Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,355 --> 00:00:22,756
He had to be brave.
2
00:00:24,925 --> 00:00:28,096
All we wanted was horses, food.
3
00:00:30,264 --> 00:00:33,943
George, George!
4
00:00:33,967 --> 00:00:34,967
I hear ya.
5
00:00:35,969 --> 00:00:39,073
There are no horses, not enough food.
6
00:00:40,408 --> 00:00:42,452
Gonna have to head south now.
7
00:00:42,476 --> 00:00:44,154
In a little while.
8
00:00:44,178 --> 00:00:48,825
200 miles of desert, can't carry enough water.
9
00:00:48,849 --> 00:00:51,585
300 lousy dollars in a lousy hick town bank.
10
00:00:54,021 --> 00:00:58,968
Yeah, you're right, Deacon, head south.
11
00:00:58,992 --> 00:01:00,237
There are two waterholes there.
12
00:01:00,261 --> 00:01:01,695
I hope they ain't dry.
13
00:01:03,964 --> 00:01:05,233
Come here, little one.
14
00:01:13,374 --> 00:01:14,575
No, no!
15
00:01:51,312 --> 00:01:55,825
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
16
00:01:55,849 --> 00:01:59,929
♪ He roamed through the West ♪
17
00:01:59,953 --> 00:02:04,701
♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪
18
00:02:04,725 --> 00:02:09,206
♪ He wandered alone ♪
19
00:02:09,230 --> 00:02:11,732
♪ Johnny Yuma ♪
20
00:03:52,165 --> 00:03:53,567
My name's Elizabeth Purdy.
21
00:03:55,035 --> 00:03:56,304
I brought you some broth.
22
00:03:58,972 --> 00:04:00,284
Why'd you chain me?
23
00:04:00,308 --> 00:04:02,286
Same reason I took your boots.
24
00:04:02,310 --> 00:04:06,314
So you couldn't run to the house or away from it.
25
00:04:08,181 --> 00:04:09,950
Where's your husband or whatever?
26
00:04:11,018 --> 00:04:12,018
Away.
27
00:04:12,853 --> 00:04:13,853
Are you alone?
28
00:04:15,088 --> 00:04:16,088
Yes.
29
00:04:17,124 --> 00:04:18,792
Well, no offense meant, ma'am, but,
30
00:04:22,430 --> 00:04:23,430
but are you loco?
31
00:04:25,833 --> 00:04:27,067
Did you want your soup.
32
00:04:28,336 --> 00:04:29,313
No, I don't want this soup.
33
00:04:29,337 --> 00:04:30,114
I want my boots.
34
00:04:30,138 --> 00:04:31,748
I wanna get outta here.
35
00:04:31,772 --> 00:04:33,049
No, sir.
36
00:04:33,073 --> 00:04:35,885
Why, why?
37
00:04:35,909 --> 00:04:38,045
I think you're a killer and more.
38
00:04:40,047 --> 00:04:41,081
Them marauders?
39
00:04:44,051 --> 00:04:45,051
Well, I'm not.
40
00:04:46,086 --> 00:04:47,397
I found two men and woman murdered
41
00:04:47,421 --> 00:04:48,465
a couple of miles down the road.
42
00:04:48,489 --> 00:04:49,590
I was going for help.
43
00:04:50,658 --> 00:04:52,225
The Cliban place?
44
00:04:53,527 --> 00:04:55,439
Look, lady, I'm not one of those marauders.
45
00:04:55,463 --> 00:04:57,474
I come from Durango way.
46
00:04:57,498 --> 00:04:59,175
You knew about them.
47
00:04:59,199 --> 00:05:00,844
Everybody knows about them.
48
00:05:00,868 --> 00:05:02,912
They held up the bank, took $300.00,
49
00:05:02,936 --> 00:05:04,237
killed three men doing it.
50
00:05:05,606 --> 00:05:06,783
Been whipsawing this country a couple of weeks,
51
00:05:06,807 --> 00:05:07,884
Been living off it the hard way,
52
00:05:07,908 --> 00:05:09,109
but I'm not one of them.
53
00:05:10,711 --> 00:05:12,112
Mister, I hope you're not,
54
00:05:13,681 --> 00:05:14,948
but I'm expecting a baby.
55
00:05:16,617 --> 00:05:18,395
Now, you can lift that anvil.
56
00:05:18,419 --> 00:05:20,196
You can pick it up and walk into the desert,
57
00:05:20,220 --> 00:05:22,666
if you don't mind walking barefoot.
58
00:05:22,690 --> 00:05:23,690
I won't stop you,
59
00:05:25,292 --> 00:05:27,371
but if you come toward the house,
60
00:05:27,395 --> 00:05:29,697
I'll shoot you as fast as I would a wolf,
61
00:05:31,264 --> 00:05:33,901
or you can just stay here until my husband gets back.
62
00:06:22,716 --> 00:06:24,428
You all right?
