:01,700
Marco Vincent.
203
00:13:02,160 --> 00:13:05,860
Um, excuse me, Miss Gallagher, but I
don't think Isabella's a very realistic
204
00:13:05,860 --> 00:13:08,940
character. I think she's great. Keep
reading.
205
00:13:09,380 --> 00:13:12,080
Uh, no, Harmony, let's listen to Sawyer
for once.
206
00:13:12,360 --> 00:13:14,200
Ahem. Where was I?
207
00:13:15,120 --> 00:13:17,280
Oh, yes, Marco Vincent.
208
00:13:18,120 --> 00:13:19,420
Was it that smile?
209
00:13:20,060 --> 00:13:24,480
The dimples, the biceps that made him
the cutest boy in the kingdom.
210
00:13:25,160 --> 00:13:26,360
What do you think?
211
00:13:26,580 --> 00:13:28,160
Can you believe this one?
212
00:13:28,600 --> 00:13:29,860
Totally weak sauce.
213
00:13:30,720 --> 00:13:31,760
I don't know.
214
00:13:32,600 --> 00:13:33,620
Marco's pretty cool.
215
00:13:37,940 --> 00:13:42,400
Way to go, Bartlett.
216
00:13:44,240 --> 00:13:45,940
Great story, Jamie.
217
00:13:54,860 --> 00:13:55,859
I know.
218
00:13:55,860 --> 00:13:58,940
Next time Rachel calls me a cow, I'm
going to zap her.
219
00:14:05,180 --> 00:14:06,180
Jenny, wait up.
220
00:14:07,380 --> 00:14:08,380
Where are you going?
221
00:14:08,760 --> 00:14:09,760
Crawl under a rock.
222
00:14:10,480 --> 00:14:13,440
Why? I mean, you just won a thousand
dollar savings bond.
223
00:14:13,780 --> 00:14:16,840
No, I was just publicly humiliated when
my journal was read in front of the
224
00:14:16,840 --> 00:14:17,819
entire class.
225
00:14:17,820 --> 00:14:19,540
What are you talking about? Everyone
loved it.
226
00:14:21,060 --> 00:14:22,840
Whoa, that was your journal?
227
00:14:26,790 --> 00:14:29,270
Yes, and it was a mistake, and now it's
published.
228
00:14:31,310 --> 00:14:32,310
Chill out.
229
00:14:33,010 --> 00:14:35,010
This whole thing's going to blow over
before you know it.
230
00:14:36,030 --> 00:14:37,030
You think so?
231
00:14:37,070 --> 00:14:38,070
I know so.
232
00:14:41,530 --> 00:14:42,530
All right?
233
00:14:42,890 --> 00:14:43,769
All right.
234
00:14:43,770 --> 00:14:44,770
All right.
235
00:14:47,290 --> 00:14:48,290
A book?
236
00:14:48,770 --> 00:14:53,630
Yes. They read your essay in the
Education Times, and they think that you
237
00:14:53,630 --> 00:14:54,630
great writer.
238
00:14:56,560 --> 00:15:03,080
Look, Mom, I just don't know. I mean,
the humiliation has just died down, and
239
00:15:03,080 --> 00:15:04,700
can't survive another lunch of zapping.
240
00:15:04,960 --> 00:15:08,460
Jimmy, this is an incredible
opportunity.
241
00:15:09,400 --> 00:15:11,260
I'd hate to see you pass it up.
242
00:15:11,800 --> 00:15:14,640
Well, I don't have any more pages.
243
00:15:32,790 --> 00:15:35,050
No more pages? What are you calling us?
244
00:15:36,690 --> 00:15:37,690
Personal property.
245
00:15:37,790 --> 00:15:39,410
I can't do it. No way.
246
00:15:43,430 --> 00:15:46,090
Jamie, you can't walk away from this
just because you're scared.
247
00:15:46,550 --> 00:15:47,550
I'm not scared.
248
00:15:48,610 --> 00:15:49,610
I'm not scared.
249
00:15:49,850 --> 00:15:50,850
Then prove it.
250
00:16:03,020 --> 00:16:04,480
Honey, I'm so proud of you.
251
00:16:04,760 --> 00:16:07,660
Trust me, you won't regret it. Can I get
that in writing?
252
00:16:14,180 --> 00:16:15,180
Bring it on!
253
00:16:15,240 --> 00:16:16,240
Move it, worm.
254
00:16:16,280 --> 00:16:17,280
Zap, zap.
255
00:16:17,940 --> 00:16:19,560
Hey, Mom, I changed my mind.
256
00:16:20,320 --> 00:16:23,500
If I write a book, this zapping is only
going to get worse.
257
00:16:23,880 --> 00:16:24,880
You're writing a book?
258
00:16:25,960 --> 00:16:27,240
Sounds like a pipe dream to me.
259
00:16:27,880 --> 00:16:28,880
Ah!
260
00:16:29,680 --> 00:16:30,920
In two short months.
261
00:16:31,310 --> 00:16:36,370
The pipe dream had become a nightmare,
and my personal private journal was on
262
00:16:36,370 --> 00:16:38,590
its way to becoming a national
bestseller.
263
00:16:42,150 --> 00:16:43,630
Here you go, Ms. Gallagher.
264
00:16:43,990 --> 00:16:47,770
This is so cool. You're going to become
a celebrity.
265
00:16:48,610 --> 00:16:50,030
I'll have to do your portrait.
266
00:16:50,510 --> 00:16:53,430
Jamie, would you sign my copy?
267
00:16:54,410 --> 00:16:55,650
Uh, no.
268
00:17:20,040 --> 00:17:24,579
I fell in love, and one day he was
standing right next to me. I thought I
269
00:17:24,579 --> 00:17:25,579
fallen in love with him.
270
00:17:26,380 --> 00:17:32,800
I looked at my pictures with family, and
I met with Scott. I fell in love with
271
00:17:32,800 --> 00:17:35,120
him, and he was standing right next to
me.
272
00:17:36,320 --> 00:17:38,840
Where destiny finds the incomparable
air.
273
00:17:39,480 --> 00:17:46,300
And the way time started a
274
00:17:46,300 --> 00:17:47,300
revolution.
275
00:18:07,500 --> 00:18:08,720
Stop serving wheatgrass pizza.
276
00:18:09,580 --> 00:18:11,840
You don't think the sign has anything to
do with it, do you?
277
00:18:15,860 --> 00:18:17,680
Wow. This is amazing.
278
00:18:18,420 --> 00:18:20,420
Even chicken feet can't keep them away.
279
00:18:20,760 --> 00:18:23,180
Look, can we talk about anything besides
that stupid book?
280
00:18:24,460 --> 00:18:25,460
I don't know.
281
00:18:25,660 --> 00:18:27,920
The book was incredible. It was
empowering.
282
00:18:28,180 --> 00:18:30,180
I felt like I could zap myself anywhere.
283
00:18:30,420 --> 00:18:31,359
Do anything.
284
00:18:31,360 --> 00:18:33,920
I wish I could zap myself off the
English department reading list.
285
00:18:34,980 --> 00:18:35,980
Hey, Jamie.
286
00:18:37,320 --> 00:18:38,320
I read your book.
287
00:18:39,060 --> 00:18:40,680
It was awesome.
288
00:18:41,620 --> 00:18:42,620
Marco.
289
00:18:43,300 --> 00:18:44,300
We're over here.
290
00:18:45,100 --> 00:18:46,100
I better get back.
291
00:18:49,480 --> 00:18:53,060
Do you believe Marco Vega read your
book? Only because you named the
292
00:18:53,060 --> 00:18:54,140
lead after him.
293
00:18:54,380 --> 00:18:55,380
It is shocking.
294
00:18:57,420 --> 00:18:59,380
I mean, who knew he could read?
295
00:19:01,200 --> 00:19:02,200
Hey, Jameson.
296
00:19:03,680 --> 00:19:06,100
You should never even know my name if it
weren't on the cover.
297
00:19:08,650 --> 00:19:11,310
What's going to happen when they realize
that the evil Myrna and the clones are
298
00:19:11,310 --> 00:19:12,310
really them?
299
00:19:13,430 --> 00:19:15,030
Get out. You're kidding.
300
00:19:15,310 --> 00:19:16,310
No.
301
00:19:16,470 --> 00:19:19,770
How else was I supposed to come up with
a cheerleader who was so vile that milk
302
00:19:19,770 --> 00:19:21,050
curdled at the sound of her name?
303
00:19:21,270 --> 00:19:24,850
Don't worry, Jamie. As self -centered as
they are, they will never realize the
304
00:19:24,850 --> 00:19:26,050
characters are based on them.
305
00:19:26,790 --> 00:19:27,790
Are we in the book?
306
00:19:28,590 --> 00:19:33,490
Yes. You are Laura the Invincible, and
you are the Magnificent Melody. But
307
00:19:33,490 --> 00:19:35,250
they're only the coolest kids in the
kingdom.
308
00:19:35,730 --> 00:19:37,150
Eh, it's mostly fiction.
309
00:19:42,410 --> 00:19:44,550
How about you put that book down and
give me a hand?
310
00:19:44,910 --> 00:19:45,910
Put it down?
311
00:19:46,910 --> 00:19:48,310
I'd like to throw it at her.
312
00:19:48,650 --> 00:19:51,230
Come on, Lenny. Can't you be happy for
your sister?
313
00:19:51,490 --> 00:19:53,630
Have you read this, for lack of a better
word, book?
314
00:19:53,890 --> 00:19:55,290
Yeah, it's pretty terrific.
315
00:19:55,990 --> 00:19:57,710
You're Kenny the Stinky Troll.
316
00:19:57,990 --> 00:20:02,070
Come on, Lenny. That's just a character
in a book. Has no resemblance to you
317
00:20:02,070 --> 00:20:03,070
whatsoever.
318
00:20:04,970 --> 00:20:06,350
Maybe a little bit around the ears.
319
00:20:08,070 --> 00:20:09,390
Lindsay. Connor.
320
00:20:10,110 --> 00:20:12,170
Do I pay you two to sit around and eat
pizza all day?
321
00:20:12,410 --> 00:20:16,090
But you don't pay us, Mrs. Bartlett. I
do now. Put on those aprons and grab a
322
00:20:16,090 --> 00:20:18,110
pie. I don't mind.
323
00:20:19,250 --> 00:20:21,190
Yeah, I know it happens sometimes.
324
00:20:21,870 --> 00:20:25,550
If you gotta lose yourself to find your
way home.
325
00:20:25,990 --> 00:20:27,810
I don't care.
326
00:20:29,150 --> 00:20:32,270
Everybody can stare at me. Gonna feel so
good.
327
00:20:32,570 --> 00:20:33,930
I'm gonna dance along.
328
00:20:45,640 --> 00:20:47,480
I've never seen so many pizzas in my
life.
329
00:20:47,720 --> 00:20:51,460
And I've never seen so many half -eaten
pizzas in my life. Am I the only one who
330
00:20:51,460 --> 00:20:53,680
noticed that most of the customers
picked off their toppings?
331
00:20:54,000 --> 00:20:56,720
That's because they're here to see
Jamie, not eat pizza.
332
00:20:57,020 --> 00:20:59,380
And will you please not let my father
know about that?
333
00:20:59,680 --> 00:21:02,520
He's so excited by the new business that
I would hate for him to think that it's
334
00:21:02,520 --> 00:21:03,199
all about me.
335
00:21:03,200 --> 00:21:04,200
You mean us.
336
00:21:05,920 --> 00:21:06,960
I mean her.
337
00:21:07,960 --> 00:21:09,120
Let's just change the subject.
338
00:21:09,500 --> 00:21:11,860
Did you hear that the ticket's gone
south for the dance Friday?
