All language subtitles for War.Machine.2026.NORDiC.2160p.SDR.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-NorTekst.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,250 --> 00:01:32,707 Modtaget og forstået, minører. I forlader Den Grønne Zone. 2 00:01:32,708 --> 00:01:35,624 Bjergkonvojen er strandet. Der er ingen status. 3 00:01:35,625 --> 00:01:38,332 Spartan-konvojen er uden dækning. 4 00:01:38,333 --> 00:01:40,708 Komm-dækningen er ringe, så øjnene på stilke! 5 00:02:07,750 --> 00:02:11,000 Hvem er sædtrompeten bag den her lortefadæse? 6 00:02:13,625 --> 00:02:15,915 Hvilket kødhoved kalder mig sædtrompet? 7 00:02:15,916 --> 00:02:18,499 Du smadrede min udgang i morges. 8 00:02:18,500 --> 00:02:21,083 - Og hvad vil du gøre ved det? - Hvad jeg gør? 9 00:02:22,000 --> 00:02:24,666 Jeg giver dig knofedt! Sådan. 10 00:02:26,708 --> 00:02:29,875 - Kender du ham? - Ham der? Overhovedet ikke. 11 00:02:30,625 --> 00:02:33,458 Jeg har bare tilfældigvis den samme tatovering. 12 00:02:35,916 --> 00:02:39,125 - Passer det? - Det er min storebror, din klovn. 13 00:02:39,625 --> 00:02:41,625 - Godt at se dig. - I lige måde. 14 00:02:46,250 --> 00:02:48,374 - Hvad har spaden gjort? - Pas… 15 00:02:48,375 --> 00:02:50,875 Tommy, tag dig sammen og snup hans grej. 16 00:02:52,958 --> 00:02:57,916 Nu får du en lektion i fysikkens love. Alt det, du skulle have lært i skolen. 17 00:02:58,500 --> 00:03:00,499 Termodynamikkens første lov. 18 00:03:00,500 --> 00:03:03,708 Energi kan ikke opstå eller forsvinde, så den er her et sted. 19 00:03:04,375 --> 00:03:07,790 Du blokerer trækhullerne ved at hælde kølerforsegling i vognene. 20 00:03:07,791 --> 00:03:11,249 Det ophober varmen. Presset får køleren til at brænde sammen. 21 00:03:11,250 --> 00:03:12,416 Hører du, Tommy? 22 00:03:14,541 --> 00:03:16,082 Fjern det lort. 23 00:03:16,083 --> 00:03:19,750 Jeg ved, det var dig. Mekanikerne sladrer om dig. 24 00:03:21,666 --> 00:03:23,415 Hvorfor gjorde du det? 25 00:03:23,416 --> 00:03:25,582 - Er du ligeglad? - Vel er jeg da ej. 26 00:03:25,583 --> 00:03:30,207 Jeg er ikke ligeglad med, at den golfvogn bryder sammen konstant. 27 00:03:30,208 --> 00:03:32,999 - Det er din skyld. - Vi skulle være ved fronten. 28 00:03:33,000 --> 00:03:35,250 Sparke døre ind, ligesom vi meldte os til! 29 00:03:35,916 --> 00:03:39,249 Vi ville jo ikke opgive. Og hvad gjorde vi? Opgav! 30 00:03:39,250 --> 00:03:40,625 Hvad fabler du om? 31 00:03:41,208 --> 00:03:45,791 Om udvælgelsen til Rangers. 32 00:03:47,416 --> 00:03:50,499 - Hold nu kæft. Mener du RASP? - Ja. 33 00:03:50,500 --> 00:03:54,416 - Tag dog Tommy. - Han kan ikke engang stave til "Ranger". 34 00:03:55,166 --> 00:03:58,375 - Træningen starter til juni. - Det er for sent. 35 00:04:00,333 --> 00:04:04,040 Rangers er pisseseje. Og jeg er pissegammel. 36 00:04:04,041 --> 00:04:06,707 - Du er pissegrim. - Jeg tjekkede. Vi kan nå det. 37 00:04:06,708 --> 00:04:10,708 Vil du være Ranger, så værsgo. Det kræver ikke tilladelse fra mig. 38 00:04:12,583 --> 00:04:17,000 Men vi skulle jo gøre det sammen. Det lovede vi hinanden. 39 00:04:18,083 --> 00:04:20,000 Ja, da vi var 18 år. 40 00:04:21,041 --> 00:04:23,165 Vi ville også have et thrash-band. 41 00:04:23,166 --> 00:04:29,040 Forestil dig det lige. Dig og mig som Rangers. 42 00:04:29,041 --> 00:04:31,624 Vi stæser afsted. Hopper ind i vores Black Hawks. 43 00:04:31,625 --> 00:04:33,541 Vi går i front. 44 00:04:38,958 --> 00:04:42,000 - Det lyder ret fedt. - Ja. 45 00:04:46,041 --> 00:04:48,333 Okay. Gør du det, er jeg med. 46 00:04:49,291 --> 00:04:50,125 Lover du det? 47 00:04:51,541 --> 00:04:52,541 Altid. 48 00:04:55,791 --> 00:04:57,041 Utroligt. 49 00:04:58,000 --> 00:05:00,874 - Jeg hælder lige kølervæske på. - Lad mig. 50 00:05:00,875 --> 00:05:03,083 - Er du sikker? - Ja, smut nu! 51 00:05:05,666 --> 00:05:07,791 Og det her laver du ikke lort i. 52 00:05:08,541 --> 00:05:10,624 Tom, fyld bare på. 53 00:05:10,625 --> 00:05:14,332 - Vi skal sgu være Rangers. - Jeg fortryder det allerede. 54 00:05:14,333 --> 00:05:17,749 Blandt de bedste, baby! Siger du nu ikke farvel? 55 00:05:17,750 --> 00:05:20,457 Vi ses i morgen, når du har hældt skidt i igen. 56 00:05:20,458 --> 00:05:22,249 Vi skal fandeme være Rangers! 57 00:05:22,250 --> 00:05:23,875 Søg dækning! 58 00:05:26,083 --> 00:05:28,082 Nedslag! 59 00:05:28,083 --> 00:05:29,500 Granat! 60 00:05:31,750 --> 00:05:33,125 Ned! 61 00:05:36,166 --> 00:05:39,166 Kom så! Op! 62 00:06:46,416 --> 00:06:49,750 TO ÅR SENERE 63 00:06:51,500 --> 00:06:54,708 Fem minutter til basen. Hav udrustningen klar. 64 00:07:14,875 --> 00:07:19,125 RANGERS TRÆNINGSLEJR, COLORADO 65 00:07:21,958 --> 00:07:25,499 Velkommen til RASP! 66 00:07:25,500 --> 00:07:31,624 Alle kandidater skal melde sig til introduktion med det samme. 67 00:07:31,625 --> 00:07:34,290 - Afsted! - I får en frysepose. 68 00:07:34,291 --> 00:07:37,874 Læg navn, papirer og rang i posen. 69 00:07:37,875 --> 00:07:42,749 Aflever alt personligt. Smykker, mobil, tegnebog, medicin. 70 00:07:42,750 --> 00:07:45,790 I har ikke længere et navn. I er et tal! 71 00:07:45,791 --> 00:07:47,415 Du er nummer 44. 72 00:07:47,416 --> 00:07:48,375 Næste! 73 00:07:49,166 --> 00:07:51,166 Du er nummer 198. 74 00:07:52,208 --> 00:07:54,249 - 190. - Javel. 75 00:07:54,250 --> 00:07:56,832 Med E-6-rang er du hermed holdleder. 76 00:07:56,833 --> 00:07:59,165 - Samtykker du? - Ja, sergent. 77 00:07:59,166 --> 00:08:00,500 Du er nummer syv. 78 00:08:01,250 --> 00:08:02,957 Nå, er du her igen? 79 00:08:02,958 --> 00:08:05,665 - Sidste forsøg, og du er ude igen. - Må jeg sige… 80 00:08:05,666 --> 00:08:07,000 - Du lukker røven. - Ja. 81 00:08:07,583 --> 00:08:10,124 Du er nummer 15. Næste! 82 00:08:10,125 --> 00:08:11,625 Du er nummer 111. 83 00:08:12,166 --> 00:08:13,625 Nummer 122. 84 00:08:14,375 --> 00:08:17,999 Du har søgt fire gange og blev afvist af lægen hver gang. 85 00:08:18,000 --> 00:08:21,375 Men du er lige under aldersgrænsen. Har du en anden plan? 86 00:08:22,458 --> 00:08:23,458 Nej, sergent. 87 00:08:25,250 --> 00:08:28,124 Med E-6-rang er du hermed holdleder. 88 00:08:28,125 --> 00:08:29,499 Samtykker du? 89 00:08:29,500 --> 00:08:30,500 Helst ikke. 90 00:08:32,250 --> 00:08:34,333 Ti minutter til formation! 91 00:08:35,916 --> 00:08:37,041 Du er nummer 81. 92 00:08:38,125 --> 00:08:40,249 - Javel. - Ti minutter til formation! 93 00:08:40,250 --> 00:08:43,665 Rangers går i front for den amerikanske hær. 94 00:08:43,666 --> 00:08:46,957 Vi bliver deployeret først hver eneste gang. 95 00:08:46,958 --> 00:08:51,040 {\an8}Vores lands og allieres skæbne afhænger af vores ekspertise. 96 00:08:51,041 --> 00:08:52,249 {\an8}Er det forstået? 97 00:08:52,250 --> 00:08:54,166 Javel, oversergent. 98 00:08:54,833 --> 00:08:59,665 Nu starter otte uger med verdens hårdeste træningsprogram. 99 00:08:59,666 --> 00:09:04,082 Hvad enten I har været i kamp eller kommer lige fra sessionen, 100 00:09:04,083 --> 00:09:07,665 vil jeres følelsesmæssige, fysiske og mentale kræfter 101 00:09:07,666 --> 00:09:10,624 bliver presset til det yderste og længere endnu. 