All language subtitles for afo-ddbornagain-0203-1080-web

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,833 --> 00:00:11,458 [Mayor Kingpin] I'm keeping you safe because remember, I love you, New York. 2 00:00:13,542 --> 00:00:16,125 [AG Steverud] You're giving yourself a lot of emergency power. 3 00:00:16,208 --> 00:00:20,083 Your Safer Streets initiative equates vigilantes with terrorists. 4 00:00:20,167 --> 00:00:23,542 [Angela] They took my tía. The Task Force. People usually disappear after that. 5 00:00:23,625 --> 00:00:25,875 [Fisk] I vowed to clean up the streets, and I did. 6 00:00:25,958 --> 00:00:27,500 -[gun fires] -[body thuds] 7 00:00:28,667 --> 00:00:30,917 You're being held under the Safer Streets Act. 8 00:00:31,000 --> 00:00:32,292 You're not at Rikers. 9 00:00:32,375 --> 00:00:34,583 The NYPD has no jurisdiction over this place, 10 00:00:34,667 --> 00:00:36,333 or any idea of your whereabouts. 11 00:00:36,417 --> 00:00:39,583 [Hochberg] Kirsten, plead out. Avoid losing the Duquesne case. 12 00:00:39,667 --> 00:00:41,000 [Kirsten] Oh, Ben, fuck you. 13 00:00:41,083 --> 00:00:43,625 [Lt. Governor Gomez] Now you've got a ship capsized in the East River. 14 00:00:43,708 --> 00:00:45,917 [Mr. Charles] I could put together a little night crew 15 00:00:46,000 --> 00:00:47,208 from all over the world. 16 00:00:47,292 --> 00:00:49,167 [Matt] He's using the Freeport to smuggle arms. 17 00:00:50,125 --> 00:00:52,083 [clock ticking] 18 00:00:53,417 --> 00:00:55,792 [Matt] If Fisk moves those guns into Red Hook, they vanish. 19 00:00:55,875 --> 00:00:57,458 [Karen] I have something to show you. 20 00:00:57,542 --> 00:01:00,458 [all grunting] 21 00:01:00,542 --> 00:01:03,625 [Karen] They're hunting us. Maybe it's time we started hunting them. 22 00:01:14,292 --> 00:01:16,208 [sirens wailing] 23 00:01:33,667 --> 00:01:34,833 [Karen] What choice did I have? 24 00:01:34,917 --> 00:01:37,250 Sit there and wait for them to come in shooting? 25 00:01:38,167 --> 00:01:39,667 Look, I did a little recon. 26 00:01:40,917 --> 00:01:41,917 Recon? 27 00:01:42,000 --> 00:01:43,292 [officer grunting] 28 00:01:45,375 --> 00:01:47,083 What-- What is going on with you? 29 00:01:47,167 --> 00:01:48,792 [chuckles shakily] This is how we end it. 30 00:01:49,417 --> 00:01:51,625 -By kidnapping Task Force? -What if it works? 31 00:01:52,875 --> 00:01:55,042 Look, the reason that I brought him here is... 32 00:01:55,667 --> 00:01:58,083 I'm telling you, something's different about him. 33 00:01:59,667 --> 00:02:00,792 Different how? 34 00:02:12,375 --> 00:02:13,792 Hey, wait, wait, wait, wait. 35 00:02:14,333 --> 00:02:16,167 You're wrong. I was looking for you. 36 00:02:16,250 --> 00:02:17,417 -Yeah, to kill us. -No! 37 00:02:17,792 --> 00:02:20,375 Whatever you... The Resistance is, 38 00:02:20,458 --> 00:02:22,708 -I want to help. -Bullshit. It's a trap. 39 00:02:22,792 --> 00:02:24,542 -No. No, it's not-- -Talk. Talk! 40 00:02:24,625 --> 00:02:26,750 Powell, the rest of them, they're psychos. 41 00:02:26,833 --> 00:02:29,375 You either go with them or you're dead. 42 00:02:29,458 --> 00:02:31,458 [breathing heavily] 43 00:02:31,542 --> 00:02:33,667 What Fisk is doing to you guys, 44 00:02:33,750 --> 00:02:35,208 hunting you, it's wrong! 45 00:02:35,292 --> 00:02:37,292 -You're lying. You're a liar. -I'm not lying. 46 00:02:37,375 --> 00:02:39,083 -You are lying to us. -I'm not! 47 00:02:40,042 --> 00:02:41,542 Yeah, he's telling the truth. 48 00:02:41,792 --> 00:02:42,792 Okay. 49 00:02:43,583 --> 00:02:45,708 So you wanna help us. So what? 50 00:02:46,208 --> 00:02:47,792 I'm part of a detail 51 00:02:47,875 --> 00:02:49,583 at Red Hook. Okay? 52 00:02:49,667 --> 00:02:51,333 We're watching the Northern Star. 53 00:02:51,417 --> 00:02:52,625 Check my left pocket. 54 00:02:57,792 --> 00:02:59,417 That will get you in everywhere. 55 00:02:59,500 --> 00:03:01,667 But the code changes at midnight, daily. 56 00:03:05,167 --> 00:03:06,917 -You're lying to me. -I'm not lying. 57 00:03:07,000 --> 00:03:08,375 -You're lying. -I'm not lying. 58 00:03:09,125 --> 00:03:10,208 Look at me. 59 00:03:13,167 --> 00:03:14,167 What's your name? 60 00:03:15,083 --> 00:03:16,083 Saunders. 61 00:03:16,792 --> 00:03:18,500 -Alan Saunders. -Okay, Alan. 62 00:03:20,083 --> 00:03:21,458 The hood's going back on. 63 00:03:22,500 --> 00:03:23,750 I'm gonna hit you hard. 64 00:03:24,333 --> 00:03:25,333 It's gonna hurt. 65 00:03:25,417 --> 00:03:26,958 Karen will take you outside. 66 00:03:27,375 --> 00:03:29,250 Tell your squad I beat you down. 67 00:03:31,833 --> 00:03:33,583 If you're lying to me, you fuck, 68 00:03:34,458 --> 00:03:35,458 I'll find you. 69 00:03:36,625 --> 00:03:37,708 And I'll be unhappy. 70 00:03:39,875 --> 00:03:40,875 I'm not. 71 00:03:42,583 --> 00:03:44,250 You've got to stop Fisk. 72 00:03:44,333 --> 00:03:45,917 You're the only one who can-- 73 00:03:47,500 --> 00:03:49,500 [♪ theme music playing] 74 00:05:35,042 --> 00:05:36,542 [sighs] 75 00:05:40,667 --> 00:05:41,917 [whimpers softly] 76 00:05:43,583 --> 00:05:45,667 [breathing heavily] 77 00:05:56,375 --> 00:05:57,708 [whimpers softly] 78 00:06:06,542 --> 00:06:07,667 [inhales sharply] 79 00:06:07,750 --> 00:06:08,917 One... 80 00:06:10,125 --> 00:06:11,375 [sniffles] 81 00:06:13,958 --> 00:06:15,000 ...two... 82 00:06:18,167 --> 00:06:19,792 three. 83 00:06:20,875 --> 00:06:22,583 [breathing heavily] 84 00:06:31,292 --> 00:06:34,250 [indistinct chatter] 85 00:06:38,250 --> 00:06:39,250 Kirsten. 86 00:06:39,333 --> 00:06:40,458 Hey, Heather. 87 00:06:40,542 --> 00:06:42,333 -Are you okay? -Uh, no. 88 00:06:42,417 --> 00:06:45,042 Hochberg pulled the trial up by two weeks, so I'm pissed. 89 00:06:46,042 --> 00:06:47,042 I didn't know. 90 00:06:47,458 --> 00:06:49,500 You're seriously making this more awkward? 91 00:06:49,583 --> 00:06:52,833 I read your psych eval on Duquesne. It's a hatchet job. 92 00:06:53,500 --> 00:06:55,125 These men you're defending... 93 00:06:55,667 --> 00:06:57,292 are dangerous. Don't you see that? 94 00:06:57,375 --> 00:06:58,750 Frank Castle is a murderer. 95 00:06:58,833 --> 00:07:00,667 Him and Daredevil might've killed Matt. 96 00:07:00,750 --> 00:07:02,792 Or he was working with them, I don't know. 97 00:07:02,875 --> 00:07:03,875 Heather, I-- 98 00:07:03,958 --> 00:07:05,958 I don't think that that's what happened. 