All language subtitles for Wild Cards S03E09 720p WEB H264-JFF[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,380 The following program contains mature subject matter. Viewer discretion is 2 00:00:04,380 --> 00:00:05,380 advised. 3 00:00:05,440 --> 00:00:09,520 Previously on Wild Cards. Next week I start volunteering at Hemsworth Prison. 4 00:00:09,680 --> 00:00:10,679 Now I know it doesn't pay. 5 00:00:10,680 --> 00:00:14,440 George, I'm proud of you. I love Jessica, but it doesn't mean I should 6 00:00:14,440 --> 00:00:16,800 choose between her and my best friend. 7 00:00:17,040 --> 00:00:18,060 You're my best friend too. 8 00:00:18,320 --> 00:00:22,820 This is my home, my life. We must be prepared to leave in a moment's notice. 9 00:00:22,960 --> 00:00:24,960 Just drop by to make sure everything is on track. 10 00:00:25,280 --> 00:00:27,760 Need I remind you, failure is not an option. 11 00:00:27,980 --> 00:00:28,859 We got this. 12 00:00:28,860 --> 00:00:31,860 Because one wrong move and we're dead. And so is everybody else we love. 13 00:00:36,040 --> 00:00:41,140 Would you please sit down? I can't sit, because if I sit, I'll think. And if I 14 00:00:41,140 --> 00:00:45,280 think, I'll picture all the ways in which we end up in matching orange 15 00:00:45,640 --> 00:00:47,720 Is this just your usual pre -show jitters? 16 00:00:48,000 --> 00:00:51,740 You always get like this right before a big job. This one's different. I just... 17 00:00:53,390 --> 00:00:58,150 The stakes, Max, the stakes are Everest, and I can't... Okay, look at me. 18 00:00:58,530 --> 00:01:02,390 This isn't our first rodeo. The plan is tight, tested. 19 00:01:02,690 --> 00:01:04,550 We've gamed it six ways from Sunday. 20 00:01:04,810 --> 00:01:07,850 And the last time I thought I had it under control, I blew our lives to 21 00:01:07,850 --> 00:01:09,930 smithereens. Okay, yes, but we survived. 22 00:01:10,310 --> 00:01:11,310 So far. 23 00:01:13,930 --> 00:01:17,530 Look at the time, honey. Aren't you going to be late for work? 24 00:01:17,870 --> 00:01:18,869 Day off. 25 00:01:18,870 --> 00:01:21,750 Oh, so maybe brunch? You, me? 26 00:01:22,200 --> 00:01:27,240 Ellis, the little eggs, Benny. Ellis has plans, all right? It's his high school 27 00:01:27,240 --> 00:01:28,860 reunion. Flying solo? 28 00:01:29,300 --> 00:01:30,300 Nope. 29 00:01:30,600 --> 00:01:32,020 He's bringing Jessica. 30 00:01:32,400 --> 00:01:34,980 Oh, oh, I see. 31 00:01:35,300 --> 00:01:36,139 See what? 32 00:01:36,140 --> 00:01:39,060 I mean, that's not just a date, darling. That's a declaration. 33 00:01:39,540 --> 00:01:40,540 Ugh, get out. 34 00:01:40,860 --> 00:01:44,580 Well, you don't bear your angst -ridden teen soul to just any girlfriend. 35 00:01:44,880 --> 00:01:49,200 Reunion equals intimacy. Or humiliation, depending on your playlist. 36 00:01:50,440 --> 00:01:52,300 He's opening the vault for her, Max. 37 00:01:52,880 --> 00:01:55,680 And I'd really like you to notice before it slams shut on you. 38 00:01:57,120 --> 00:01:58,520 Okay, can we just get back to business? 39 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 Yes. 40 00:02:00,300 --> 00:02:02,520 All we gotta do is stick to the plan. 41 00:02:03,560 --> 00:02:04,560 Okay. Right. 42 00:02:04,780 --> 00:02:09,400 And Mom, I promise, everything's gonna be okay. 43 00:02:10,220 --> 00:02:11,220 Right. 44 00:02:11,660 --> 00:02:12,660 Right. 45 00:02:14,320 --> 00:02:17,820 I never thought I'd say this, but I'm gonna be sorry to see you go. 46 00:02:18,700 --> 00:02:20,280 Well, right back at you, George. 47 00:02:21,100 --> 00:02:24,240 I mean, most guys finish their parole. I'm just glad they're not going to break 48 00:02:24,240 --> 00:02:25,240 into my car again. 49 00:02:25,540 --> 00:02:30,580 But you, you went full Ted Lasso on me and on those prison inmates. 50 00:02:30,940 --> 00:02:31,940 Just trying to give back. 51 00:02:32,280 --> 00:02:37,360 You were their mentor, their counselor, giving second chances to guys who never 52 00:02:37,360 --> 00:02:38,360 even had a first. 53 00:02:38,500 --> 00:02:39,780 I really did enjoy it. 54 00:02:41,260 --> 00:02:42,800 Today's my last session with the guys. 55 00:02:43,120 --> 00:02:44,500 Yeah, how do you feel about that? 56 00:02:44,780 --> 00:02:45,800 I'm not so good with endings. 57 00:02:46,460 --> 00:02:51,460 More change, which is odd considering the kind of life that I lead. I mean, 58 00:02:52,480 --> 00:02:55,120 Well, look, this doesn't have to be goodbye. 59 00:02:55,980 --> 00:02:57,780 Just au revoir? 60 00:02:58,020 --> 00:03:02,900 Well, if it'll help make the transition any easier, we could still meet up every 61 00:03:02,900 --> 00:03:03,698 couple of months. 62 00:03:03,700 --> 00:03:05,300 Are you saying you're going to miss me? 63 00:03:05,540 --> 00:03:08,160 I'm saying I've had worse company on this bench. 64 00:03:09,020 --> 00:03:10,340 I'll put that on a plaque. 65 00:03:13,180 --> 00:03:15,320 You know what? I think I'd like that. 66 00:03:16,380 --> 00:03:22,840 You've been more than just a parole officer to me you've been a real friend 67 00:03:22,840 --> 00:03:23,840 care George 68 00:03:53,900 --> 00:03:55,940 I am late. You weren't about to bail, were you? 69 00:03:56,200 --> 00:03:57,200 Thinking about it. 70 00:03:57,600 --> 00:03:59,540 And I'm still thinking about it. 71 00:03:59,820 --> 00:04:02,740 The whole point of a high school reunion is the scoreboard. 72 00:04:03,120 --> 00:04:04,220 Winner and losers. 73 00:04:04,580 --> 00:04:06,380 Spoiler alert, you're in the winner's column. 74 00:04:06,580 --> 00:04:08,620 Plus, the registration is giving out party favors. 75 00:04:08,960 --> 00:04:09,959 Lip balm? 76 00:04:09,960 --> 00:04:11,340 Emo balm, more precisely. 77 00:04:12,000 --> 00:04:16,700 Infused with aromatherapy scent. The tagline is bloom softly, burn brightly. 78 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Cute, right? 79 00:04:18,180 --> 00:04:20,079 I also brought you this. 80 00:04:21,360 --> 00:04:24,640 Your reunion badge. I think you must have forgotten it. Yeah, I must have 81 00:04:24,640 --> 00:04:27,960 forgotten it. No, Jess, I'm not putting that on. Everybody else is. 82 00:04:28,280 --> 00:04:29,540 No, absolutely not. 83 00:04:29,800 --> 00:04:30,820 I think you look adorable. 84 00:04:32,680 --> 00:04:35,400 You are enjoying this way too much. Oh, yeah. 85 00:04:36,620 --> 00:04:37,940 Oi, Cole. 86 00:04:38,880 --> 00:04:40,200 Cole the mole. 87 00:04:40,700 --> 00:04:43,560 Ray, you got guts, man. I'll give you that. 88 00:04:46,400 --> 00:04:47,660 I'm going to burn this place down. 89 00:04:48,460 --> 00:04:49,900 Okay, let's play a game. 90 00:04:50,200 --> 00:04:52,280 And if I win, you tell me what all that was about. 91 00:04:52,860 --> 00:04:53,860 Okay. 92 00:04:55,460 --> 00:04:56,860 Mean girls at 12 o 'clock. 93 00:04:57,300 --> 00:04:59,200 Cheekbones brunette, she's the alpha. 94 00:04:59,460 --> 00:05:00,460 That's Lexi. 95 00:05:00,540 --> 00:05:02,480 That blonde, loyal sidekick. 96 00:05:02,880 --> 00:05:03,859 That's Amber. 97 00:05:03,860 --> 00:05:05,960 Other blondes, human wallpaper. 98 00:05:06,400 --> 00:05:07,400 And that's Hannah. 99 00:05:07,860 --> 00:05:09,120 Okay, you're good at this. 100 00:05:09,560 --> 00:05:11,220 Now about the mole moniker. 101 00:05:11,940 --> 00:05:12,940 Mole man? 102 00:05:13,020 --> 00:05:17,120 Almost didn't recognize you. Rock. Came back for more, huh? Well, you always 103 00:05:17,120 --> 00:05:18,720 were a sucker for punishment. 104 00:05:20,960 --> 00:05:22,480 Hilarious. Former quarterback. 105 00:05:23,100 --> 00:05:24,100 Still a bully. 106 00:05:24,360 --> 00:05:28,980 Yeah. I was an easy target back then. Could have landed a plane on my face 107 00:05:28,980 --> 00:05:29,980 the acne glow. 108 00:05:30,140 --> 00:05:31,260 I still hate him. 109 00:05:32,020 --> 00:05:34,540 Now, will you please tell me, what's with the mole thing? 