Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,907 --> 00:00:12,715
Hi.
2
00:00:12,739 --> 00:00:13,738
Howdy.
3
00:00:20,271 --> 00:00:22,205
Hold up there, cowboy.
4
00:00:32,037 --> 00:00:33,512
Stand nice and easy.
5
00:00:33,536 --> 00:00:35,544
State your name.
6
00:00:35,568 --> 00:00:36,567
Go lightly.
7
00:00:38,102 --> 00:00:39,402
Yuma, Johnny Yuma.
8
00:00:44,301 --> 00:00:46,001
You collecting souvenirs, marshal?
9
00:00:48,533 --> 00:00:50,500
That's a good-looking horse, tow head.
10
00:00:55,599 --> 00:00:56,598
Yours?
11
00:00:58,365 --> 00:00:59,399
Every dollar.
12
00:01:04,631 --> 00:01:06,031
All right, on your way.
13
00:01:07,164 --> 00:01:09,530
Is there a trail over these foothills?
14
00:01:11,097 --> 00:01:12,096
There might be.
15
00:01:13,362 --> 00:01:15,672
Shoot straight, bounty hunter.
16
00:01:15,696 --> 00:01:19,795
A reward for Danny Heather's the same alive or dead.
17
00:01:21,095 --> 00:01:22,094
Danny Heather?
18
00:01:23,228 --> 00:01:25,071
You never heard of him?
19
00:01:25,095 --> 00:01:27,170
No, sir, I never heard of him.
20
00:01:27,194 --> 00:01:29,027
I suggest you keep it that way.
21
00:01:30,194 --> 00:01:31,559
You might live.
22
00:01:42,292 --> 00:01:44,424
You waiting for something?
23
00:01:45,757 --> 00:01:46,755
No, sir.
24
00:02:06,520 --> 00:02:07,921
Bounty hunters.
25
00:02:20,718 --> 00:02:22,218
Help me!
26
00:02:33,216 --> 00:02:34,649
Who's in there?
27
00:02:39,215 --> 00:02:41,048
I said who's in there?
28
00:02:48,047 --> 00:02:49,046
Go away, mister.
29
00:02:52,580 --> 00:02:54,612
Please, go away.
30
00:02:59,279 --> 00:03:01,279
You alone here, ma'am?
31
00:03:03,311 --> 00:03:05,677
The baby's coming.
32
00:03:17,775 --> 00:03:21,852
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
33
00:03:21,876 --> 00:03:26,017
♪ He roamed through the West ♪
34
00:03:26,041 --> 00:03:30,682
♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪
35
00:03:30,706 --> 00:03:35,705
♪ He wandered alone ♪
36
00:03:36,339 --> 00:03:38,405
♪ Johnny Yuma ♪
37
00:03:51,037 --> 00:03:52,503
Gotta get you a doctor.
38
00:03:53,403 --> 00:03:54,402
No.
39
00:03:55,569 --> 00:03:56,568
No time.
40
00:03:57,269 --> 00:03:58,402
Where's your husband?
41
00:03:59,602 --> 00:04:00,600
He's dead.
42
00:04:01,601 --> 00:04:03,368
Don't you have any kin close by?
43
00:04:05,334 --> 00:04:06,468
I can manage.
44
00:04:08,968 --> 00:04:10,143
I'm not a doctor, ma'am,
45
00:04:10,167 --> 00:04:12,843
but I'm willing to stay if you want me to.
46
00:04:12,867 --> 00:04:13,967
I can manage.
47
00:04:16,966 --> 00:04:18,166
I'm scared, reb.
48
00:04:20,199 --> 00:04:21,498
I'm so scared I'm shaking.
49
00:04:26,865 --> 00:04:28,297
Guess that answers my question.
50
00:04:30,030 --> 00:04:31,029
What's your name?
51
00:04:34,296 --> 00:04:35,295
Sally.
52
00:04:36,595 --> 00:04:38,196
I'm Johnny Yuma, Sally.
53
00:04:40,228 --> 00:04:41,628
Hello Johnny Yuma.
54
00:04:47,461 --> 00:04:49,469
You have any wood for that stove?
55
00:04:49,493 --> 00:04:50,492
Wood?
56
00:04:51,726 --> 00:04:55,701
Well you think I ought to boil water or something?
57
00:04:55,725 --> 00:04:58,859
I guess that is what folks do, ain't it?
58
00:05:25,855 --> 00:05:27,220
Baby, the baby!