99 00:07:07,375 --> 00:07:08,875 In my gut, I just... 100 00:07:10,083 --> 00:07:12,000 Matt was a liar about so many things. 101 00:07:12,083 --> 00:07:14,500 I don't know what to believe when it comes to him. 102 00:07:17,542 --> 00:07:18,708 He lied to you, too. 103 00:07:21,333 --> 00:07:22,375 You're right. 104 00:07:23,667 --> 00:07:24,750 You're right. 105 00:07:26,083 --> 00:07:27,583 And, yeah, Matt was... 106 00:07:29,250 --> 00:07:31,708 Is complicated. 107 00:07:33,583 --> 00:07:35,042 But he's a good man 108 00:07:35,125 --> 00:07:39,583 who's probably in serious danger because of Wilson Fisk. 109 00:07:39,667 --> 00:07:41,792 Honestly, Kirsten, as your friend, 110 00:07:41,875 --> 00:07:44,083 I don't think you're seeing any of this clearly. 111 00:07:44,167 --> 00:07:46,042 Why would you work for Fisk? 112 00:07:46,125 --> 00:07:47,333 Because... 113 00:07:47,792 --> 00:07:50,583 he's genuinely trying to make this city a safer place. 114 00:07:51,583 --> 00:07:55,083 I was on the other end of that vigilante violence, you weren't. 115 00:07:55,167 --> 00:07:56,500 -Heather-- -You weren't here 116 00:07:56,583 --> 00:07:58,375 when Matt disappeared. So, unless 117 00:07:58,458 --> 00:08:02,792 some maniac in a mask is trying to cut you open, don't judge me. 118 00:08:02,875 --> 00:08:04,333 Hey. Hey. 119 00:08:05,083 --> 00:08:06,792 I am really sorry 120 00:08:07,250 --> 00:08:08,708 for what happened to you. 121 00:08:08,792 --> 00:08:09,792 I am. 122 00:08:11,792 --> 00:08:13,125 Fisk isn't the answer. 123 00:08:17,750 --> 00:08:20,375 If you don't mind, I have to go defend a "dangerous man" 124 00:08:20,458 --> 00:08:23,375 against an entire system hell-bent on putting him away. 125 00:08:27,500 --> 00:08:29,500 [machinery whirring] 126 00:08:58,333 --> 00:09:00,750 [guard on radio] HQ, checking confirmation clearance on gate. 127 00:09:12,542 --> 00:09:13,625 Come on, step out. 128 00:09:18,167 --> 00:09:19,208 Stop. 129 00:09:20,500 --> 00:09:21,500 This way. 130 00:09:22,333 --> 00:09:24,292 -Can I take this thing off? -Nope. 131 00:09:24,375 --> 00:09:25,750 [buzzer blares] 132 00:09:25,833 --> 00:09:27,125 You need to watch your step. 133 00:09:32,917 --> 00:09:35,375 [Kirsten] You know, you're breaking ten different laws here. 134 00:09:35,458 --> 00:09:39,292 This isn't how "reasonable access to legal counsel" is supposed to go. 135 00:09:39,375 --> 00:09:40,667 Your client's a terrorist-- 136 00:09:40,750 --> 00:09:42,958 That requires a staggering burden of proof. 137 00:09:43,042 --> 00:09:44,375 Fuckin' lawyers. Look, 138 00:09:44,958 --> 00:09:46,167 you're getting your visit. 139 00:09:46,250 --> 00:09:48,000 No need to give me shit about it. 140 00:09:48,917 --> 00:09:50,000 Besides, ma'am... 141 00:09:51,000 --> 00:09:52,458 I'm just trying to do my job. 142 00:09:53,250 --> 00:09:55,417 [glass shattering nearby] 143 00:09:55,500 --> 00:09:57,708 [pigeons cooing] 144 00:09:57,792 --> 00:10:00,750 [wings fluttering] 145 00:10:05,917 --> 00:10:07,750 [water dripping] 146 00:10:08,958 --> 00:10:10,625 [metal clanking] 147 00:10:13,083 --> 00:10:14,250 Stop. 148 00:10:14,333 --> 00:10:15,667 [beeps] 149 00:10:15,750 --> 00:10:16,875 [buzzer blares] 150 00:10:17,667 --> 00:10:19,708 -Forward. -[door creaks] 151 00:10:24,792 --> 00:10:25,792 Forward. 152 00:10:29,333 --> 00:10:30,333 Stop. 153 00:10:30,875 --> 00:10:32,000 Remove the goggles. 154 00:10:32,542 --> 00:10:33,542 Finally. 155 00:10:34,542 --> 00:10:36,042 You got 15 minutes. 156 00:10:36,750 --> 00:10:37,792 Don't try shit. 157 00:10:40,458 --> 00:10:41,667 That goes for you, too. 158 00:10:42,458 --> 00:10:43,625 [beeps] 159 00:10:45,292 --> 00:10:46,458 Mr. Duquesne. 160 00:10:48,417 --> 00:10:50,250 It's a pleasure to finally meet you. 161 00:10:52,083 --> 00:10:55,333 I'm surprised they agreed to such legal niceties. 162 00:10:55,417 --> 00:10:58,667 Well, I filed about a dozen separate legal briefs. 163 00:10:59,542 --> 00:11:01,792 Most of them question the validity of this trial. 164 00:11:01,875 --> 00:11:03,417 I think you mean tribunal. 165 00:11:04,792 --> 00:11:05,792 Yeah. 166 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 It's a mess. 167 00:11:08,083 --> 00:11:11,042 At least Hochberg agreed to this... meeting. 168 00:11:11,125 --> 00:11:13,417 He doesn't want to set a precedent this early. 169 00:11:15,250 --> 00:11:16,750 So, I'm the first, aren't I? 170 00:11:18,250 --> 00:11:19,250 Yeah, you are. 171 00:11:19,333 --> 00:11:22,583 Which means I have no idea how this is gonna go. 172 00:11:23,625 --> 00:11:24,625 -Sorry. -Well... 173 00:11:25,333 --> 00:11:28,083 I imagine it will be quite a spectacle. 174 00:11:29,167 --> 00:11:31,875 Fisk needs this. A public show. 175 00:11:31,958 --> 00:11:34,750 [in French] Les guillotines sur la Place de la Nation. 176 00:11:34,833 --> 00:11:38,875 [in English] To think, this started out as just a garden-variety shakedown. 177 00:11:39,375 --> 00:11:40,375 Shakedown? 178 00:11:40,875 --> 00:11:44,208 Fisk wanted me to invest in his port project. 179 00:11:44,958 --> 00:11:45,958 I refused, 180 00:11:46,417 --> 00:11:47,417 et voilà. 181 00:11:47,958 --> 00:11:50,167 If this was really about vigilantes, 182 00:11:50,542 --> 00:11:53,208 I think he'd go after more than just his personal enemies. 183 00:11:53,292 --> 00:11:55,208 If Fisk can prove you're the Swordsman, 184 00:11:55,292 --> 00:11:57,458 he'll take what he wants, and the law allows it. 185 00:11:57,542 --> 00:11:59,667 "Forfeiture of a criminal's assets." 186 00:11:59,750 --> 00:12:02,875 You know, the similarities to the Reign of Terror never cease. 187 00:12:03,875 --> 00:12:06,042 So, when do they loot St. Patrick's now? 188 00:12:06,125 --> 00:12:07,458 I think it's on Tuesday. 189 00:12:07,542 --> 00:12:08,750 Perfect. 190 00:12:09,375 --> 00:12:11,833 The thing is, I've seen the discovery. 191 00:12:13,083 --> 00:12:16,375 The district attorney has no proof you are who Fisk says you are. 192 00:12:17,958 --> 00:12:20,125 Do they need that these days, Counselor? 