110 00:05:34,760 --> 00:05:37,020 Is it mole? Mr. Loomis? Cole. 111 00:05:37,460 --> 00:05:39,940 Oh, I was so hoping I'd see you today. 112 00:05:40,560 --> 00:05:45,700 Look at you. You look great. Thank you. And this lovely lady must be your... 113 00:05:45,700 --> 00:05:46,579 Human shield. 114 00:05:46,580 --> 00:05:48,090 Jessica. Human shit. 115 00:05:48,470 --> 00:05:50,010 Mr. Loomis was the high school librarian. 116 00:05:50,350 --> 00:05:53,510 I still am, actually, you know. Still got a few more years before they stick 117 00:05:53,510 --> 00:05:57,030 out on a nice float. And for Pete's sake, will you call me Terrence now? 118 00:05:57,050 --> 00:05:58,050 okay. 119 00:05:58,410 --> 00:06:00,450 You know, I don't think I would have made it through high school without this 120 00:06:00,450 --> 00:06:03,550 guy. Oh, come on. Well, I'm glad to hear all the memories aren't bad. 121 00:06:03,970 --> 00:06:05,510 Boy, look at that. 122 00:06:05,790 --> 00:06:07,070 Detective Cole Ellis. 123 00:06:08,290 --> 00:06:10,750 I always knew you'd make something of yourself. 124 00:06:11,250 --> 00:06:12,390 I always said, you know what? 125 00:06:12,770 --> 00:06:15,110 This guy is a lot tougher than you think he is. 126 00:06:15,880 --> 00:06:18,640 Nice to meet you, Jessica. Good to see you, Cole. You too. 127 00:06:21,820 --> 00:06:24,280 Okay, listen up, losers. 128 00:06:24,660 --> 00:06:31,600 Your queen has news. As of this morning, my company, Emobomb, was bought by a 129 00:06:31,600 --> 00:06:37,820 major global cosmetics brand, which makes me 130 00:06:37,820 --> 00:06:44,560 500 times a millionaire, which also makes me 131 00:06:44,560 --> 00:06:46,380 done. with this dump. 132 00:06:46,680 --> 00:06:47,519 Bye -bye! 133 00:06:47,520 --> 00:06:48,520 Still losers. 134 00:06:48,840 --> 00:06:49,980 Always will be. 135 00:06:51,760 --> 00:06:53,520 You're all dead to me. 136 00:07:00,440 --> 00:07:01,440 Oh. 137 00:07:05,680 --> 00:07:10,880 Someone call 911! 138 00:07:19,580 --> 00:07:23,240 Nothing says high school reunion like chalk outlines and trauma counseling. 139 00:07:23,620 --> 00:07:24,620 Reunion nightmare. 140 00:07:25,080 --> 00:07:26,080 There they are. 141 00:07:27,880 --> 00:07:28,880 Alice. 142 00:07:29,000 --> 00:07:29,959 Hey, Chief. 143 00:07:29,960 --> 00:07:31,000 You remember Jessica? 144 00:07:31,580 --> 00:07:32,620 Hi. Hey. 145 00:07:33,320 --> 00:07:36,660 So what exactly happened here? Victim's name is Lexi Chandler. She just 146 00:07:36,660 --> 00:07:37,800 collapsed out of nowhere. 147 00:07:38,080 --> 00:07:40,660 I went to go check her pulse, but she was gone. Where are the others? 148 00:07:40,940 --> 00:07:43,640 Don't worry. I already locked the place down. I'm holding everyone in the gym 149 00:07:43,640 --> 00:07:44,459 until we know more. 150 00:07:44,460 --> 00:07:45,460 And what was it? 151 00:07:46,400 --> 00:07:48,920 Oh, my God. Look. 152 00:07:49,770 --> 00:07:52,710 size of your head. It needs its own area code. 153 00:07:53,210 --> 00:07:57,370 And that's it. I swear if we connect the dots, it would spell help me. Okay, 154 00:07:57,410 --> 00:07:58,810 laugh it up. Howdy, delinquent. 155 00:07:59,530 --> 00:08:01,030 Somebody's getting detention for this. 156 00:08:01,250 --> 00:08:05,110 What's a prelemolus? Blue lips, blue fingertips, classic cyanosis. 157 00:08:05,870 --> 00:08:06,870 And this? 158 00:08:06,930 --> 00:08:10,850 Blood? Yeah, but it's brown. Which means what? Internal organs suffered extreme 159 00:08:10,850 --> 00:08:11,850 oxygen deprivation. 160 00:08:12,350 --> 00:08:13,670 Translation, she was poisoned. 161 00:08:13,930 --> 00:08:17,850 She looked drunk. She was dizzy and slurring. We just thought she had too 162 00:08:17,850 --> 00:08:19,110 champagne. Not champagne. 163 00:08:19,740 --> 00:08:23,120 Chemistry. What was it? Best guess, sodium nitrite. 164 00:08:23,380 --> 00:08:24,380 And the right dose? 165 00:08:24,580 --> 00:08:25,439 Quite lethal. 166 00:08:25,440 --> 00:08:26,440 Is it easily accessible? 167 00:08:26,760 --> 00:08:30,360 Very. In fact, it's often found in your friendly neighborhood high school 168 00:08:30,360 --> 00:08:31,360 science lab. 169 00:08:31,860 --> 00:08:33,400 Oh. Game on. 170 00:08:38,280 --> 00:08:40,260 Hang tight, okay? I'll be right back. 171 00:08:40,460 --> 00:08:41,460 Okay. 172 00:08:43,120 --> 00:08:44,960 We need to talk sodium nitrite. 173 00:08:45,340 --> 00:08:49,640 Uh, it... Kept in here with the other hazardous chemicals. Who else has access 174 00:08:49,640 --> 00:08:52,240 to the keys? I'm the only science teacher, so just me. 175 00:08:52,740 --> 00:08:56,800 The cabinet's been locked since Friday. How can you be sure? I take inventory at 176 00:08:56,800 --> 00:08:57,800 the end of every week. 177 00:08:58,200 --> 00:08:59,200 Everything was fine. 178 00:08:59,380 --> 00:09:00,820 And where were you when Lexi collapsed? 179 00:09:01,180 --> 00:09:02,640 In the cafeteria with everybody else. 180 00:09:02,860 --> 00:09:05,460 And before that? I've been here since 10 a .m. grading papers. 181 00:09:05,800 --> 00:09:06,759 You didn't leave? 182 00:09:06,760 --> 00:09:09,860 Well, at noon, I opened the school doors for the reunion crowd. 183 00:09:10,200 --> 00:09:13,440 You sure it was new? Yeah, even on the weekends, the school bells still ring. 184 00:09:13,780 --> 00:09:17,140 I heard the lunch bell and went down to open up. It's my first year here. 185 00:09:17,300 --> 00:09:20,980 Apparently, it's the new guy who asked to babysit the former prom kings and 186 00:09:20,980 --> 00:09:23,880 queens on the weekends. So, the sodium nitrite? 187 00:09:24,180 --> 00:09:25,860 Uh, right. Uh, okay, yeah. 188 00:09:34,260 --> 00:09:39,300 Wait, um, no, no, no. What's wrong? I keep the sodium nitrite right here. 189 00:09:39,600 --> 00:09:40,600 Always. 190 00:09:40,760 --> 00:09:44,480 Alphabetical, color -coded, the whole deal. It's right there. So what's the 191 00:09:44,480 --> 00:09:47,080 problem? It's been moved. How can you tell? 192 00:09:47,300 --> 00:09:48,940 I get real OCD about this. 193 00:09:49,380 --> 00:09:50,880 You know, kids and chemicals. 194 00:09:51,160 --> 00:09:55,680 Every bottle has its exact spot, label facing out. If anything's even a hair 195 00:09:55,680 --> 00:09:56,659 off, I notice. 196 00:09:56,660 --> 00:09:58,780 Well, I notice too. That bottle's crooked. 197 00:09:59,000 --> 00:10:02,920 The label's turned. So if it was all good yesterday and you just opened the 198 00:10:02,920 --> 00:10:06,640 at noon today... And sodium nitrite can take up to half an hour to result in 199 00:10:06,640 --> 00:10:10,200 death. And whoever grabbed the poison was in this room between 12 and 12 .30. 200 00:10:10,380 --> 00:10:11,960 Looks like we got our murder timeline. 201 00:10:16,780 --> 00:10:19,180 You know what smells like a landfill in here, right? 202 00:10:19,880 --> 00:10:21,700 I prefer Steakout Chic, thank you. 203 00:10:22,840 --> 00:10:23,840 Steakout Chic? 204 00:10:24,580 --> 00:10:27,660 Steakout Chic smells a whole lot like old stale burritos. 205 00:10:27,900 --> 00:10:29,860 Just sit back and relax, okay? This could take a while. 206 00:10:30,220 --> 00:10:31,149 All right. 207 00:10:31,150 --> 00:10:35,010 Lee said it could be a hotbed for drug runners, money launderers. We sit, we 208 00:10:35,010 --> 00:10:36,490 watch, we nail them. 209 00:10:37,050 --> 00:10:38,050 All right. 210 00:10:38,870 --> 00:10:40,350 Oh, man. 211 00:10:41,150 --> 00:10:43,690 Look what Max just sent me. Must be from the reunion. 212 00:10:44,890 --> 00:10:47,170 What's Max doing there anyway? I thought he was taking Jessica. 213 00:10:47,410 --> 00:10:48,950 Maybe he wants the combo platter. 214 00:10:50,210 --> 00:10:51,910 You ever go to any of your high school reunions? 