339
00:21:12,300 --> 00:21:13,300
You guys going?
340
00:21:13,400 --> 00:21:14,400
I'm not.
341
00:21:17,520 --> 00:21:18,399
Lucy Dance.
342
00:21:18,400 --> 00:21:19,660
But I don't have a date.
343
00:21:19,920 --> 00:21:21,060
Or a snorkel.
344
00:21:21,300 --> 00:21:23,480
Well, none of us do. I have a snorkel.
345
00:21:24,620 --> 00:21:27,340
Well, since none of us have dates, why
don't we go as a group?
346
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
That's a great idea.
347
00:21:29,040 --> 00:21:30,440
I guess it could be fun.
348
00:21:30,700 --> 00:21:32,460
And I can get my brother to drive us in
his truck.
349
00:21:32,720 --> 00:21:35,900
Yeah, that would be so much cooler than
pulling up in my dad's pizza truck.
350
00:21:36,400 --> 00:21:37,400
Then it's a date.
351
00:21:55,150 --> 00:21:57,630
If you're going to be one of the
populace, you might as well act like it.
352
00:21:57,930 --> 00:21:58,970
We have to.
353
00:22:00,150 --> 00:22:02,430
Harmony, you are such a great artist.
354
00:22:02,950 --> 00:22:05,350
And, Lindsay, nobody can organize the
troops like you can.
355
00:22:05,910 --> 00:22:08,330
You guys, we could really rock the
Decorated Committee apart.
356
00:22:09,070 --> 00:22:12,510
I don't know. I was going to mobilize a
protest against the makeup company at
357
00:22:12,510 --> 00:22:13,089
the mall.
358
00:22:13,090 --> 00:22:14,370
Well, we can do both.
359
00:22:14,890 --> 00:22:16,770
And it sounds like a big waste of time.
360
00:22:17,610 --> 00:22:18,650
Whatever, Van Gogh.
361
00:22:19,770 --> 00:22:21,190
It'll be lots of fun, I promise.
362
00:22:21,450 --> 00:22:22,470
I'll take care of everything.
363
00:22:48,760 --> 00:22:49,940
What's going on here?
364
00:22:50,240 --> 00:22:52,280
Ralph. This is Diana.
365
00:22:54,860 --> 00:22:57,540
Hello. Hi. I'm your daughter's handler.
366
00:22:57,840 --> 00:22:59,400
What does Jamie need a handler for?
367
00:22:59,740 --> 00:23:00,900
Good question, Dad.
368
00:23:01,240 --> 00:23:03,140
Just a helper over the rough spot.
369
00:23:03,500 --> 00:23:04,500
All right, here.
370
00:23:04,520 --> 00:23:05,520
Up. Pink.
371
00:23:05,820 --> 00:23:08,940
Brighter. Lose the sneakers. This isn't
a basketball game we're going to.
372
00:23:09,440 --> 00:23:11,520
What am I going to do about those
cheeks?
373
00:23:13,500 --> 00:23:14,500
Go.
374
00:23:14,740 --> 00:23:17,660
Perfect. Um, is all this really
necessary?
375
00:23:18,380 --> 00:23:19,380
No, he didn't.
376
00:23:20,080 --> 00:23:21,080
Uh,
377
00:23:21,340 --> 00:23:26,580
what my husband is trying to say is that
it seems like a lot of effort and
378
00:23:26,580 --> 00:23:30,740
pinching just for an interview. Not just
an interview.
379
00:23:31,500 --> 00:23:32,560
It's more alive.
380
00:23:33,260 --> 00:23:35,440
Mrs. Bartlett, may I call you Peggy?
381
00:23:35,920 --> 00:23:39,460
Sure. Peggy, Schilling Press has spent a
lot of money to get your daughter's
382
00:23:39,460 --> 00:23:40,640
book on the top ten list.
383
00:23:40,860 --> 00:23:43,520
We think you can put up with a little
discomfort.
384
00:23:44,810 --> 00:23:45,810
Right, Jameson?
385
00:23:46,410 --> 00:23:47,410
It's Jamie.
386
00:23:47,830 --> 00:23:48,830
Lovely child.
387
00:23:51,230 --> 00:23:54,750
I am not driving you to the dance. Stop
begging.
388
00:23:55,050 --> 00:23:58,230
Please. Look, why can't Dad take you?
Because he's not cool.
389
00:23:58,910 --> 00:23:59,910
That's a good point.
390
00:24:00,490 --> 00:24:01,490
But no.
391
00:24:01,630 --> 00:24:02,630
You want to do it for me?
392
00:24:03,190 --> 00:24:06,310
Do it for Jamie. You're taking Jamie
Bartlett to the dance?
393
00:24:07,170 --> 00:24:08,390
Way to go, Squirt.
394
00:24:09,050 --> 00:24:11,390
Well, it's kind of a group thing.
395
00:24:11,650 --> 00:24:12,569
To start?
396
00:24:12,570 --> 00:24:13,529
So you'll do it?
397
00:24:13,530 --> 00:24:14,530
No.
398
00:24:15,270 --> 00:24:16,630
Please, I'll do anything you want.
399
00:24:16,850 --> 00:24:19,890
I'll wash your car, do your laundry,
clean your room.
400
00:24:20,890 --> 00:24:21,890
Andy, go on and thanks.
401
00:24:22,590 --> 00:24:25,130
And? I was just talking about one chore.
402
00:24:25,930 --> 00:24:28,950
Well, you know, I guess you don't need
to write that badly, so... Okay, deal.
403
00:24:29,070 --> 00:24:30,070
Sweet.
404
00:24:33,490 --> 00:24:37,550
Uh... I... Thanks.
405
00:24:38,310 --> 00:24:39,310
I'm gonna go.
406
00:24:41,590 --> 00:24:43,230
You're gonna have so much fun, Jamie.
407
00:24:44,480 --> 00:24:47,860
Yeah, but it would be more fun if the
two of you were coming along. We wish.
408
00:24:52,580 --> 00:24:55,320
Somehow I think all the parties in
Caviar will make up for it.
409
00:24:55,700 --> 00:24:59,560
You're right, it'll be rough, but let's
face it, someone has to do it.
410
00:25:02,380 --> 00:25:03,580
Lemmy sounds pretty good.
411
00:25:08,120 --> 00:25:09,120
He's awesome!
412
00:25:14,640 --> 00:25:16,620
Too bad he won't play anywhere else
besides his bedroom.
413
00:25:17,700 --> 00:25:19,540
He's such a dork when it comes to his
music.
414
00:25:19,940 --> 00:25:21,160
He should play at the dance.
415
00:25:21,820 --> 00:25:25,020
He should also wash his hands more often
than he does, but I don't think we're
416
00:25:25,020 --> 00:25:26,020
going to get him to do either.
417
00:25:26,320 --> 00:25:27,320
Come on.
418
00:25:27,440 --> 00:25:27,800
Come
419
00:25:27,800 --> 00:25:36,780
on,
420
00:25:36,780 --> 00:25:39,180
people. We don't have all day. We have a
schedule to keep.
421
00:25:40,780 --> 00:25:42,880
Well, you heard her. We should be going.
422
00:25:43,520 --> 00:25:44,520
Bye, Daddy.
423
00:25:44,600 --> 00:25:45,600
See you, Janet.
424
00:25:49,140 --> 00:25:52,100
Lenny, do you have something to say to
your sister?
425
00:25:54,340 --> 00:25:55,340
Jamie?
426
00:25:56,800 --> 00:25:59,180
Lenny. Okay, thanks for trying.
427
00:26:00,900 --> 00:26:01,900
Tempest Fugit!
428
00:26:02,040 --> 00:26:03,120
Tempest Fugit!
429
00:26:04,440 --> 00:26:05,440
Bye, Daddy.
430
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
Better go.
431
00:26:08,140 --> 00:26:09,260
Bye. Bye -bye.
432
00:26:11,280 --> 00:26:12,620
Shot see you in the window seat.
433
00:26:14,190 --> 00:26:15,190
She gets no glossy.
434
00:26:25,970 --> 00:26:32,810
We have a very exciting show this
morning. Jamie
435
00:26:32,810 --> 00:26:36,870
Bartlett is on the program. She's
written the book, Is Safe the World?
436
00:26:37,390 --> 00:26:38,570
Jamie, let's start with you.
437
00:26:38,810 --> 00:26:40,450
Tell me about her. What do you like?
438
00:26:44,200 --> 00:26:45,960
Won't live like that anymore.
439
00:26:48,980 --> 00:26:55,560
Yes, and in this character, Jamie
440
00:26:55,560 --> 00:26:59,680
Bartlett wowed the sellout crowd today
with excerpts of her best -selling book,
441
00:26:59,800 --> 00:27:01,820
Is This the Work? Here you go.
442
00:27:04,040 --> 00:27:05,040
Good job.
443
00:27:49,520 --> 00:27:51,480
Here she is, Jameson Bartlett.
444
00:27:54,320 --> 00:27:55,700
Hi, Jamie. Thanks for coming.
445
00:27:55,920 --> 00:27:57,160
Thank you. It's nice to be here.
446
00:27:57,460 --> 00:27:59,720
Hey, Jamie! That's my daughter on TV!
447
00:28:06,180 --> 00:28:07,180
Wow.
448
00:28:08,460 --> 00:28:10,300
This is the coolest party ever.
449
00:28:10,540 --> 00:28:11,540
Oh, I'll say.
450
00:28:12,040 --> 00:28:16,580
It's jammin'. Jammin'? Oh, no, Mom.
Don't say that out loud again.
451
00:28:17,040 --> 00:28:18,980
Someone might hear you and think you're
here with me.
452
00:28:19,540 --> 00:28:20,540
Young lady.
453
00:28:21,100 --> 00:28:22,100
Why, sorry.
454
00:28:22,600 --> 00:28:26,700
But, Jammin', didn't your generation at
least say groovy or something like that?
455
00:28:26,960 --> 00:28:28,440
Yeah, something like that.
456
00:28:29,280 --> 00:28:30,800
Okay, then, you two.
457
00:28:31,520 --> 00:28:35,920
I've got some business to take care of
over by the shrimp plate. So you two
458
00:28:35,920 --> 00:28:38,260
yourselves to whatever you want and have
fun.
459
00:28:38,600 --> 00:28:39,600
It's an order.
460
00:28:47,310 --> 00:28:50,430
Do you have a picture of her hanging on
your bedroom wall? No, that's a picture
461
00:28:50,430 --> 00:28:51,430
of Ryder Donovan.
462
00:28:51,830 --> 00:28:53,130
Amber's just standing next to him.
463
00:28:54,390 --> 00:28:55,810
Should we go say hi? No!
464
00:28:56,350 --> 00:28:58,110
You can't just go up and talk to her.
465
00:28:58,650 --> 00:28:59,910
She's Amber Tiffany.
466
00:29:00,510 --> 00:29:01,630
She's on television.
467
00:29:02,150 --> 00:29:05,370
Sometimes I think that you're from an
entirely different planet, Mother.
468
00:29:05,510 --> 00:29:07,350
they're just people just like you and
me.
469
00:29:09,990 --> 00:29:11,050
It's George Jackson.
470
00:29:11,710 --> 00:29:13,310
I had all of his albums.
471
00:29:14,010 --> 00:29:15,530
Yeah, what's an album?
472
00:29:16,460 --> 00:29:18,560
Something we listen to on the planet I'm
from.
473
00:29:19,660 --> 00:29:21,200
Well, why don't you go talk to him?
474
00:29:21,440 --> 00:29:22,540
He's just people.
475
00:29:23,620 --> 00:29:24,579
You're right.
476
00:29:24,580 --> 00:29:25,580
I'm going to.
477
00:29:25,700 --> 00:29:27,160
George. George Jackson.