63
00:06:24,452 --> 00:06:25,995
Oh, I'm just fine.
64
00:06:26,019 --> 00:06:28,532
I'm cold, miserable, and unhappy.
65
00:06:28,556 --> 00:06:30,434
I'll find you a blanket.
66
00:06:30,458 --> 00:06:31,458
You hungry?
67
00:06:32,225 --> 00:06:33,225
Yeah.
68
00:06:37,164 --> 00:06:39,166
This is an ornery thing to do to a man.
69
00:06:50,644 --> 00:06:52,145
You're a good cook, Ms. Purdy.
70
00:06:54,247 --> 00:06:55,749
Thank you, Mr. Yuma.
71
00:07:00,253 --> 00:07:02,198
How'd you know my name?
72
00:07:02,222 --> 00:07:03,900
I just knew it.
73
00:07:03,924 --> 00:07:06,202
You've been reading my journal.
74
00:07:06,226 --> 00:07:07,604
Do you like your supper?
75
00:07:07,628 --> 00:07:10,306
That's not very nice, that's snooping.
76
00:07:10,330 --> 00:07:12,776
There's some things a man wants private.
77
00:07:12,800 --> 00:07:14,502
You sound just like my husband.
78
00:07:16,136 --> 00:07:21,141
Men, you born them, you nurse them, you change them,
79
00:07:22,510 --> 00:07:23,620
then they're always shocked when they find out
80
00:07:23,644 --> 00:07:25,084
that you know everything about them.
81
00:07:26,413 --> 00:07:27,615
You're a lot of woman.
82
00:07:30,050 --> 00:07:32,496
What kind of a man did you marry?
83
00:07:32,520 --> 00:07:34,788
A man who'll hang you if you're one of them,
84
00:07:37,390 --> 00:07:38,759
and he's a man of patience,
85
00:07:40,160 --> 00:07:42,863
as big as this country and as strong as the wind.
86
00:07:44,598 --> 00:07:46,309
Well, he eats regular.
87
00:07:46,333 --> 00:07:47,744
Well, that's one of the benefits
88
00:07:47,768 --> 00:07:49,369
of being married, Mr. Yuma.
89
00:07:51,672 --> 00:07:52,806
Is he with the posse?
90
00:07:55,275 --> 00:07:56,753
And you're alone here?
91
00:07:56,777 --> 00:07:57,777
Yes.
92
00:07:59,346 --> 00:08:00,346
That's not right.
93
00:08:01,549 --> 00:08:03,793
There are over 30 men in that posse.
94
00:08:03,817 --> 00:08:05,085
Most of them are married.
95
00:08:10,257 --> 00:08:11,868
What happens if those marauders get here
96
00:08:11,892 --> 00:08:13,426
and find me chained like this?
97
00:08:15,796 --> 00:08:17,607
Then I'll fight them.
98
00:08:17,631 --> 00:08:20,443
Don't you think you better set me loose?
99
00:08:20,467 --> 00:08:22,770
One of those men was wearing a rebel jacket.
100
00:08:24,204 --> 00:08:26,306
They say he fought with Quantrill during the war.
101
00:08:27,274 --> 00:08:28,475
Did you, Mr. Yuma?
102
00:08:29,677 --> 00:08:32,880
No, ma'am, I fought in my war.
103
00:08:35,949 --> 00:08:37,727
Those chains you're wearing.
104
00:08:37,751 --> 00:08:40,788
My father took them from a runaway slave in 59.
105
00:08:42,422 --> 00:08:45,425
I'd trust you more if you were wearing blue instead of gray.
106
00:08:46,627 --> 00:08:47,871
The war is over.
107
00:08:47,895 --> 00:08:49,462
Not for those men out there.
108
00:08:52,700 --> 00:08:54,201
But, I like you, Mr. Yuma.
109
00:08:58,305 --> 00:08:59,482
You think it's your husband?
110
00:08:59,506 --> 00:09:00,584
He'd call out.
111
00:09:00,608 --> 00:09:02,843
You wanna give me the gun?
112
00:09:04,745 --> 00:09:05,745
No.
113
00:09:24,331 --> 00:09:26,166
Your husband around, lady?
114
00:09:27,034 --> 00:09:28,444
Yes.
115
00:09:28,468 --> 00:09:29,468
Where?
116
00:09:30,638 --> 00:09:31,872
In the house.
117
00:09:34,341 --> 00:09:36,152
I'd like to talk to him.
118
00:09:36,176 --> 00:09:37,887
You can talk to me.
119
00:09:37,911 --> 00:09:39,379
I want some water.
120
00:09:40,781 --> 00:09:42,515
The well's over there.
121
00:09:47,420 --> 00:09:49,957
Your husband with the posse, lady?
122
00:09:51,191 --> 00:09:53,994
Oh now, you give me that there gun, lady.
123
00:09:55,095 --> 00:09:56,229
I don't wanna hurt you.