215 00:10:52,210 --> 00:10:53,210 No, no, no. 216 00:10:54,250 --> 00:10:56,130 Leave the past in the past, you know what I mean? 217 00:10:58,530 --> 00:10:59,530 I don't know. 218 00:10:59,760 --> 00:11:01,640 I think remembering beginnings is kind of nice. 219 00:11:02,120 --> 00:11:03,120 Do you remember ours? 220 00:11:03,920 --> 00:11:05,700 Hmm? The day we became partners. 221 00:11:06,280 --> 00:11:08,640 I seem to remember that you took a while to warm up to me. 222 00:11:09,020 --> 00:11:10,380 Well, that's because you attacked me. 223 00:11:12,180 --> 00:11:14,320 Correction. I evaluated you. 224 00:11:14,660 --> 00:11:15,660 Nice ski mask. 225 00:11:16,020 --> 00:11:17,020 Surprise entry. 226 00:11:17,080 --> 00:11:18,620 Tactical pressure test. That's what you do. 227 00:11:18,940 --> 00:11:21,000 Tactical pressure test. You bit me. 228 00:11:21,300 --> 00:11:22,500 And you bit me back. 229 00:11:23,460 --> 00:11:24,880 That's what I knew we were meant for each other. 230 00:11:26,580 --> 00:11:27,580 That's it. We got movement. 231 00:11:29,550 --> 00:11:30,930 Delivery for Yates? 232 00:11:31,190 --> 00:11:32,190 Yeah. 233 00:11:33,250 --> 00:11:35,930 Eternal thanks, noble purveyor of foil -wrapped delights. 234 00:11:36,170 --> 00:11:37,170 Whatever. 235 00:11:40,450 --> 00:11:41,630 You ordered food. 236 00:11:42,450 --> 00:11:44,110 To a steakhouse. Yeah. 237 00:11:44,810 --> 00:11:46,690 From your favorite, El Legislador. 238 00:11:47,930 --> 00:11:49,030 This one's yours. 239 00:11:49,310 --> 00:11:51,530 Okay? Extra cheese, your favorite. 240 00:11:53,930 --> 00:11:55,050 Well, this one's mine. 241 00:11:55,550 --> 00:11:56,550 Extra beans. 242 00:11:58,450 --> 00:11:59,450 Oh, God. 243 00:12:01,650 --> 00:12:03,630 Okay, class, pay attention. 244 00:12:04,110 --> 00:12:06,110 Grant left the lab around noon. 245 00:12:06,370 --> 00:12:09,670 Olive says it takes about 30 minutes for the poison to kick in. And Lexi dropped 246 00:12:09,670 --> 00:12:10,629 dead at 1 o 'clock. 247 00:12:10,630 --> 00:12:11,630 Gold star, Cole. 248 00:12:11,710 --> 00:12:14,670 Which means our killer had to spike the drink around 12, 1230. 249 00:12:15,010 --> 00:12:16,310 A plus to the chief. 250 00:12:16,510 --> 00:12:19,610 That leaves about a 30 -minute smash -and -grab window. Break into the lab, 251 00:12:19,610 --> 00:12:20,950 the goods, spike the drink. 252 00:12:22,630 --> 00:12:25,210 Olive's taken Lexi's champagne glass for testing. 253 00:12:25,530 --> 00:12:29,010 Okay, but all this... Presumes that Grant's not our guy. How can you be so 254 00:12:29,150 --> 00:12:32,950 Because he's new. He has no ties to Lexi or the sad reunion. 255 00:12:33,270 --> 00:12:34,430 Presuming he's telling the truth. 256 00:12:34,690 --> 00:12:38,290 If Grant wanted someone gone, why would he use poison with a neon flashing sign 257 00:12:38,290 --> 00:12:40,010 saying property of science teacher? 258 00:12:40,230 --> 00:12:43,250 Fair, but I'm not ruling him out completely. I'm going to double check 259 00:12:43,250 --> 00:12:45,870 alibi. In the meantime, let's get a lockdown on the food and drink. 260 00:12:46,070 --> 00:12:48,170 Already done. And I confiscated everybody's cell phones. 261 00:12:48,470 --> 00:12:51,430 Including your journalist girlfriend's? Yes, including my journalist girlfriend. 262 00:12:51,790 --> 00:12:54,090 Okay, look, we need to control the narrative of this thing before it goes 263 00:12:54,090 --> 00:12:55,690 public. Ellis, you're off this. 264 00:12:56,250 --> 00:13:00,130 What? You were on the scene when it happened, making a witness, and with a 265 00:13:00,130 --> 00:13:03,330 conflict of interest. Sorry, but you're benched. Ooh, this is delicious. 266 00:13:04,010 --> 00:13:04,989 Chief, it's me. 267 00:13:04,990 --> 00:13:05,990 This is not up for debate. 268 00:13:06,250 --> 00:13:08,210 I think you should hand over your badge. And your gun. 269 00:13:08,550 --> 00:13:11,850 And your really nice office chair. You know, the one with the only working 270 00:13:11,850 --> 00:13:12,850 lumbar thingy? 271 00:13:15,030 --> 00:13:18,570 I can see you smiling. You're enjoying this way too much. I am Switzerland. 272 00:13:19,510 --> 00:13:22,770 Max. You and I are going to split the witness list. Let's get eyes on anyone 273 00:13:22,770 --> 00:13:26,190 upstairs between 12 and 1230. Since our poison only walk out of the lap around 274 00:13:26,190 --> 00:13:27,990 noon, that screams crime of opportunity. 275 00:13:28,330 --> 00:13:31,530 All we know is someone decided to kill Lexi. Maybe it was a sale of her 276 00:13:32,110 --> 00:13:33,750 500 million is a good reason to kill. 277 00:13:33,950 --> 00:13:37,590 Well, there's a lot of history in Clearasil under that bridge. I think 278 00:13:37,590 --> 00:13:38,950 we let the real cops do their job. 279 00:13:40,150 --> 00:13:42,050 Enjoy the lumbar support while it lasts. 280 00:13:43,030 --> 00:13:49,570 I loved Lexi, okay? She was prom queen, like pure gravity. 281 00:13:50,890 --> 00:13:52,310 I mean, sure, I was jealous. 282 00:13:52,610 --> 00:13:57,330 Really? I wasn't, but I was happy just to be in her orbit, even if she turned a 283 00:13:57,330 --> 00:13:58,330 circle into a triangle. 284 00:13:58,910 --> 00:14:00,610 So where were you around noon? 285 00:14:00,910 --> 00:14:04,190 I wasn't upstairs, that's for sure. Hitting on that new science teacher, 286 00:14:04,910 --> 00:14:08,030 Everybody's going to tell you they loved Lexi. But that's not true. She lived to 287 00:14:08,030 --> 00:14:08,949 humiliate people. 288 00:14:08,950 --> 00:14:10,690 She's the one who gave Ellis his nicknames. 289 00:14:11,150 --> 00:14:14,110 Nicknames? Sure, like Cole Cuts, Cole Ellis. 290 00:14:14,570 --> 00:14:18,490 Lexi made him a walking punchline. Where were you between noon and 1230? 291 00:14:18,940 --> 00:14:21,360 With my former chess club buds. On the second floor? 292 00:14:21,660 --> 00:14:24,420 Nah, I got checkmated in the first floor gym. 293 00:14:25,220 --> 00:14:26,280 Lexi wasn't cruel. 294 00:14:26,520 --> 00:14:29,400 She was a force of nature. A tornado in a crop top. 295 00:14:29,660 --> 00:14:30,660 BFF. 296 00:14:31,040 --> 00:14:32,520 Even after all these years? 297 00:14:32,820 --> 00:14:37,740 Always. Life took us to different cities, but Lexi was the glue. One group 298 00:14:37,840 --> 00:14:38,840 one text, and... 299 00:14:40,110 --> 00:14:41,870 It was like we were all 17 again. 300 00:14:42,190 --> 00:14:45,670 Lexi and I even had lunch about six months ago when she blew through town. 301 00:14:45,670 --> 00:14:46,990 and I? Yeah, prom royalty. 302 00:14:47,290 --> 00:14:50,310 But after graduation, she just wasn't really my vibe anymore. 303 00:14:50,610 --> 00:14:52,370 You two didn't keep in touch after high school? 304 00:14:52,630 --> 00:14:53,630 No, not really. 305 00:14:53,730 --> 00:14:54,730 Different paths. 306 00:14:55,350 --> 00:14:59,010 I'm happily married now. Lexi never reached out? 307 00:14:59,350 --> 00:15:00,750 Not even a reunion text? 308 00:15:01,070 --> 00:15:02,070 No, I didn't expect her to. 309 00:15:02,330 --> 00:15:04,450 And no, I was nowhere near the second floor. 310 00:15:04,730 --> 00:15:05,730 Lexi was toxic. 311 00:15:05,970 --> 00:15:09,210 She dumped Brock after he was benched in the big game. I know she's dead and 312 00:15:09,210 --> 00:15:10,210 all, but... 313 00:15:10,339 --> 00:15:11,740 Let's be real. Okay. 314 00:15:12,340 --> 00:15:13,900 Lex, everyone hated her. 315 00:15:14,140 --> 00:15:18,040 Including you? Did you hate her enough to kill her? No way that there was one 316 00:15:18,040 --> 00:15:19,019 person who did. 317 00:15:19,020 --> 00:15:21,400 Senior prom, she destroyed him in front of everyone. 318 00:15:21,620 --> 00:15:23,160 He never got over it. 319 00:15:23,380 --> 00:15:24,119 Oh, man. 320 00:15:24,120 --> 00:15:25,120 It was embarrassing. 