478
00:29:27,480 --> 00:29:31,920
No, Mother, I was just... Can I hug you?
I am so sorry.
479
00:29:32,760 --> 00:29:33,760
Kidding.
480
00:29:42,080 --> 00:29:44,400
So, go mingle.
481
00:29:44,800 --> 00:29:46,700
There must be someone here. can talk to.
482
00:29:47,740 --> 00:29:48,740
Aw,
483
00:29:50,120 --> 00:29:51,360
hi there, little fella.
484
00:29:52,480 --> 00:29:54,580
That's not exactly what I had in mind.
485
00:29:55,700 --> 00:29:56,700
Huffy.
486
00:29:57,240 --> 00:30:02,920
Ow, ow, ow, ow, ow. My hair. This could
only happen to me. I'm really sorry. I
487
00:30:02,920 --> 00:30:05,360
don't know how to... What is wrong with
you?
488
00:30:05,900 --> 00:30:09,380
Follow me to the green room before we
end up on the cover of Starlet.
489
00:30:27,560 --> 00:30:28,620
I'm not going to let her talk to you
like that.
490
00:30:29,280 --> 00:30:30,280
Say something.
491
00:30:30,980 --> 00:30:31,980
Hi.
492
00:30:32,400 --> 00:30:33,520
I'm Jamie Bartlett.
493
00:30:34,240 --> 00:30:36,940
Hi. Is that the best you can do?
494
00:30:38,160 --> 00:30:39,760
Your tear looks really nice.
495
00:30:39,980 --> 00:30:41,900
Yeah, it should be. It's cost enough.
496
00:30:43,260 --> 00:30:44,320
Jameson Bartlett?
497
00:30:47,160 --> 00:30:49,100
You're Jameson Bartlett, right?
498
00:30:50,260 --> 00:30:51,260
Yes, yes.
499
00:30:51,420 --> 00:30:54,160
I loved your book. Loved it.
500
00:30:54,480 --> 00:30:55,580
You wrote a book?
501
00:30:55,800 --> 00:30:56,800
Oh, it's fantastic.
502
00:30:57,340 --> 00:30:58,660
I read it between scenes last week.
503
00:30:58,980 --> 00:31:02,360
So, how's the tumor coming? I just saw
you one more alive.
504
00:31:02,600 --> 00:31:06,320
And the last time I saw you, you were
poisoning Stephanie Chandler's lemonade.
505
00:31:07,420 --> 00:31:09,240
Don't worry, I only play evil on TV.
506
00:31:10,100 --> 00:31:11,460
Caden, you're my life.
507
00:31:14,620 --> 00:31:16,600
Another day, another murder.
508
00:31:26,380 --> 00:31:28,060
The humiliation never ends.
509
00:31:28,860 --> 00:31:29,860
I'm sorry.
510
00:31:29,900 --> 00:31:31,100
Were you talking to me?
511
00:31:32,160 --> 00:31:33,240
You're Ryder Donovan.
512
00:31:33,500 --> 00:31:34,780
You're Jameson Bartlett.
513
00:31:35,440 --> 00:31:36,440
Call me Jamie.
514
00:31:36,760 --> 00:31:37,760
Okay, Jamie.
515
00:31:38,100 --> 00:31:39,100
I'm a big fan.
516
00:31:39,420 --> 00:31:40,420
No way!
517
00:31:42,160 --> 00:31:43,300
A big fan?
518
00:31:43,520 --> 00:31:45,420
We want to hear every detail. I need
some help back here.
519
00:31:45,680 --> 00:31:46,840
We're watching it right now.
520
00:31:47,180 --> 00:31:48,300
Girls! It's Jamie.
521
00:31:48,580 --> 00:31:50,760
Oh? There's not much to tell.
522
00:31:51,530 --> 00:31:54,950
Then his handler interrupted, and then
my handler interrupted, and then the
523
00:31:54,950 --> 00:31:56,250
handler started harassing us.
524
00:31:56,610 --> 00:31:57,610
It was pretty.
525
00:31:57,970 --> 00:31:59,310
Well, at least he knows you're alive.
526
00:31:59,670 --> 00:32:00,670
Anyone else?
527
00:32:00,870 --> 00:32:01,950
Amber Tiffany was there.
528
00:32:02,150 --> 00:32:03,730
Get out. So not impressive.
529
00:32:04,590 --> 00:32:06,190
So what's happening with the decorating
committee?
530
00:32:06,690 --> 00:32:08,850
I feel really bad that I'm not there to
help out.
531
00:32:09,110 --> 00:32:11,210
Don't worry. There'll be plenty to do
when you get back.
532
00:32:11,510 --> 00:32:13,310
You have to see Harmony's will.
533
00:32:13,510 --> 00:32:14,510
It's amazing.
534
00:32:15,090 --> 00:32:16,370
Well, it's okay.
535
00:32:16,870 --> 00:32:19,250
But you're never going to guess what
happened at school on Friday.
536
00:32:19,490 --> 00:32:20,490
What? Guess.
537
00:32:20,880 --> 00:32:21,879
Tell me.
538
00:32:21,880 --> 00:32:23,460
Sawyer and Marco broke up.
539
00:32:23,900 --> 00:32:24,900
Get out!
540
00:32:24,960 --> 00:32:28,440
They had a huge, dramatic breakup right
after lunch. It was incredible.
541
00:32:28,880 --> 00:32:33,280
She told him that he didn't treat her
the way she should be treated. And he
542
00:32:33,280 --> 00:32:34,380
she was a spoiled brat.
543
00:32:34,640 --> 00:32:36,460
Whoa. I know, right?
544
00:32:37,840 --> 00:32:40,260
Well, someone wants to talk to you.
545
00:32:40,720 --> 00:32:41,639
Thank you.
546
00:32:41,640 --> 00:32:46,920
Hey, Jamie, honey, there are a few
talking points that I would like to
547
00:32:46,920 --> 00:32:48,760
before your next interview, okay?
548
00:32:49,040 --> 00:32:51,270
Sorry, guys, I've... to go. That's my
handler.
549
00:32:51,930 --> 00:32:53,550
But I'll talk to you guys later. Bye!
550
00:33:11,610 --> 00:33:13,010
Oh, not more laundry.
551
00:33:14,370 --> 00:33:15,370
You're right, don't you?
552
00:33:16,330 --> 00:33:17,330
Put it in the pile.
553
00:33:18,380 --> 00:33:19,620
Good job, Squirt.
554
00:33:20,440 --> 00:33:21,860
I thought you would have quit weeks ago.
555
00:33:22,180 --> 00:33:23,180
Not a chance.
556
00:33:24,800 --> 00:33:27,060
I must really like her.
557
00:33:34,880 --> 00:33:35,879
Let's go, honey.
558
00:33:35,880 --> 00:33:37,060
Chop, chop. You're going to be late.
559
00:33:38,360 --> 00:33:39,360
Almost done.
560
00:33:40,340 --> 00:33:41,580
Turn off the tablet.
561
00:33:41,960 --> 00:33:45,720
Now. I don't get it. First you tell me
to write, then you say don't.
562
00:33:46,040 --> 00:33:47,420
I'm getting my signals here, Mother.
563
00:33:47,800 --> 00:33:49,560
No, what you're getting is fresh.
564
00:33:49,760 --> 00:33:50,760
Get in the car.
565
00:33:51,660 --> 00:33:53,180
Lenny, come on, let's go.
566
00:34:02,380 --> 00:34:03,620
Hi. I'm Danny.
567
00:34:04,900 --> 00:34:06,780
Saw you on TV. You rock, Bartlett.
568
00:34:07,000 --> 00:34:08,100
Thank you very much.
569
00:34:08,460 --> 00:34:09,460
You too.
570
00:34:21,929 --> 00:34:23,010
Did you really meet Amber, Tiffany?
571
00:34:23,690 --> 00:34:25,510
Yeah. We're kind of friends.
572
00:34:26,530 --> 00:34:27,530
No way.
573
00:34:27,570 --> 00:34:28,570
Way.
574
00:34:29,989 --> 00:34:31,650
Wow, you're a superstar now.
575
00:34:32,210 --> 00:34:35,030
So we have to get the word out that
you're going to be at our animal rights
576
00:34:35,030 --> 00:34:36,030
rally next Thursday.
577
00:34:36,110 --> 00:34:37,190
You are coming, right?
578
00:34:37,429 --> 00:34:40,110
Of course I'm coming. I wouldn't miss it
for anything in the world.
579
00:34:40,429 --> 00:34:42,050
I would never let you guys down.
580
00:34:42,690 --> 00:34:43,529
Or the bus.
581
00:34:43,530 --> 00:34:44,790
Of course. Come on.
582
00:34:49,429 --> 00:34:51,150
Whoa, what is that smell?
583
00:34:52,679 --> 00:34:53,760
Oh, the fresh pine scent?
584
00:34:54,139 --> 00:34:55,139
Yeah, that's me.
585
00:34:55,380 --> 00:34:58,360
I had to detail my brother's car before
school this morning. You know, it's part
586
00:34:58,360 --> 00:34:59,118
of our deal.
587
00:34:59,120 --> 00:35:01,160
Sounds like a lot of work just for some
wheels.
588
00:35:01,900 --> 00:35:02,900
Yeah, but worth it.
589
00:35:03,260 --> 00:35:05,420
Connie, that is so nice that you're
doing this for...
590
00:35:05,420 --> 00:35:10,700
Did
591
00:35:10,700 --> 00:35:16,920
you just see that? You two totally had a
moment.
592
00:35:17,180 --> 00:35:18,180
Did we?
593
00:35:18,680 --> 00:35:19,680
Yeah, you did.
594
00:35:19,880 --> 00:35:20,880
Hey, Jamie.
595
00:35:21,500 --> 00:35:22,500
We have an extra seat.
596
00:35:23,760 --> 00:35:24,780
Jennifer, too, is out sick.
597
00:35:26,720 --> 00:35:29,800
Nothing. Oh, come on. We want to hear
all about the backstage party.
598
00:35:32,480 --> 00:35:34,100
Go ahead. Give him a treat.
599
00:35:34,900 --> 00:35:36,280
We've already heard all the stories.
600
00:35:42,500 --> 00:35:45,960
That didn't take much prodding. Let's
face it, Connor. We have to share our
601
00:35:45,960 --> 00:35:47,340
jammy with the rest of the world now.
602
00:35:47,880 --> 00:35:50,920
Just as long as she can fill up my
animal rights rally like she can fill up
603
00:35:50,920 --> 00:35:53,020
pizza furler, I think I can deal with
it.
604
00:35:57,220 --> 00:36:01,500
And then when I stood up, my hair was
stuck in her tiara. No way!
605
00:36:01,740 --> 00:36:02,740
Wait!
606
00:36:03,200 --> 00:36:04,240
What did you do?
607
00:36:04,820 --> 00:36:07,880
Well, we didn't want to end up on the
cover of Starlet now, did we?
608
00:36:08,220 --> 00:36:12,020
No. So we scurried off to the green room
before anybody could see us. I mean,
609
00:36:12,020 --> 00:36:13,020
can you imagine?
610
00:36:13,240 --> 00:36:14,240
That is funny.
611
00:36:21,960 --> 00:36:25,440
Now that he's single, do you think Marco
will take Jamie to the dance?
612
00:36:26,220 --> 00:36:27,078
Well, he couldn't.
613
00:36:27,080 --> 00:36:28,680
Why not? He's a free man now.
614
00:36:29,020 --> 00:36:32,440
Because she said she was going with us.
We're going as a group. I think the rule
615
00:36:32,440 --> 00:36:36,000
was if no one asked us first, we'd go as
a group. What? That wasn't a rule.