193 00:12:21,417 --> 00:12:22,417 I don't know. 194 00:12:22,958 --> 00:12:24,792 [agitated chatter outside] 195 00:12:24,875 --> 00:12:26,208 I really don't know. 196 00:12:26,958 --> 00:12:27,958 [guard] Hey, over here! 197 00:12:28,042 --> 00:12:29,375 -Hey! -[detainee 1] Help! 198 00:12:29,458 --> 00:12:31,042 -[guard] Move! -Somebody help us! 199 00:12:31,125 --> 00:12:32,625 -Help. -[detainee 2] Help me! 200 00:12:33,167 --> 00:12:35,042 -Help me! -[detainee 3] Somebody help, please! 201 00:12:35,125 --> 00:12:36,708 [detainees clamoring] 202 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 [detainee 4] Help! 203 00:12:39,833 --> 00:12:40,833 Help me! 204 00:12:45,167 --> 00:12:46,500 [detainee 2] Please help us! 205 00:12:46,583 --> 00:12:47,958 [detainee 1] Somebody help me! 206 00:12:53,417 --> 00:12:54,625 [Karen sighs] 207 00:12:57,042 --> 00:12:58,542 [Matt] You're turning into Frank. 208 00:12:58,625 --> 00:12:59,708 [chuckles] 209 00:13:00,958 --> 00:13:02,083 Well, he always said, 210 00:13:02,500 --> 00:13:04,833 -"Know your enemy, they're all you have." -Yeah. 211 00:13:05,708 --> 00:13:07,250 Sounds extremely Frank. 212 00:13:09,958 --> 00:13:11,042 You think he's dead? 213 00:13:11,125 --> 00:13:12,208 No, not a chance. 214 00:13:12,583 --> 00:13:15,625 If he was, Fisk would hang his corpse off the Brooklyn Bridge. 215 00:13:15,708 --> 00:13:17,083 Taking out the Punisher? 216 00:13:18,125 --> 00:13:19,792 He'd sing that from the rooftops. 217 00:13:19,875 --> 00:13:22,250 So, what? So, he's just... [scoffs] 218 00:13:23,208 --> 00:13:24,958 All this, he's just out there just... 219 00:13:25,375 --> 00:13:26,375 being him. 220 00:13:26,458 --> 00:13:27,667 Same as always. 221 00:13:28,583 --> 00:13:30,292 [chuckles dryly] I don't know. 222 00:13:31,083 --> 00:13:32,667 He's always been there for me. 223 00:13:32,750 --> 00:13:34,167 For us, before, so... 224 00:13:34,250 --> 00:13:36,458 [sighs heavily] 225 00:13:37,833 --> 00:13:39,583 Well, what are you, uh... 226 00:13:41,542 --> 00:13:42,875 You want his help? 227 00:13:42,958 --> 00:13:43,958 Well, I mean... 228 00:13:45,958 --> 00:13:47,458 he is effective. 229 00:13:53,333 --> 00:13:56,333 You realize murder is not how we win this? 230 00:14:04,917 --> 00:14:06,625 -Karen? -Jesus Christ. Okay. 231 00:14:06,708 --> 00:14:08,708 Okay. Of course. I am not suggesting 232 00:14:08,792 --> 00:14:11,792 that we go out and start murdering random Task Force, but... 233 00:14:12,625 --> 00:14:14,042 cutting the head off the snake? 234 00:14:14,125 --> 00:14:16,000 Does killing Fisk bring Foggy back? 235 00:14:17,417 --> 00:14:18,625 Would he have wanted that? 236 00:14:20,792 --> 00:14:22,917 Trust me, I wonder the same thing every day. 237 00:14:24,250 --> 00:14:27,083 Vanessa killed Foggy and nothing happened. 238 00:14:27,458 --> 00:14:28,625 Fisk got elected, 239 00:14:28,708 --> 00:14:30,750 he turns the whole city into his piggy bank, 240 00:14:30,833 --> 00:14:33,667 guarded by thugs with badges, and nothing fucking happened. 241 00:14:33,750 --> 00:14:36,083 -I know. -It just feels like we are up against... 242 00:14:36,500 --> 00:14:38,750 -so much. -[sighs heavily] 243 00:14:38,833 --> 00:14:40,333 And we still have a system 244 00:14:40,417 --> 00:14:42,042 that is not entirely broken. 245 00:14:42,750 --> 00:14:43,750 Yeah. 246 00:14:45,583 --> 00:14:46,708 [sighs heavily] 247 00:14:47,125 --> 00:14:49,000 Are you sure the Governor got a copy? 248 00:14:50,750 --> 00:14:51,833 [Karen] I am. 249 00:14:59,000 --> 00:15:00,250 Where did this come from? 250 00:15:00,333 --> 00:15:01,333 Anonymous. 251 00:15:01,417 --> 00:15:02,417 Come on, Gomez. 252 00:15:02,500 --> 00:15:05,208 Nothing's anonymous. Especially not a document like that. 253 00:15:09,583 --> 00:15:10,625 [door closes] 254 00:15:11,333 --> 00:15:14,125 [Governor McCaffrey] You sic your CIA friend on my Attorney General. 255 00:15:14,208 --> 00:15:15,917 You refuse financial assistance. 256 00:15:16,792 --> 00:15:18,917 You're trying to avoid state oversight. 257 00:15:20,250 --> 00:15:22,375 If I need help, I will ask. 258 00:15:22,458 --> 00:15:24,583 It was a deft move, developing Red Hook, 259 00:15:24,667 --> 00:15:26,333 knowing its status as a free port 260 00:15:26,417 --> 00:15:29,500 would lead to incredible profits with minimal accountability. 261 00:15:30,667 --> 00:15:32,500 I understand that Fisk Industries 262 00:15:32,583 --> 00:15:34,583 and your wife Vanessa are major shareholders. 263 00:15:34,667 --> 00:15:37,167 All of it transferred into a trust 264 00:15:37,250 --> 00:15:38,708 when I took office. 265 00:15:38,792 --> 00:15:40,917 All the paperwork, completely legal. 266 00:15:41,000 --> 00:15:43,083 I have no doubt. But money and... 267 00:15:43,167 --> 00:15:45,875 an army of white-shoe lawyers doesn't make you immune. 268 00:15:46,167 --> 00:15:47,167 Well... 269 00:15:47,583 --> 00:15:49,375 still no idea what's inside Red Hook. 270 00:15:49,458 --> 00:15:51,583 New construction had no blueprints, at least... 271 00:15:52,333 --> 00:15:53,708 none that we could steal. 272 00:15:54,375 --> 00:15:55,500 [chuckles softly] 273 00:15:56,958 --> 00:15:58,208 Okay. So... 274 00:16:00,167 --> 00:16:01,167 you get inside, 275 00:16:01,250 --> 00:16:02,750 -then what? -I torch the weapons. 276 00:16:02,833 --> 00:16:04,792 -Oh, my God. -Make a big noise. 277 00:16:05,208 --> 00:16:07,500 You get your sources to put it out there, and... 278 00:16:08,333 --> 00:16:10,833 we force everyone in New York to see who he is, 279 00:16:11,667 --> 00:16:12,750 to know what he does. 280 00:16:13,417 --> 00:16:16,042 You know, I recently received a copy 281 00:16:16,125 --> 00:16:17,958 of the Charter of 1855. 282 00:16:18,042 --> 00:16:21,417 The Freeport status is perpetual and inviolable. 283 00:16:21,500 --> 00:16:24,042 It can only be revoked by the order of the Governor. 284 00:16:24,125 --> 00:16:29,250 Well, I sincerely hope for New York's sake that you're not considering such a thing. 285 00:16:29,833 --> 00:16:31,583 The Governor will have to revoke it. 286 00:16:34,125 --> 00:16:35,125 I'm gonna be okay. 287 00:16:35,833 --> 00:16:38,292 You don't know that. You don't know that. 288 00:16:39,167 --> 00:16:40,417 [clears throat] 289 00:16:40,500 --> 00:16:43,333 Every time you go out, there's no guarantee you return. 