321 00:15:25,200 --> 00:15:28,920 So if you're asking who had the biggest motive to kill Lexi, that's easy. 322 00:15:30,380 --> 00:15:31,760 Cole Ellis. 323 00:15:32,140 --> 00:15:33,140 Cole Ellis. 324 00:15:33,480 --> 00:15:34,479 Cole Ellis. 325 00:15:34,480 --> 00:15:35,439 Cole Ellis. 326 00:15:35,440 --> 00:15:36,720 Cole Ellis. 327 00:15:42,170 --> 00:15:44,750 Chief, you can't be serious. I am a suspect? 328 00:15:44,970 --> 00:15:46,490 According to everyone, you have motive. 329 00:15:46,690 --> 00:15:49,010 Where there's motive, there's murder, Mr. Ellis. 330 00:15:49,610 --> 00:15:51,930 Tell us the truth and we'll cut you a deal. 331 00:15:52,210 --> 00:15:55,110 Max, come on. This isn't a joke. I know. Could have been working with a murderer 332 00:15:55,110 --> 00:15:56,110 this whole time. 333 00:15:56,470 --> 00:15:57,910 Ellis, tell us about prom. 334 00:15:59,050 --> 00:16:02,810 I'll just say, back in high school, I wasn't exactly the most popular kid. 335 00:16:03,050 --> 00:16:06,510 A couple weeks before senior prom, I got paired with Lexi to do this history 336 00:16:06,510 --> 00:16:11,010 project. First, we got off to a rough start, but all of a sudden, one day, we 337 00:16:11,010 --> 00:16:12,060 just... We hit a groove. 338 00:16:12,260 --> 00:16:13,480 You know, we started having fun together. 339 00:16:14,140 --> 00:16:17,600 I think it surprised the both of us, but long story short, we ended up getting 340 00:16:17,600 --> 00:16:18,720 an A -plus on the project. 341 00:16:19,180 --> 00:16:20,139 And then? 342 00:16:20,140 --> 00:16:22,700 And then she asked me to prom. From dud to stud. 343 00:16:23,300 --> 00:16:25,960 Classic. On prom night, I picked Lexi up. 344 00:16:26,380 --> 00:16:29,680 I gave her this corsage, and I took her to the dance. 345 00:16:30,450 --> 00:16:34,910 But as soon as we walked into the cafeteria, that's when the other shoe 346 00:16:35,170 --> 00:16:38,990 Hannah, Amber, Brock, they were all there waiting, laughing their asses off 347 00:16:38,990 --> 00:16:42,810 my believing that the most popular girl in high school would have went to prom 348 00:16:42,810 --> 00:16:43,850 with me. 349 00:16:44,270 --> 00:16:48,630 Brock took Lexi by the hand, threw the corsage back at me, and then he walked 350 00:16:48,630 --> 00:16:49,630 her onto the dance floor. 351 00:16:50,290 --> 00:16:51,330 What a piece of work. 352 00:16:51,810 --> 00:16:53,910 If she wasn't already dead, I'd kill her myself. 353 00:16:55,190 --> 00:16:57,390 Alice, did you interact with Lexi this morning? 354 00:16:57,660 --> 00:17:01,000 No, between 12 and 12 .30 hours in the cafeteria, I said that. So no alibi? 355 00:17:01,900 --> 00:17:04,099 In fact, there's like a hundred people there. 356 00:17:04,619 --> 00:17:05,539 Do you admit? 357 00:17:05,540 --> 00:17:07,640 No one can confirm your whereabouts. 358 00:17:08,900 --> 00:17:10,579 Okay, can we just get back to work, please? 359 00:17:10,839 --> 00:17:14,460 I already told you, you're benched. Chief, I'm an asset. I know everyone 360 00:17:14,579 --> 00:17:17,359 I'm telling you. That's the problem. You can't be an objective investigator. 361 00:17:18,760 --> 00:17:19,760 All right, fine. 362 00:17:20,220 --> 00:17:21,760 Can you just tell me what you know so far? 363 00:17:22,160 --> 00:17:24,260 We talked to everyone except a guy named Ron Zygowski. 364 00:17:24,500 --> 00:17:27,500 He signed in, but no one's been able to find him. Nobody listens to me around 365 00:17:27,500 --> 00:17:28,540 here. I just said he's benched. 366 00:17:28,780 --> 00:17:31,720 You know, old habits die hard, even with a murderer. 367 00:17:32,300 --> 00:17:33,300 Ziggy's here, huh? 368 00:17:33,380 --> 00:17:38,920 He was like the Spicoli of our high school. Total stoner. 369 00:17:39,220 --> 00:17:42,500 Is he worth a look? I mean, I wouldn't have thought so, but it has been 15 370 00:17:42,500 --> 00:17:44,580 years, so people change, right? 371 00:17:44,880 --> 00:17:47,100 Okay, civilian, we got this. 372 00:17:53,770 --> 00:17:55,410 Thanks, Ludo. Five stars, buddy. 373 00:17:56,710 --> 00:17:57,710 Gates, what the? 374 00:17:58,130 --> 00:18:00,430 You're still burping up burritos. What is this? 375 00:18:02,250 --> 00:18:04,350 Hold up. Are these kebabs? 376 00:18:04,610 --> 00:18:05,610 Mm -hmm. 377 00:18:06,010 --> 00:18:08,770 Todd's Kebabs and Cell Phone Emporium. Okay. 378 00:18:09,050 --> 00:18:10,050 One last time. 379 00:18:10,850 --> 00:18:12,310 One last time? What do you mean by that? 380 00:18:12,910 --> 00:18:14,250 Todd's backing up his skewers. 381 00:18:14,490 --> 00:18:15,490 We're good this time. 382 00:18:15,950 --> 00:18:17,870 His wife inherited a beauty parlor. 383 00:18:18,770 --> 00:18:19,810 Just like that, huh? 384 00:18:21,730 --> 00:18:22,730 Shocking, isn't it? 385 00:18:24,170 --> 00:18:25,290 You rely on Todd. 386 00:18:25,890 --> 00:18:28,050 The consistency of his kebabs. 387 00:18:28,970 --> 00:18:29,970 Friendship. 388 00:18:30,330 --> 00:18:34,270 Camaraderie. And then, out of nowhere, just leaves. 389 00:18:34,530 --> 00:18:36,570 Like, your relationship meant nothing to him. 390 00:18:37,030 --> 00:18:38,310 Because he found something better. 391 00:18:39,410 --> 00:18:40,750 Yeah, well, things change. 392 00:18:42,090 --> 00:18:43,090 That's life. 393 00:18:43,350 --> 00:18:44,350 It's not all bad. 394 00:18:45,630 --> 00:18:46,630 Change sucks. 395 00:18:49,010 --> 00:18:51,850 You don't have to cry. 396 00:18:55,489 --> 00:18:56,489 Crangling steakhouse. 397 00:18:58,170 --> 00:18:59,770 Hey, listen, there's going to be other kebabs. 398 00:19:02,970 --> 00:19:03,970 Not like this one. 399 00:19:10,810 --> 00:19:12,110 No sign of Ziggy anywhere. 400 00:19:12,710 --> 00:19:14,950 Detective, you're benched. Oh, please. 401 00:19:15,430 --> 00:19:18,850 If you're not already drafting an article in your head about all this. I'm 402 00:19:18,850 --> 00:19:19,850 benched. 403 00:19:20,170 --> 00:19:21,170 What did the chief want? 404 00:19:22,250 --> 00:19:24,370 Strangely, he wanted to know what you were like in high school. 405 00:19:24,939 --> 00:19:26,540 Oh, he did, did he? Mm -hmm. 406 00:19:26,820 --> 00:19:27,820 Okay. 407 00:19:28,280 --> 00:19:32,160 I was more punk than popular. I smoked in the girls' bathroom, I wore way too 408 00:19:32,160 --> 00:19:36,140 much eyeliner, and I was 100 % certain that I was going to marry Jack White. 409 00:19:36,660 --> 00:19:38,960 Okay, so unlike me, you were actually cool. 410 00:19:39,340 --> 00:19:41,380 I was tremendously cool. 411 00:19:41,660 --> 00:19:42,880 It's too bad we didn't meet back then. 412 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 Hard truth. 413 00:19:46,120 --> 00:19:49,640 I think that teen Jess would have ghosted teen Ellis before ghosting was 414 00:19:49,640 --> 00:19:50,640 thing. Think so? 415 00:19:51,140 --> 00:19:54,020 There is a big difference between cool and confident. 416 00:19:54,800 --> 00:19:58,180 I hid behind ripped fishnets, Doc Martens and a bad attitude. 417 00:19:58,800 --> 00:20:00,880 Bet you were too cool to even go to your prom. 418 00:20:01,340 --> 00:20:02,340 Oh, I went. 419 00:20:02,740 --> 00:20:07,560 With 20 -year -old bad boy Liam who smelled like cigarettes and sweat and 420 00:20:07,560 --> 00:20:09,080 motorcycle. Okay, yeah. 421 00:20:10,200 --> 00:20:12,420 Teen Ellis definitely couldn't compete with that. 422 00:20:18,280 --> 00:20:19,059 What's wrong? 423 00:20:19,060 --> 00:20:22,160 I'm glad we didn't meet back then. I think you would have been wasted on Teen 424 00:20:22,160 --> 00:20:23,160 Jess. 425 00:20:23,400 --> 00:20:27,700 She was nowhere near mature enough to appreciate the genuine, honorable, sexy 426 00:20:27,700 --> 00:20:28,760 man you are now. 427 00:20:29,120 --> 00:20:30,400 You think I'm sexy, huh? 428 00:20:30,800 --> 00:20:32,040 Well, don't let it get to your head. 429 00:20:32,240 --> 00:20:33,240 Too late. 430 00:20:33,980 --> 00:20:35,840 You want to hold hands with the cool chick? 