616
00:36:36,220 --> 00:36:39,340
When did we make that a rule? Why? Do
you know anyone else who might want to
617
00:36:39,340 --> 00:36:40,319
take her to the dance?
618
00:36:40,320 --> 00:36:44,360
No. Sound like you do. I don't. I just
didn't know it was a rule.
619
00:36:45,280 --> 00:36:46,280
Whatever.
620
00:36:55,280 --> 00:36:57,000
How was lunch with the populars?
621
00:36:57,320 --> 00:37:01,840
Well, it wasn't excruciating. It seemed
like you were having fun. I wouldn't
622
00:37:01,840 --> 00:37:03,560
call it fun. I mean, it was okay.
623
00:37:04,020 --> 00:37:07,460
Not like hanging out with you guys,
though. And the longer I sat there, the
624
00:37:07,460 --> 00:37:09,080
I could feel myself losing IQ points.
625
00:37:10,460 --> 00:37:13,960
Hey, why didn't Connor walk home with us
today? Oh, I don't know.
626
00:37:14,280 --> 00:37:15,880
He's been acting all boy -like lately.
627
00:37:16,780 --> 00:37:18,340
Well, I'll see you at the pizza parlor.
628
00:37:18,800 --> 00:37:20,720
Oh, uh, you won't see me.
629
00:37:21,000 --> 00:37:22,000
We won't?
630
00:37:22,200 --> 00:37:23,540
No, I quit.
631
00:37:25,560 --> 00:37:26,560
Didn't we cover this?
632
00:37:27,180 --> 00:37:28,880
I thought my handler called you guys.
633
00:37:30,240 --> 00:37:31,280
You're not serious.
634
00:37:31,760 --> 00:37:32,920
No, I'm joking.
635
00:37:35,320 --> 00:37:36,580
Well, maybe it's the truth.
636
00:37:37,460 --> 00:37:38,940
I thought I told someone.
637
00:37:40,360 --> 00:37:41,360
Come on, you guys.
638
00:37:41,780 --> 00:37:43,300
It's not like I need the money anymore.
639
00:37:44,920 --> 00:37:45,920
Bye -bye.
640
00:38:07,470 --> 00:38:09,130
Prune pizza, Peg. Honey, no.
641
00:38:11,190 --> 00:38:12,190
Try it.
642
00:38:12,530 --> 00:38:13,970
Don't judge it so harshly.
643
00:38:14,330 --> 00:38:15,330
No.
644
00:38:15,470 --> 00:38:18,750
You know, I bet the first person to try
a pineapple pizza was laughed at, too.
645
00:38:19,490 --> 00:38:21,370
Besides, it's more of a breakfast pizza.
646
00:38:22,010 --> 00:38:25,190
You know, my gourmet pies are doing so
well, I was thinking we should open for
647
00:38:25,190 --> 00:38:29,010
breakfast. Oh, Ralph, don't do this to
us. Things are going great.
648
00:38:29,410 --> 00:38:31,130
It's the power of my pizza.
649
00:38:31,350 --> 00:38:32,350
Mm -hmm.
650
00:38:34,230 --> 00:38:35,290
Ralph's Pizza Shack.
651
00:38:36,330 --> 00:38:39,250
Yes, this is the place. Right out of It
Saves the World.
652
00:38:40,810 --> 00:38:41,990
Birthday reservations.
653
00:38:43,310 --> 00:38:46,310
412. I have it. Thank you.
654
00:38:48,010 --> 00:38:49,570
Maybe it's not only my pizza.
655
00:38:50,410 --> 00:38:51,410
Maybe.
656
00:38:52,430 --> 00:38:53,430
Maybe.
657
00:38:55,390 --> 00:38:56,390
Maybe.
658
00:39:04,390 --> 00:39:05,390
Hey, Lynn.
659
00:39:05,610 --> 00:39:06,610
How's work?
660
00:39:06,910 --> 00:39:08,970
Exhausting. Who knew pizzas could be so
heavy?
661
00:39:09,330 --> 00:39:10,590
You think you're tired?
662
00:39:11,010 --> 00:39:13,430
You'd never believe all the stuff I've
got going on.
663
00:39:13,750 --> 00:39:14,750
It's crazy.
664
00:39:15,370 --> 00:39:18,350
Yeah, well, I was calling to see if you
can help out on Saturday.
665
00:39:18,710 --> 00:39:20,970
We have to finish Harmony's Will by next
week.
666
00:39:21,890 --> 00:39:23,030
Why do we have to do that?
667
00:39:23,510 --> 00:39:26,450
Hello? We're all on the decorating
committee, remember?
668
00:39:26,890 --> 00:39:28,970
You're the one who got us into this.
Right.
669
00:39:29,310 --> 00:39:32,630
Um, look, I'm sorry, but I can't.
670
00:39:32,970 --> 00:39:34,630
Diana's coming over to help me answer
fan mail.
671
00:39:34,960 --> 00:39:35,960
You have fan mail?
672
00:39:36,340 --> 00:39:40,180
Well, it's for Iz, but I have to answer
it. Oh.
673
00:39:41,080 --> 00:39:44,660
You're not going to forget about my
animal rights rally, are you? We really
674
00:39:44,660 --> 00:39:45,720
your help to get the word out.
675
00:39:48,020 --> 00:39:51,380
What? What is it? A direct connection to
high school royalty.
676
00:39:52,280 --> 00:39:56,860
Um, I have to take this call. But don't
worry, I'll be at that rally. Call me
677
00:39:56,860 --> 00:39:57,860
tomorrow.
678
00:40:01,200 --> 00:40:02,710
Hello? Jamie!
679
00:40:02,950 --> 00:40:04,350
Hey, it's Sawyer. What's happening?
680
00:40:04,890 --> 00:40:06,590
Oh, nothing.
681
00:40:07,130 --> 00:40:08,870
Hey, listen, you want to hit the mall on
Saturday?
682
00:40:09,470 --> 00:40:11,010
Sure. I'd love to.
683
00:40:11,450 --> 00:40:12,670
Sweet. Can't wait.
684
00:40:16,310 --> 00:40:17,310
Thank you.
685
00:40:36,379 --> 00:40:37,480
Marco? Is Jamie here?
686
00:40:38,160 --> 00:40:39,160
Only in spirit.
687
00:40:40,480 --> 00:40:41,980
Will you tell her that I'm looking for
her?
688
00:40:43,100 --> 00:40:44,360
No. Excuse me?
689
00:40:44,820 --> 00:40:46,860
I mean, she doesn't work here anymore.
690
00:40:47,080 --> 00:40:48,320
You guys are friends, right?
691
00:40:49,340 --> 00:40:51,120
Hey, do you know if she's going to the
dance with anyone?
692
00:40:52,560 --> 00:40:53,560
I don't know.
693
00:40:54,040 --> 00:40:56,220
But if I see her, I'll let her know
you're looking for her.
694
00:40:57,320 --> 00:40:58,320
Thanks.
695
00:41:06,090 --> 00:41:07,210
there would be such hard work.
696
00:41:07,470 --> 00:41:09,050
Well, you better get used to it, Jamie.
697
00:41:09,310 --> 00:41:12,470
If your next book sells anything like
this one, this is only the beginning.
698
00:41:12,750 --> 00:41:15,630
Hey, who wants a bite to eat? Me, I'm
starving. Me three.
699
00:41:15,850 --> 00:41:17,030
Let's charge it to the publisher.
700
00:41:27,290 --> 00:41:28,290
You know what?
701
00:41:29,170 --> 00:41:31,210
I'm not hungry anymore. Can we keep
walking?
702
00:41:38,960 --> 00:41:41,420
Hey, check it out, bro. So Jamie sees
these, huh?
703
00:41:42,100 --> 00:41:43,680
I doubt if she ever will.
704
00:41:44,280 --> 00:41:45,280
Why? What happened?
705
00:41:46,780 --> 00:41:49,400
Well, Marco Vega's going to ask her to
the dance.
706
00:41:50,040 --> 00:41:50,959
Going to?
707
00:41:50,960 --> 00:41:53,540
Not official yet, but all the signs are
there.
708
00:41:53,880 --> 00:41:57,600
Well, there's still time. You can still
ask her. But it's Marco Vega.
709
00:41:57,880 --> 00:41:58,920
And you're Connor Kennedy.
710
00:41:59,540 --> 00:42:02,340
Look, don't be like that, little bro.
You like her, don't you?
711
00:42:02,860 --> 00:42:06,690
Yeah. And you didn't wash my underwear
for an entire month just to let some
712
00:42:06,690 --> 00:42:08,750
chump jump in and steal your girl, did
you?
713
00:42:09,230 --> 00:42:10,430
No. That's right.
714
00:42:10,750 --> 00:42:14,670
Now look, you've come too far, and
you've worked way too hard just to roll
715
00:42:15,010 --> 00:42:15,988
Yeah, I have.
716
00:42:15,990 --> 00:42:18,370
Now I want you to go and find this girl,
and I want you to ask her to dance.
717
00:42:18,490 --> 00:42:19,490
I'll do it.
718
00:42:30,540 --> 00:42:32,280
Yeah, sorry. Sorry about that. Hi!
719
00:42:32,540 --> 00:42:33,519
You're with Jamie.
720
00:42:33,520 --> 00:42:34,520
Leave me a message.
721
00:42:34,840 --> 00:42:35,940
Hey, Jamie. It's Connor.
722
00:42:36,580 --> 00:42:38,500
Call me back. I don't want to talk to
you. Bye.
723
00:42:39,200 --> 00:42:40,720
Hang on. I've got to finish some
gravitation.
724
00:42:40,920 --> 00:42:41,920
Hold on two seconds.
725
00:42:46,680 --> 00:42:49,260
Hey, can you hang on for one second?
Give me two more seconds, okay?
726
00:42:50,280 --> 00:42:51,280
I'll be right back.
727
00:42:51,700 --> 00:42:52,700
Okay.
728
00:42:56,780 --> 00:42:59,340
Hello? Hey, Ms. Bartlett. Is Jamie
there?
729
00:42:59,690 --> 00:43:00,690
Yeah.
730
00:43:00,750 --> 00:43:01,750
Jamie!
731
00:43:01,890 --> 00:43:02,890
Connor's on the phone.
732
00:43:03,690 --> 00:43:05,010
Tell him I'll call back later.
733
00:43:05,850 --> 00:43:08,530
The associate's gonna call you back. All
right. All right. Bye.
734
00:43:27,920 --> 00:43:29,260
She had a meeting with her handler.
735
00:43:35,540 --> 00:43:36,620
I can't believe this.
736
00:43:37,360 --> 00:43:38,360
I'll bet she forgot.
737
00:43:38,800 --> 00:43:40,300
Don't worry, Lynn. She'll be here.
738
00:43:57,100 --> 00:43:57,839
You look great.
739
00:43:57,840 --> 00:43:58,840
Move it easy.
740
00:43:58,920 --> 00:43:59,859
Thank you.
741
00:43:59,860 --> 00:44:03,240
You're just the girl I was looking for.
Come on. Watch it. I am.
742
00:44:03,960 --> 00:44:04,960
Can I ask you something?
743
00:44:05,220 --> 00:44:06,220
Jamie.
744
00:44:08,260 --> 00:44:09,260
Jamie.
745
00:44:09,360 --> 00:44:10,360
Not now, Connor.
746
00:44:10,420 --> 00:44:12,960
What? Mark was just about to ask me
something.
747
00:44:13,720 --> 00:44:14,920
I'm sorry you were saying.
748
00:44:15,260 --> 00:44:19,400
Look, I know you're busy and everything
with all your is stuff, but... Jamie.
749
00:44:20,340 --> 00:44:22,040
Do you want to go to the dance with me?
750
00:44:22,480 --> 00:44:23,580
Of course I do.