59
00:05:32,519 --> 00:05:33,518
I...
60
00:05:34,919 --> 00:05:37,485
I helped a good number of colts get born, Sally.
61
00:05:39,019 --> 00:05:40,394
Old Mother Nature isn't too bad
62
00:05:40,418 --> 00:05:41,985
as long as you don't fight her.
63
00:05:44,417 --> 00:05:45,551
I don't know, Johnny.
64
00:05:47,284 --> 00:05:49,017
This here's my first baby.
65
00:05:51,017 --> 00:05:52,850
You got a name picked out, Sally?
66
00:05:55,682 --> 00:05:57,050
Don't you think you oughta?
67
00:05:58,582 --> 00:05:59,748
I'll call him Johnny.
68
00:06:02,481 --> 00:06:03,548
That's a fine name.
69
00:06:05,881 --> 00:06:07,048
Supposing he's a girl?
70
00:06:08,848 --> 00:06:10,647
Do you think I'm gonna die Johnny?
71
00:06:20,112 --> 00:06:21,178
Of course not.
72
00:06:23,511 --> 00:06:24,845
I could die, couldn't I?
73
00:06:26,178 --> 00:06:28,677
You're gonna be all right, now you believe that.
74
00:06:29,877 --> 00:06:32,709
I got no courage, that's the trouble.
75
00:06:37,009 --> 00:06:40,175
I thought I'd be Cinderella in a fancy white dress.
76
00:06:41,275 --> 00:06:42,274
Not like this.
77
00:06:48,007 --> 00:06:50,817
I thought the moon and the stars could've smiled
78
00:06:50,841 --> 00:06:53,349
and reached right down and take my hand.
79
00:06:53,373 --> 00:06:54,372
Maybe they will.
80
00:06:55,373 --> 00:06:56,371
No, Johnny.
81
00:06:58,272 --> 00:06:59,605
Not anymore.
82
00:07:08,071 --> 00:07:12,846
Sally, Sally you know my grandma
83
00:07:12,870 --> 00:07:15,146
had eight kids with no one to help her at all,
84
00:07:15,169 --> 00:07:18,169
except my grandpa of course, and the good Bible.
85
00:07:19,568 --> 00:07:20,701
And you know something?
86
00:07:22,401 --> 00:07:24,211
She's still cooking chicken on Sunday
87
00:07:24,235 --> 00:07:26,168
and bossing folks all around the place.
88
00:07:29,167 --> 00:07:30,234
How old are you Sally?
89
00:07:31,466 --> 00:07:32,834
18 next month.
90
00:07:34,933 --> 00:07:36,509
17?
91
00:07:36,533 --> 00:07:37,531
17.
92
00:07:38,398 --> 00:07:40,098
Well you're practically an old lady.
93
00:07:41,132 --> 00:07:42,908
Don't laugh at me.
94
00:07:42,932 --> 00:07:43,931
I'm not.
95
00:07:47,231 --> 00:07:49,440
Why don't you tell me about your husband?
96
00:07:49,464 --> 00:07:50,462
My husband?
97
00:07:53,130 --> 00:07:56,595
He's wild and stubborn as a 10 dollar mule.
98
00:07:59,829 --> 00:08:01,162
He had good hands.
99
00:08:06,961 --> 00:08:08,928
What is it, Sally, can't you tell me?
100
00:08:10,093 --> 00:08:13,526
Johnny, hold onto me, just for now.
101
00:08:14,492 --> 00:08:15,491
I'm right here.
102
00:08:17,826 --> 00:08:18,825
Talk to me.
103
00:08:21,059 --> 00:08:23,201
Tell me about your grandma.
104
00:08:23,225 --> 00:08:24,224
Well she...
105
00:08:25,657 --> 00:08:27,533
I don't want the baby.
106
00:08:27,557 --> 00:08:29,700
What are you talking about?
107
00:08:29,724 --> 00:08:30,824
I want it to die.
108
00:08:32,489 --> 00:08:33,488
I want to die.
109
00:08:34,824 --> 00:08:36,465
You don't mean that.
110
00:08:36,489 --> 00:08:37,555
Oh yes.
111
00:08:42,022 --> 00:08:43,822
What can I do, Johnny?
112
00:08:45,155 --> 00:08:47,221
I want us both to die.
113
00:08:55,719 --> 00:08:57,053
Only the wind.