290 00:16:43,833 --> 00:16:46,125 [Governor McCaffrey] Mayor Fisk, I've turned a blind eye 291 00:16:46,208 --> 00:16:48,042 to your Emergency Powers, 292 00:16:48,125 --> 00:16:50,625 Safer Streets, Vigilante Trials, because... 293 00:16:51,042 --> 00:16:54,333 on paper, and with most of the voting public, it's working. 294 00:16:54,417 --> 00:16:56,042 I'm glad we agree on that. 295 00:16:56,125 --> 00:16:57,917 I'm all for giving enough rope. 296 00:16:58,000 --> 00:17:00,167 But when a tanker with dubious cargo 297 00:17:00,792 --> 00:17:02,458 capsizes in the East River, 298 00:17:03,167 --> 00:17:04,792 that's when the rope pulls taut. 299 00:17:06,000 --> 00:17:08,917 "Dubious cargo"? I don't know where you get your information. 300 00:17:09,000 --> 00:17:10,083 You don't, do you? 301 00:17:11,083 --> 00:17:12,125 If you'll excuse me. 302 00:17:13,333 --> 00:17:15,000 -[sighs] -[door closes] 303 00:17:15,083 --> 00:17:17,250 I'm not saying don't go, I'm just... 304 00:17:18,250 --> 00:17:20,250 [sighs] Please, let's just be... 305 00:17:21,708 --> 00:17:23,292 very, very prepared. 306 00:17:32,208 --> 00:17:33,750 [chuckles softly] 307 00:17:39,667 --> 00:17:40,667 Fuck. 308 00:17:41,792 --> 00:17:42,917 [knock on door] 309 00:17:46,250 --> 00:17:49,458 You do realize we have the Governor's Dinner in an hour, don't you? 310 00:17:49,542 --> 00:17:51,792 Yeah. First rule, don't eat at those things. 311 00:17:51,875 --> 00:17:53,042 What if it's gross? 312 00:17:53,667 --> 00:17:55,333 You're talking, you're munching. 313 00:17:55,417 --> 00:17:58,417 What if you laugh and spray food all over the Deputy Lieutenant? 314 00:17:59,750 --> 00:18:00,833 Not me. 315 00:18:01,917 --> 00:18:04,125 Besides, they're good. Try one. 316 00:18:04,208 --> 00:18:05,917 -I'm good. -You're good now, 317 00:18:06,000 --> 00:18:07,583 but maybe try the shrimp cocktail. 318 00:18:07,667 --> 00:18:09,750 Thirty minutes goes by, you're sweating. 319 00:18:10,250 --> 00:18:12,875 Gut's about to blow. You wanna puke on the Governor? 320 00:18:12,958 --> 00:18:13,958 I don't. 321 00:18:14,875 --> 00:18:16,208 They're dope as hell. 322 00:18:17,083 --> 00:18:18,750 Try one. Come on, trust me. 323 00:18:33,458 --> 00:18:34,458 Not bad. 324 00:18:34,667 --> 00:18:35,667 I told you. 325 00:18:37,333 --> 00:18:38,333 What's up? 326 00:18:40,417 --> 00:18:43,625 -What do you know about the Governor? -You mean opposition research 327 00:18:43,708 --> 00:18:46,333 -from her last election? -Well, maybe exactly that. 328 00:18:48,500 --> 00:18:51,250 Basically, Marge McCaffrey's boring as fuck. 329 00:18:51,333 --> 00:18:53,042 Not a speck of dirt or personality. 330 00:18:53,125 --> 00:18:54,917 She's like a nun with a machine gun. 331 00:18:55,000 --> 00:18:56,667 Played it perfectly for decades. 332 00:18:56,750 --> 00:18:58,292 She won't drop a stitch now. 333 00:18:58,375 --> 00:18:59,708 Everyone's hiding something. 334 00:19:00,458 --> 00:19:03,833 That's why I'm getting the Lieutenant Governor loose and talking. 335 00:19:03,917 --> 00:19:07,833 What, and you think he'll give you, a total stranger, his secrets, do you? 336 00:19:07,917 --> 00:19:09,458 I got you to eat street meat. 337 00:19:09,542 --> 00:19:11,083 What do you think's in there? 338 00:19:12,875 --> 00:19:14,083 [scoffs] 339 00:19:14,875 --> 00:19:15,875 You got any tips? 340 00:19:16,542 --> 00:19:17,542 Excuse me? 341 00:19:20,667 --> 00:19:23,792 I'm sure you learnt some interrogation skills up at, you know, 342 00:19:24,208 --> 00:19:25,292 Herefordshire. 343 00:19:27,250 --> 00:19:28,917 [chuckles] I'm sorry, where? 344 00:19:29,000 --> 00:19:31,250 Come on, you were a squaddie, right? 345 00:19:31,333 --> 00:19:34,000 I mean, Special Air Service for Her Majesty? 346 00:19:34,750 --> 00:19:36,042 Special Ops? 347 00:19:36,125 --> 00:19:37,542 Don't look so shocked. 348 00:19:38,375 --> 00:19:39,542 I get intel, too. 349 00:19:40,792 --> 00:19:41,958 How high are you now? 350 00:19:42,042 --> 00:19:43,042 No, I'm... 351 00:19:43,583 --> 00:19:45,167 I'm not high right now. 352 00:19:45,750 --> 00:19:47,917 Have you considered using these, um... 353 00:19:48,708 --> 00:19:50,375 intelligence skills to find out 354 00:19:50,458 --> 00:19:52,292 who's feeding the "City Without Fear"? 355 00:19:52,375 --> 00:19:53,625 Yeah, I'm on it. 356 00:19:53,708 --> 00:19:55,625 -I told you, I'm on it. -Good. 357 00:19:57,375 --> 00:20:00,250 'Cause you wouldn't want the squaddie stealing your kill. 358 00:20:00,333 --> 00:20:01,583 [exhales sharply] 359 00:20:02,458 --> 00:20:03,792 -No. -No. 360 00:20:06,083 --> 00:20:07,917 Whoever is mocking the mayor 361 00:20:08,667 --> 00:20:10,292 must be punished, correct? 362 00:20:11,542 --> 00:20:13,458 Of course. Yes, of course. 363 00:20:14,083 --> 00:20:16,167 I promise that I'll figure out who it is. 364 00:20:18,875 --> 00:20:19,875 Great. 365 00:20:23,667 --> 00:20:26,000 He really hates that mask, doesn't he? 366 00:20:30,542 --> 00:20:32,208 -Wouldn't you? -I don't know. 367 00:20:32,292 --> 00:20:35,417 I mean, getting roasted like that is kinda flattering. 368 00:20:35,500 --> 00:20:36,500 No. 369 00:20:37,792 --> 00:20:39,000 It's not flattering. 370 00:20:40,583 --> 00:20:41,708 Find out who it is, 371 00:20:42,500 --> 00:20:43,792 turn them to me. 372 00:20:44,292 --> 00:20:45,292 All sorted. 373 00:20:47,958 --> 00:20:49,125 Right. 374 00:20:55,417 --> 00:20:56,583 [static buzzes] 375 00:20:56,667 --> 00:20:58,500 [Mayor Kingpin] It's me again! 376 00:20:58,583 --> 00:21:01,667 Your favorite Mayor Kingpin, 377 00:21:01,750 --> 00:21:04,375 here to make a better New York. 378 00:21:04,458 --> 00:21:06,833 Look at this guy and his puny sword. 379 00:21:06,917 --> 00:21:08,708 He calls himself "The Swordsman"? 380 00:21:08,792 --> 00:21:10,833 Don't worry, size doesn't matter, 381 00:21:10,917 --> 00:21:13,333 said no swordsman ever! 382 00:21:13,417 --> 00:21:15,458 But now that I've got him, 383 00:21:15,542 --> 00:21:20,292 he's going to have a hard time "swording out" his problems. 384 00:21:20,375 --> 00:21:22,208 [maniacal laughter] 385 00:21:22,292 --> 00:21:25,542 Jack Duquesne, this bargain basement Zorro, 386 00:21:25,625 --> 00:21:28,542 thinks he's such a great guy, donating millions of dollars 387 00:21:28,625 --> 00:21:31,125 to lame places like children's hospitals 388 00:21:31,208 --> 00:21:33,417 and woman shelters. Woof. 389 00:21:33,500 --> 00:21:35,667 Swordsman, another bored socialite 390 00:21:35,750 --> 00:21:39,292 pushing his vigilante agenda on the "weak and defenseless." 