751
00:44:34,510 --> 00:44:35,610
Let me drop this stuff off.
752
00:44:35,970 --> 00:44:37,390
And boy, do I have news for you.
753
00:44:39,070 --> 00:44:42,270
Yeah, yeah, you look beautiful. Now
let's move it. Are you ready? No.
754
00:44:42,950 --> 00:44:45,950
Not without my normal hair and makeup
team, I don't know how I'm going to pull
755
00:44:45,950 --> 00:44:46,609
this off.
756
00:44:46,610 --> 00:44:48,030
What are you talking about?
757
00:44:49,010 --> 00:44:50,210
What are you talking about?
758
00:44:50,670 --> 00:44:51,870
Don't tell me you forgot.
759
00:44:52,210 --> 00:44:54,290
Okay. I have really important news.
760
00:44:54,750 --> 00:44:56,850
More important than saving the helpless
bunnies?
761
00:44:57,450 --> 00:44:58,550
Uh, yeah.
762
00:44:59,890 --> 00:45:02,910
Kind of. I can't believe you forgot. We
need you.
763
00:45:03,600 --> 00:45:05,720
Oh, you're protesting today, isn't it?
764
00:45:06,320 --> 00:45:11,280
Lindsay, it is totally not my fault. I
asked my Diana to call to see if you
765
00:45:11,280 --> 00:45:13,580
could move to Friday because I had this
pressing to do right now.
766
00:45:14,020 --> 00:45:17,200
We've been planning this for months. I
can't just change a date to fit your
767
00:45:17,200 --> 00:45:19,480
schedule. This is really bad, isn't it?
768
00:45:19,780 --> 00:45:20,800
You have to ask?
769
00:45:21,420 --> 00:45:26,600
Look, I'm really sorry, but it's for the
book, and I have a limo waiting for me
770
00:45:26,600 --> 00:45:27,600
outside.
771
00:45:27,960 --> 00:45:28,960
Whatever.
772
00:45:55,340 --> 00:45:58,040
what to say, but I really should be
there.
773
00:45:58,400 --> 00:45:59,900
Hey, what are you doing later?
774
00:46:00,240 --> 00:46:04,340
I'm taping a segment of Rise and Shine.
Totally lame, but what can you do?
775
00:46:04,540 --> 00:46:06,280
Anyway, do you want to grab a bite to
eat later?
776
00:46:06,540 --> 00:46:08,800
Anything but pizza. Ugh, can't stand the
stuff.
777
00:46:09,160 --> 00:46:10,160
Hello?
778
00:46:10,540 --> 00:46:11,920
Hey, that is my phone!
779
00:46:12,160 --> 00:46:13,740
Well, you weren't going to use it for
anything important.
780
00:46:14,200 --> 00:46:15,260
I love pizza.
781
00:46:16,360 --> 00:46:17,660
And Lindsay is my friend.
782
00:46:18,520 --> 00:46:20,160
Lindsay isn't going to make you a
superstar.
783
00:46:20,900 --> 00:46:24,360
Maybe I don't want to be a superstar. I
don't want to be a superstar.
784
00:46:25,000 --> 00:46:26,000
I love pizza.
785
00:46:26,460 --> 00:46:30,520
Well, I suppose you didn't want the
cutest boy in school to ask you to the
786
00:46:30,520 --> 00:46:33,920
either. Well, let's stop whining and
start acting like Iz.
787
00:46:35,820 --> 00:46:38,280
Oh, you look adorable. So, you ready?
788
00:46:39,000 --> 00:46:40,000
Come on.
789
00:46:42,060 --> 00:46:47,000
In this civil society such as ours, it
is indefensible to treat small little
790
00:46:47,000 --> 00:46:49,560
creatures such as bunnies in uncaring
ways.
791
00:46:49,940 --> 00:46:52,360
Ban animal testing. You want to sign our
petition?
792
00:46:53,760 --> 00:46:55,580
No. I want to find the bathroom.
793
00:46:56,660 --> 00:46:58,160
Around the corner to the left.
794
00:47:02,220 --> 00:47:04,240
The protest is a complete disaster.
795
00:47:06,240 --> 00:47:08,080
Now the bunnies are going to pay for it.
796
00:47:08,780 --> 00:47:12,420
It's not our fault that our celebrity
endorsement pulled out at the last
797
00:47:12,900 --> 00:47:14,980
No, it's her handler's fault.
798
00:47:17,020 --> 00:47:19,260
I liked her better when she didn't have
a handler.
799
00:47:20,140 --> 00:47:21,140
Me too.
800
00:47:29,020 --> 00:47:32,160
Hello, I'm Christine Meckler, and
welcome to Rise and Shine.
801
00:47:32,560 --> 00:47:36,660
Today, I'm very pleased to have high
school freshman and best -selling author
802
00:47:36,660 --> 00:47:37,720
Jamie Bartlett.
803
00:47:37,920 --> 00:47:41,680
It's a pleasure to be here. So how does
it feel to go from high school freshman
804
00:47:41,680 --> 00:47:43,720
to best -selling author in one semester?
805
00:47:44,400 --> 00:47:48,700
Well, there's been a lot of strange
things happening to me, but after a
806
00:47:48,720 --> 00:47:49,720
you just get used to it.
807
00:47:50,410 --> 00:47:54,430
We've been told that your book, Is Saves
the World, is the fastest -selling
808
00:47:54,430 --> 00:47:56,470
children's book in Schilling Press
history.
809
00:47:56,730 --> 00:47:59,690
Well, we object to the word children
because Is relates to everyone.
810
00:47:59,990 --> 00:48:00,990
We?
811
00:48:01,950 --> 00:48:02,950
I mean me.
812
00:48:04,410 --> 00:48:07,150
Right. You've sold a lot of books.
813
00:48:07,430 --> 00:48:08,650
It's in its second printing.
814
00:48:09,090 --> 00:48:10,930
Wow, did you ever think it would do so
well?
815
00:48:11,550 --> 00:48:16,690
Well, as I was writing Is Saves the
World, I felt as if I had tapped into
816
00:48:16,690 --> 00:48:18,150
something bigger than myself.
817
00:48:18,940 --> 00:48:20,420
And this is just the beginning.
818
00:48:21,320 --> 00:48:22,860
And that's what scares me the most.
819
00:48:23,140 --> 00:48:24,520
I'm sorry, what scares you?
820
00:48:24,900 --> 00:48:25,900
Oh, nothing.
821
00:48:26,240 --> 00:48:30,800
I just meant that people can really
relate to the story. Although I'm not
822
00:48:30,800 --> 00:48:33,500
why. Oh, I do. It's a terrific story.
823
00:48:33,900 --> 00:48:36,600
So tell us, Jamie, how did you come up
with it in the first place?
824
00:48:36,940 --> 00:48:41,600
Well, my English teacher, Miss
Gallagher, said to write what we know.
825
00:48:41,600 --> 00:48:44,200
you're saying that It Saves the World is
based on real events?
826
00:48:44,520 --> 00:48:45,980
Oh, I couldn't make that stuff up.
827
00:48:46,380 --> 00:48:47,780
And the characters are real as well?
828
00:48:48,000 --> 00:48:49,140
Oh, they're very real, yes.
829
00:48:49,800 --> 00:48:53,940
Actually, some of my fans have pointed
out that Iz is no more than an alter ego
830
00:48:53,940 --> 00:48:54,940
of myself.
831
00:48:55,740 --> 00:48:57,160
But she isn't.
832
00:48:57,560 --> 00:48:58,560
Am I Iz?
833
00:48:58,660 --> 00:49:00,300
Iz isn't. Is she?
834
00:49:01,160 --> 00:49:02,160
Am I Iz?
835
00:49:02,620 --> 00:49:03,620
Yes.
836
00:49:03,740 --> 00:49:04,740
You're Iz?
837
00:49:05,020 --> 00:49:06,160
That's quite impressive.
838
00:49:06,560 --> 00:49:09,440
Iz battles evil in almost every single
chapter of the book.
839
00:49:09,680 --> 00:49:10,680
What can I say?
840
00:49:10,760 --> 00:49:12,860
Evil exists in many different forms.
841
00:49:13,080 --> 00:49:15,060
And the more I talk to the kids...
842
00:49:15,310 --> 00:49:18,810
the more I realized that everyone has a
little bit of is in them, and every
843
00:49:18,810 --> 00:49:19,810
school has a Sawyer.
844
00:49:20,650 --> 00:49:22,130
I'm sorry, who's Sawyer?
845
00:49:22,690 --> 00:49:23,690
Holy cow.
846
00:49:23,930 --> 00:49:26,030
I thought the evil villain's name was
Myrna.
847
00:49:26,390 --> 00:49:27,390
Wait.
848
00:49:28,510 --> 00:49:30,830
I didn't say Sawyer. I said Myrna,
right?
849
00:49:31,990 --> 00:49:35,390
No, you said Sawyer. We have it on tape.
850
00:49:46,090 --> 00:49:49,430
Okay, that's all we have time for today.
We thank you for joining us, Ms.
851
00:49:49,510 --> 00:49:51,950
Bartlett. We wish you tremendous success
on your book.
852
00:49:52,350 --> 00:49:56,850
Up next, seven things in your toilet
bowl that could kill you. Right after
853
00:50:09,110 --> 00:50:10,089
That's it, Julie.
854
00:50:10,090 --> 00:50:11,089
Keep it together.
855
00:50:11,090 --> 00:50:13,510
I need 20 more feet until you reach your
locker.
856
00:50:17,550 --> 00:50:19,230
Jamie Bartlett, stop right there.
857
00:50:20,810 --> 00:50:21,810
Busted.
858
00:50:23,170 --> 00:50:25,690
Is prepared to face her doom.
859
00:50:26,530 --> 00:50:28,230
You based that evil witch on me?
860
00:50:28,590 --> 00:50:29,790
I'm supposed to be Myrna?
861
00:50:30,650 --> 00:50:32,270
No, no, no, no. It's fiction.
862
00:50:32,610 --> 00:50:35,990
I saw the interview this morning,
Bartlett. I heard what you said. We all
863
00:50:35,990 --> 00:50:36,990
what you said.
864
00:50:37,730 --> 00:50:40,050
I'm sorry, Sawyer. Oh, no, but you're
going to be.
865
00:50:40,290 --> 00:50:43,410
I'm going to destroy you because this is
the real world, Jamie. You can't just
866
00:50:43,410 --> 00:50:44,650
zap me into a perpetual detention.
867
00:50:45,250 --> 00:50:46,250
Zap.
868
00:50:47,050 --> 00:50:48,130
She speaks the truth.
869
00:50:48,810 --> 00:50:51,470
But I'm going to zap you right back to
Loserville, where you belong.
870
00:50:51,770 --> 00:50:52,770
Leave her alone, Sawyer.
871
00:50:53,170 --> 00:50:56,170
Oh, you're defending her? Have you read
her book? Yeah. Why?
872
00:50:56,510 --> 00:50:59,510
You're in it, too. Who do you think the
muscle -headed bozo with a pea -sized
873
00:50:59,510 --> 00:51:00,510
brain is?
874
00:51:00,770 --> 00:51:01,770
That's me?
875
00:51:02,230 --> 00:51:03,230
No, it's Josh.
876
00:51:05,770 --> 00:51:07,010
Oh, that's so not cool.
877
00:51:07,390 --> 00:51:11,130
She wrote about all of us. She trashed
all of us.
878
00:51:14,350 --> 00:51:16,230
We're the Clone Heretic Cohort?
879
00:51:17,000 --> 00:51:18,860
Can I offer you a little piece of
advice?
880
00:51:19,660 --> 00:51:20,660
Yeah.
881
00:51:21,080 --> 00:51:22,080
Run.