431 00:20:36,140 --> 00:20:37,200 Yes, I do. 432 00:20:39,460 --> 00:20:41,100 So, still got those fish fins? 433 00:20:41,560 --> 00:20:43,000 Well, keep drinking, nerd. 434 00:20:45,390 --> 00:20:48,610 This is our last session, boys. And don't worry, I'm not going to turn on 435 00:20:48,610 --> 00:20:52,310 tap and tell you all how proud I am of you. Because if you don't know that 436 00:20:52,310 --> 00:20:53,310 already, you're idiots. 437 00:20:57,110 --> 00:21:01,070 Speaking for the group, I just want to say how much our time together has meant 438 00:21:01,070 --> 00:21:02,029 to us. 439 00:21:02,030 --> 00:21:03,030 Oh. 440 00:21:03,270 --> 00:21:04,209 Thanks, guys. 441 00:21:04,210 --> 00:21:05,210 That means a lot. 442 00:21:05,710 --> 00:21:07,470 How about we read our last journal entry? 443 00:21:07,750 --> 00:21:08,870 Artie, you want to start us off? 444 00:21:10,010 --> 00:21:11,010 Sure. 445 00:21:12,090 --> 00:21:13,470 So Block D's been flooded. 446 00:21:13,880 --> 00:21:17,180 What happened? 100 -year -old sewage pipes. What happened? Everyone's been 447 00:21:17,180 --> 00:21:20,320 ordered to stay where they are. You too, George. Get comfortable. 448 00:21:20,560 --> 00:21:21,560 It may be a while. 449 00:21:25,020 --> 00:21:26,440 Look, let's double back this way. 450 00:21:28,340 --> 00:21:30,080 He's always bringing back any memories. 451 00:21:30,460 --> 00:21:32,860 I dropped out of high school to join a certain street gang. 452 00:21:33,580 --> 00:21:35,200 Crimson Vipers got you young, huh? 453 00:21:35,440 --> 00:21:37,880 Yeah, too young. You grow up quick when you're in a gang. 454 00:21:38,240 --> 00:21:39,240 What about you? 455 00:21:39,300 --> 00:21:41,800 I was always on the move, so I was homeschooled. 456 00:21:42,170 --> 00:21:47,290 I still learned trigonometry, but I used it for drawing blueprints for heists. 457 00:21:47,390 --> 00:21:48,390 So no problem for you either? 458 00:21:48,710 --> 00:21:50,390 Nope. Never feel like you missed out? 459 00:21:50,610 --> 00:21:54,750 Sometimes I think it would have been nice to have a steady friend group, go 460 00:21:54,750 --> 00:21:57,690 sweet 16s, pep rallies, you know, the years. 461 00:21:58,230 --> 00:22:03,490 How about you? Yeah, I guess a normal high school life would have been a lot 462 00:22:03,490 --> 00:22:05,970 easier. But then you wouldn't have become the man you are today. 463 00:22:08,230 --> 00:22:10,530 Hey, look at this. 464 00:22:13,710 --> 00:22:14,990 Someone didn't like Lexi. 465 00:22:15,630 --> 00:22:16,630 No. 466 00:22:18,310 --> 00:22:22,210 Olive. I tested Lexi's champagne glass and the champagne itself. 467 00:22:22,590 --> 00:22:25,490 There are no traces of sodium nitrite on or in either. 468 00:22:25,790 --> 00:22:27,950 So it wasn't anything she ate or drank. 469 00:22:28,230 --> 00:22:30,350 But I did find traces of the poison on her lips. 470 00:22:30,570 --> 00:22:31,570 How did it get there? 471 00:22:31,890 --> 00:22:32,789 Lip balm. 472 00:22:32,790 --> 00:22:33,790 Her own brand. 473 00:22:33,930 --> 00:22:36,810 Were you able to pull any fingerprints off the tube of lip balm? 474 00:22:37,030 --> 00:22:39,610 Only the victim's. But I did discover something surprising. 475 00:22:40,110 --> 00:22:42,690 Cornstarch. She needed to thicken something? 476 00:22:43,340 --> 00:22:44,540 Surgical gloves. Exactly. 477 00:22:44,800 --> 00:22:47,980 The insides of surgical gloves are coated with cornstarch. It makes them 478 00:22:47,980 --> 00:22:51,100 to put on. So the killer used gloves to handle the lip balm. 479 00:22:51,360 --> 00:22:53,040 If I find anything else, I'll let you know. 480 00:22:55,400 --> 00:22:58,520 What if Lexi's lip balm isn't the only one that was poisoned? We have to gather 481 00:22:58,520 --> 00:22:59,920 up all those lip balms and test them. 482 00:23:00,440 --> 00:23:03,040 I'll go tell the unis. Okay, we need to get the word out before anyone else gets 483 00:23:03,040 --> 00:23:04,220 hurt. The PA system. 484 00:23:04,460 --> 00:23:05,460 I'll make an announcement. 485 00:23:08,920 --> 00:23:10,280 What are you two doing? 486 00:23:11,690 --> 00:23:13,390 I think we're going to go make out in the principal's office. 487 00:23:14,410 --> 00:23:15,369 Any updates? 488 00:23:15,370 --> 00:23:17,350 Yeah, Lexi was poisoned by her own lip balm. 489 00:23:17,630 --> 00:23:19,250 She's going to make an announcement on the PA system. 490 00:23:20,130 --> 00:23:21,130 Oh. 491 00:23:24,590 --> 00:23:26,570 Oh, my God. 492 00:23:28,510 --> 00:23:29,510 Let's see. 493 00:23:34,870 --> 00:23:35,870 Is he alive? 494 00:23:35,970 --> 00:23:36,970 I'm going to call 911. 495 00:23:37,750 --> 00:23:38,750 Yeah. 496 00:23:41,649 --> 00:23:42,649 Smell it. 497 00:23:43,850 --> 00:23:44,689 Smell it? 498 00:23:44,690 --> 00:23:46,430 Oh, Smellus, is that you? 499 00:23:46,690 --> 00:23:50,490 Wait, what did he call you? Nothing. You did delirious. Oh, Smellus. 500 00:23:51,290 --> 00:23:52,290 Smellus, my dude. 501 00:23:53,010 --> 00:23:55,150 Okay, this day just keeps getting better and better. 502 00:23:56,350 --> 00:23:59,370 Look, Z, we have some questions we need to ask you, okay? I'm sorry, civilian. 503 00:23:59,410 --> 00:24:02,190 You heard the chief. Go park yourself over there and stay there. 504 00:24:04,090 --> 00:24:06,750 I cannot believe Smellus went full narc. 505 00:24:08,030 --> 00:24:10,210 Tell me about Lexi. Queen of mean. 506 00:24:11,080 --> 00:24:13,760 What about her? She died earlier today. 507 00:24:14,060 --> 00:24:15,060 Oh, what? 508 00:24:15,240 --> 00:24:16,380 Oh, that's a trip. 509 00:24:18,560 --> 00:24:19,560 She's okay? 510 00:24:19,940 --> 00:24:20,940 She's dead. 511 00:24:22,160 --> 00:24:27,000 Okay, where were you between 12 and 12 .30? Yeah, I was just taking a stroll 512 00:24:27,000 --> 00:24:29,580 down memory lane. I saw Amber ducked in here. 513 00:24:29,860 --> 00:24:33,480 Why? Yeah, Amber, Lexi, and Hannah, they suck. 514 00:24:34,580 --> 00:24:35,680 What was Amber doing? 515 00:24:36,100 --> 00:24:37,100 She's going nuts. 516 00:24:37,580 --> 00:24:40,880 She was, like, tearing posters and swearing under her breath. 517 00:24:41,480 --> 00:24:42,700 Interesting. Right? 518 00:24:42,900 --> 00:24:44,220 Can you remember anything else? 519 00:24:44,520 --> 00:24:47,420 No. No, I saw Amber hid out in here. 520 00:24:47,880 --> 00:24:52,380 Place went up. And then I, uh, I must have dozed off, because next thing I 521 00:24:52,540 --> 00:24:53,540 they're smelling. 522 00:24:54,480 --> 00:24:55,640 Oh, my God, we're smelling. 523 00:25:00,940 --> 00:25:04,600 Found these in the trash can near the science lab. That? 524 00:25:05,620 --> 00:25:09,160 Awful. I mean, why would anybody do that? Lexi was, like, the most beautiful 525 00:25:09,160 --> 00:25:11,340 soul ever, and, like, I miss her already. 526 00:25:11,900 --> 00:25:13,180 We have a witness who saw you. 527 00:25:15,500 --> 00:25:18,220 Okay, fine. It was me. I tore them down. I was mad. 528 00:25:18,540 --> 00:25:21,740 It's only because Lexi hijacked the entire reunion that I planned. 529 00:25:22,080 --> 00:25:25,940 How? I have been planning this reunion for months, and then she just swoops in 530 00:25:25,940 --> 00:25:29,620 last minute, pays for, like, a few bags of nachos, then plasters her stupid lip 531 00:25:29,620 --> 00:25:32,600 balm posters everywhere, and then, what, she got all the credit? 532 00:25:32,860 --> 00:25:34,040 We thought you two were best friends. 533 00:25:34,480 --> 00:25:37,960 So did I. And then I saw her and Hannah a few months ago at Babette's Bistro. 534 00:25:38,200 --> 00:25:39,200 Like, together. 