391 00:21:39,375 --> 00:21:43,958 Don't they know New Yorkers don't need any protection from these masked losers 392 00:21:44,042 --> 00:21:45,500 because I can save them. 393 00:21:45,583 --> 00:21:49,875 Me and my friendly neighborhood Task Force are here to protect you. 394 00:21:50,208 --> 00:21:52,958 Or throw you into a windowless box where no one can find you. 395 00:21:53,042 --> 00:21:56,167 Because remember, I love you... 396 00:21:56,250 --> 00:21:57,375 New York. 397 00:21:57,458 --> 00:21:59,417 [indistinct chatter] 398 00:22:09,500 --> 00:22:11,917 [sighs heavily] 399 00:22:12,000 --> 00:22:13,583 [camera shutters clicking] 400 00:22:20,250 --> 00:22:21,958 [indistinct chatter] 401 00:22:23,333 --> 00:22:24,542 [bailiff] All rise. 402 00:22:25,917 --> 00:22:27,375 [whispers] Sell them the truth. 403 00:22:27,458 --> 00:22:28,708 [doors closing] 404 00:22:34,625 --> 00:22:35,833 What's with the face? 405 00:22:37,375 --> 00:22:38,875 Buck up, buttercup. 406 00:22:40,625 --> 00:22:41,708 Come on. 407 00:22:42,708 --> 00:22:43,833 Let's do some good. 408 00:22:45,083 --> 00:22:46,417 [gavel strikes] 409 00:22:46,500 --> 00:22:49,583 [Hochberg] "His demeanor is combative, hostile. 410 00:22:49,667 --> 00:22:52,750 "When challenged, he experiences eruptions of temper, 411 00:22:52,833 --> 00:22:56,042 "sometimes consistent with violent episodes of mania, 412 00:22:56,125 --> 00:22:58,333 "like those found in violent offenders 413 00:22:58,417 --> 00:23:00,792 "like the recent serial killer known as 'Muse.'" 414 00:23:00,875 --> 00:23:03,208 Objection. Baseless speculation, Your Honors. 415 00:23:03,292 --> 00:23:07,708 Well, this is the clinical report of a respected psychiatrist, Your Honors. 416 00:23:08,167 --> 00:23:09,958 Do I need to remind the defense that 417 00:23:10,042 --> 00:23:12,833 Dr. Glenn has extensive firsthand experience 418 00:23:12,917 --> 00:23:15,042 with these kinds of violent killers? 419 00:23:15,125 --> 00:23:17,417 -Okay. Objection! -[camera shutters clicking] 420 00:23:17,500 --> 00:23:18,958 Assumes facts not in evidence. 421 00:23:19,042 --> 00:23:22,167 Nowhere in this report does Dr. Glenn say that my client 422 00:23:22,250 --> 00:23:23,583 is a serial killer. 423 00:23:23,708 --> 00:23:26,417 Overruled. Mr. Hochberg, continue with the report, 424 00:23:26,500 --> 00:23:28,792 and, please, do try not to editorialize. 425 00:23:28,875 --> 00:23:30,292 Thank you, Your Honors. 426 00:23:30,375 --> 00:23:32,333 [Matt] This is a mockery of the justice system. 427 00:23:32,417 --> 00:23:34,917 He's crucifying Duquesne. Everyone's buying it. 428 00:23:35,000 --> 00:23:36,375 No, no, not everyone. 429 00:23:37,542 --> 00:23:38,542 People are pissed. 430 00:23:38,958 --> 00:23:41,125 That's why he needs the Swordsman trial. 431 00:23:41,208 --> 00:23:43,417 It keeps people guessing, keeps 'em scared. 432 00:23:43,500 --> 00:23:44,583 Right, right. 433 00:23:44,667 --> 00:23:46,375 -Hearts and minds... -Win the war. 434 00:23:46,458 --> 00:23:49,167 [Kirsten] Mr. Duquesne, I would like you to tell the court 435 00:23:49,250 --> 00:23:50,250 what you told me... 436 00:23:50,333 --> 00:23:52,167 Hey. Hold up. Doesn't that... 437 00:23:52,250 --> 00:23:54,667 -Doesn't that mean... -Somebody else got into Red Hook. 438 00:23:54,750 --> 00:23:56,875 Mr. Fisk had been pressuring me 439 00:23:56,958 --> 00:23:58,417 to fund his port project. 440 00:23:59,625 --> 00:24:00,750 At the Ball... 441 00:24:00,833 --> 00:24:03,292 -he took me aside and he threatened me. -Objection. 442 00:24:03,375 --> 00:24:05,375 Irrelevant. The mayor isn't on trial. 443 00:24:05,458 --> 00:24:07,792 -Well, maybe he should be. -Sustained. 444 00:24:10,417 --> 00:24:12,417 -Your Honors, may counsel approach? -You may. 445 00:24:20,167 --> 00:24:22,458 It took me six weeks to get access to my client, 446 00:24:22,542 --> 00:24:24,208 and you gave me two days' notice. 447 00:24:24,292 --> 00:24:27,833 We sent a scheduling change to Ms. McDuffie's email address weeks ago. 448 00:24:27,917 --> 00:24:31,083 To my dead Manhattan Superior Court email. Don't be a dick, Hochberg. 449 00:24:31,167 --> 00:24:33,083 Your Honors, you see what I'm up against? 450 00:24:33,167 --> 00:24:36,458 Thing is, Your Honor, it seems the media had more time to prepare than I did. 451 00:24:36,542 --> 00:24:38,625 [Chief Justice Waters] There is an enormous public interest 452 00:24:38,708 --> 00:24:40,083 in this case, Counselor, 453 00:24:40,167 --> 00:24:42,333 and as you only have the afternoon, 454 00:24:42,417 --> 00:24:43,958 I suggest you get to your point. 455 00:24:44,042 --> 00:24:45,542 My point is... 456 00:24:45,625 --> 00:24:47,625 my client deserves a proper defense, 457 00:24:47,708 --> 00:24:49,875 and I have had no time to give it to him. 458 00:24:51,833 --> 00:24:55,833 Please allow me the latitude to build a case for him here today. 459 00:25:05,042 --> 00:25:07,625 I am not unsympathetic, Ms. McDuffie. 460 00:25:07,708 --> 00:25:10,208 However, under the Safer Streets initiative, 461 00:25:10,292 --> 00:25:11,708 our hands are tied. 462 00:25:11,792 --> 00:25:13,625 You know what's missing here, don't you? 463 00:25:13,708 --> 00:25:17,667 One single shred of proof that my client is who you, 464 00:25:17,750 --> 00:25:20,125 or should I say Mayor Fisk, says he is. 465 00:25:20,208 --> 00:25:21,875 -You're out of order. -Nice, Kirsten. 466 00:25:21,958 --> 00:25:25,917 -This isn't justice and you know it. -You are close to contempt, Counselor. 467 00:25:26,000 --> 00:25:29,167 [low chatter] 468 00:25:29,250 --> 00:25:31,208 [camera shutters clicking] 469 00:25:34,958 --> 00:25:36,708 Really wish you'd taken my offer. 470 00:25:36,792 --> 00:25:37,875 [gavel strikes] 471 00:25:37,958 --> 00:25:40,458 [Chief Justice Waters] Both the people and the defense 472 00:25:40,542 --> 00:25:42,875 have presented sufficient arguments. 473 00:25:43,375 --> 00:25:44,417 [Kirsten] Objection. 474 00:25:44,833 --> 00:25:46,583 [Chief Justice Waters] Overruled. 475 00:25:47,042 --> 00:25:48,917 We are ready to issue a verdict. 476 00:25:49,792 --> 00:25:51,375 Please rise, Mr. Duquesne. 