882
00:51:27,420 --> 00:51:28,420
Yes,
883
00:51:34,900 --> 00:51:37,540
Diana. Oh, I think that's a great idea.
884
00:51:39,100 --> 00:51:41,800
Uh -huh. I'm just going to run it by
Ralph, and I'll get back to you.
885
00:51:43,180 --> 00:51:45,980
Okay. Whatever it is, I'm sure it's not
a great idea.
886
00:51:46,450 --> 00:51:49,330
Diana wants to have a book signing at
the pizza parlor.
887
00:51:49,610 --> 00:51:51,970
Yeah, see, like I said, that's not a
great idea.
888
00:51:52,310 --> 00:51:54,050
Jamie, what's wrong?
889
00:51:55,030 --> 00:51:56,030
Everything, Mother.
890
00:52:00,490 --> 00:52:03,310
It was the beginning of the end.
891
00:52:04,810 --> 00:52:06,430
Lenny! I don't know.
892
00:52:06,870 --> 00:52:10,150
Will you please drop the drama -rama
act? I'm totally bored with it.
893
00:52:10,450 --> 00:52:13,110
Oh, I'm sorry, but in case you hadn't
noticed, my life is falling apart.
894
00:52:15,980 --> 00:52:16,879
Falling apart?
895
00:52:16,880 --> 00:52:19,000
Hello? Your life is just beginning.
896
00:52:19,600 --> 00:52:21,240
Or have you forgotten so quickly?
897
00:52:22,060 --> 00:52:25,800
We're going to the Deep Blue Sea dance
with Marco Vega. We are.
898
00:52:26,500 --> 00:52:30,120
We're going to the... No, no, no, no,
no.
899
00:52:32,180 --> 00:52:33,500
I'm going to the dance with Marco.
900
00:52:33,720 --> 00:52:35,040
You are staying here.
901
00:52:35,420 --> 00:52:36,420
Guess again.
902
00:52:37,520 --> 00:52:39,580
Do you think you could pull this off
without me?
903
00:52:40,120 --> 00:52:41,120
Well... Any of this?
904
00:52:41,380 --> 00:52:44,220
The parties, the fan mail, Marco Vega?
905
00:52:44,560 --> 00:52:45,468
Yeah, but...
906
00:52:45,470 --> 00:52:46,930
I was a great writer before you.
907
00:52:47,370 --> 00:52:48,370
Really?
908
00:52:48,550 --> 00:52:51,110
Did your paper on my toes just get you
on more alive?
909
00:52:52,190 --> 00:52:53,190
Didn't think so.
910
00:52:53,990 --> 00:52:55,530
Jamie, you and I are a team.
911
00:52:56,770 --> 00:52:58,990
We don't need Sawyer or the Populars.
912
00:52:59,810 --> 00:53:02,030
Our book is on the national bestseller
list.
913
00:53:02,530 --> 00:53:05,450
We get tons of fan mail every day.
People love us.
914
00:53:05,910 --> 00:53:09,650
Yeah, only the people who don't know us.
Who cares? As long as they keep buying
915
00:53:09,650 --> 00:53:10,189
the book.
916
00:53:10,190 --> 00:53:12,850
I would rather have friends than fans
any day. Yeah, right.
917
00:53:13,150 --> 00:53:14,150
I would.
918
00:53:14,730 --> 00:53:16,070
That's it. Is is over.
919
00:53:16,510 --> 00:53:18,670
I am never writing another word about
you.
920
00:53:19,090 --> 00:53:20,610
I wouldn't do that if I were you.
921
00:53:21,970 --> 00:53:25,250
Now, if you won't think about yourself,
and you're not the girl I think you are
922
00:53:25,250 --> 00:53:27,270
if you won't, then think about your
parents.
923
00:53:27,890 --> 00:53:31,290
Business is booming right now. And let
me tell you one thing, that doesn't have
924
00:53:31,290 --> 00:53:33,090
anything to do with the liver and onion
pizza.
925
00:53:33,910 --> 00:53:37,230
So if you say goodbye to me, you should
say goodbye to the pizza parlor forever.
926
00:53:38,010 --> 00:53:40,250
For better or for worse, it was
happening.
927
00:53:40,530 --> 00:53:41,890
Is was taking over.
928
00:53:42,540 --> 00:53:44,180
She was saying everything I was
thinking.
929
00:53:45,160 --> 00:53:46,700
Unfiltered. Uncensored.
930
00:53:48,040 --> 00:53:49,040
Unplugged.
931
00:53:54,160 --> 00:53:55,160
So what do you say?
932
00:53:59,520 --> 00:54:06,460
Would you knock it off? We're trying to
save the family in
933
00:54:06,460 --> 00:54:07,460
here.
934
00:54:10,300 --> 00:54:11,420
No, no, no.
935
00:54:22,220 --> 00:54:22,819
Be quiet.
936
00:54:22,820 --> 00:54:25,660
Oh, I'm sorry if my music is
interrupting you talking to yourself.
937
00:54:26,000 --> 00:54:27,180
You call that noise music?
938
00:54:27,440 --> 00:54:29,660
Why don't you do us both a favor and
give it up?
939
00:54:46,840 --> 00:54:48,660
Hey, this isn't fair and balanced.
940
00:54:50,570 --> 00:54:52,250
I never said Mr. Clark had B .O.
941
00:55:00,690 --> 00:55:02,770
Four columns of letters to the editor?
942
00:55:03,470 --> 00:55:05,430
What kind of yellow journalism is this?
943
00:55:06,190 --> 00:55:07,310
They're all anti -is.
944
00:55:08,470 --> 00:55:10,490
No, they're not, Jamie. They're all anti
-you.
945
00:55:22,790 --> 00:55:24,010
You mind if I sit here?
946
00:55:26,770 --> 00:55:27,770
Yeah, go for it.
947
00:55:38,790 --> 00:55:39,790
Wow.
948
00:55:39,950 --> 00:55:41,590
You really know how to shake things up.
949
00:55:42,510 --> 00:55:43,910
It's a little out of control.
950
00:55:44,270 --> 00:55:45,390
It's just this place needed.
951
00:55:46,530 --> 00:55:48,630
Hey, so is Myrna really based on Sawyer?
952
00:55:49,150 --> 00:55:50,150
Only a little.
953
00:55:51,520 --> 00:55:52,520
Okay, a lot.
954
00:55:52,980 --> 00:55:53,980
So cool.
955
00:55:54,480 --> 00:55:56,620
And all the other characters in the book
are really students here?
956
00:55:57,460 --> 00:55:58,299
Kind of.
957
00:55:58,300 --> 00:55:59,540
So does that mean you're Iz?
958
00:55:59,900 --> 00:56:01,900
Well, she'd be nothing without me.
959
00:56:02,900 --> 00:56:05,020
And I'm Marco Vincent, right?
960
00:56:06,180 --> 00:56:07,180
Yeah.
961
00:56:08,080 --> 00:56:09,080
Sweet.
962
00:56:11,180 --> 00:56:12,180
Hey, Connor.
963
00:56:12,360 --> 00:56:13,360
Hey.
964
00:56:13,720 --> 00:56:14,720
What's wrong?
965
00:56:14,980 --> 00:56:15,980
Did you talk to Jamie?
966
00:56:16,440 --> 00:56:18,120
No, and I don't really plan on it.
967
00:56:18,540 --> 00:56:19,560
She's going to the dance with Marco.
968
00:56:19,960 --> 00:56:20,960
Ugh, whatever.
969
00:56:21,520 --> 00:56:22,620
I'm so sick of her.
970
00:56:22,940 --> 00:56:25,520
You know how many waters I bathe and get
that car for the dance?
971
00:56:26,280 --> 00:56:27,920
Hey! Hey, guys!
972
00:56:28,980 --> 00:56:29,980
You guys!
973
00:56:30,240 --> 00:56:31,620
You guys, you have to help me.
974
00:56:33,760 --> 00:56:34,760
Are you serious?
975
00:56:35,100 --> 00:56:36,100
Yes.
976
00:56:36,500 --> 00:56:39,840
Sawyer's running a smear campaign
against me. I need some positive PR, and
977
00:56:39,840 --> 00:56:40,840
that's where you guys come in.
978
00:56:41,000 --> 00:56:42,360
Have your hand when I handle it.
979
00:56:43,960 --> 00:56:44,960
It's her damage.
980
00:56:45,480 --> 00:56:46,480
You are.
981
00:56:48,030 --> 00:56:49,030
Connor?
982
00:56:49,550 --> 00:56:50,790
Yeah, I wanted you to do it.
983
00:56:54,110 --> 00:56:57,370
But... You guys, I...
984
00:56:57,370 --> 00:57:04,190
Well, I like
985
00:57:04,190 --> 00:57:06,450
white. But I could try something else.
986
00:57:11,170 --> 00:57:12,470
How'd you burn us?
987
00:57:18,190 --> 00:57:19,770
Come on, Marco. Why don't we sit
somewhere else?
988
00:57:32,590 --> 00:57:35,190
Oh, I never told you how much I liked
that poem that you wrote.
989
00:57:35,510 --> 00:57:37,150
Oh, don't bring that up.
990
00:57:37,590 --> 00:57:38,630
That was too embarrassing.
991
00:57:39,090 --> 00:57:40,510
Reading that in front of the class?
992
00:57:40,930 --> 00:57:41,888
So lame.
993
00:57:41,890 --> 00:57:42,890
No, it wasn't.
994
00:57:43,650 --> 00:57:46,330
I loved it. It was so... real.
995
00:57:47,240 --> 00:57:48,240
Are you going to eat those?
996
00:57:50,920 --> 00:57:51,920
No.
997
00:57:58,460 --> 00:57:59,460
Well,
998
00:58:07,840 --> 00:58:11,600
I don't understand it. We put ads in all
the local papers. This place should be
999
00:58:11,600 --> 00:58:12,600
a madhouse by now.
1000
00:58:12,960 --> 00:58:16,140
Well, business has been kind of off
since Jamie's little announcement last
1001
00:58:16,200 --> 00:58:18,280
Maybe all we need is a new pizza to pick
things up.
1002
00:58:18,960 --> 00:58:20,320
Pickle pork -eared pizza, Peg?
1003
00:58:23,300 --> 00:58:24,840
Maybe it's time to cut our losses.
1004
00:58:25,500 --> 00:58:26,780
Where is everyone?
1005
00:58:27,300 --> 00:58:29,660
I can't believe we only sold two books.
1006
00:58:30,020 --> 00:58:31,740
It's a good thing Ralph's parents showed
up.
1007
00:58:33,220 --> 00:58:34,240
Oh, good.
1008
00:58:42,220 --> 00:58:43,220
Thank you.
1009
00:59:17,610 --> 00:59:19,690
Don't sneak up on me when I'm working on
our masterpiece.
1010
00:59:20,150 --> 00:59:23,430
Yeah, I've been thinking about what we
should stuff our masterpiece with.
1011
00:59:23,830 --> 00:59:28,770
Oh, I know. I have been driving myself
bonkers. What is going to give our whale
1012
00:59:28,770 --> 00:59:29,770
life?
1013
00:59:30,210 --> 00:59:31,210
Newspaper?
1014
00:59:32,830 --> 00:59:33,830
Hacking peanuts?
1015
00:59:33,930 --> 00:59:38,310
Yeah, all great suggestions, but I was
thinking of something a little more
1016
00:59:38,310 --> 00:59:39,310
proactive.
1017
00:59:41,270 --> 00:59:42,270
And...
1018
00:59:46,540 --> 00:59:50,540
I know this well means a lot to you, but
this is an incredible opportunity to
1019
00:59:50,540 --> 00:59:51,540
make a statement.