114
00:09:13,450 --> 00:09:14,817
How long ago did he leave?
115
00:09:16,282 --> 00:09:17,325
What?
116
00:09:17,349 --> 00:09:18,816
Danny Heather, your husband.
117
00:09:19,648 --> 00:09:21,381
How long ago did he leave?
118
00:09:22,348 --> 00:09:23,815
What are you talking about?
119
00:09:26,148 --> 00:09:27,148
It's written down.
120
00:09:28,948 --> 00:09:30,047
When you were married.
121
00:09:33,579 --> 00:09:35,589
You're after him, aren't you?
122
00:09:35,613 --> 00:09:37,179
No, just cold.
123
00:09:38,545 --> 00:09:39,645
I don't believe you.
124
00:09:44,345 --> 00:09:45,320
Sally listen...
125
00:09:45,344 --> 00:09:47,821
You won't find him, Johnny.
126
00:09:47,844 --> 00:09:48,944
You'll never find him.
127
00:09:51,177 --> 00:09:52,210
He left this morning.
128
00:11:05,964 --> 00:11:08,164
You taken up residence?
129
00:11:09,031 --> 00:11:10,630
You know of a doctor close by?
130
00:11:11,530 --> 00:11:12,697
No, what's wrong?
131
00:11:14,397 --> 00:11:15,396
Look for yourself.
132
00:11:33,127 --> 00:11:34,193
Who is she?
133
00:11:35,393 --> 00:11:40,225
Danny Heather's wife, I found her like that.
134
00:11:42,092 --> 00:11:43,292
He left her this morning.
135
00:11:44,825 --> 00:11:45,824
That figures.
136
00:11:46,524 --> 00:11:48,367
What did Danny Heather do?
137
00:11:48,391 --> 00:11:50,623
Robbery, murder, among other things.
138
00:11:51,824 --> 00:11:55,256
Killed seven men, three of them in cold blood.
139
00:11:58,655 --> 00:12:00,822
You got any objection to my staying here?
140
00:12:02,855 --> 00:12:04,122
Reckon somebody should.
141
00:12:05,521 --> 00:12:07,121
We got word he's up this canyon.
142
00:12:08,288 --> 00:12:10,353
He'll probably be dead by morning.
143
00:13:22,876 --> 00:13:24,041
Little baby.
144
00:13:26,208 --> 00:13:28,283
Don't you want to hold him Sally?
145
00:13:28,307 --> 00:13:29,306
What?
146
00:13:33,007 --> 00:13:36,015
Your son, you want to hold him?
147
00:13:36,039 --> 00:13:37,278
Do you hear something Johnny?
148
00:13:39,239 --> 00:13:40,238
No.
149
00:13:42,773 --> 00:13:46,537
I thought I heard someone shooting, far off like.
150
00:13:58,936 --> 00:13:59,935
Sally.
151
00:14:01,769 --> 00:14:04,268
Maybe I got no right to talk to you like this, but
152
00:14:06,634 --> 00:14:08,534
you're not a wild little girl anymore.
153
00:14:09,934 --> 00:14:11,944
You're a woman and a mother and you've got a child over here
154
00:14:11,968 --> 00:14:13,600
that's gonna need ya and love ya.
155
00:14:15,033 --> 00:14:16,375
Sally listen to me.
156
00:14:16,399 --> 00:14:17,776
Maybe you did marry a man that
157
00:14:17,800 --> 00:14:19,608
didn't care two ways to Sunday about you.
158
00:14:19,632 --> 00:14:21,375
He did care.
159
00:14:21,399 --> 00:14:22,875
You're lying to yourself, Sally.
160
00:14:22,899 --> 00:14:25,298
Look inside your heart and see if that isn't true.
161
00:14:26,865 --> 00:14:27,965
He loved me, Johnny.
162
00:14:29,131 --> 00:14:30,765
I knew what I was getting into.
163
00:14:32,064 --> 00:14:34,997
It was all like a story book.
164
00:14:36,163 --> 00:14:37,162
Pretty like.
165
00:14:38,763 --> 00:14:40,462
I didn't ask him to change.
166
00:14:42,295 --> 00:14:43,828
It was me who changed.
167
00:14:45,762 --> 00:14:47,862
He couldn't wait for me because I changed.
168
00:14:50,394 --> 00:14:53,994
Men like Danny, can't be tied down.
169
00:14:57,525 --> 00:14:59,893
I thought he loved the baby too, but he didn't.