477 00:25:53,083 --> 00:25:54,167 I'm sorry. 478 00:25:54,750 --> 00:25:56,917 Don't be. This was inevitable. 479 00:26:03,583 --> 00:26:05,000 [Chief Justice Waters sighs] 480 00:26:05,083 --> 00:26:06,208 Jack Duquesne, 481 00:26:06,708 --> 00:26:10,250 on the charge of conspiracy to violate the anti-vigilante laws 482 00:26:10,333 --> 00:26:12,958 of the state of New York, this court finds you guilty. 483 00:26:13,042 --> 00:26:15,417 -[people clamoring] -A farce. 484 00:26:15,500 --> 00:26:16,708 Shit, get this. 485 00:26:16,792 --> 00:26:18,875 [Chief Justice Waters] On the charge of vigilantism, 486 00:26:18,958 --> 00:26:20,417 which includes the repeated 487 00:26:20,500 --> 00:26:23,792 and willfully violent offenses of assault and attempted murder, 488 00:26:23,875 --> 00:26:25,208 this court finds you guilty. 489 00:26:25,292 --> 00:26:27,542 For the entertainment of the masses. 490 00:26:27,625 --> 00:26:29,125 Sentencing will follow later. 491 00:26:29,208 --> 00:26:32,417 Until such time, you will be remanded back to detention. 492 00:26:32,500 --> 00:26:34,042 -Court's adjourned. -[gavel strikes] 493 00:26:34,125 --> 00:26:37,125 Presented in all its ugly glory 494 00:26:37,208 --> 00:26:39,417 by the man whose hand holds the scale. 495 00:26:40,500 --> 00:26:42,000 [laughing] 496 00:26:42,083 --> 00:26:43,208 [Daniel] There we go. 497 00:26:47,042 --> 00:26:48,250 [grunts in content] 498 00:26:51,125 --> 00:26:53,708 [sirens wailing, fading] 499 00:26:53,792 --> 00:26:56,500 [birds chirping, fading] 500 00:26:58,542 --> 00:26:59,750 [knocking on door] 501 00:27:01,000 --> 00:27:02,083 [woman] It's starting. 502 00:27:03,292 --> 00:27:04,625 I'll be right there. 503 00:27:10,708 --> 00:27:12,708 [indistinct chatter] 504 00:27:12,792 --> 00:27:15,125 [♪ light instrumental music playing] 505 00:27:23,458 --> 00:27:24,917 -Sheila. -Marge. 506 00:27:25,000 --> 00:27:27,875 -Sheila. -So sorry we didn't speak earlier. 507 00:27:28,500 --> 00:27:30,500 -You know you were missed here. -Oh, yeah. 508 00:27:30,583 --> 00:27:32,167 I'll bet. Yeah. 509 00:27:32,250 --> 00:27:35,583 I really wish you were with us in Albany. I imagine you do, too. 510 00:27:35,667 --> 00:27:37,667 Oh... The city is my home. 511 00:27:37,750 --> 00:27:40,583 She obeys the alternate side parking, and she's Governor. 512 00:27:40,667 --> 00:27:43,417 She's squeaky clean. She's like Mother Teresa, okay? 513 00:27:43,500 --> 00:27:46,000 -The job is everything. -Everybody's got something. 514 00:27:46,083 --> 00:27:48,458 And if there was something little, you'd know. 515 00:27:49,583 --> 00:27:50,750 You look lovely. 516 00:27:51,917 --> 00:27:53,333 Your earrings are beautiful. 517 00:27:54,083 --> 00:27:55,167 Thank you. 518 00:27:55,792 --> 00:27:57,792 I hear congratulations are in order. 519 00:27:59,292 --> 00:28:02,250 You were instrumental in keeping Jack Duquesne off the streets. 520 00:28:02,333 --> 00:28:03,542 I just did my job. 521 00:28:05,083 --> 00:28:07,917 Always so modest. [chuckles] 522 00:28:08,875 --> 00:28:10,875 Celebrate your successes. 523 00:28:13,000 --> 00:28:14,125 By the way... 524 00:28:15,000 --> 00:28:17,083 I put you next to Buck Cashman. 525 00:28:19,167 --> 00:28:21,167 Mrs. Fisk, you didn't have to do that. 526 00:28:21,250 --> 00:28:22,500 Probably not, 527 00:28:22,792 --> 00:28:24,583 but it's certainly entertaining. 528 00:28:25,167 --> 00:28:26,417 For you or for me? 529 00:28:28,708 --> 00:28:30,792 Well, that's entirely up to you. 530 00:28:31,875 --> 00:28:33,042 [chuckles softly] 531 00:28:41,375 --> 00:28:42,917 Oh. Dr. Glenn. 532 00:28:44,000 --> 00:28:45,292 This is a pleasant surprise. 533 00:28:45,958 --> 00:28:49,667 Apparently, Mrs. Fisk thinks you need company or... 534 00:28:50,458 --> 00:28:51,458 a therapist. 535 00:28:53,333 --> 00:28:54,500 She might be right. 536 00:28:57,333 --> 00:28:59,250 Either way, she got us the best seats. 537 00:28:59,333 --> 00:29:00,333 How so? 538 00:29:01,583 --> 00:29:03,417 We have a perfect view of the court. 539 00:29:04,500 --> 00:29:06,292 As in royal court. 540 00:29:06,750 --> 00:29:10,042 Suitors, subjects, all swirling around. 541 00:29:12,417 --> 00:29:13,417 The king, 542 00:29:14,167 --> 00:29:17,292 of course... locking horns with the Governor. 543 00:29:18,375 --> 00:29:19,375 The queen... 544 00:29:20,583 --> 00:29:23,208 observing everything, cataloging it... 545 00:29:24,042 --> 00:29:27,167 Assigning seats for inscrutable reasons. 546 00:29:27,250 --> 00:29:28,250 Exactly. 547 00:29:30,042 --> 00:29:32,958 -And we are their humble courtiers. -Mmm. 548 00:29:33,042 --> 00:29:34,833 -[chuckles] -Each chosen for the... 549 00:29:35,458 --> 00:29:37,000 talents we possess. 550 00:29:39,542 --> 00:29:41,000 Like Daniel, for instance... 551 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 The jester. 552 00:29:43,917 --> 00:29:45,792 At first glance. But... 553 00:29:46,125 --> 00:29:47,833 is there more than meets the eye? 554 00:29:48,500 --> 00:29:50,083 An heir unapparent. 555 00:29:50,583 --> 00:29:52,042 You like him, don't you? 556 00:29:54,042 --> 00:29:55,208 He's grown on me. 557 00:29:57,500 --> 00:29:58,792 And then we have Sheila... 558 00:29:59,542 --> 00:30:00,833 the chief of staff. 559 00:30:01,208 --> 00:30:02,250 Or... 560 00:30:02,333 --> 00:30:04,042 -Iago... -[chuckles] 561 00:30:05,208 --> 00:30:07,125 waiting with a sharpened blade. 562 00:30:07,208 --> 00:30:08,375 [chuckles softly] 563 00:30:10,167 --> 00:30:11,833 -And you? -Me? 564 00:30:11,917 --> 00:30:13,167 [Heather] Hmm. 565 00:30:13,625 --> 00:30:14,625 I'm the knight. 566 00:30:16,625 --> 00:30:18,208 High opinion of yourself. 567 00:30:19,250 --> 00:30:22,167 -All right. A man-at-arms then. -Mmm. 568 00:30:23,833 --> 00:30:25,875 Is this amusement for you, or... 569 00:30:26,958 --> 00:30:28,042 self-soothing? 570 00:30:29,000 --> 00:30:32,500 Categorizing the sharks that might one day tear you apart. 571 00:30:35,958 --> 00:30:38,167 Now that is a very good question, Dr. Glenn. 572 00:30:42,375 --> 00:30:45,083 -[glass clinking] -Oh, no. I would like to make a toast. 573 00:30:47,625 --> 00:30:49,083 To Wilson Fisk 574 00:30:49,167 --> 00:30:52,708 and his incredibly hardworking and ambitious staff. 