102 00:09:10,625 --> 00:09:14,499 Hvis I ved Guds nåde når til sidste stadie af forløbet, 103 00:09:14,500 --> 00:09:17,415 kommer I på 24 timers simuleret mission. 104 00:09:17,416 --> 00:09:22,916 Den såkaldte "dødsmarch", som I fuldender ved at komme i mål dér. 105 00:09:26,541 --> 00:09:32,374 Derefter vil I kunne optages som Rangers og få emblem og skråhue. 106 00:09:32,375 --> 00:09:35,666 I vil være en del af USA's kendteste og bedste regiment. 107 00:09:37,125 --> 00:09:39,208 Giv agt! 108 00:09:39,708 --> 00:09:41,207 Rangers fører an! 109 00:09:41,208 --> 00:09:42,540 Hele vejen! 110 00:09:42,541 --> 00:09:44,124 Velkommen til RASP! 111 00:09:44,125 --> 00:09:45,457 Kom så, kandidat! 112 00:09:45,458 --> 00:09:46,833 Afsted! 113 00:09:47,666 --> 00:09:49,290 Lad os se, hvad du kan. 114 00:09:49,291 --> 00:09:51,332 Stram ballerne! Afsted. 115 00:09:51,333 --> 00:09:56,332 Vi skal bruge elitekrigere. De bedste af de bedste. 116 00:09:56,333 --> 00:09:58,749 17, du er færdig! 117 00:09:58,750 --> 00:10:01,915 Hver uge eliminerer vi dem, der ikke er seje nok. 118 00:10:01,916 --> 00:10:07,749 16, 27, 29, 53, træd frem. 119 00:10:07,750 --> 00:10:10,624 - Pak jeres grej. I er fravalgt. - Smut. 120 00:10:10,625 --> 00:10:12,499 - Kom nu, 81! - 38. 121 00:10:12,500 --> 00:10:13,333 Ned! 122 00:10:14,083 --> 00:10:15,082 Op! 123 00:10:15,083 --> 00:10:16,999 - 39! - Ned! 124 00:10:17,000 --> 00:10:17,915 40! 125 00:10:17,916 --> 00:10:20,666 Hvis I vil opgive, så gør det nu. 126 00:10:25,958 --> 00:10:27,500 Velkommen til tredje uge. 127 00:10:28,208 --> 00:10:29,457 Nu luger vi ud. 128 00:10:29,458 --> 00:10:31,624 Den her er defekt. Ud med ham! 129 00:10:31,625 --> 00:10:34,332 - Hurtigere! - Det er okay at opgive. 130 00:10:34,333 --> 00:10:36,582 De fleste af jer opgiver alligevel. 131 00:10:36,583 --> 00:10:38,957 Har du virkelig det, der skal til? 132 00:10:38,958 --> 00:10:40,208 Rangers fører an! 133 00:10:41,791 --> 00:10:47,082 77, 48, 142, træd frem. 134 00:10:47,083 --> 00:10:49,125 {\an8}I er fravalgt. Pak jeres grej. 135 00:10:53,750 --> 00:10:57,707 I klarede fire uger. Der er fire tilbage! I er halvvejs. 136 00:10:57,708 --> 00:11:01,791 Hvis I tror, det bliver lettere, tager I grumme fejl. 137 00:11:05,416 --> 00:11:09,082 Optager de os, får vi jo højeste sikkerhedsclearing. 138 00:11:09,083 --> 00:11:11,624 Så skal de fortælle sandheden om alt muligt. 139 00:11:11,625 --> 00:11:15,832 I ved, hvad jeg mener. Area 51, månelandinger. 140 00:11:15,833 --> 00:11:19,415 - Jeg taler om Tupac. Ikke? - Du lukker lort ud. 141 00:11:19,416 --> 00:11:23,041 Tror du, de stikker dig en kuvert med alle hemmelighederne? 142 00:11:23,625 --> 00:11:25,915 - Ja, sgu. - Sådan fungerer det ikke. 143 00:11:25,916 --> 00:11:30,415 - Og hvor ved du det fra, 44? - Jeg havde sikkerhedsclearing før. 144 00:11:30,416 --> 00:11:33,707 Det er interessant, at de kun gav os løst krudt. 145 00:11:33,708 --> 00:11:37,290 - Det kunne være fedt at gå på jagt her. - Ja. 146 00:11:37,291 --> 00:11:39,458 De vil nok undgå, at vi plaffer 15 ned. 147 00:11:41,125 --> 00:11:42,290 Du er så sjov. 148 00:11:42,291 --> 00:11:45,500 Halløj. Her kommer den første. 149 00:11:46,916 --> 00:11:50,125 - Hvor er alle de andre? - Bag mig, sergent. 150 00:11:56,791 --> 00:12:00,166 Sæt farten ned, Superman. Ellers ligner vi nogle tabere. 151 00:12:22,583 --> 00:12:25,082 Det er præcis det, jeg mener. 152 00:12:25,083 --> 00:12:28,957 Dem fra 11 Bravo er altid supertændt og ved, hvordan man skyder. 153 00:12:28,958 --> 00:12:32,624 Men lad mig se, hvem der faktisk har været udsendt. 154 00:12:32,625 --> 00:12:34,916 Hvor gjorde du tjeneste, 109? 155 00:12:35,416 --> 00:12:38,165 Fort Benning. Grundtræning og faldskærmstropperne. 156 00:12:38,166 --> 00:12:42,374 - Æresgrad og bedste på min årgang. - Det der er for pattebørn. 157 00:12:42,375 --> 00:12:46,374 - Hvad med dig, 60? - Jeg kørte pansret tankvogn, sergent. 158 00:12:46,375 --> 00:12:50,875 Hold da op. Tankvogn! Så kan du måske parkere min Lambo. 159 00:12:51,666 --> 00:12:56,582 - Hvad med dig, 81? - 12 Bravo, kampingeniør, 213. CSSB. 160 00:12:56,583 --> 00:12:59,625 - Hvem var I støtte for? - Tredje brigade. 161 00:13:00,333 --> 00:13:03,333 10. bjergdivision. Spartans. 162 00:13:09,916 --> 00:13:11,083 Godt. 163 00:13:14,000 --> 00:13:15,416 Lad os se, hvad du kan. 164 00:13:17,083 --> 00:13:18,375 Klar! Op! 165 00:13:19,666 --> 00:13:21,125 Klar! Op! 166 00:13:25,166 --> 00:13:28,457 - Hvad skete der med ham? - 213. assisterede en konvoj. 167 00:13:28,458 --> 00:13:30,958 Så dukkede Taliban op og nakkede alle. 168 00:13:31,458 --> 00:13:34,665 Hold da kæft. Det er ham. 169 00:13:34,666 --> 00:13:37,125 - Han fik sgu en medalje. - Hvad? 170 00:13:37,958 --> 00:13:38,957 Det er løgn. 171 00:13:38,958 --> 00:13:42,040 NASA har opdaget et massivt interstellart objekt, 172 00:13:42,041 --> 00:13:46,415 der ikke er fra vores solsystem. Det vil passere Jorden… 173 00:13:46,416 --> 00:13:48,832 Tror I også, NASA også digter det der? 174 00:13:48,833 --> 00:13:53,207 {\an8}Det vil passere tæt på Jordens kredsløb, men der er ikke grund til bekymring. 175 00:13:53,208 --> 00:13:54,166 Ja. 176 00:13:57,000 --> 00:14:02,207 {\an8}146, 148, 149, træd frem! 177 00:14:02,208 --> 00:14:04,625 Pak sammen. I er fravalgt. 178 00:14:08,083 --> 00:14:11,249 Står du og siger, at ham der sgu fik en medalje? 179 00:14:11,250 --> 00:14:12,250 Det har jeg hørt. 180 00:14:13,041 --> 00:14:16,124 Som eneste overlevende bar han sin bror 16 km til basen. 181 00:14:16,125 --> 00:14:19,583 - Altså hans rigtige bror? - Det sagde de. 182 00:14:20,708 --> 00:14:22,083 Hey, 81. 183 00:14:22,666 --> 00:14:25,625 - Passer alt det med Kandahar? - 15. 184 00:14:26,208 --> 00:14:29,125 - Pas dig selv. - Jeg vil vide, om han er en helt. 185 00:14:30,000 --> 00:14:34,332 - Hvem fanden snakker i kantinen? - Det var forhåbentlig ikke dig, 15. 186 00:14:34,333 --> 00:14:36,166 Vil du starte om igen? 187 00:14:37,958 --> 00:14:39,041 Det var mig. 188 00:14:40,083 --> 00:14:40,999 Pis med dig! 189 00:14:41,000 --> 00:14:44,541 Ekstra tur op ad bakken! Det kan I så takke 15 for. 190 00:14:49,291 --> 00:14:53,290 - 44, hvorfor er du her? - Jeg vil kæmpe blandt de bedste. 191 00:14:53,291 --> 00:14:56,499 - 60, hvorfor er du her? - Jeg vil tjene med eliten. 192 00:14:56,500 --> 00:15:00,875 - 81, hvorfor er du her? - For at komme i mål. 193 00:15:02,708 --> 00:15:05,415 Det er ikke kun fysiske prøver. 194 00:15:05,416 --> 00:15:08,374 I bliver testet mentalt og følelsesmæssigt. 195 00:15:08,375 --> 00:15:13,750 Kan I ikke styre jeres eget indre, kan I heller ikke styre ting omkring jer. 196 00:15:31,416 --> 00:15:33,250 Et halvt minuts pause. 197 00:15:47,125 --> 00:15:48,457 "D.F.Q."? 198 00:15:48,458 --> 00:15:50,291 "Don't fucking quit", ikke? 199 00:15:52,083 --> 00:15:53,333 Hvor ved du det fra? 200 00:15:55,416 --> 00:15:56,416 Jeg gættede bare. 201 00:15:57,083 --> 00:15:59,500 Okay, i gang igen. Kom så! 202 00:16:00,083 --> 00:16:02,499 Kom så! Tror I, det er frikvarter? 