535 00:25:39,560 --> 00:25:42,380 And they didn't even invite me, and Babette's has, like, the cutest happy 536 00:25:42,380 --> 00:25:45,440 ever. And then this morning, I saw the two of them huddled together in the gym, 537 00:25:45,540 --> 00:25:49,140 and when I tried to join in, Lex said that it was a private conversation just 538 00:25:49,140 --> 00:25:51,520 for her and Hannah. I mean, like, excuse me. 539 00:25:52,280 --> 00:25:53,320 She's being so fickle. 540 00:25:56,760 --> 00:25:58,060 Oh, but I didn't kill her. 541 00:25:58,320 --> 00:26:00,080 You were the only person on the second floor. 542 00:26:00,620 --> 00:26:02,420 No, I wasn't. Ziggy doesn't count. 543 00:26:02,780 --> 00:26:04,140 I'm not talking about Ziggy. 544 00:26:07,000 --> 00:26:08,520 Welcome to my old hideout. 545 00:26:08,800 --> 00:26:11,060 I knew you weren't a behind -the -bleachers kind of guy. 546 00:26:11,260 --> 00:26:13,480 There's definitely no making out happening here. 547 00:26:13,800 --> 00:26:16,840 The library was always empty, so I'd always come here to escape. 548 00:26:17,700 --> 00:26:19,800 See, I knew you'd be back. 549 00:26:20,000 --> 00:26:21,260 I dug this out for you. 550 00:26:22,120 --> 00:26:23,360 Oh, my God. 551 00:26:23,960 --> 00:26:25,900 I can't believe you still have a copy of that. 552 00:26:26,440 --> 00:26:30,120 Justice Begins With Us, an essay by Cole Ellis. 553 00:26:30,680 --> 00:26:34,760 So you haven't changed at all, then. Actually, the essay's pretty good, but 554 00:26:34,760 --> 00:26:35,800 story's the real gold. 555 00:26:36,060 --> 00:26:37,060 Tell me everything. 556 00:26:37,200 --> 00:26:40,660 Cole was a senior, and some of the football boys were picking on this 557 00:26:40,660 --> 00:26:44,680 little freshman. Now, Cole reported it to the administration, but they didn't 558 00:26:44,680 --> 00:26:48,680 anything. So Cole, even though he was smaller than all of them, he walked 559 00:26:48,680 --> 00:26:52,700 up to the biggest jock, and right in the middle of the cafeteria, he broke his 560 00:26:52,700 --> 00:26:55,300 nose. Well, those boys never picked on that kid again. 561 00:26:55,500 --> 00:26:58,980 That's right. But it also put a huge target on my back, which is why I'd 562 00:26:58,980 --> 00:26:59,980 hide in here. 563 00:27:00,910 --> 00:27:04,510 Oh, that's why they called you Cole the Mole. Hold up in the library. 564 00:27:05,110 --> 00:27:06,790 Oh, my scrawny hero. 565 00:27:07,090 --> 00:27:08,090 Okay. 566 00:27:09,330 --> 00:27:11,010 I bet I can guess who the jock was. 567 00:27:11,850 --> 00:27:13,510 You lied about your whereabouts earlier. 568 00:27:13,750 --> 00:27:15,350 You were both seen on the second floor. 569 00:27:15,690 --> 00:27:17,550 We were just talking. With your tongues? 570 00:27:18,370 --> 00:27:19,490 Fine, it's my fault. 571 00:27:19,710 --> 00:27:23,170 I thought Brock would go upstairs, so I went looking for him. 572 00:27:23,930 --> 00:27:27,890 I had a crush in school, but Lexi got to him before I did, so... 573 00:27:28,120 --> 00:27:33,280 Today, after a few glasses of champagne, I found my chance and I took it. Why 574 00:27:33,280 --> 00:27:34,840 did you lie to us? Because he's married. 575 00:27:35,340 --> 00:27:36,540 And my wife would kill me. 576 00:27:36,800 --> 00:27:39,300 So why were you up there? I went to look at the trophy case. 577 00:27:39,860 --> 00:27:43,720 The MVP title was supposed to be mine. I just, I wanted to see it again. 578 00:27:43,920 --> 00:27:44,920 It's supposed to be yours? 579 00:27:45,020 --> 00:27:47,460 The night before the championship game, Lexi made us dinner. 580 00:27:47,800 --> 00:27:52,380 She knew all about my allergies. Corn, tomatoes, peanuts, cats, you name it, 581 00:27:52,380 --> 00:27:53,380 allergic to it. 582 00:27:54,020 --> 00:27:55,260 There's something in that meal. 583 00:27:55,840 --> 00:27:56,719 Triggered an attack. 584 00:27:56,720 --> 00:27:58,120 But you didn't do it on purpose. 585 00:27:58,440 --> 00:28:01,120 No, but it ruined my life. What, she couldn't remember something that might 586 00:28:01,120 --> 00:28:03,120 me? What kind of a girlfriend is that? But you didn't die. 587 00:28:03,360 --> 00:28:04,360 No, but I couldn't play. 588 00:28:04,600 --> 00:28:05,840 We lost the championship. 589 00:28:06,360 --> 00:28:07,460 Football dream's gone. 590 00:28:09,500 --> 00:28:10,580 And Lexi dumped me. 591 00:28:11,960 --> 00:28:12,960 Please don't tell my wife. 592 00:28:13,680 --> 00:28:15,020 Are you okay there? 593 00:28:15,620 --> 00:28:18,540 Yeah, I don't know what it is. Something must have set me off. 594 00:28:21,100 --> 00:28:22,840 Tell us again about your allergies. 595 00:28:24,360 --> 00:28:26,780 Yeah, I was always rooting for you to solve your brother's case. 596 00:28:27,020 --> 00:28:30,700 I'm so glad you were able to put that to bed and, you know, find some peace. 597 00:28:31,040 --> 00:28:31,879 Thank you. 598 00:28:31,880 --> 00:28:33,640 So was I. You seem happy. 599 00:28:34,940 --> 00:28:36,080 Yeah, I am. Good. 600 00:28:38,860 --> 00:28:42,680 Hey, I was looking through these yearbooks for more awkward Cole photos 601 00:28:42,680 --> 00:28:43,680 found something interesting. 602 00:28:43,760 --> 00:28:46,220 Okay, well, look, whatever it is, I don't have any secrets left. 603 00:28:46,600 --> 00:28:47,880 Yeah, you might not. 604 00:28:48,480 --> 00:28:49,840 But I think somebody does. 605 00:28:52,990 --> 00:28:54,470 We need to find Max and Lee immediately. 606 00:29:01,130 --> 00:29:02,390 Are you hanging in there, Artie? 607 00:29:03,030 --> 00:29:04,050 Shouldn't be too much longer. 608 00:29:04,810 --> 00:29:06,330 Yeah, we got coffee, donuts. 609 00:29:07,230 --> 00:29:08,230 Things could be worse. 610 00:29:08,970 --> 00:29:09,970 Hey, 611 00:29:11,350 --> 00:29:12,670 I'm sorry we didn't get to your story, man. 612 00:29:13,410 --> 00:29:14,410 Don't worry. 613 00:29:14,970 --> 00:29:16,530 It's about a dumb thing when I was a kid. 614 00:29:16,890 --> 00:29:18,050 Well, tell me. I want to hear it. 615 00:29:19,390 --> 00:29:21,710 Well, it's about me and my big brother. 616 00:29:23,159 --> 00:29:27,040 After my first day of high school, he takes me to a convenience store to 617 00:29:27,040 --> 00:29:28,040 celebrate. 618 00:29:28,220 --> 00:29:29,580 He says he's going to get me something. 619 00:29:30,420 --> 00:29:36,100 He goes over to a rack, grabs a pack of gum, grins, drops it in my pocket, and 620 00:29:36,100 --> 00:29:36,899 he walks away. 621 00:29:36,900 --> 00:29:37,920 And you got caught. 622 00:29:39,120 --> 00:29:44,600 Since I wrote it, I realized I've been taking the rap for this guy ever since. 623 00:29:44,900 --> 00:29:46,160 Is that what landed you in here? 624 00:29:46,520 --> 00:29:47,520 Yeah. 625 00:29:49,120 --> 00:29:50,240 Job visit went south. 626 00:29:51,950 --> 00:29:55,690 I took the heat. Sounds like he's using you. 627 00:29:57,090 --> 00:29:58,330 He's the only family I got. 628 00:29:59,470 --> 00:30:00,409 Listen up. 629 00:30:00,410 --> 00:30:03,850 Cell Block D will be transferred to a different facility in the morning. 630 00:30:04,130 --> 00:30:06,750 We will move you to another section for the night. 631 00:30:07,010 --> 00:30:07,829 Let's go. 632 00:30:07,830 --> 00:30:11,030 Well, looks like I'm being transferred. 633 00:30:12,750 --> 00:30:13,750 Thanks for having me, George. 634 00:30:13,910 --> 00:30:14,910 Yeah, it's been a pleasure. 635 00:30:15,290 --> 00:30:17,470 You know, I have a feeling the best is yet to come. 636 00:30:17,910 --> 00:30:18,930 For both of us. 637 00:30:25,160 --> 00:30:29,380 Come to my attention that some of my pupils have been caught cheating. 638 00:30:29,600 --> 00:30:33,500 That means you've been called up here because one of you killed Lexi. Someone 639 00:30:33,500 --> 00:30:37,440 here was lying about where they were during what we like to call in our 640 00:30:37,440 --> 00:30:38,800 the murder window. 641 00:30:39,100 --> 00:30:43,180 It's not actually what we call it. All of you were on the second floor during 642 00:30:43,180 --> 00:30:44,720 that critical 30 minutes. 