575 00:30:52,792 --> 00:30:56,333 To the incredible work you've done for the city 576 00:30:56,417 --> 00:30:57,583 and the port. 577 00:30:58,542 --> 00:31:00,208 There's a saying in politics, 578 00:31:00,667 --> 00:31:02,792 -"You are the company you keep." -[softly] She tests you 579 00:31:02,875 --> 00:31:04,250 because she fears you. 580 00:31:04,792 --> 00:31:08,500 Mr. Fisk, you are a formidable businessman. 581 00:31:09,125 --> 00:31:11,917 Let's raise our glass to Wilson Fisk. 582 00:31:12,542 --> 00:31:14,250 [man 1] We got three more on the manifest! 583 00:31:14,333 --> 00:31:15,333 [man 2] Hurry it up! 584 00:31:15,417 --> 00:31:17,208 [men speaking in Russian] 585 00:31:20,667 --> 00:31:22,708 [man 3 in English] Get a clamp on it! 586 00:31:22,792 --> 00:31:23,792 [Powell] Hey. 587 00:31:25,208 --> 00:31:26,292 That it? 588 00:31:26,375 --> 00:31:28,000 Yeah, yeah, that's all. 589 00:31:28,083 --> 00:31:29,625 All right. Get back on the boat, 590 00:31:29,708 --> 00:31:31,958 and we'll pick you up once the load is delivered. 591 00:31:32,458 --> 00:31:33,875 -Wait. -What's the problem? 592 00:31:35,250 --> 00:31:36,833 We've been on the boat all night. 593 00:31:37,375 --> 00:31:40,042 We've done the job, and we want to go back to our families. 594 00:31:40,708 --> 00:31:42,208 Why can't you pay and let us go? 595 00:31:42,292 --> 00:31:43,500 'Cause I fucking said so. 596 00:31:53,000 --> 00:31:55,458 [speaking Russian] 597 00:31:55,542 --> 00:31:58,417 [men chattering indistinctly] 598 00:32:01,500 --> 00:32:02,750 Mayor Fisk is tough. 599 00:32:02,833 --> 00:32:05,042 Hell, he's fighting this weekend, isn't he? 600 00:32:05,125 --> 00:32:07,417 And the vigilantes are next. 601 00:32:07,500 --> 00:32:09,042 [BB] Thank you. Thank you so much. 602 00:32:13,667 --> 00:32:15,167 No. No. 603 00:32:16,292 --> 00:32:19,083 You try cutting me off tonight, Dougie, my friend, 604 00:32:19,458 --> 00:32:21,292 I'm gonna call the health department. 605 00:32:21,375 --> 00:32:24,875 I'm going to tell those people that you have pizza rat 606 00:32:25,708 --> 00:32:27,792 smoking crack in your bathroom. 607 00:32:27,875 --> 00:32:29,333 [laughing] 608 00:32:29,417 --> 00:32:31,333 You're fun when you lose, you know that? 609 00:32:31,625 --> 00:32:32,625 Yeah. 610 00:32:33,208 --> 00:32:34,333 From the gentleman. 611 00:32:38,042 --> 00:32:39,042 A gentleman? 612 00:32:42,375 --> 00:32:43,375 Thank you. 613 00:32:44,917 --> 00:32:45,917 Fuck! 614 00:33:03,750 --> 00:33:06,042 -Hello? Holy shit. -[Daredevil] Stay there. 615 00:33:09,792 --> 00:33:10,875 I need your help. 616 00:33:12,000 --> 00:33:13,000 Okay, look... 617 00:33:13,875 --> 00:33:15,125 I'm a little bit drunk... 618 00:33:16,333 --> 00:33:18,083 and I've had a really bad day, 619 00:33:18,167 --> 00:33:20,417 and I cannot be dragged into any of this... 620 00:33:21,083 --> 00:33:23,625 -Resistance bullshit. -You're already in it, Kirsten. 621 00:33:24,375 --> 00:33:25,708 You met with Duquesne today. 622 00:33:25,792 --> 00:33:28,875 -Are you following me? -I need you to tell me everything you saw. 623 00:33:29,542 --> 00:33:30,542 [exhales sharply] 624 00:33:30,625 --> 00:33:32,000 [buzzer blares] 625 00:33:35,958 --> 00:33:37,875 Well, they had me wear blackout goggles, 626 00:33:37,958 --> 00:33:39,750 so I didn't see... 627 00:33:40,667 --> 00:33:41,917 anything. 628 00:33:42,458 --> 00:33:43,583 I can work with that. 629 00:33:45,167 --> 00:33:47,958 [man 1 on radio] Overwatch, go ahead and let us know what north side looks like 630 00:33:48,042 --> 00:33:49,833 when you get a chance, I'll be on five. 631 00:33:49,917 --> 00:33:51,375 [man 2] Affirmative. 632 00:33:51,458 --> 00:33:53,375 [Daredevil grunting] 633 00:33:53,458 --> 00:33:55,250 [wind blowing] 634 00:33:58,417 --> 00:34:00,542 -[Daredevil grunting] -[metal creaking] 635 00:34:02,250 --> 00:34:03,458 [grunts] 636 00:34:07,500 --> 00:34:09,792 [pigeons cooing] 637 00:34:09,875 --> 00:34:12,250 -[pigeons cooing] -[wings fluttering] 638 00:34:14,625 --> 00:34:16,042 [water splashing] 639 00:34:17,208 --> 00:34:19,167 [water dripping] 640 00:34:27,583 --> 00:34:29,417 [metal clanging] 641 00:34:32,083 --> 00:34:34,208 [metal clanging] 642 00:34:48,333 --> 00:34:50,333 [officer 1] All locked in. We're good to go. 643 00:34:50,417 --> 00:34:52,083 -[officer 2] Really? Awesome. -Yes. Yeah. 644 00:35:02,333 --> 00:35:03,417 [beeps] 645 00:35:04,000 --> 00:35:06,042 -[Daredevil grunting] -[officer 1] Fuck! 646 00:35:06,125 --> 00:35:08,250 [all grunting] 647 00:35:11,125 --> 00:35:12,625 [officer 2 yells] 648 00:35:21,250 --> 00:35:25,042 -[glass shattering] -[footsteps approaching] 649 00:35:31,500 --> 00:35:33,250 [watch ticking] 650 00:35:39,333 --> 00:35:41,125 [ticking slows down] 651 00:35:49,833 --> 00:35:52,333 -[detainees clamoring, shouting] -[sniffles softly] 652 00:35:52,958 --> 00:35:55,000 -[detainee 1] Please, help us! -[detainee 2] Help me! 653 00:35:55,083 --> 00:35:57,167 -[detainee 2] Help me! -[detainee 3] Help me, please! 654 00:35:57,250 --> 00:35:59,292 [clamoring continues] 655 00:36:05,292 --> 00:36:07,292 [Daredevil grunting] 656 00:36:08,625 --> 00:36:09,625 [detainee 4] Down here! 657 00:36:10,625 --> 00:36:11,667 [Daredevil pants] 658 00:36:14,042 --> 00:36:15,750 -[detainee 5] Help! -Let's go, let's go. 659 00:36:15,833 --> 00:36:17,125 [man speaks indistinctly on radio] 660 00:36:17,208 --> 00:36:18,500 [guard] Copy. We're on our way. 661 00:36:18,583 --> 00:36:20,500 Gather everyone. They're coming. Let's go. 662 00:36:20,583 --> 00:36:22,083 They're coming! Let's go. 663 00:36:22,167 --> 00:36:23,375 Let's go! Follow me. 664 00:36:24,667 --> 00:36:25,875 This way. Let's go. 665 00:36:25,958 --> 00:36:28,333 [clamoring continues] 666 00:36:32,792 --> 00:36:33,792 [Soledad] Daredevil! 667 00:36:34,875 --> 00:36:37,667 -[guard] Everyone back in your cell, now! -Free as many as you can. 668 00:36:37,750 --> 00:36:39,708 [detainees clamoring, screaming] 669 00:36:40,417 --> 00:36:42,792 [Daredevil and guards grunting] 670 00:37:06,292 --> 00:37:07,375 Go, go! 671 00:37:07,458 --> 00:37:09,875 [grunting continues] 672 00:37:15,625 --> 00:37:16,625 Come on. 673 00:37:23,917 --> 00:37:25,375 [man on radio] Use lethal force. Go hot. 674 00:37:25,458 --> 00:37:27,667 [grunting continues] 675 00:37:29,583 --> 00:37:30,708 [Daredevil] Everyone down! 676 00:37:30,792 --> 00:37:32,167 [yells] 677 00:37:34,333 --> 00:37:35,792 [detainee 1] Fuck! Get down! Get down! 678 00:37:35,875 --> 00:37:37,750 [grunting continues] 679 00:37:53,625 --> 00:37:55,875 [Daredevil panting] 680 00:38:02,500 --> 00:38:03,500 Move! 681 00:38:05,500 --> 00:38:06,833 [officer 1] Secure the target. 