203 00:16:02,500 --> 00:16:05,166 Kom så, 15, afsted! Nu! 204 00:16:07,250 --> 00:16:08,125 Brud! 205 00:16:10,291 --> 00:16:11,291 Ryddet! 206 00:16:11,875 --> 00:16:15,915 Sjette uge, og I skal rappelle med et taktisk 8-tal! 207 00:16:15,916 --> 00:16:18,291 Lortet kan redde jeres liv. 208 00:16:19,875 --> 00:16:25,625 65, 48 og 143, træd frem! Pak sammen. I er fravalgt. 209 00:16:28,458 --> 00:16:30,041 Kom nu! Dæk mig! 210 00:16:30,875 --> 00:16:33,291 Afsted! 211 00:16:33,875 --> 00:16:34,915 Dækker! 212 00:16:34,916 --> 00:16:35,999 Løb! 213 00:16:36,000 --> 00:16:37,832 Afsted! Hurtigt. 214 00:16:37,833 --> 00:16:39,083 Afsted! 215 00:16:40,416 --> 00:16:42,458 I dækning! 216 00:16:51,791 --> 00:16:54,958 Op og hop, møgspader! Velkommen til jeres sidste uge. 217 00:16:56,708 --> 00:16:59,207 Ja! 218 00:16:59,208 --> 00:17:02,208 Det er en smuk dag at bliver Ranger på. 219 00:17:19,833 --> 00:17:22,082 57, ud af poolen! 220 00:17:22,083 --> 00:17:24,708 - 15, ud! 44, ud! - Pis! 221 00:17:32,916 --> 00:17:33,958 Jeg er her. 222 00:17:34,791 --> 00:17:37,750 Godt, bliv hos mig! 223 00:17:40,083 --> 00:17:42,500 Bliv hos mig. Kom nu. 224 00:17:53,083 --> 00:17:54,333 Hold ud! 225 00:18:07,958 --> 00:18:11,208 Bliv hos mig. Jeg har dig. Træk vejret. 226 00:18:33,708 --> 00:18:34,791 Vildt. 227 00:18:46,625 --> 00:18:49,333 Minør, du er officielt rablende sindssyg. 228 00:18:53,625 --> 00:18:55,915 Han er farlig. 229 00:18:55,916 --> 00:18:58,125 Send ham ind på mit kontor. 230 00:19:09,875 --> 00:19:14,499 Asteroiden, der blev opdaget i sidste måned, forvirrer forskerne, 231 00:19:14,500 --> 00:19:19,875 da der nu er strukturel fragmentering hvor ensartede stykker brækker af. 232 00:19:20,583 --> 00:19:24,624 Visse eksperter mener, at der ikke er tale om ét objekt, 233 00:19:24,625 --> 00:19:28,291 men en klynge af mindre interstellare fartøjer… 234 00:19:31,958 --> 00:19:33,208 Kom ind. 235 00:19:33,791 --> 00:19:36,041 Situationen overvåges nøje. 236 00:19:37,916 --> 00:19:40,624 Desværre anbefaler oversergent Torres og jeg, 237 00:19:40,625 --> 00:19:44,833 at du omgående trækker dig fra træningsforløbet. 238 00:19:45,416 --> 00:19:46,415 Du er færdig. 239 00:19:46,416 --> 00:19:47,790 - Er jeg? - Sæt dig. 240 00:19:47,791 --> 00:19:50,541 - Hvad er jeres belæg? - Sæt dig, soldat! 241 00:19:53,291 --> 00:19:58,082 - Chefsergent, jeg har fuldført alt. - Vi tvivler ikke på din fysiske styrke. 242 00:19:58,083 --> 00:20:01,000 Det bekymrer os, hvad der rører sig i dit hoved. 243 00:20:02,333 --> 00:20:04,665 Kadren siger, at du ikke sover. 244 00:20:04,666 --> 00:20:07,749 De andre kandidater siger, du ikke knytter dig til nogen. 245 00:20:07,750 --> 00:20:11,958 Jeg har hele tiden vidst, at du unddrager dig at være leder. 246 00:20:12,583 --> 00:20:14,874 Sådan er en stabil kandidat ikke. 247 00:20:14,875 --> 00:20:16,332 Nej, det er han ikke. 248 00:20:16,333 --> 00:20:21,083 Når soldater oplever alt det lort, du har oplevet, 249 00:20:21,666 --> 00:20:24,832 holder de oftest lidt fri, kommer til hægterne, 250 00:20:24,833 --> 00:20:31,125 går måske til lidt gruppeterapi, ikke? 251 00:20:33,958 --> 00:20:35,416 Men det gjorde du ikke. 252 00:20:36,708 --> 00:20:41,290 Der står i dine papirer, at samme morgen du blev hjemsendt, 253 00:20:41,291 --> 00:20:43,457 søgte du ind på RASP. 254 00:20:43,458 --> 00:20:50,250 Og siden da er dine ansøgninger til RASP faktisk det eneste, du har gjort. 255 00:20:51,500 --> 00:20:53,000 Hvordan kan det være? 256 00:20:55,125 --> 00:20:58,166 Jeg vil bare i mål, chefsergent. 257 00:21:01,208 --> 00:21:04,458 Mållinjen er kun starten. 258 00:21:08,250 --> 00:21:09,125 Hør her. 259 00:21:09,916 --> 00:21:11,916 Lad mig være helt ærlig. 260 00:21:13,666 --> 00:21:17,040 Du er vores mest lovende kandidat. 261 00:21:17,041 --> 00:21:20,916 Sergent Torres og jeg mener begge, du har enormt potentiale. 262 00:21:21,750 --> 00:21:26,791 Men vi kunne også smide dig ud her og nu. 263 00:21:28,208 --> 00:21:30,291 Og så er der ingen vej tilbage. 264 00:21:31,125 --> 00:21:32,125 Men i stedet 265 00:21:33,375 --> 00:21:36,958 har jeg her en ansøgning om at stoppe frivilligt. 266 00:21:37,875 --> 00:21:41,583 Gør dig selv en tjeneste, og underskriv den. 267 00:21:44,000 --> 00:21:45,874 Du er ingeniør. 268 00:21:45,875 --> 00:21:50,375 Du ved, at selv de stærkeste maskiner har deres begrænsninger. 269 00:21:52,041 --> 00:21:54,583 Og du har vist fundet din. 270 00:22:10,375 --> 00:22:11,875 Hvis det ikke gør noget… 271 00:22:15,750 --> 00:22:17,916 …vil jeg gøre klar til paraden nu. 272 00:22:22,666 --> 00:22:25,291 Du kan skride fra mit kontor. 273 00:22:36,333 --> 00:22:38,250 Hvad vil du nu gøre? 274 00:22:42,916 --> 00:22:46,958 38, 44, 57… 275 00:22:47,958 --> 00:22:49,000 …60, 276 00:22:49,500 --> 00:22:51,457 81, 277 00:22:51,458 --> 00:22:56,958 96, 109, 111, træd frem. 278 00:22:59,875 --> 00:23:02,749 Jeg skal meddele, at blev I ikke kaldt frem, 279 00:23:02,750 --> 00:23:05,291 skal I pakke sammen og er fravalgt. 280 00:23:10,625 --> 00:23:14,415 Tillykke til jer, der trådte frem. I er igennem til sidste runde. 281 00:23:14,416 --> 00:23:17,707 I har 30 minutter til tage jeres grej og være klar til sidste prøve. 282 00:23:17,708 --> 00:23:20,457 Nu skal vi se, om I virkelig kan være Rangers. 283 00:23:20,458 --> 00:23:23,374 - Træd af. - Mama-say mama-sa, motherfucker! 284 00:23:23,375 --> 00:23:24,291 Kom så! 285 00:23:25,833 --> 00:23:26,833 Kom så! 286 00:23:34,500 --> 00:23:36,625 Hør efter. Her er status. 287 00:23:37,208 --> 00:23:40,707 Et hemmeligt fly er blevet skudt ned bag fjendens linjer. 288 00:23:40,708 --> 00:23:43,457 I skal rekognoscere og redde besætningen. 289 00:23:43,458 --> 00:23:47,624 To Black Hawks flyver jer til hertil langt inde bag fjendens linjer. 290 00:23:47,625 --> 00:23:50,665 Derfra skal I finde vej til det havarerede fly. 291 00:23:50,666 --> 00:23:54,499 I skal destruere det, så det ikke falder i hænderne på fjenden. 292 00:23:54,500 --> 00:23:56,083 Vi giver jer ekstra C4. 293 00:23:56,916 --> 00:23:59,540 Så skal I finde landsbyen med oprørere, 294 00:23:59,541 --> 00:24:03,290 hvor den nedstyrtede pilot bliver holdt som krigsfange. 295 00:24:03,291 --> 00:24:08,082 I kan forvente perimeterovervågning og solid opdækning. 296 00:24:08,083 --> 00:24:11,749 Jeres våben er tilpasset, så I ikke kan skyde. 297 00:24:11,750 --> 00:24:15,165 Pas på, for I kan falde i kadrens baghold. 298 00:24:15,166 --> 00:24:19,749 Jeres gruppe får en enkelt radio, så I kan sende løbende status. 299 00:24:19,750 --> 00:24:21,875 Men udover det er I på egen hånd. 300 00:24:22,583 --> 00:24:23,708 Holdleder 7? 301 00:24:24,708 --> 00:24:26,665 Du er nu næstkommanderende. 302 00:24:26,666 --> 00:24:28,833 Den nye holdleder vil være 303 00:24:29,750 --> 00:24:30,625 81. 304 00:24:34,875 --> 00:24:37,375 Fedt med ham "målmanden". 305 00:24:37,958 --> 00:24:42,915 I bringer piloten tilbage til lejren og kommer i mål inden 1900. 