643 00:30:45,070 --> 00:30:49,390 Uh, doesn't that mean we couldn't have killed Lexi? On the contrary, Ziggy. 644 00:30:49,390 --> 00:30:50,570 actually quite the opposite. 645 00:30:50,810 --> 00:30:54,790 One of you went to the science lab, unlocked the cabinet, put on a pair of 646 00:30:54,790 --> 00:31:00,550 gloves, and laced a lip balm with sodium nitrite and made sure that Lexi applied 647 00:31:00,550 --> 00:31:05,430 it. And you, Brock, you're the key to solving this whole mystery. 648 00:31:05,770 --> 00:31:06,770 Me? 649 00:31:07,270 --> 00:31:11,530 Look, I swear I didn't do it. Really? Why do you keep scratching your face 650 00:31:11,530 --> 00:31:13,950 that? I can't help it. I told you, I have allergies. 651 00:31:14,560 --> 00:31:16,660 dust mites, grass, lobster, corn. 652 00:31:16,900 --> 00:31:18,660 That's the funny thing about allergic reactions. 653 00:31:18,980 --> 00:31:23,140 Sometimes it's about what you touch, and sometimes it's about what or who 654 00:31:23,140 --> 00:31:24,140 touches you. 655 00:31:24,340 --> 00:31:25,340 Isn't that right, Hannah? 656 00:31:27,380 --> 00:31:29,580 Oh. I don't know what we're talking about. 657 00:31:29,820 --> 00:31:34,380 You thought you were so smart putting on latex gloves. You thought you wouldn't 658 00:31:34,380 --> 00:31:38,200 get any fingerprints on the lip balm. But you did leave something behind, even 659 00:31:38,200 --> 00:31:39,400 more incriminating, on Brock. 660 00:31:39,680 --> 00:31:44,160 When you left the lab, you bumped into Brock. You knew you had been seen, so 661 00:31:44,160 --> 00:31:45,160 distracted him. 662 00:31:45,260 --> 00:31:46,260 With a kiss. 663 00:31:46,800 --> 00:31:49,200 It was a passionate one, too, wasn't it, Brock? 664 00:31:49,440 --> 00:31:50,580 Yeah, it was pretty hot and heavy. 665 00:31:51,180 --> 00:31:53,840 Like, grab your face in her hands hot and heavy? 666 00:31:54,060 --> 00:31:54,999 Oh, yeah. 667 00:31:55,000 --> 00:31:56,720 Sorry to break it to you, but it was fake. 668 00:31:57,100 --> 00:31:58,100 All cover -up. 669 00:31:58,330 --> 00:32:00,130 What are you talking about? Fun fact. 670 00:32:00,630 --> 00:32:06,630 Latex gloves are ducted with cornstarch powder. Makes it easy to take the gloves 671 00:32:06,630 --> 00:32:09,690 off and on. And guess who's allergic to all things corn -based? 672 00:32:10,150 --> 00:32:14,110 So when you grabbed Brock's face, you got some cornstarch residue from your 673 00:32:14,110 --> 00:32:16,310 fingers onto his beard. This is crazy. 674 00:32:16,750 --> 00:32:18,730 Lexi was my bestie. 675 00:32:19,010 --> 00:32:21,930 Do you remember what your yearbook quote was? 676 00:32:22,330 --> 00:32:24,190 No. Let me refresh your memory. 677 00:32:24,510 --> 00:32:26,830 Bloom softly, burn brightly. 678 00:32:27,760 --> 00:32:30,720 The same as Lexi's lip balm slogan. 679 00:32:30,960 --> 00:32:32,540 Except it wasn't just the slogan. 680 00:32:32,780 --> 00:32:34,380 It was the whole product idea. 681 00:32:34,660 --> 00:32:39,020 A lip balm infused with aromatherapy scents, each one designed to boost your 682 00:32:39,020 --> 00:32:42,100 energy, enhance mental clarity, calm your mood. 683 00:32:42,320 --> 00:32:46,120 And today, Lexi's company was just acquired for millions of dollars. She 684 00:32:46,120 --> 00:32:46,759 it from you. 685 00:32:46,760 --> 00:32:50,640 Quick patent search turned up your application for a lip balm named Emo 686 00:32:50,640 --> 00:32:54,880 also had the same slogan because Lexi also applied and was granted the patent, 687 00:32:55,000 --> 00:32:58,640 beating you to it, cheating you out of the product you created. She stole your 688 00:32:58,640 --> 00:33:01,780 idea, just like she stole your boyfriend Brock back in high school. You're all 689 00:33:01,780 --> 00:33:04,880 out of your mind. Out of everyone here, you're the only one with a chemistry 690 00:33:04,880 --> 00:33:06,760 degree. That doesn't prove anything. 691 00:33:06,960 --> 00:33:10,000 But the glove powder does, so we're going to beg your hands to get you down 692 00:33:10,000 --> 00:33:10,499 the station. 693 00:33:10,500 --> 00:33:14,300 We've got a sophisticated infrared spectrometer that can detect... 694 00:33:15,249 --> 00:33:16,390 Microscopic cornstarch residue. 695 00:33:23,090 --> 00:33:27,430 Emo bomb was my idea, not Lexi's. I confronted Lexi about it today, and she 696 00:33:27,430 --> 00:33:31,050 laughed. She told me to get a lawyer. She knew that I couldn't afford to fight 697 00:33:31,050 --> 00:33:34,070 it. You couldn't let her win, so you killed her. 698 00:33:34,530 --> 00:33:36,930 You're under arrest for the murder of Lexi Chandler. 699 00:33:37,310 --> 00:33:38,950 You know if it makes you feel any better? 700 00:33:39,510 --> 00:33:40,970 It is a killer lip bomb. 701 00:34:09,770 --> 00:34:11,429 So that's what this is all about. 702 00:34:12,850 --> 00:34:13,850 Wait a minute. 703 00:34:14,840 --> 00:34:17,820 This wasn't even a real stakeout, was it? We're just going to flip out the 704 00:34:17,820 --> 00:34:19,840 door like a raccoon at a buffet? 705 00:34:20,219 --> 00:34:23,880 You know, Simmons, when you move, I move. 706 00:34:24,280 --> 00:34:26,540 And I know all your passwords. 707 00:34:27,120 --> 00:34:27,879 That was you? 708 00:34:27,880 --> 00:34:28,880 Yeah. 709 00:34:31,300 --> 00:34:32,920 All right. 710 00:34:34,440 --> 00:34:38,560 I'm leaving the precinct. I put in for an undercover task force. 711 00:34:38,800 --> 00:34:40,800 We vouched. I just got clearance. 712 00:34:41,040 --> 00:34:42,040 Different city. 713 00:34:42,400 --> 00:34:44,380 And I'm going to need to lay low for a little while. 714 00:34:46,199 --> 00:34:47,620 How could you do this to me? 715 00:34:48,560 --> 00:34:49,560 I mean, was it Max? 716 00:34:49,880 --> 00:34:54,780 Was it Alice? Because if I need to beat someone up, you know I got it in me. I 717 00:34:54,780 --> 00:34:56,060 was going to write you a letter. 718 00:34:56,780 --> 00:34:57,780 A letter? 719 00:34:59,160 --> 00:35:00,440 What is this, 1895? 720 00:35:01,000 --> 00:35:03,240 Why don't you send it via carrier pigeon while you're at it? 721 00:35:03,500 --> 00:35:08,920 I'm sorry. I didn't know how to tell you face to face. I've always been bad with 722 00:35:08,920 --> 00:35:10,420 goodbyes, especially with you. 723 00:35:11,080 --> 00:35:15,480 I was hoping you'd be happy for me. I am happy for you, you stupid idiot. 724 00:35:18,740 --> 00:35:22,100 I can't believe I'm going to walk into work and you're not going to be there 725 00:35:22,100 --> 00:35:23,100 anymore. 726 00:35:23,580 --> 00:35:26,000 See, this is exactly why I didn't want to do this. 727 00:35:26,540 --> 00:35:27,540 Then don't go. 728 00:35:27,980 --> 00:35:28,980 Yates. 729 00:35:30,420 --> 00:35:32,380 I'm sorry I didn't find a better way to tell you. 730 00:35:32,700 --> 00:35:33,700 You still can. 731 00:35:34,680 --> 00:35:35,519 What, now? 732 00:35:35,520 --> 00:35:36,640 Yeah, now. 733 00:35:36,920 --> 00:35:38,100 And I want it all. 734 00:35:40,650 --> 00:35:45,630 You were the most dedicated and tenacious and 735 00:35:45,630 --> 00:35:50,570 strange. I mean, you're a very strange detective. 736 00:35:50,850 --> 00:35:52,030 And you're my best friend. 737 00:35:52,910 --> 00:35:54,770 And you're the best partner I've ever had. 738 00:35:56,790 --> 00:35:57,970 Even better than Ellis? 739 00:35:58,370 --> 00:36:01,290 Yes. But don't you dare tell him that. 740 00:36:01,950 --> 00:36:04,350 Okay, I won't tell him. I'm not going to tell him. 741 00:36:05,490 --> 00:36:06,490 Come here. 742 00:36:13,649 --> 00:36:14,649 Pluto. 743 00:36:15,530 --> 00:36:16,530 Thanks. 744 00:36:17,910 --> 00:36:19,330 Are you crying? 745 00:36:19,710 --> 00:36:21,770 Mind your own damn business. 746 00:36:25,730 --> 00:36:26,990 Not crying. 