1020
00:59:51,780 --> 00:59:53,180
I can't do it without you.
1021
00:59:54,020 --> 00:59:55,020
What do you think?
1022
00:59:58,800 --> 01:00:03,980
I think it'll take our creation to the
next level. True art isn't meant to be
1023
01:00:03,980 --> 01:00:05,860
just seen. It's meant to be experienced.
1024
01:00:06,560 --> 01:00:10,280
You can't give the people what they
want. You have to show them what they
1025
01:00:10,340 --> 01:00:11,340
what they need.
1026
01:00:11,980 --> 01:00:14,000
Was that a yes? That was a heck yes.
1027
01:00:18,030 --> 01:00:19,070
That was humiliating.
1028
01:00:19,390 --> 01:00:23,290
Local market's fickle. You said that
business would pick up, but it's been
1029
01:00:23,290 --> 01:00:24,290
all week.
1030
01:00:24,730 --> 01:00:26,050
What do you want from me?
1031
01:00:26,270 --> 01:00:28,970
Nobody wants to eat with a tattletale.
They're all afraid of you.
1032
01:00:29,210 --> 01:00:32,530
No, they're afraid of you. Me? I'm just
a figment of your imagination.
1033
01:00:34,010 --> 01:00:35,010
No, you're not.
1034
01:00:35,290 --> 01:00:40,010
You're a monster and... And I am too.
1035
01:00:42,350 --> 01:00:44,770
Lenny's given up on music because of
what we said to him.
1036
01:00:59,799 --> 01:01:01,800
I didn't mean those things that I said
yesterday.
1037
01:01:04,480 --> 01:01:06,300
It's no reason for you to give up music.
1038
01:03:02,700 --> 01:03:03,700
of letters to the editor.
1039
01:03:05,900 --> 01:03:09,000
Hey, look at this. They're not all bad.
Check out page eight.
1040
01:03:11,200 --> 01:03:12,880
Three tears for Jamie Bartlett.
1041
01:03:13,140 --> 01:03:14,940
She didn't lie or slander us.
1042
01:03:15,440 --> 01:03:17,180
She merely saw through our masks.
1043
01:03:18,360 --> 01:03:23,740
We are geeks and jerks and jocks and all
those things Jamie wrote about, even if
1044
01:03:23,740 --> 01:03:24,960
we never admitted it to ourselves.
1045
01:03:25,480 --> 01:03:27,700
Don't be embarrassed that she saw who we
really were.
1046
01:03:28,540 --> 01:03:30,420
Be embarrassed that we never really saw
her.
1047
01:03:41,600 --> 01:03:42,600
Hey.
1048
01:03:43,340 --> 01:03:44,198
You all right?
1049
01:03:44,200 --> 01:03:45,200
Yeah, I'm okay.
1050
01:03:45,900 --> 01:03:46,960
Did you see this?
1051
01:03:48,200 --> 01:03:49,200
See it?
1052
01:03:49,320 --> 01:03:51,200
At least Marco thinks I'm pretty
special.
1053
01:03:51,800 --> 01:03:53,900
Huh? I'd recognize his style anywhere.
1054
01:03:54,280 --> 01:03:55,340
It's just like his poems.
1055
01:03:56,980 --> 01:04:00,280
Oh, and Connor, I want to thank you for
being there the other night.
1056
01:04:01,240 --> 01:04:02,280
You're really a great friend.
1057
01:04:02,900 --> 01:04:03,980
Now I've got to go find Marco.
1058
01:04:18,080 --> 01:04:19,080
There you is.
1059
01:04:19,760 --> 01:04:22,700
That is the sweetest thing anybody has
ever done for me.
1060
01:04:23,840 --> 01:04:24,840
I'll play along.
1061
01:04:25,320 --> 01:04:26,238
You're welcome.
1062
01:04:26,240 --> 01:04:27,240
Don't be modest.
1063
01:04:27,660 --> 01:04:30,260
I know it was you who wrote the letter
to the editor about me.
1064
01:04:30,860 --> 01:04:31,920
The positive one.
1065
01:04:33,060 --> 01:04:36,620
It's just nice to know that in the face
of all this negativity towards me,
1066
01:04:36,740 --> 01:04:42,420
however unwarranted and mean it really
is, it's just nice to know that there's
1067
01:04:42,420 --> 01:04:43,660
someone out there who knows the real me.
1068
01:04:44,380 --> 01:04:45,380
Oh, and Marco?
1069
01:04:47,080 --> 01:04:48,220
I can't wait for the dance.
1070
01:04:49,580 --> 01:04:51,700
Plus, I'd recognize your style anywhere.
1071
01:04:52,800 --> 01:04:53,920
Why, thank you, Iz.
1072
01:04:54,360 --> 01:04:55,360
It's Jamie.
1073
01:04:55,720 --> 01:04:57,220
Right. Sorry.
1074
01:04:58,540 --> 01:05:00,660
Hey, so what time should I pick you up?
1075
01:05:05,160 --> 01:05:06,160
Well,
1076
01:05:07,400 --> 01:05:11,760
it was fun while it lasted, but even
last month's incredible sales aren't
1077
01:05:11,760 --> 01:05:12,900
to cover last year's losses.
1078
01:05:13,700 --> 01:05:16,480
You know, I think you're wrong about
that pate pizza, Peg.
1079
01:05:16,730 --> 01:05:22,250
Let's give it another try. Ralph, honey,
another inedible topping isn't going to
1080
01:05:22,250 --> 01:05:23,250
save our restaurant.
1081
01:05:24,050 --> 01:05:27,290
And the only way we're going to come out
ahead is by selling the pizza parlor
1082
01:05:27,290 --> 01:05:28,930
now, before it's too late.
1083
01:05:30,350 --> 01:05:32,590
Yeah, I hate to admit it, you're
probably right.
1084
01:05:47,470 --> 01:05:51,850
Give me the answer or give me a clue.
1085
01:05:53,050 --> 01:05:58,750
Do you think the party is all about you?
1086
01:05:59,850 --> 01:06:02,150
You're in the middle.
1087
01:06:03,430 --> 01:06:04,970
You're everywhere.
1088
01:06:06,030 --> 01:06:08,430
Sometimes out of focus.
1089
01:06:08,870 --> 01:06:11,390
But you're always there.
1090
01:06:12,210 --> 01:06:14,150
You wake up at sun.
1091
01:06:29,450 --> 01:06:30,790
What did you do?
1092
01:06:31,950 --> 01:06:36,070
Forgotten by many Remember back
1093
01:07:24,680 --> 01:07:28,200
you're moping about you got everything
you wanted didn't you a boyfriend and a
1094
01:07:28,200 --> 01:07:34,660
sequel what about my friends or my
brother's dreams or my parents pizza
1095
01:07:34,660 --> 01:07:38,860
you have plenty of money in your trust
fund you'll be fine excuse me this isn't
1096
01:07:38,860 --> 01:07:44,600
about me this is about my family don't
you get it jamie it's all about me
1097
01:07:44,600 --> 01:07:49,220
that's what you think what are you doing
1098
01:07:53,450 --> 01:07:54,590
Where's our little girls?
1099
01:07:55,410 --> 01:07:56,610
Ready for the dance, Princess?
1100
01:07:57,750 --> 01:07:59,810
Honey, are you all right?
1101
01:08:00,590 --> 01:08:02,050
Yeah, I think I'm going to be fine.
1102
01:08:04,050 --> 01:08:05,050
Just fine.
1103
01:08:13,050 --> 01:08:14,050
Are you okay?
1104
01:08:21,520 --> 01:08:23,600
Yeah, I just thought that this would be
different, that's all.
1105
01:08:24,600 --> 01:08:26,140
Come on, let's just get this over with.
1106
01:08:26,939 --> 01:08:29,899
Ouch. That's the most positive way to
start a date, Iz.
1107
01:08:30,380 --> 01:08:32,120
Would you please stop calling me Iz?
1108
01:08:36,520 --> 01:08:38,260
Hi, Jamie. You look beautiful.
1109
01:08:39,200 --> 01:08:40,479
Thank you. So do you.
1110
01:08:40,960 --> 01:08:41,938
I'm Marco.
1111
01:08:41,939 --> 01:08:42,939
Very handsome.
1112
01:08:43,840 --> 01:08:45,000
Zap at you, Miss G.
1113
01:09:22,190 --> 01:09:23,190
ecosystems go.
1114
01:09:23,569 --> 01:09:26,069
Oh, it's going to be a whale of a time.
1115
01:09:40,810 --> 01:09:42,330
Guy? What's up?
1116
01:09:42,810 --> 01:09:45,609
Hey, Lenny. All right.
1117
01:09:45,930 --> 01:09:46,990
You've got to take a quick break.
1118
01:09:47,229 --> 01:09:48,250
Thank you very much.
1119
01:09:54,090 --> 01:09:55,090
You want some punch, Iz?
1120
01:09:55,510 --> 01:09:59,130
No, but I'd really appreciate it if you
would stop calling me Iz.
1121
01:10:00,090 --> 01:10:01,090
Sorry.
1122
01:10:01,430 --> 01:10:02,530
Well, I want some punch.
1123
01:10:06,230 --> 01:10:07,750
I'm sorry for calling you Iz.
1124
01:10:08,030 --> 01:10:09,410
I think you're really cool, Jamie.
1125
01:10:10,130 --> 01:10:13,490
None of my friends can believe that
someone as smart as you said yes to me.
1126
01:10:14,170 --> 01:10:15,170
It's crazy.
1127
01:10:15,770 --> 01:10:20,190
You're so smart, and you're an amazing
writer and a poet.
1128
01:10:20,690 --> 01:10:22,210
That stupid poem?
1129
01:10:22,880 --> 01:10:25,120
I would never write something like that.
Excuse me?
1130
01:10:25,420 --> 01:10:28,120
Yeah, I paid that dork Connor to do the
assignment for me.
1131
01:10:28,940 --> 01:10:30,860
Connor? Who cares? He's hot.
1132
01:10:31,360 --> 01:10:32,279
Let's dance.
1133
01:10:32,280 --> 01:10:33,400
You stay out of this.
1134
01:10:34,720 --> 01:10:35,720
Calm down.
1135
01:10:35,920 --> 01:10:38,160
It's just homework, right? I help you
with yours.
1136
01:10:38,740 --> 01:10:39,740
It's the principal.
1137
01:10:41,600 --> 01:10:44,900
What does the principal have to do with
this? If I have to tell you, you will
1138
01:10:44,900 --> 01:10:45,900
never know.
1139
01:10:46,180 --> 01:10:48,200
Will you please just shut up and dance
with him?
1140
01:10:48,460 --> 01:10:50,500
But he's not the one that I should be
dancing with.
1141
01:10:52,040 --> 01:10:53,280
Who are you talking to?
1142
01:10:53,860 --> 01:10:54,860
I'm lost.
1143
01:10:55,420 --> 01:10:56,840
You with me now.
1144
01:11:07,620 --> 01:11:08,720
What are you doing here?
1145
01:11:09,200 --> 01:11:10,880
You're supposed to be trapped in my
computer.
1146
01:11:12,720 --> 01:11:14,380
Are we all having a good time?
1147
01:11:18,220 --> 01:11:20,300
You think you can get rid of me that
easily?
1148
01:11:20,840 --> 01:11:24,120
We're a team, like Abbott and Costello.
1149
01:11:24,640 --> 01:11:26,680
We're like Dr. Jekyll and Mrs. Hyde.
1150
01:11:27,000 --> 01:11:28,660
You made me what I am today.
1151
01:11:28,880 --> 01:11:32,080
Yes, but I was the nice one. I had
friends before I had you.
1152
01:11:32,860 --> 01:11:35,020
You had nothing. You were invisible.