170
00:15:03,759 --> 00:15:06,324
But that doesn't mean he didn't love me.
171
00:15:43,752 --> 00:15:44,751
Hi.
172
00:15:45,551 --> 00:15:47,393
You own this land mister?
173
00:15:47,417 --> 00:15:48,993
That's right.
174
00:15:49,017 --> 00:15:50,827
We're looking for the Diamond Head Mine.
175
00:15:50,851 --> 00:15:52,851
Supposed to be somewhere in the canyon.
176
00:15:53,884 --> 00:15:55,450
Sorry can't help you.
177
00:15:58,549 --> 00:16:00,249
Be all right if I fill our canteens?
178
00:16:02,082 --> 00:16:03,282
Go ahead.
179
00:16:05,915 --> 00:16:07,514
My wife just had a baby, mister.
180
00:16:08,481 --> 00:16:10,124
Mister, my wife just had a baby.
181
00:16:10,148 --> 00:16:11,247
You stay out here.
182
00:16:12,781 --> 00:16:15,456
Sure, sure thing farmer.
183
00:16:15,480 --> 00:16:16,747
No harm intended.
184
00:16:18,479 --> 00:16:21,521
Seems to be a lot of excitement over at the ridge.
185
00:16:21,545 --> 00:16:22,544
Yeah?
186
00:16:23,578 --> 00:16:26,021
Some hard case got a little gun happy.
187
00:16:26,045 --> 00:16:27,044
Big reward.
188
00:16:28,078 --> 00:16:29,320
They catch him?
189
00:16:29,344 --> 00:16:30,343
Not yet.
190
00:16:31,510 --> 00:16:33,886
They got him locked off, though.
191
00:16:33,910 --> 00:16:35,110
Just a question of time.
192
00:16:39,043 --> 00:16:40,743
Much obliged.
193
00:17:20,069 --> 00:17:21,068
Deputies?
194
00:17:22,836 --> 00:17:23,835
Vultures.
195
00:17:32,234 --> 00:17:33,334
He's closed off.
196
00:17:34,867 --> 00:17:35,967
Doesn't have a chance.
197
00:17:44,998 --> 00:17:47,497
He's a dead man, Sally, and you've got to face it.
198
00:17:48,564 --> 00:17:51,064
No, no I've got to tell him!
199
00:17:53,231 --> 00:17:57,939
Help me Johnny, help me.
200
00:17:57,963 --> 00:17:59,839
Do you know where he is?
201
00:17:59,863 --> 00:18:00,862
Yes.
202
00:18:02,962 --> 00:18:05,162
Ask him to surrender, that's all I can do.
203
00:18:06,095 --> 00:18:07,937
Then ask him.
204
00:18:07,961 --> 00:18:10,861
I can't see him die like an animal Johnny, please!
205
00:19:33,314 --> 00:19:34,313
Danny!
206
00:19:36,379 --> 00:19:37,747
Danny I want to talk to ya!
207
00:19:50,144 --> 00:19:51,143
Danny!
208
00:19:55,210 --> 00:19:56,410
Danny your wife sent me.
209
00:19:59,110 --> 00:20:00,409
Let me talk to you, Danny.
210
00:20:02,575 --> 00:20:03,942
Stay right where you are.
211
00:20:12,041 --> 00:20:14,607
Don't move a hair or I'll blow you to kingdom come.
212
00:20:23,371 --> 00:20:24,739
So Sally sent you?
213
00:20:26,238 --> 00:20:27,237
That's right.
214
00:20:28,671 --> 00:20:30,613
Never trust a woman.
215
00:20:30,637 --> 00:20:32,781
She's trying to save your life.
216
00:20:32,804 --> 00:20:34,070
For what, hanging?
217
00:20:36,770 --> 00:20:37,936
What are you looking at?
218
00:20:39,003 --> 00:20:40,069
You, just you Danny.
219
00:20:41,468 --> 00:20:43,468
I was wondering what made you so special.
220
00:20:45,535 --> 00:20:46,902
Don't try to find out.
221
00:20:48,301 --> 00:20:49,510
You're hemmed in Danny.
222
00:20:49,534 --> 00:20:51,743
You try to bust out and you're dead.
223
00:20:51,767 --> 00:20:53,934
Now if you don't mind, I'll just take my gun.
224
00:20:56,000 --> 00:20:57,309
Is that all?
225
00:20:57,333 --> 00:20:58,332
No.