682 00:38:06,917 --> 00:38:09,375 Secure it. The rest of you, with me! Go, go! 683 00:38:09,458 --> 00:38:11,542 [officer 1] Copy. Moving to the rendezvous. 684 00:38:13,500 --> 00:38:15,583 -[officer 2] Come on, team. Come on! -[Powell] Let's go! 685 00:38:17,333 --> 00:38:18,333 Shit. 686 00:38:18,500 --> 00:38:19,583 Shit! 687 00:38:20,292 --> 00:38:22,500 Shit, shit, shit, shit. 688 00:38:23,792 --> 00:38:25,083 [breathing heavily] 689 00:38:26,333 --> 00:38:27,333 How about that? 690 00:38:45,750 --> 00:38:46,750 [softly] Hey. 691 00:38:48,417 --> 00:38:49,417 Hey. 692 00:38:50,208 --> 00:38:53,167 Whoever the fuck you are, come on out before I put holes in you. 693 00:38:58,083 --> 00:38:59,083 Don't shoot. 694 00:38:59,708 --> 00:39:01,833 I'm just a kid! [breathing heavily] 695 00:39:05,917 --> 00:39:06,917 You're Karen, right? 696 00:39:09,083 --> 00:39:10,583 You're on wanted posters. 697 00:39:10,958 --> 00:39:11,958 Who are you? 698 00:39:12,500 --> 00:39:13,625 I'm Angela Del Toro. 699 00:39:14,208 --> 00:39:15,292 My aunt's in there. 700 00:39:16,083 --> 00:39:17,208 Daredevil's here, right? 701 00:39:17,292 --> 00:39:19,125 -No. You gotta go home. -No. 702 00:39:19,208 --> 00:39:21,125 No. No! No! Come here! Take a look. 703 00:39:21,208 --> 00:39:22,417 [objects clatter] 704 00:39:28,500 --> 00:39:29,667 Just take a look. 705 00:39:34,625 --> 00:39:36,292 I snagged some of their comms, too. 706 00:39:36,375 --> 00:39:38,250 [man on radio] The rest of you, with me. Go! 707 00:39:38,333 --> 00:39:40,000 -Let's go! -I came here to help. 708 00:39:45,250 --> 00:39:46,333 Someone has to. 709 00:39:47,333 --> 00:39:49,292 Let's go, let's go, let's go. 710 00:39:49,958 --> 00:39:51,542 [Karen on radio] Red team, red team, 711 00:39:51,625 --> 00:39:52,708 come in, channel four. 712 00:39:52,792 --> 00:39:55,792 Red team, red team, come in. Red team, come in, channel four. 713 00:39:55,875 --> 00:39:57,292 Fisk has people in here, 714 00:39:57,375 --> 00:39:59,542 not just vigilantes. I'm bringing them out now. 715 00:40:00,250 --> 00:40:01,458 -Hello? -Okay, let's go. 716 00:40:01,542 --> 00:40:02,792 Follow me! 717 00:40:02,875 --> 00:40:03,875 Shit! 718 00:40:03,958 --> 00:40:05,708 -Hello? What? -Hey, hey, hey, hey. 719 00:40:07,292 --> 00:40:08,292 I've got an idea. 720 00:40:09,667 --> 00:40:11,333 -Come on, move! Go. Let's go. -Okay. 721 00:40:11,417 --> 00:40:12,500 Go, go, go. 722 00:40:12,583 --> 00:40:13,583 Go! 723 00:40:16,792 --> 00:40:18,625 [siren wailing] 724 00:40:20,583 --> 00:40:21,833 Take cover! Take cover! 725 00:40:28,292 --> 00:40:29,958 -[Powell] Shoot the prisoners! -[Cole] What? 726 00:40:30,042 --> 00:40:31,083 [Powell] Shoot the prisoners! 727 00:40:31,167 --> 00:40:32,917 -Down! Everybody, down! -[Powell] Shoot! 728 00:40:33,000 --> 00:40:34,833 -[all screaming] -[Daredevil] Down! 729 00:40:38,583 --> 00:40:39,583 [detainee] Down, get down! 730 00:40:48,667 --> 00:40:49,875 Hold, hold. 731 00:40:49,958 --> 00:40:51,375 -Friendlies. -[officer] Stand down. 732 00:40:53,000 --> 00:40:54,792 It's okay! It's okay! It's okay! 733 00:40:57,250 --> 00:40:58,250 -Get in! -Now, now, go! 734 00:40:58,333 --> 00:41:00,000 Go, go, go! Stay down! 735 00:41:00,667 --> 00:41:02,625 [detainees clamoring] 736 00:41:05,417 --> 00:41:07,583 -[Daredevil] Stay down! -Light 'em up! Light 'em up! 737 00:41:07,667 --> 00:41:09,417 -[guns firing] -[Daredevil] Get down! 738 00:41:12,250 --> 00:41:13,542 Let's go! Let's go! 739 00:41:15,250 --> 00:41:16,333 Mija! 740 00:41:18,667 --> 00:41:20,375 I love you. Okay, go, now, go. 741 00:41:21,750 --> 00:41:23,958 [Daredevil] Let's go! Hurry! Come on! 742 00:41:24,042 --> 00:41:25,458 [grunts] 743 00:41:30,083 --> 00:41:31,458 [officer] Everybody, out! 744 00:41:31,542 --> 00:41:32,708 [Powell] Move in! Move in! 745 00:41:32,792 --> 00:41:34,458 There's nowhere else for them to go. 746 00:41:34,542 --> 00:41:36,917 [all grunting] 747 00:41:39,000 --> 00:41:40,625 -[gun fires] -[groans] 748 00:41:41,750 --> 00:41:43,917 [panting] 749 00:41:44,833 --> 00:41:46,167 Let's go! Move, move! 750 00:41:47,583 --> 00:41:48,750 Can you drive this thing? 751 00:41:49,792 --> 00:41:51,833 -I can try. -Okay. 752 00:41:55,458 --> 00:41:57,042 Go, go, go! Go, go, go! 753 00:41:58,792 --> 00:41:59,875 Bloody hell. 754 00:42:03,417 --> 00:42:05,375 -Go, go, go! Let's go. -[Ariana] Everyone, sit down. 755 00:42:05,833 --> 00:42:07,667 -Stay calm. -We'll get you safe. 756 00:42:07,750 --> 00:42:08,750 I know a place. 757 00:42:09,583 --> 00:42:10,583 Okay. 758 00:42:13,125 --> 00:42:15,375 -[engine starts] -Okay, all right. 759 00:42:15,958 --> 00:42:17,250 [tires screech] 760 00:42:18,917 --> 00:42:19,917 Move! 761 00:42:29,792 --> 00:42:30,958 Fuck it! Fuck it! Go! 762 00:42:33,000 --> 00:42:35,417 [both panting] 763 00:42:42,458 --> 00:42:43,458 Fuck! 764 00:43:05,000 --> 00:43:07,500 [panting] I couldn't leave those people there. 765 00:43:07,583 --> 00:43:10,167 [panting] I know. 766 00:43:11,875 --> 00:43:14,458 He got inside, and he had a lot of help. [clears throat] 767 00:43:14,542 --> 00:43:15,750 [Fisk] Cargo? 768 00:43:15,833 --> 00:43:17,083 Safe in Red Hook. 769 00:43:17,167 --> 00:43:18,292 The night crew? 770 00:43:18,625 --> 00:43:20,250 Still onboard the Northern Star. 771 00:43:26,042 --> 00:43:27,042 Good. 772 00:43:27,292 --> 00:43:28,500 We can use that. 773 00:43:31,833 --> 00:43:33,083 You know what to do. 774 00:43:33,792 --> 00:43:34,958 Yes, sir. 775 00:43:53,458 --> 00:43:56,458 -[men shouting] -[men speaking Russian] 776 00:43:56,542 --> 00:43:57,667 [explosions] 777 00:43:57,750 --> 00:43:59,417 [Karen panting] 778 00:44:03,792 --> 00:44:07,292 [men shouting, screaming] 779 00:44:24,583 --> 00:44:25,625 Oh, my God. 780 00:44:28,042 --> 00:44:29,042 He killed them. 781 00:44:30,375 --> 00:44:31,500 He killed them all. 55143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.