306 00:24:42,916 --> 00:24:46,958 Hvis I under øvelsen falder i baghold, 307 00:24:48,000 --> 00:24:50,666 er missionen slut, og I har alle fejlet. 308 00:24:52,208 --> 00:24:54,874 Men hvis I kommer i mål, 309 00:24:54,875 --> 00:25:01,624 {\an8}udnævner jeg jer personligt til Rangers. 310 00:25:01,625 --> 00:25:03,791 Velkommen til dødsmarchen. 311 00:25:14,541 --> 00:25:17,000 Er det der en god idé? 312 00:25:17,583 --> 00:25:21,333 Vil han være Ranger, så må han lede. 313 00:25:23,666 --> 00:25:26,250 Ghost 1, Ghost 2, I er klar til afgang. 314 00:25:28,125 --> 00:25:31,165 - Ghost 1, letter. - Modtaget. Ghost 2, letter. 315 00:25:31,166 --> 00:25:32,958 Vi er lige bag jer. 316 00:25:40,208 --> 00:25:43,958 Passerer Angels 2. Ligger lavt i 150 fods højde. 317 00:25:44,666 --> 00:25:46,750 Modtaget. Ligger os på samme højde. 318 00:25:52,875 --> 00:25:56,290 Hvor meget tror du, vi har båret de sidste otte uger? 319 00:25:56,291 --> 00:25:58,833 Alt undtagen, hvad det der er. 320 00:26:00,125 --> 00:26:01,290 Privat stenbrud. 321 00:26:01,291 --> 00:26:04,416 Kommer I frem til det, er I langt ude af kurs. 322 00:26:18,041 --> 00:26:19,458 30 sekunder til ankomst. 323 00:26:22,958 --> 00:26:25,208 Vi kan se landingsstedet. 324 00:26:31,458 --> 00:26:33,207 Reb! 325 00:26:33,208 --> 00:26:36,375 Rebene er ude! Klar! Og ned! 326 00:26:45,625 --> 00:26:48,458 Chalk 1 er nede. Ghost 1 letter og dækker. 327 00:26:49,750 --> 00:26:51,333 Nu! 328 00:26:55,291 --> 00:26:58,208 Halvdelen er nede. De sidste er på vej ud. 329 00:27:02,791 --> 00:27:05,166 Okay, afsted! 330 00:27:07,708 --> 00:27:09,665 Ghost 2 til kommandocentralen. 331 00:27:09,666 --> 00:27:12,332 Alle er afleveret. Dødsmarchen er i gang. 332 00:27:12,333 --> 00:27:15,458 Jeg gentager. Dødsmarchen er i gang. 333 00:27:22,083 --> 00:27:24,041 Okay, 57. Hvad er status? 334 00:27:29,541 --> 00:27:33,041 Målet er den vej, 20 km mod vest. 335 00:27:36,750 --> 00:27:37,666 Godt. 336 00:27:38,458 --> 00:27:42,708 Vi har 23 timer, 59 minutter og 30 sekunder til at nå i mål. 337 00:27:44,666 --> 00:27:45,708 Nogen spørgsmål? 338 00:27:50,375 --> 00:27:52,625 Det der var en fed tale. 339 00:27:53,583 --> 00:27:56,000 Det var totalt Braveheart. Det var… 340 00:27:56,666 --> 00:27:59,583 - Det var sgu inspirerende. - Må jeg sige noget? 341 00:28:03,708 --> 00:28:05,916 Husk, at alle er her af samme grund. 342 00:28:06,708 --> 00:28:08,083 Vi opgiver aldrig. 343 00:28:08,750 --> 00:28:11,166 Jeg er herrestolt over at kende jer alle. 344 00:28:11,958 --> 00:28:12,875 Også dig, 15. 345 00:28:14,125 --> 00:28:15,916 Nu passer vi på hinanden. 346 00:28:16,500 --> 00:28:19,250 Vi skal fuldføre og i mål sammen. 347 00:28:20,000 --> 00:28:22,749 - Rangers fører an. - Hele vejen! 348 00:28:22,750 --> 00:28:24,041 Godt. 349 00:28:25,166 --> 00:28:26,208 Der er kun dig. 350 00:28:32,125 --> 00:28:33,291 Følg mig. 351 00:29:15,750 --> 00:29:19,416 H-9, her er V-6. Vi er forbi den røde linje. Skifter. 352 00:29:20,666 --> 00:29:23,290 Modtaget, V-6. Fase rød linje er klaret. 353 00:29:23,291 --> 00:29:25,916 Så langt, så godt, men alle trænger til et hvil. 354 00:29:27,416 --> 00:29:30,749 Overrumpler kadren os, bliver det ved floden. 355 00:29:30,750 --> 00:29:34,166 Lad os hvile nu, så vi er på stikkerne med de baghold. 356 00:29:35,916 --> 00:29:37,083 20 minutter. 357 00:29:39,541 --> 00:29:41,041 Okay, hør efter. 358 00:29:41,583 --> 00:29:43,166 Højst 20 minutters pause. 359 00:29:44,458 --> 00:29:47,708 - Vi skal være på målet ved daggry. - Hvem har vagten? 360 00:29:48,208 --> 00:29:49,166 Mig. 361 00:29:53,166 --> 00:29:54,458 Hey, 81. 362 00:29:55,708 --> 00:29:57,458 Jeg ville tale med dig. 363 00:29:58,666 --> 00:30:00,208 Om missionen? 364 00:30:01,416 --> 00:30:05,375 - Nej, det… er noget mere personligt. - Det vil jeg ikke høre. 365 00:30:10,750 --> 00:30:11,666 Okay. 366 00:30:14,666 --> 00:30:15,750 Godt. 367 00:30:41,541 --> 00:30:44,207 - Fuck det! - Hvad fanden var det der? 368 00:30:44,208 --> 00:30:45,582 Artilleriild, du. 369 00:30:45,583 --> 00:30:49,708 - Kadren så sikkert, at vi sov. - Så de holder øje med os derude. 370 00:30:50,583 --> 00:30:51,791 Tag jeres grej. 371 00:30:52,666 --> 00:30:53,833 Vi rykker videre. 372 00:31:08,333 --> 00:31:11,333 - Kan du se noget? - Længere oppe ad floden. 373 00:31:12,750 --> 00:31:14,250 En halv kilometer borte. 374 00:31:19,041 --> 00:31:21,874 Kadren sparede ikke på special effects, hvad? 375 00:31:21,875 --> 00:31:23,749 Det ser topfortroligt ud. 376 00:31:23,750 --> 00:31:26,457 De vil nok lokke os i en fælde oppe ad floden. 377 00:31:26,458 --> 00:31:27,500 Ja. 378 00:31:28,666 --> 00:31:32,624 - Helt sikkert. - 111, send dem en status. 379 00:31:32,625 --> 00:31:36,083 H-9, det er V-6. Vi nærmer os målet. Skifter. 380 00:31:36,583 --> 00:31:37,915 Her er planen. 381 00:31:37,916 --> 00:31:40,290 H-9, det er V-6. Vi nærmer os målet. 382 00:31:40,291 --> 00:31:43,790 Sprængholdet sprænger på sikker afstand herfra. 383 00:31:43,791 --> 00:31:46,832 Kadren vil kunne høre det, så vær klar til modangreb. 384 00:31:46,833 --> 00:31:48,874 I holder øje heroppe. I tre dækker nede. 385 00:31:48,875 --> 00:31:51,790 - Vi andre dækker oppe ad floden. - Vent lige. 386 00:31:51,791 --> 00:31:53,375 Hvad er der, 57? 387 00:31:54,083 --> 00:31:58,874 Ifølge koordinaterne skulle målet være et par hundrede meter længere væk. 388 00:31:58,875 --> 00:32:01,708 Måske er det mit kompas. Det har drillet, men… 389 00:32:04,125 --> 00:32:06,583 Kommunikationen røg. Der er intet signal. 390 00:32:07,083 --> 00:32:09,375 Der er bare en masse støj. 391 00:32:13,250 --> 00:32:17,165 - Afskar de kommunikationen? - Et sidste "fedt og fuck jer"? 392 00:32:17,166 --> 00:32:18,500 Hvad gør vi så? 393 00:32:19,000 --> 00:32:20,791 Hold øjnene på stilke. 394 00:32:22,166 --> 00:32:24,375 Kadren kan hele tiden falde os i ryggen. 395 00:33:23,625 --> 00:33:26,708 Kom nu, kadre. Hvor er I? 396 00:33:50,708 --> 00:33:53,208 44, du dækker mig. 397 00:34:01,083 --> 00:34:03,375 Hvor fanden skal han nu hen? 398 00:34:05,416 --> 00:34:06,957 Det kan være kadren. 399 00:34:06,958 --> 00:34:08,625 81 tjekker efter. 400 00:34:42,041 --> 00:34:43,625 Der sprænges! 401 00:34:56,166 --> 00:34:57,000 Hvad fanden? 402 00:35:06,583 --> 00:35:08,333 Ikke så meget som en skramme. 403 00:35:34,750 --> 00:35:35,791 Kors i røven. 404 00:35:56,875 --> 00:35:58,291 Hvad fanden er det? 405 00:36:12,333 --> 00:36:13,375 Tilbage! 406 00:36:20,750 --> 00:36:22,083 60! 407 00:36:35,250 --> 00:36:36,083 Løb! 408 00:36:49,000 --> 00:36:51,165 - Kom væk! - Kom nu. 409 00:36:51,166 --> 00:36:52,375 Nu! 410 00:36:53,500 --> 00:36:55,541 Åh nej, for fanden. 411 00:37:02,791 --> 00:37:04,125 Hvad fanden er det? 412 00:37:08,416 --> 00:37:09,915 Pis også. 413 00:37:09,916 --> 00:37:10,833 Ned! 414 00:38:33,250 --> 00:38:35,666 For satan da! 415 00:38:40,000 --> 00:38:41,041 Op med dig, 96. 