747 00:36:28,010 --> 00:36:32,230 Just a little something for me. The piece de resistance, if you will. 748 00:36:34,870 --> 00:36:37,870 God. Are you kidding me? Kidding me? 749 00:36:38,270 --> 00:36:39,370 I had them made special. 750 00:36:39,610 --> 00:36:41,590 Big heads for the big brain guys. 751 00:36:44,390 --> 00:36:48,650 Gates, and I mean this in the most platonic way possible. 752 00:36:50,650 --> 00:36:51,650 I love you. 753 00:36:53,350 --> 00:36:55,510 Okay, well, you've gone ahead and made it weird, so now we have to leave. 754 00:36:56,110 --> 00:36:57,110 True. 755 00:36:57,330 --> 00:37:00,690 You know, I'm going to be texting you updates of what I'm eating every day. 756 00:37:00,750 --> 00:37:02,410 Like, I'm going to be, do not disturb annoying. 757 00:37:02,670 --> 00:37:05,310 Well, you know, I'm going to be undercover, so it's probably best you 758 00:37:05,310 --> 00:37:06,310 that. Don't text me. 759 00:37:06,700 --> 00:37:07,700 I'll text you. 760 00:37:09,160 --> 00:37:10,460 I love you so much, Simmons. 761 00:37:15,400 --> 00:37:16,880 You thought about your undercover name? 762 00:37:17,920 --> 00:37:19,520 Yeah, I don't think I get to choose that. 763 00:37:19,820 --> 00:37:23,720 Yeah, you're right. I'll pick it. How about, uh, Dirk Thunderpant? No, wait. 764 00:37:24,300 --> 00:37:27,440 Christoph von Takalila. Or maybe Trish Skedaddle. 765 00:37:27,660 --> 00:37:28,660 That's fun. 766 00:37:33,390 --> 00:37:36,830 You know there's no infrared spectrometer cornstarch test, right? 767 00:37:37,210 --> 00:37:39,290 Am I supposed to know? I never graduated. 768 00:37:39,650 --> 00:37:40,569 Hey, Cole. 769 00:37:40,570 --> 00:37:41,570 Come here for a sec. 770 00:37:41,810 --> 00:37:44,690 I'll just be a moment. You guys want to wait up? No, we'll head back to the 771 00:37:44,690 --> 00:37:46,350 station. Okay. I'll see you later. Good night. 772 00:37:50,910 --> 00:37:52,190 Jeff? Cole Ellis. 773 00:37:52,550 --> 00:37:53,750 Will you be my prom date? 774 00:37:58,630 --> 00:37:59,630 What's all this? 775 00:37:59,930 --> 00:38:01,510 I heard about your prom experience. 776 00:38:01,970 --> 00:38:02,970 Did Max tell you? 777 00:38:03,210 --> 00:38:04,049 I'm a journalist. 778 00:38:04,050 --> 00:38:06,370 My job is to uncover people's embarrassing secrets. 779 00:38:07,430 --> 00:38:10,290 Less every single one of your classmates can wait to tell me. 780 00:38:11,550 --> 00:38:13,170 It's definitely a night I'd like to forget. 781 00:38:13,930 --> 00:38:16,390 Which is why I think you deserve a redo. 782 00:38:18,130 --> 00:38:19,170 Can I have this dance? 783 00:38:21,110 --> 00:38:24,430 Come on. When the cool chick asks you to dance, you gotta do it. 784 00:38:32,330 --> 00:38:33,790 I'm sorry that happened to you. 785 00:38:34,290 --> 00:38:35,009 Don't be. 786 00:38:35,010 --> 00:38:36,010 It's okay. 787 00:38:36,370 --> 00:38:37,370 No, it's not okay. 788 00:38:38,130 --> 00:38:43,050 No, I mean it's okay because if it all ended this moment, it was worth it. 789 00:38:51,510 --> 00:38:55,210 That settles it. High school sucks. 790 00:38:55,830 --> 00:38:59,090 Absolutely. And I'm kind of glad that we didn't have the typical experience, you 791 00:38:59,090 --> 00:39:00,870 know? Typical is overrated. Cliques? 792 00:39:01,390 --> 00:39:04,090 Pep rallies, bad high school slow dances. 793 00:39:04,510 --> 00:39:07,310 Exactly. And we got the scars and street smarts instead. 794 00:39:07,510 --> 00:39:09,410 A way better conversation starter. 795 00:39:09,750 --> 00:39:12,310 And way fewer embarrassing yearbook photos. 796 00:39:13,350 --> 00:39:16,390 I'm saving this for a special occasion. 797 00:39:16,790 --> 00:39:20,010 I won't. I uploaded it to the cloud. 798 00:39:20,410 --> 00:39:21,410 Shoot. 799 00:39:22,410 --> 00:39:23,910 I left my jacket in the cafeteria. 800 00:39:24,250 --> 00:39:25,049 You need a ride? 801 00:39:25,050 --> 00:39:26,050 Nope. I got my car. 802 00:39:26,150 --> 00:39:27,550 Okay. Good night, Max. All right. 803 00:39:54,860 --> 00:39:55,860 Hey, Mom. 804 00:39:56,360 --> 00:39:58,840 As usual, your timing is flawless. 805 00:39:59,360 --> 00:40:02,560 Max, you need to get home now. We have a situation here. 806 00:40:11,720 --> 00:40:12,960 What's going on? Is everything okay? 807 00:40:14,360 --> 00:40:15,360 What is all this? 808 00:40:16,300 --> 00:40:18,140 I've been thinking. You mean spiraling? 809 00:40:19,700 --> 00:40:22,860 It's the smartest move. You'll see. 810 00:40:24,360 --> 00:40:25,360 What's in the bag? 811 00:40:25,380 --> 00:40:26,380 Just the essentials. 812 00:40:26,600 --> 00:40:28,580 Enough for us all to get settled. 813 00:40:28,920 --> 00:40:31,440 I am settled. I thought we already had this conversation. 814 00:40:31,680 --> 00:40:33,560 I know, but it's the plan. 815 00:40:33,820 --> 00:40:36,600 There are too many variables, too many ways for it to go sideways. 816 00:40:37,420 --> 00:40:39,260 We can be out of the country by dawn. 817 00:40:39,600 --> 00:40:42,280 Varga won't even know we're gone until it's too late. And then what? 818 00:40:42,680 --> 00:40:43,680 We just keep running? 819 00:40:44,240 --> 00:40:46,040 That's exactly what we're trying to stop. 820 00:40:46,640 --> 00:40:50,920 No, we stick to the plan. I know, but plans change, and this is the new one. 821 00:40:51,460 --> 00:40:54,940 We can hide as a family. It is the smartest move, honey. And what about 822 00:40:54,940 --> 00:40:56,040 and my friends? 823 00:40:56,500 --> 00:41:00,040 If we leave, then we put them all in danger. Ellis is more than capable, and 824 00:41:00,040 --> 00:41:01,040 rest can fend for themselves. 825 00:41:01,400 --> 00:41:04,360 It's a calculated risk we have to take, and they are not family. 826 00:41:04,640 --> 00:41:06,780 Maybe not to you, Mom, but to me. 827 00:41:07,150 --> 00:41:11,010 They are my family. And I can't run the risk of losing you again. I won't. You 828 00:41:11,010 --> 00:41:12,010 didn't lose me. 829 00:41:12,470 --> 00:41:13,470 You left. 830 00:41:14,330 --> 00:41:17,270 Do you remember the last thing we said to each other before you disappeared? 831 00:41:18,210 --> 00:41:20,570 No. Why does that matter? We had an argument. 832 00:41:20,850 --> 00:41:24,030 A stupid argument about how I didn't take the chicken out of the freezer 833 00:41:24,030 --> 00:41:25,030 you came home. 834 00:41:25,370 --> 00:41:30,050 You lectured me about responsibility and how I need to put my family first. You 835 00:41:30,050 --> 00:41:31,050 just wouldn't let it go. 836 00:41:31,070 --> 00:41:34,430 What does this have to do with anything? Could you just help me get past... I 837 00:41:34,430 --> 00:41:35,430 hate you! 838 00:41:37,710 --> 00:41:39,610 is the last thing I said to you. 839 00:41:41,230 --> 00:41:42,250 I hate you. 840 00:41:44,510 --> 00:41:46,010 And then I stormed off. 841 00:41:46,510 --> 00:41:47,930 And I never saw you again. 842 00:41:49,050 --> 00:41:53,530 For 15 years, I carried that guilt like a stone in my heart. 843 00:41:55,390 --> 00:41:57,270 And you let me live with that. 844 00:41:59,650 --> 00:42:01,790 Oh, Max, honey. 845 00:42:03,190 --> 00:42:04,610 You were just a kid. 846 00:42:05,470 --> 00:42:06,990 Those words that I... 847 00:42:07,260 --> 00:42:11,400 I never thought I... It was just temper, babe. 848 00:42:11,880 --> 00:42:15,980 Do you know how hard that is for a kid to replay that memory over and over 849 00:42:15,980 --> 00:42:16,980 again? 850 00:42:18,440 --> 00:42:22,800 There wasn't a day that went by that I didn't think about the fact that the 851 00:42:22,800 --> 00:42:24,600 words I said to my mom were... Max, don't. 852 00:42:24,960 --> 00:42:25,960 Don't. 853 00:42:27,660 --> 00:42:28,660 I didn't know. 854 00:42:31,140 --> 00:42:32,220 I'm so sorry. 855 00:42:36,750 --> 00:42:38,030 Can you ever forgive me? 856 00:42:45,210 --> 00:42:47,150 Max, wait. Please. 64434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.