226
00:20:59,800 --> 00:21:01,099
No that's not all.
227
00:21:02,399 --> 00:21:04,875
I was gonna ask you to surrender but I changed my mind.
228
00:21:04,899 --> 00:21:06,598
I'd rather bust your face in.
229
00:21:08,364 --> 00:21:10,007
I better leave before I do.
230
00:21:10,031 --> 00:21:11,364
Stay back from the horse.
231
00:21:14,798 --> 00:21:16,997
You think I'd just let you walk out of here?
232
00:21:18,063 --> 00:21:19,697
Your wife seemed to think so.
233
00:21:21,596 --> 00:21:22,905
And you won't be firing any shots.
234
00:21:22,929 --> 00:21:24,196
You can't risk the sound.
235
00:21:26,696 --> 00:21:29,161
Maybe I should just beat you to death.
236
00:22:05,922 --> 00:22:07,588
All right, get up.
237
00:22:11,888 --> 00:22:13,897
You win.
238
00:22:13,921 --> 00:22:16,729
Your wife thinks you're a human being,
239
00:22:16,753 --> 00:22:18,753
and I'm gonna let her go on thinking so.
240
00:22:20,019 --> 00:22:21,362
You're gonna go down and see her, Danny,
241
00:22:21,386 --> 00:22:23,585
even if I have to kill you to get you there.
242
00:22:25,585 --> 00:22:26,394
Now move.
243
00:22:26,418 --> 00:22:27,417
Thank you farmer.
244
00:22:29,251 --> 00:22:30,250
Just step aside.
245
00:22:32,685 --> 00:22:34,117
Maybe you're a friend of his.
246
00:22:38,416 --> 00:22:40,716
Well, what about Mike?
247
00:22:42,049 --> 00:22:43,515
You weren't a friend of his.
248
00:22:44,683 --> 00:22:46,524
And you ain't a friend of ours.
249
00:22:46,548 --> 00:22:48,447
You're just a dead man.
250
00:23:28,575 --> 00:23:32,207
Never trust a woman.
251
00:23:40,773 --> 00:23:42,706
I forgot to tell you,
252
00:23:43,973 --> 00:23:44,971
you've got a son.
253
00:24:09,669 --> 00:24:11,401
He's dead isn't he?
254
00:24:15,500 --> 00:24:16,499
Yeah.
255
00:24:18,399 --> 00:24:20,199
He told me to tell you he loved you.
256
00:24:22,466 --> 00:24:26,374
You're lying to me, ain't ya Johnny?
257
00:24:26,398 --> 00:24:27,732
I was lying too.
258
00:24:31,198 --> 00:24:33,306
I just couldn't believe that the only thing
259
00:24:33,330 --> 00:24:36,330
that Danny really loved was himself.
260
00:24:37,496 --> 00:24:41,172
Well, the way it works out Sally is sometimes
261
00:24:41,196 --> 00:24:42,639
when we lose something,
262
00:24:42,663 --> 00:24:44,541
we're given something better to take its place.
263
00:24:56,420 --> 00:25:00,426
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
264
00:25:00,650 --> 00:25:04,150
♪ He roamed through the West ♪
265
00:25:04,204 --> 00:25:08,416
♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪
266
00:25:08,440 --> 00:25:12,618
♪ He wandered alone ♪
267
00:25:12,642 --> 00:25:16,614
♪ He got fightin' mad, this rebel lad ♪
268
00:25:16,638 --> 00:25:18,509
♪ He packed no star as he wondered far ♪
269
00:25:18,533 --> 00:25:20,506
♪ Where the only law was a hook and a draw ♪
270
00:25:20,530 --> 00:25:21,901
♪ The Rebel ♪
♪ Away ♪
271
00:25:21,902 --> 00:25:23,599
♪ Johnny Yuma ♪
♪ Away rode the Rebel ♪
272
00:25:23,620 --> 00:25:28,004
♪ He searched the land, this restless lad ♪
273
00:25:28,028 --> 00:25:29,933
♪ He was panther quick and leather tough ♪
274
00:25:29,957 --> 00:25:31,896
♪ And he figured that he had been pushed enough ♪
275
00:25:31,920 --> 00:25:34,320
♪ The Rebel ♪
276
00:25:34,320 --> 00:25:36,720
♪ Johnny Yuma ♪
277
00:25:36,720 --> 00:25:39,720
This has been a Mark Goodson-Bill Todman production.
18051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.