416 00:38:44,375 --> 00:38:47,208 Nu tager du dig sammen. Kan du det? 417 00:38:51,833 --> 00:38:53,000 Du skal hjælpe mig! 418 00:38:56,125 --> 00:38:57,166 Åh gud! 419 00:38:58,958 --> 00:39:00,415 Du skal ikke røre den. 420 00:39:00,416 --> 00:39:02,999 Jeg tæller til tre og løfter dig, okay? 421 00:39:03,000 --> 00:39:04,040 En. 422 00:39:04,041 --> 00:39:05,708 To, tre. 423 00:39:13,291 --> 00:39:14,541 Hent lægegrejet. 424 00:39:16,583 --> 00:39:17,875 Læg pres på. 425 00:39:18,375 --> 00:39:20,791 Fuck, det ser slemt ud. Det er så gustent. 426 00:39:21,750 --> 00:39:23,291 - Træk vejret. - Nej… 427 00:39:24,833 --> 00:39:26,415 - Vi er ikke dækket. - Jeg dør. 428 00:39:26,416 --> 00:39:28,458 Nej, jeg skal bare flytte dig. 429 00:39:32,291 --> 00:39:34,582 - Fuck! - Hvad fanden skete der? 430 00:39:34,583 --> 00:39:38,499 - Årepresse på benet! - 15, det bløder stadig. 431 00:39:38,500 --> 00:39:41,207 - Hvad fanden var det? - Aner det ikke. 432 00:39:41,208 --> 00:39:43,665 - Den pløkkede løs. - For satan i helvede. 433 00:39:43,666 --> 00:39:45,082 - Sådan. - Hvor er 60? 434 00:39:45,083 --> 00:39:48,249 De nakkede ham i floden. Og 13 er også væk. 435 00:39:48,250 --> 00:39:51,332 - Og sprængfolkene? - De er væk. De er eddermame væk. 436 00:39:51,333 --> 00:39:53,332 Okay, lad mig. Fjern gazen. 437 00:39:53,333 --> 00:39:55,499 Nu holder du dig vågen, 57. 438 00:39:55,500 --> 00:39:56,665 Bliv her. 439 00:39:56,666 --> 00:39:59,415 Vent! Hvor er 72? 440 00:39:59,416 --> 00:40:03,416 Han var med mig oppe på bakkekammen. Hvad med 111? Han har radioen. 441 00:40:05,125 --> 00:40:06,874 Vi skal kunne kommunikere. 442 00:40:06,875 --> 00:40:08,708 - Vi skal have en radio. - Jeg henter den. 443 00:40:10,041 --> 00:40:12,541 Hold ud, 57. Kom tilbage til os i lyset. 444 00:40:59,416 --> 00:41:00,250 111. 445 00:41:36,083 --> 00:41:37,208 Nej, nej. 446 00:41:38,625 --> 00:41:39,790 Nej. 447 00:41:39,791 --> 00:41:42,916 Nej! 448 00:41:59,791 --> 00:42:02,165 Se på mig. 57, bare se på mig! 449 00:42:02,166 --> 00:42:04,083 - Bliv hos os. - Se på mig. 450 00:42:04,625 --> 00:42:06,166 - Sådan. - 57. 451 00:42:07,416 --> 00:42:08,541 Det er okay. 452 00:42:09,875 --> 00:42:12,041 57… 453 00:42:21,250 --> 00:42:22,166 Han er død. 454 00:42:32,375 --> 00:42:33,500 Vi skal videre. 455 00:42:37,041 --> 00:42:39,749 - 57 er død. - Rykker vi ikke, dør vi også. 456 00:42:39,750 --> 00:42:42,125 - Fandt du 72? - Også død. 457 00:42:42,625 --> 00:42:46,125 - Hvad med 111 og radioen? - Begge er væk. 458 00:42:46,666 --> 00:42:48,165 Den jager os. 459 00:42:48,166 --> 00:42:51,582 - Hvad fanden er det? - Aner det ikke, men den er på vej. 460 00:42:51,583 --> 00:42:54,207 - Hvad mener du? - Den følger vores spor. 461 00:42:54,208 --> 00:42:56,582 Smid våbnene. Fat rebene. 462 00:42:56,583 --> 00:42:57,958 Vi skal ned fra klippen. 463 00:42:59,291 --> 00:43:01,874 Lyt til holdlederen! Kom så! 464 00:43:01,875 --> 00:43:02,750 Hit med rebene. 465 00:43:04,625 --> 00:43:06,000 Lad mig. Fasthæftet. 466 00:43:11,166 --> 00:43:12,208 Smid så de våben. 467 00:43:13,875 --> 00:43:14,708 Fint. 468 00:43:40,708 --> 00:43:44,125 81, jeg sender 7 ned. Du modtager nedefra. 469 00:43:50,583 --> 00:43:52,082 Gør dig klar. 470 00:43:52,083 --> 00:43:53,750 - Vi ses dernede. - Fint. 471 00:43:57,208 --> 00:43:59,875 - Vi klarer den. - Alt er fint. Vi klarer den. 472 00:44:00,458 --> 00:44:02,833 Langsomt. Sådan og ned. Følg mig, okay? 473 00:44:12,000 --> 00:44:13,250 Kom så. 474 00:44:17,125 --> 00:44:18,166 Videre! 475 00:44:18,666 --> 00:44:20,166 Fortsæt! 476 00:44:25,791 --> 00:44:26,791 Hurtigt! 477 00:44:33,333 --> 00:44:34,833 Pis. 478 00:45:54,833 --> 00:45:55,916 Løb! 479 00:46:00,000 --> 00:46:00,833 Løb! 480 00:46:16,833 --> 00:46:18,166 I dækning! 481 00:46:27,833 --> 00:46:28,750 Op med dig. 482 00:46:32,750 --> 00:46:33,708 Efter ham! 483 00:46:51,083 --> 00:46:53,208 Sænk farten. Vi skal hvile os. 484 00:46:54,625 --> 00:46:56,375 81, vi er nødt til at stoppe. 485 00:46:57,916 --> 00:46:59,708 81, vi er nødt til at stoppe! 486 00:47:01,375 --> 00:47:02,708 Okay. Læg ham ned. 487 00:47:08,000 --> 00:47:09,708 Den følger ikke efter, vel? 488 00:47:12,125 --> 00:47:13,624 Hold øje bagude. 489 00:47:13,625 --> 00:47:17,040 - Jeg skal fiksere benet. - Er vi i sikkerhed? 490 00:47:17,041 --> 00:47:18,958 Hvad fanden sker der? 491 00:47:19,666 --> 00:47:22,582 De tester noget FoU-grej af. 492 00:47:22,583 --> 00:47:24,707 Vi blev snydt og er sgu forsøgskaniner. 493 00:47:24,708 --> 00:47:27,832 - Det er for vildt. - Er det russerne eller kineserne? 494 00:47:27,833 --> 00:47:31,916 Russerne har ikke råd til teknologien, og kineserne kopierer bare os. 495 00:47:38,541 --> 00:47:41,083 Sådan. Alt er fint. Sådan. 496 00:47:42,791 --> 00:47:44,166 Du kan godt. 497 00:47:48,875 --> 00:47:50,791 - Hvem har morfinen? - Ja. 498 00:47:51,375 --> 00:47:52,415 Båren. 499 00:47:52,416 --> 00:47:54,125 - Modtaget. - Find den frem. 500 00:47:55,500 --> 00:47:56,666 15, find en skinne. 501 00:47:57,625 --> 00:48:01,457 Morfinglassene er alle smadret. Det var nok, da vi faldt. 502 00:48:01,458 --> 00:48:03,000 For helvede! 503 00:48:03,958 --> 00:48:05,291 Gør det bare. 504 00:48:06,416 --> 00:48:07,458 Kom så. 505 00:48:08,291 --> 00:48:09,125 Gør det. 506 00:48:10,833 --> 00:48:12,708 - Fuck. - Okay. 507 00:48:15,958 --> 00:48:17,541 Tre, to… 508 00:48:26,291 --> 00:48:28,749 Hvad er der sket med ham?'Er han død? 509 00:48:28,750 --> 00:48:30,833 Han gik kold af smerte. Båre. 510 00:48:31,750 --> 00:48:33,999 Hvad fanden er det, der foregår? 511 00:48:34,000 --> 00:48:38,332 - Det må være noget DARPA. - Drop dit konspirationslort. 512 00:48:38,333 --> 00:48:40,290 Det ville de aldrig gøre mod os. 513 00:48:40,291 --> 00:48:42,207 Hvorfor sendte de os så lige hen 514 00:48:42,208 --> 00:48:47,249 til en pissestor robot uden andet en løst krudt? 515 00:48:47,250 --> 00:48:48,791 Stedet var forkert. 516 00:48:50,333 --> 00:48:53,082 57 havde ret. Koordinaterne var forkerte. 517 00:48:53,083 --> 00:48:56,415 Hvad det der end er, har det et magnetfelt af en art, 518 00:48:56,416 --> 00:48:58,999 så vi ikke kan bruge vores kompas. 519 00:48:59,000 --> 00:49:00,665 Mit kompas flippede også. 520 00:49:00,666 --> 00:49:03,791 - Hvor var vores mål? - Jeg så det. Et gammelt jagerfly. 521 00:49:04,666 --> 00:49:06,541 - Vi skal videre. - Hvorhen? 522 00:49:07,041 --> 00:49:08,415 Til landsbyen. 523 00:49:08,416 --> 00:49:09,915 Otte kilometer mod vest. 524 00:49:09,916 --> 00:49:12,125 Medbring kun medicinsk og mobilitet. 525 00:49:12,958 --> 00:49:18,332 Vi skal sgu da ikke krydse det der? Prøv sgu da lige at se dig omkring. 526 00:49:18,333 --> 00:49:21,249 Ikke mere dødsmarch eller RASP og ingen mållinje. 527 00:49:21,250 --> 00:49:24,833 Det siger du ikke. Ingen radio, nødblus eller våben. 528 00:49:25,416 --> 00:49:26,958 Kadren er nærmeste hjælp. 529 00:49:27,750 --> 00:49:29,333 Vi skiftes til at bære 7. 530 00:49:30,500 --> 00:49:33,041 Medmindre I vil vente på, at manden forbløder. 531 00:49:36,375 --> 00:49:37,458 Kom og bær. 532 00:50:08,250 --> 00:50:10,250 Det er for farligt at krydse her. 533 00:50:10,916 --> 00:50:12,874 Vi kan krydse længere nede. 534 00:50:12,875 --> 00:50:16,125 Nej, for pokker. Der er strømhvirvlerne værre. 