1153
01:11:35,840 --> 01:11:38,180
Everyone hated you. It's not true.
1154
01:11:38,840 --> 01:11:40,100
They hated what I became.
1155
01:11:40,660 --> 01:11:43,280
And I want to thank one special girl.
1156
01:11:43,610 --> 01:11:47,970
who, in spite of tremendous obligations
and responsibilities, took the time to
1157
01:11:47,970 --> 01:11:50,870
make all the beautiful decorations in
the gym tonight.
1158
01:11:51,710 --> 01:11:55,650
And if Connor wrote the poem, then he
had to write the letter in the paper.
1159
01:11:55,850 --> 01:11:57,270
And just look at that whale!
1160
01:12:03,990 --> 01:12:06,150
Connor sees the real me.
1161
01:12:07,710 --> 01:12:11,070
I've been such a horrible friend to him.
I hope he'll forgive me.
1162
01:12:11,370 --> 01:12:12,370
Jamie Bartlett!
1163
01:12:16,110 --> 01:12:18,030
Get out here and take a bow.
1164
01:12:18,430 --> 01:12:19,830
Me? Yes.
1165
01:12:20,410 --> 01:12:24,530
We want to thank you for all the work
you've done for the school. Please, come
1166
01:12:24,530 --> 01:12:25,530
here.
1167
01:12:27,270 --> 01:12:29,850
Do you really want to hear this? Let's
just do it now.
1168
01:12:32,290 --> 01:12:37,570
Just give her a second. For your
tireless dedication and commitment and
1169
01:12:37,570 --> 01:12:40,770
amazing creativity, accept our
gratitude.
1170
01:12:41,230 --> 01:12:43,040
And... These roses.
1171
01:12:43,260 --> 01:12:44,260
Yeah, whatever.
1172
01:12:47,700 --> 01:12:51,300
Now, is there anything you want to say
to us?
1173
01:12:56,960 --> 01:12:58,680
This is our chance to win them back.
1174
01:12:59,000 --> 01:13:00,980
Show them how great we really are.
1175
01:13:01,740 --> 01:13:03,000
Tell them about the sequel.
1176
01:13:04,660 --> 01:13:06,240
Promise Sawyer we'll win the movie.
1177
01:13:07,780 --> 01:13:09,780
You can do it. Just be yourself.
1178
01:13:10,100 --> 01:13:11,100
I mean...
1179
01:13:11,450 --> 01:13:12,450
Be me.
1180
01:13:14,750 --> 01:13:17,030
Thank you, Miss Gallagher, for those
kind words.
1181
01:13:17,610 --> 01:13:20,390
After the week I've had, it's nice to be
appreciated.
1182
01:13:23,630 --> 01:13:27,610
You said that this would work.
1183
01:13:27,930 --> 01:13:28,930
Keep going.
1184
01:13:49,640 --> 01:13:50,640
Any other brilliant ideas?
1185
01:14:02,300 --> 01:14:03,300
That's it.
1186
01:14:03,420 --> 01:14:07,280
Lindsay and Harmony have rigged the
whale to throw protest fires all over
1187
01:14:07,280 --> 01:14:07,999
dance floor.
1188
01:14:08,000 --> 01:14:09,020
They'll ruin everything.
1189
01:14:09,340 --> 01:14:14,120
But if you rat them out before that
happens, and they take the fall for it,
1190
01:14:14,280 --> 01:14:16,280
you'll be a hero again.
1191
01:14:17,180 --> 01:14:19,140
You know how fickle the local market is.
1192
01:14:19,500 --> 01:14:20,500
Do it.
1193
01:14:21,140 --> 01:14:22,140
Do it.
1194
01:14:26,040 --> 01:14:27,240
Harmony, Lindsay, stop!
1195
01:14:31,280 --> 01:14:32,280
That's my girl.
1196
01:14:32,660 --> 01:14:34,240
There's something I have to say to you.
1197
01:14:37,780 --> 01:14:38,780
I'm sorry.
1198
01:14:38,960 --> 01:14:39,960
What?
1199
01:14:40,500 --> 01:14:41,680
I'm sorry to everyone.
1200
01:14:42,920 --> 01:14:48,760
I'm sorry if I embarrassed you or
insulted you or hurt you in any way.
1201
01:14:51,660 --> 01:14:52,660
That wasn't my intention.
1202
01:14:53,180 --> 01:14:54,180
None of this was.
1203
01:14:56,360 --> 01:14:58,620
That was my personal, private journal.
1204
01:14:59,540 --> 01:15:01,100
And no one was supposed to read it.
1205
01:15:04,900 --> 01:15:07,280
But that still doesn't give me the right
to say the things that I did.
1206
01:15:08,400 --> 01:15:12,500
No one is black and white like they
appear in my book. I mean, we're all a
1207
01:15:12,500 --> 01:15:13,500
of things.
1208
01:15:14,000 --> 01:15:16,300
All unique and special in our own way.
1209
01:15:19,690 --> 01:15:21,050
of talents, including my brother.
1210
01:15:22,410 --> 01:15:25,830
Even though he doesn't want anyone to
know it, he should.
1211
01:15:27,550 --> 01:15:30,070
See, and those are the things that I
should have been writing about.
1212
01:15:31,810 --> 01:15:35,170
Harmony, Lindsay, come here.
1213
01:15:36,890 --> 01:15:39,410
I want everyone to know who did all of
the work tonight.
1214
01:15:39,810 --> 01:15:44,870
While I was off pretending to be
somebody I wasn't, these two worked
1215
01:15:44,870 --> 01:15:48,310
beyond what they should have to make
this deep Lucy dance so spectacular.
1216
01:15:54,540 --> 01:15:55,540
are for you.
1217
01:15:57,680 --> 01:15:58,680
What do you think you're doing?
1218
01:16:02,360 --> 01:16:03,840
And I have another present for you.
1219
01:16:05,940 --> 01:16:06,940
Jamie, stop!
1220
01:16:08,080 --> 01:16:10,380
If you pull that rope, you'll be blamed
for everything.
1221
01:16:11,000 --> 01:16:14,160
What do you think you're doing?
Something I should have done a long time
1222
01:16:14,620 --> 01:16:15,740
You don't have the powers.
1223
01:16:16,020 --> 01:16:17,020
I do.
1224
01:16:54,190 --> 01:16:56,030
I have to find him.
1225
01:16:56,790 --> 01:16:57,810
It's all right.
1226
01:16:58,090 --> 01:16:59,690
Don't... Oh!
1227
01:16:59,970 --> 01:17:01,610
Oh! Oh!
1228
01:17:03,130 --> 01:17:03,849
Oh!
1229
01:17:03,850 --> 01:17:04,850
Oh! Oh!
1230
01:17:05,370 --> 01:17:06,770
Oh! Oh!
1231
01:17:06,990 --> 01:17:07,990
Oh! Oh!
1232
01:17:08,510 --> 01:17:09,510
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
1233
01:17:12,730 --> 01:17:15,270
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh!
1234
01:17:15,830 --> 01:17:16,830
Oh! Oh!
1235
01:17:17,310 --> 01:17:18,510
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
1236
01:17:18,510 --> 01:17:18,710
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
1237
01:17:18,710 --> 01:17:18,710
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
1238
01:17:18,710 --> 01:17:19,449
Oh!
1239
01:17:19,450 --> 01:17:20,450
Oh!
1240
01:17:21,250 --> 01:17:22,250
Oh!
1241
01:17:29,710 --> 01:17:30,710
I've been looking for you.
1242
01:17:31,410 --> 01:17:32,410
Well?
1243
01:17:33,130 --> 01:17:34,130
You found me.
1244
01:17:35,650 --> 01:17:36,650
Hi.
1245
01:17:40,090 --> 01:17:42,570
Look, I'm really sorry. I've been such a
jerk lately.
1246
01:17:44,390 --> 01:17:46,190
I don't know what's come over me.
1247
01:17:47,930 --> 01:17:49,110
Or maybe I do.
1248
01:17:50,610 --> 01:17:53,170
But the truth is, I never liked Marco.
1249
01:17:53,830 --> 01:17:56,730
I just liked his poetry, and now I've
found out that it wasn't even him.
1250
01:17:59,400 --> 01:18:00,400
It was you.
1251
01:18:03,320 --> 01:18:04,320
Wimped out.
1252
01:18:05,140 --> 01:18:07,000
I should have just asked you to dance.
1253
01:18:15,980 --> 01:18:17,100
How about that dance?
1254
01:18:20,480 --> 01:18:21,480
There you go, Squirt.
1255
01:18:31,120 --> 01:18:35,720
Bartlett, about your display, I want a
word with you.
1256
01:18:40,220 --> 01:18:41,300
What are you doing?
1257
01:18:44,240 --> 01:18:45,240
Monday.
1258
01:18:51,760 --> 01:18:52,760
Don't worry, sis.
1259
01:18:53,520 --> 01:18:55,420
I'm not the only one who's been a dork
lately.
1260
01:18:56,000 --> 01:18:57,000
This one's for you.
1261
01:19:15,310 --> 01:19:18,910
And when you need.
1262
01:19:42,380 --> 01:19:43,380
I will be around.
1263
01:19:43,900 --> 01:19:46,920
Don't worry, this won't last forever.
1264
01:19:50,040 --> 01:19:53,940
You'll be alright, better late than
never.
1265
01:19:56,180 --> 01:19:59,960
I will be around.
1266
01:20:00,720 --> 01:20:06,920
When you think it's over, I won't let
you down.
1267
01:20:07,400 --> 01:20:09,440
If your luck runs out.
1268
01:21:15,180 --> 01:21:16,180
friends for pizza.
1269
01:22:03,530 --> 01:22:04,530
Any more spinach pizza?
1270
01:22:04,970 --> 01:22:06,050
I did make spinach.
1271
01:22:06,910 --> 01:22:08,790
Whatever it was, everybody wants more.
1272
01:22:10,010 --> 01:22:11,410
Seaweed? Uh -oh.
1273
01:22:12,150 --> 01:22:13,150
My bad.
1274
01:22:14,090 --> 01:22:15,810
No. You're good.
1275
01:22:16,110 --> 01:22:17,370
I think this could be it.
1276
01:22:17,910 --> 01:22:18,950
Listen to those kids.
1277
01:22:19,930 --> 01:22:22,770
Lenny, go get the seaweed from the sushi
in the cooler. Hurry.
1278
01:22:26,590 --> 01:22:28,450
Hey, great pizza, Mr. B.
1279
01:22:29,050 --> 01:22:30,050
Hey,
1280
01:22:31,110 --> 01:22:32,570
you take the orders. I'll get the pizza.
1281
01:22:33,070 --> 01:22:33,989
He did it, Ralph.
1282
01:22:33,990 --> 01:22:38,850
He really did it. No, he, but... Yeah,
1283
01:22:40,010 --> 01:22:41,010
I did.
1284
01:22:42,570 --> 01:22:46,830
And with one seaweed pizza, order was
restored in the kingdom once again.
1285
01:22:47,410 --> 01:22:50,650
The princess kissed her frog and they
danced until dawn.
1286
01:22:51,650 --> 01:22:53,070
Okay, 9 .30.
1287
01:22:53,530 --> 01:22:56,270
And everyone was happily ever after.
1288
01:23:23,150 --> 01:23:26,370
You said your time was running out.
1289
01:23:27,110 --> 01:23:29,390
You're far from where you want to be.
1290
01:23:29,650 --> 01:23:32,970
You're hanging in the lost and found.
1291
01:23:33,710 --> 01:23:40,310
You're losing touch with everything. And
when you need someone to lean on,
1292
01:23:40,330 --> 01:23:45,710
I will be around
1293
01:23:45,710 --> 01:23:48,630
when you think it's over.
90418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.