535 00:50:17,583 --> 00:50:19,666 Vores bedste chance er lige her. 536 00:50:21,208 --> 00:50:25,790 - Vent. Hvordan gør vi? - Tag rebene, så laver vi en zipline. 537 00:50:25,791 --> 00:50:27,540 Fire personer, fire reb. 538 00:50:27,541 --> 00:50:31,583 - Bind to sammen, og fir 7 over. - Pis. Mit reb er væk. 539 00:50:32,666 --> 00:50:34,000 96 brugte det. 540 00:50:34,500 --> 00:50:36,916 En af os skal over sammen med 7. 541 00:50:37,875 --> 00:50:39,040 Jeg gør det. 542 00:50:39,041 --> 00:50:41,833 - Hvordan får vi linen over? - Det gør du ikke. 543 00:50:42,708 --> 00:50:43,583 Det gør jeg. 544 00:50:44,291 --> 00:50:48,416 44, tag rebene og følg med. 109, du holder øje med det her. 545 00:51:00,583 --> 00:51:02,291 Jeg springer længere oppe. 546 00:51:02,875 --> 00:51:08,165 Strømmen giver mig fart på, så slæk rebet. Strammer du det, går jeg under. Forstået? 547 00:51:08,166 --> 00:51:10,250 Pas på. Vandet er pissekoldt. 548 00:51:52,333 --> 00:51:53,625 Kom nu. 549 00:52:04,125 --> 00:52:07,416 Vent. Han er oppe! Han klarede det. 550 00:52:09,041 --> 00:52:09,875 Fuck. 551 00:52:16,250 --> 00:52:17,250 Forsigtigt. 552 00:52:23,375 --> 00:52:25,416 Jeg skal nok få dig over. 553 00:52:26,000 --> 00:52:28,083 Bare hold ud. Jeg passer på dig. 554 00:52:39,000 --> 00:52:41,208 Jeg er klar! 81's linje er sikret. 555 00:52:42,208 --> 00:52:43,875 Klar, parat, træk! 556 00:53:03,333 --> 00:53:04,290 Pas på. 557 00:53:04,291 --> 00:53:05,665 Målet er fastlåst. 558 00:53:05,666 --> 00:53:07,083 Så er jeg klar. 559 00:53:08,750 --> 00:53:11,541 Pas på, min ven. Du kan godt, 15. 560 00:53:50,250 --> 00:53:51,458 Han sidder fast! 561 00:54:07,208 --> 00:54:08,333 Kom så! 562 00:54:18,250 --> 00:54:19,083 Pis! 563 00:54:21,625 --> 00:54:22,915 Træk slækket! 564 00:54:22,916 --> 00:54:24,041 Kom nu. 565 00:54:30,708 --> 00:54:31,749 Afsted. 566 00:54:31,750 --> 00:54:33,000 Nu! 567 00:54:39,500 --> 00:54:41,000 Hjælp! 568 00:54:41,958 --> 00:54:42,958 Fuck! 569 00:54:45,500 --> 00:54:46,916 Jeg kommer! 570 00:54:50,375 --> 00:54:51,333 Jeg har dig! 571 00:54:53,958 --> 00:54:54,874 Op med ham! 572 00:54:54,875 --> 00:54:55,915 Jeg har ham. 573 00:54:55,916 --> 00:54:57,083 - Få ham op! - Kom nu. 574 00:55:26,416 --> 00:55:28,000 Herre, min Gud og skaber. 575 00:55:37,500 --> 00:55:38,416 Du gode gud! 576 00:55:50,666 --> 00:55:52,500 - Hold da kæft! - Du gode gud. 577 00:56:51,500 --> 00:56:52,333 7! 578 00:57:11,875 --> 00:57:13,750 Jeg har dig. 579 00:57:18,708 --> 00:57:19,541 Pas på! 580 00:57:25,083 --> 00:57:26,375 Vandfald! 581 00:57:27,000 --> 00:57:28,499 Vandfald! 582 00:57:28,500 --> 00:57:29,583 Hvad? 583 00:57:30,583 --> 00:57:31,750 Vandfald! 584 00:58:32,500 --> 00:58:34,499 81! 585 00:58:34,500 --> 00:58:36,833 Jeg har dig. Kom nu. Jeg har dig! 586 00:58:42,458 --> 00:58:44,708 Han lever. 7 lever. 587 00:58:48,500 --> 00:58:49,750 Det er okay, 81. 588 00:58:51,083 --> 00:58:52,583 Bare slip nu. 589 00:58:53,291 --> 00:58:54,957 Du reddede ham. 590 00:58:54,958 --> 00:58:56,499 Hold da fest, 60. 591 00:58:56,500 --> 00:58:59,249 Hvor kommer du fra? Vi troede, du var død. 592 00:58:59,250 --> 00:59:02,207 Da angrebet først skete, røg jeg i strømfaldet. 593 00:59:02,208 --> 00:59:03,957 Da jeg nåede op og fik luft, 594 00:59:03,958 --> 00:59:07,416 var jeg så langt nede ad floden, jeg mistede orienteringen. 595 00:59:08,000 --> 00:59:09,791 Jeg troede, alle var døde. 596 00:59:11,500 --> 00:59:14,832 Da jeg vandrede mod vest, så jeg jer henne i vandfaldene. 597 00:59:14,833 --> 00:59:16,749 Har du set kadren? 598 00:59:16,750 --> 00:59:19,624 Nej, men jeg så planen inde på Torres' kontor. 599 00:59:19,625 --> 00:59:22,875 De havde kun planlagt lidt fyrværkeri og fælder til os. 600 00:59:25,500 --> 00:59:26,791 Er du okay, min ven? 601 00:59:27,958 --> 00:59:30,624 - Hvor var I på vej hen? - Til landsbyen. 602 00:59:30,625 --> 00:59:34,125 - Hvor langt er der? - Strømmen skubbede os østpå. 603 00:59:34,791 --> 00:59:38,291 Vi skal cirka 6 km i den retning lige over højdedraget. 604 00:59:39,416 --> 00:59:40,916 Det lyder rigtigt. 605 00:59:47,000 --> 00:59:48,583 Så skal der klatres! 606 01:00:01,875 --> 01:00:03,041 Tror du, du kan gå? 607 01:00:05,458 --> 01:00:06,333 Ja. 608 01:00:06,833 --> 01:00:08,875 Vi skal videre. Ellers dør vi her. 609 01:00:11,000 --> 01:00:12,583 Hjælp mig med 7. 610 01:00:56,250 --> 01:00:57,332 Hvad er der? 611 01:00:57,333 --> 01:00:58,750 Det er en snubletråd. 612 01:01:03,125 --> 01:01:06,625 - De må være tæt på. - Det er forbundet til et nødblus. 613 01:01:07,333 --> 01:01:09,582 Det er en del af kadres overvågning. 614 01:01:09,583 --> 01:01:11,666 Det er det første af tre lag. 615 01:01:21,458 --> 01:01:22,583 Kadre! 616 01:01:23,083 --> 01:01:24,458 Er her nogen? 617 01:01:26,291 --> 01:01:29,458 - Er det her landsbyen? - Det var det. 618 01:01:30,625 --> 01:01:31,541 Læg ham her. 619 01:01:40,750 --> 01:01:42,375 Hvad fanden er der sket? 620 01:01:44,375 --> 01:01:45,500 Maskinen. 621 01:01:46,083 --> 01:01:48,290 Men den var jo bag os hele tiden. 622 01:01:48,291 --> 01:01:50,957 Se radiotårnet engang. 623 01:01:50,958 --> 01:01:52,707 Derfor røg kommunikationen. 624 01:01:52,708 --> 01:01:54,125 Kadre! 625 01:01:56,833 --> 01:02:00,125 De har fandeme da ikke efterladt os! 626 01:02:01,833 --> 01:02:02,750 Nej. 627 01:02:03,666 --> 01:02:05,083 De efterlod os ikke. 628 01:02:21,666 --> 01:02:25,125 - Hvor højt klatrede vi? - Cirka 2.000 meter. 629 01:02:25,916 --> 01:02:28,583 - Cirka 8 km mod vest? - Noget i den dur. 630 01:02:30,333 --> 01:02:32,082 Det var en vinkel på 20. 631 01:02:32,083 --> 01:02:35,583 Så ramte det højderyggen og endte ved flodbredden, hvor vi sprang det. 632 01:02:36,583 --> 01:02:37,833 Så kom det gennem… 633 01:02:40,208 --> 01:02:41,083 …den vej. 634 01:02:45,083 --> 01:02:46,041 Vent lige. 635 01:02:46,916 --> 01:02:50,707 Siger du, at den tingest smadrede sig vej gennem et bjerg, 636 01:02:50,708 --> 01:02:52,958 før den bare rejste sig og gik? 637 01:02:54,041 --> 01:02:57,290 Vi så TV i kantinen om en asteroide. 638 01:02:57,291 --> 01:02:59,291 Det er nok det, det var. 639 01:03:00,125 --> 01:03:04,250 Siger du, det er noget ude fra rummet? 640 01:03:06,250 --> 01:03:08,416 Det er i hvert fald ikke fra Jorden. 641 01:03:11,375 --> 01:03:13,416 - Hørte I det? - Hallo! 642 01:03:16,208 --> 01:03:17,291 Hallo! 643 01:03:21,958 --> 01:03:22,916 Det er okay. 644 01:03:24,416 --> 01:03:25,416 Sergent? 645 01:03:27,541 --> 01:03:28,458 Sergent. 646 01:03:30,208 --> 01:03:31,708 Sergent. 647 01:03:44,791 --> 01:03:45,791 Sergent! 648 01:03:54,458 --> 01:03:56,333 Lad os få gang i køretøjet. 649 01:03:56,916 --> 01:03:58,208 Alle rykker nu. 650 01:03:59,208 --> 01:04:02,375 - Vi har brug for et øjeblik. - Det går ikke. 651 01:04:03,166 --> 01:04:05,250 Vi skal fandeme have et øjeblik! 652 01:04:06,875 --> 01:04:11,416 Har du ikke set, at kadren omkom sammen med halvdelen af teamet? 653 01:04:13,958 --> 01:04:15,458 Så vi tager et øjeblik. 654 01:04:17,000 --> 01:04:20,541 Ulig dig er vi mennesker, der skal bearbejde tingene. 655 01:04:21,333 --> 01:04:22,625 For vi har følelser. 656 01:04:24,000 --> 01:04:28,040 Jeg ved, du kan køre på, at du ikke sover og ikke har brug for os, 657 01:04:28,041 --> 01:04:30,791 men ikke alle er en medaljehelt som dig! 658 01:04:32,708 --> 01:04:34,208 Hvad fanden kaldte mig? 659 01:04:34,916 --> 01:04:38,249 En helt. Alle ved, 81 bar sin bror tilbage til basen… 660 01:04:38,250 --> 01:04:41,333 Jeg er ingen helt! Jeg nåede ikke tilbage til basen. 661 01:04:43,291 --> 01:04:45,165 Jeg vågnede op på sygehuset. 662 01:04:45,166 --> 01:04:47,583 Min bror lå i en kiste ombord på et fly. 663 01:04:50,083 --> 01:04:53,000 Jeg gik kold mindre end 100 meter fra lejren. 664 01:04:53,916 --> 01:04:55,915 Og der levede han, er du med? 665 01:04:55,916 --> 01:05:00,583 Han døde, fordi jeg ikke fik ham i mål. 666 01:05:01,666 --> 01:05:05,250 De gav mig en medalje på mit livs værste dag. 667 01:05:33,000 --> 01:05:34,791 Jeg ved, I er kede af det. 668 01:05:36,166 --> 01:05:37,291 Jeg forstår jer. 669 01:05:38,666 --> 01:05:40,458 Men det handler ikke om os. 670 01:05:42,875 --> 01:05:46,707 Det handler om at starte det køretøj, få 7 tilbage til basen 671 01:05:46,708 --> 01:05:49,250 og advare alle om, at den tingest kommer. 672 01:06:09,500 --> 01:06:11,499 - Hvad kan jeg gøre? - Akslen sidder fast. 673 01:06:11,500 --> 01:06:12,999 Vi skal trække det fri. 674 01:06:13,000 --> 01:06:14,541 Få motoren i gang. 675 01:06:28,875 --> 01:06:31,000 Kom nu, dit gamle 90'er-vrag! 676 01:06:33,750 --> 01:06:34,791 Den starter ikke! 677 01:06:35,791 --> 01:06:38,207 Vinklen betyder, at brændstofslangen er tom. 678 01:06:38,208 --> 01:06:40,541 - Pres på slangerne. - Pres på slangerne. 679 01:06:42,541 --> 01:06:44,666 - Hvordan vidste du det? - Fra 91 Bravo. 680 01:06:45,583 --> 01:06:46,958 Mekaniker. 681 01:06:48,625 --> 01:06:49,458 Prøv nu. 682 01:06:55,833 --> 01:06:57,291 Sådan. Der var den! 683 01:06:59,583 --> 01:07:01,040 Hele vejen, skiderikker! 684 01:07:01,041 --> 01:07:04,583 En, to, tre. 685 01:07:14,958 --> 01:07:15,833 Kom så. 686 01:07:17,750 --> 01:07:18,666 Træk! 687 01:07:19,166 --> 01:07:20,458 Kom nu! 688 01:07:22,958 --> 01:07:24,208 Ja! 689 01:07:32,000 --> 01:07:33,540 Vi gjorde det! 690 01:07:33,541 --> 01:07:36,165 - Godt gået, Superman. - Så er vi skredet. 691 01:07:36,166 --> 01:07:39,583 - Enig, brormand. - Du får os andre til at ligne lort. 692 01:07:41,208 --> 01:07:44,083 Hold da kæft. 81 jokede lige. 693 01:07:44,666 --> 01:07:48,083 Hej, venner. Jeg fandt kadres hemmelige lager. 694 01:07:48,791 --> 01:07:49,666 Godt! Proviant. 695 01:07:50,333 --> 01:07:51,999 - Er du der? - 44. 696 01:07:52,000 --> 01:07:53,791 Som om jeg har et valg. 697 01:07:54,666 --> 01:07:56,000 Nu skal du hjem. 698 01:08:02,166 --> 01:08:03,457 Pis også. 699 01:08:03,458 --> 01:08:05,874 - Maskinen ramte snubletråden. - Tjek perimeteren. 700 01:08:05,875 --> 01:08:08,000 - Få spillet i sving! - 60, afsted. 701 01:08:08,916 --> 01:08:10,707 Du tager maskingeværet! 702 01:08:10,708 --> 01:08:12,041 Jeg er i gang. 703 01:08:14,583 --> 01:08:15,708 Nej! 704 01:08:16,333 --> 01:08:17,500 Kom så. 705 01:08:19,250 --> 01:08:20,791 Jeg trækker spillet ind! 706 01:08:29,041 --> 01:08:30,791 Afsted. 707 01:08:32,416 --> 01:08:35,249 Den ramte en tråd mere. Hold da kæft! 708 01:08:35,250 --> 01:08:38,124 - Vi skal videre. - Vi skal væk nu! 709 01:08:38,125 --> 01:08:40,665 Fuck! Den er løbet tør for ammunition. 710 01:08:40,666 --> 01:08:43,250 - Det lå derhenne. - Det kan vi ikke nå. 15! 711 01:08:45,458 --> 01:08:48,916 - Hvor fanden skal han hen? - Han spiller helt. 712 01:09:04,000 --> 01:09:05,250 Pis. 713 01:09:05,833 --> 01:09:07,375 15, få så røven med dig! 714 01:09:14,791 --> 01:09:16,541 15, løb! 715 01:09:22,833 --> 01:09:24,915 Kør! 716 01:09:24,916 --> 01:09:25,875 Pis også. 717 01:09:33,958 --> 01:09:35,250 - Ammunition! - Kør! 718 01:09:39,458 --> 01:09:40,791 Kom så, dit lortevrag! 719 01:09:47,750 --> 01:09:50,458 - Den indhenter os. - Det hele preller af. 720 01:09:56,875 --> 01:09:58,166 Vi skal køre hurtigere. 721 01:09:59,125 --> 01:10:01,375 Alt kører på maks. Vent! 722 01:10:04,708 --> 01:10:06,125 Kom så! 723 01:10:10,500 --> 01:10:12,166 Den er sateme godt armeret! 724 01:10:15,333 --> 01:10:16,833 - Pis! - Sluk det. 725 01:10:20,291 --> 01:10:23,958 - Vores panser kan ikke klare mere. - Jeg tror, det ryger. 726 01:10:27,583 --> 01:10:29,500 Den trækker sig tilbage. 727 01:10:37,583 --> 01:10:38,750 I dækning! 728 01:10:48,208 --> 01:10:49,291 Hold fast! 729 01:10:55,750 --> 01:10:58,291 - Hold kursen, for satan. - Jeg prøver! 730 01:11:24,791 --> 01:11:26,416 Hold fast! 731 01:11:31,458 --> 01:11:32,500 Fuck. 732 01:11:52,125 --> 01:11:54,915 Fik vi rystet den af os? Gearkassen er røget. 733 01:11:54,916 --> 01:11:56,250 60, kan du se den? 734 01:11:56,916 --> 01:11:57,750 Nej. 735 01:12:00,041 --> 01:12:01,708 Jeg tror, vi slap fra den. 736 01:12:19,708 --> 01:12:20,833 Pis! 737 01:12:36,500 --> 01:12:37,999 - Den er arrig! - Kæmp imod! 738 01:12:38,000 --> 01:12:39,375 Yo, jeg prøver! 739 01:12:39,875 --> 01:12:41,207 For fanden da. 740 01:12:41,208 --> 01:12:44,749 - Den må da have en svaghed, ikke? - Vi pisser bremsevæske. 741 01:12:44,750 --> 01:12:47,958 - Hurtigere! Kom nu. - Ram mellem pladerne på den. 742 01:13:06,125 --> 01:13:08,249 Hold kursen! 743 01:13:08,250 --> 01:13:09,583 Jeg arbejder på sagen! 744 01:13:18,916 --> 01:13:20,750 Åh gud! 745 01:13:45,208 --> 01:13:47,041 Den falder fra hinanden! 746 01:14:04,833 --> 01:14:05,958 Nej! 747 01:14:15,583 --> 01:14:16,583 Stop! 748 01:14:17,333 --> 01:14:18,833 Stop så! 749 01:15:00,250 --> 01:15:02,875 Vi opgiver fandeme ikke. 750 01:16:25,625 --> 01:16:26,625 Hvad? 751 01:16:27,750 --> 01:16:29,125 Hvor er resten? 752 01:17:01,208 --> 01:17:03,125 Hvem fanden taler du med? 753 01:17:27,125 --> 01:17:28,249 Hey. 754 01:17:28,250 --> 01:17:29,375 Hey, 7. 755 01:17:30,000 --> 01:17:31,666 Er du der? 756 01:18:59,166 --> 01:19:00,291 Fuck! 757 01:19:03,166 --> 01:19:04,208 Fuck! 758 01:19:05,500 --> 01:19:07,250 Fuck! 759 01:19:23,500 --> 01:19:26,332 Fuck! Du fucking snød mig. 760 01:19:26,333 --> 01:19:27,625 Fuck! 761 01:19:32,666 --> 01:19:35,166 Du stinker, din gang lorteskrot. 762 01:20:01,750 --> 01:20:03,291 Jeg vidste, hvem du var… 763 01:20:05,500 --> 01:20:07,625 …så snart jeg så dig i bussen. 764 01:20:08,375 --> 01:20:11,625 Jeg trænede sammen med en rapkæftet menig. 765 01:20:14,291 --> 01:20:16,625 Han havde en latterlig tatovering. 766 01:20:19,791 --> 01:20:21,250 "D.F.Q." 767 01:20:27,458 --> 01:20:29,041 Kendte du min bror? 768 01:20:31,666 --> 01:20:34,416 Han ævlede altid om, at I to skulle være Rangers. 769 01:20:37,916 --> 01:20:40,416 Jeg havde orlov, da jeg hørte, han var død. 770 01:20:43,458 --> 01:20:45,000 Hvorfor sagde du ikke noget? 771 01:20:47,000 --> 01:20:48,083 Jeg prøvede. 772 01:20:55,083 --> 01:20:56,583 Jeg troede jo… 773 01:21:02,208 --> 01:21:04,916 …at kunne jeg komme i mål for ham… 774 01:21:08,041 --> 01:21:09,875 …kunne jeg sove om natten. 775 01:21:13,458 --> 01:21:15,250 Tror du, du svigtede din bror? 776 01:21:17,875 --> 01:21:19,375 Jeg svigtede alle. 777 01:21:20,958 --> 01:21:22,708 Men du opgav jo aldrig. 778 01:21:24,416 --> 01:21:26,000 Det er ikke at svigte. 779 01:21:28,458 --> 01:21:29,833 Det er at være Ranger. 780 01:21:51,833 --> 01:21:53,749 Den der helmer heller ikke. 781 01:21:53,750 --> 01:21:56,124 Hvordan fanden skal vi stoppe den? 782 01:21:56,125 --> 01:21:57,750 Hvad ville din bror gøre? 783 01:22:01,583 --> 01:22:03,583 Sikkert fylde den med kølerforsegling. 784 01:22:21,583 --> 01:22:22,583 Vent. 785 01:22:23,208 --> 01:22:26,166 - Den ventilerer jo. - Hvad mener du? 786 01:22:31,833 --> 01:22:33,083 Jeg har en idé. 787 01:22:36,000 --> 01:22:38,875 - Venter du på mig her? - Ja, det er fint. 788 01:23:23,583 --> 01:23:25,083 {\an8}SPRÆNGFARLIGT 789 01:23:28,583 --> 01:23:30,208 DYNAMIT - EKSPLOSIONSFARE 790 01:23:52,166 --> 01:23:53,499 Hvor er klipperne? 791 01:23:53,500 --> 01:23:55,457 Knuseren. 792 01:23:55,458 --> 01:23:57,791 Hvordan fanden tænder man? 793 01:24:14,333 --> 01:24:16,375 Termodynamik, din lede skiderik. 794 01:26:22,708 --> 01:26:24,166 Kom så! 795 01:26:35,083 --> 01:26:36,291 Bare kom an! 796 01:27:09,125 --> 01:27:10,083 Nej! 797 01:27:16,083 --> 01:27:17,041 Nej. 798 01:27:19,833 --> 01:27:20,750 Kom så! 799 01:27:43,125 --> 01:27:44,125 Træk så vejret! 800 01:27:46,583 --> 01:27:48,000 Kølerforsegling, du! 801 01:28:17,958 --> 01:28:19,333 Sådan! 802 01:28:24,958 --> 01:28:26,166 Hold ud! 803 01:29:37,750 --> 01:29:39,291 Det er sateme da løgn! 804 01:31:51,000 --> 01:31:52,125 Hele vejen. 805 01:31:54,375 --> 01:31:55,791 Hele vejen, brormand. 806 01:31:57,708 --> 01:31:59,665 Der er flere sårede herovre! 807 01:31:59,666 --> 01:32:00,916 Kom så! 808 01:32:04,041 --> 01:32:05,958 Løft ham. Kom så. 809 01:32:27,750 --> 01:32:29,000 Kandidat. 810 01:32:31,125 --> 01:32:32,666 Er der kun jer tilbage? 811 01:32:38,791 --> 01:32:41,458 Jeg beklager, vi ikke nåede frem før. 812 01:32:42,458 --> 01:32:46,458 Vi har kun lige sikret basen og mistede halvdelen af bataljonen. 813 01:32:49,291 --> 01:32:50,500 Hvor mange er der? 814 01:32:51,250 --> 01:32:52,457 De er overalt. 815 01:32:52,458 --> 01:32:55,041 Vi fik neutraliseret den første bølge. 816 01:32:55,750 --> 01:32:58,916 Men vi står over for en global invasion. 817 01:33:00,583 --> 01:33:04,249 For 36 timer siden delte det, NASA mente, var en asteroide, 818 01:33:04,250 --> 01:33:08,832 sig i utallige stykker, der slog ned rundt om i hele verden. 819 01:33:08,833 --> 01:33:12,540 Stykkerne transformerede sig til dødbringende maskiner… 820 01:33:12,541 --> 01:33:13,915 Reaktive pupiller. 821 01:33:13,916 --> 01:33:16,540 …der angreb byer, civile og forsvarsnetværk. 822 01:33:16,541 --> 01:33:20,207 Men netop som verdens samlede militær fik inddæmmet truslen, 823 01:33:20,208 --> 01:33:23,665 bekræfter billeder vores største frygt. 824 01:33:23,666 --> 01:33:26,582 Der er titusindvis af dem på vej. 825 01:33:26,583 --> 01:33:29,915 {\an8}Der indledes nu et koordineret globalt modspil, 826 01:33:29,916 --> 01:33:34,332 {\an8}hvor de allierede styrker mobiliseres til lands, til vands og i luften. 827 01:33:34,333 --> 01:33:38,457 Vi ved ikke, hvad de vil. Vi ved ikke, hvorfor de er her. 828 01:33:38,458 --> 01:33:40,165 Men alle verdens lande… 829 01:33:40,166 --> 01:33:41,082 Korporal. 830 01:33:41,083 --> 01:33:42,499 …forbereder sig på krig. 831 01:33:42,500 --> 01:33:43,916 Vi er klar til dig nu. 832 01:33:45,375 --> 01:33:48,874 En global alliance står klar til den første modoffensiv. 833 01:33:48,875 --> 01:33:51,999 Problemet er, vi har prøvet alt for at angribe dem. 834 01:33:52,000 --> 01:33:53,707 De er svære at komme til livs. 835 01:33:53,708 --> 01:33:59,250 Vi er nødt til at vide, hvordan fanden du helt ubevæbnet fik fældet en. 836 01:34:01,083 --> 01:34:03,041 Som du selv sagde… 837 01:34:03,791 --> 01:34:06,125 Alle maskiner har deres begrænsninger. 838 01:34:07,833 --> 01:34:09,708 Det primære trækhul er her. 839 01:34:10,708 --> 01:34:12,416 Som en køler i en Humvee. 840 01:34:13,208 --> 01:34:15,500 Blokeres den, kvæler det hele systemet. 841 01:34:18,000 --> 01:34:20,040 Få CENTCOM i røret. 842 01:34:20,041 --> 01:34:23,416 - Torres, du hørte manden. Kom i sving! - Jeg er i krig. 843 01:34:25,791 --> 01:34:28,291 Din viden vil redde mange liv. 844 01:34:29,833 --> 01:34:31,833 Du havde ret. 845 01:34:33,583 --> 01:34:34,708 Jeg var ikke klar. 846 01:34:42,916 --> 01:34:44,083 Det er du nu. 847 01:34:47,208 --> 01:34:48,833 Velkommen til Rangers. 848 01:34:53,208 --> 01:34:55,125 Din bror ville være stolt. 849 01:34:57,916 --> 01:35:00,541 Rangers, gør klar! Vi rykker ud. Kom så! 850 01:35:03,541 --> 01:35:07,041 Alle taler om, hvad du præsterede derude. 851 01:35:07,875 --> 01:35:13,000 Hvis du magter det, vil de sikkert gerne høre et par ord. 852 01:35:15,458 --> 01:35:19,540 Rangers har til opgave at stå i spidsen for Operation Global Shield. 853 01:35:19,541 --> 01:35:24,540 Det er en samlet militærmobilisering til lands, til vands og i luften. 854 01:35:24,541 --> 01:35:29,166 Black Hawks ledsages af F-35-jagerfly og afleverer jer i udkanten af byen. 855 01:35:29,791 --> 01:35:34,666 Jeres mission er at evakuere civile og bane vejen for tungt artilleri. 856 01:35:35,416 --> 01:35:38,500 USA's militær har aldrig stået over for en fjende som denne. 857 01:35:39,416 --> 01:35:41,083 Men vi er opgaven moden. 858 01:35:57,125 --> 01:35:59,541 Jeg ved, hvordan I måske har det. 859 01:36:01,083 --> 01:36:02,000 Det gør ondt. 860 01:36:03,833 --> 01:36:04,875 I er trætte. 861 01:36:06,666 --> 01:36:08,083 Måske er l lidt bange. 862 01:36:09,875 --> 01:36:12,500 Men vi er Rangers. 863 01:36:13,125 --> 01:36:14,791 Vi kæmper for hinanden. 864 01:36:16,708 --> 01:36:19,416 Og vi kæmper for dem, der aldrig kom hjem igen. 865 01:36:20,750 --> 01:36:22,208 Vi trækker os ikke. 866 01:36:23,791 --> 01:36:25,208 Vi går ikke i stykker. 867 01:36:26,416 --> 01:36:29,665 Og vi opgiver fandeme heller ikke! 868 01:36:29,666 --> 01:36:31,290 Ja, for fanden! 869 01:36:31,291 --> 01:36:33,040 Rangers fører an! 870 01:36:33,041 --> 01:36:34,750 Hele vejen! 871 01:37:07,458 --> 01:37:12,165 Kalder alle CA-enheder. Her er Chalk Leader F-1. Vi er klar. 872 01:37:12,166 --> 01:37:13,624 F-2, oppe og klar. 873 01:37:13,625 --> 01:37:15,416 F-3, afventer. 874 01:37:28,708 --> 01:37:33,832 Black Hawk-eskadrille, I har grønt lys. F-35'erne eskorterer jer. 875 01:37:33,833 --> 01:37:38,208 Operation Global Shield er i luften. Held og lykke, Rangers. 876 01:37:39,791 --> 01:37:43,374 Chalk Leader F-1 med syv styks om bord. 877 01:37:43,375 --> 01:37:46,750 McQueen, Lieberman, Young, Janus, Cook. 878 01:37:51,291 --> 01:37:53,208 Hvad hedder ham der? 879 01:46:22,291 --> 01:46:27,291 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen 62188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.