124
00:10:00,000 --> 00:10:01,645
All I want's water.
125
00:10:01,669 --> 00:10:02,803
The water's free.
126
00:10:04,705 --> 00:10:07,641
Anything else you want, you'll have to pay for.
127
00:10:09,409 --> 00:10:10,844
How much?
128
00:10:12,512 --> 00:10:13,512
Your life.
129
00:10:15,215 --> 00:10:18,652
Oh now, ah, it ah, it ain't worth that.
130
00:10:35,168 --> 00:10:38,538
I hate a bossy woman, I purely do.
131
00:11:18,746 --> 00:11:20,523
Is he dead?
132
00:11:20,547 --> 00:11:21,547
I think so.
133
00:11:23,784 --> 00:11:24,784
You gonna faint?
134
00:11:25,552 --> 00:11:27,154
I'm gonna fight against it.
135
00:11:28,588 --> 00:11:30,257
You got the keys to this thing?
136
00:11:31,658 --> 00:11:32,826
Wanna get 'em?
137
00:11:34,627 --> 00:11:35,805
There's more like him out there,
138
00:11:35,829 --> 00:11:37,629
and they're probably wondering what happened.
139
00:11:38,766 --> 00:11:41,377
Whether they're gonna come in right now or not.
140
00:11:41,401 --> 00:11:42,401
You wanna hurry?
141
00:11:43,971 --> 00:11:45,072
They're in the house.
142
00:11:55,148 --> 00:11:56,316
Now, you just sit there.
143
00:11:58,786 --> 00:12:00,788
Well, thank you.
144
00:12:03,456 --> 00:12:08,461
Wait, you um, you do this for your husband?
145
00:12:09,629 --> 00:12:10,629
Yes.
146
00:12:11,865 --> 00:12:14,667
You know, I bet you'll have fine, strong children.
147
00:12:18,972 --> 00:12:21,341
That's why I try to put on his boots, Johnny,
148
00:12:23,476 --> 00:12:24,978
and other things,
149
00:12:25,879 --> 00:12:27,857
because of his child,
150
00:12:27,881 --> 00:12:29,582
because he gave me that.
151
00:12:34,454 --> 00:12:36,365
Because he fights for you.
152
00:12:36,389 --> 00:12:37,690
That too.
153
00:12:40,393 --> 00:12:41,670
You stay inside.
154
00:12:41,694 --> 00:12:43,807
Oh no, I'd rather go out with you, Johnny.
155
00:12:43,831 --> 00:12:45,341
It's my place.
156
00:12:45,365 --> 00:12:48,411
I'm the one that's gotta answer yes or no to what he wants.
157
00:12:48,435 --> 00:12:51,815
All right, you stand by the door then,
158
00:12:51,839 --> 00:12:54,583
but if I have to kill him or be killed,
159
00:12:54,607 --> 00:12:55,985
then you get back inside and bolt the door
160
00:12:56,009 --> 00:12:58,554
before you do anything else, all right?
161
00:12:58,578 --> 00:12:59,578
All right.
162
00:13:13,861 --> 00:13:15,863
I see now why he didn't come back.
163
00:13:17,630 --> 00:13:19,867
You know, he used to be a preacher of sorts,
164
00:13:21,301 --> 00:13:22,702
back in Tennessee I think.
165
00:13:24,237 --> 00:13:25,638
He fell from grace one day,
166
00:13:26,940 --> 00:13:30,043
woman trouble, yeah, another man's woman.
167
00:13:31,478 --> 00:13:33,080
Hated himself ever since.
168
00:13:34,647 --> 00:13:37,217
Eh, I guess he's happy now.
169
00:13:39,052 --> 00:13:40,687
Do you know who I am, who we are?
170
00:13:42,155 --> 00:13:43,532
Well, you wanna keep your place from getting burned,
171
00:13:43,556 --> 00:13:45,092
yourself from getting shot,
172
00:13:46,593 --> 00:13:48,661
and your wife from getting hurt?
173
00:13:50,097 --> 00:13:52,900
Well, we need horses, we need food, we need water.
174
00:13:53,901 --> 00:13:55,078
You give us that, we'll go away.
175
00:13:55,102 --> 00:13:56,904
Won't even know we've been here, huh.
176
00:13:59,039 --> 00:14:00,039
Ms. Purdy?
177
00:14:01,074 --> 00:14:02,575
You can have the food and water,
178
00:14:04,144 --> 00:14:05,178
but no horses.
179
00:14:06,246 --> 00:14:07,790
You just work here?
180
00:14:07,814 --> 00:14:08,814
That's right.
181
00:14:10,050 --> 00:14:12,929
I'll give you $300.00 for the horses, ma'am.
182
00:14:12,953 --> 00:14:14,898
They're my husband's.
183
00:14:14,922 --> 00:14:17,290
He drove them over 600 miles to get them here.
184
00:14:19,993 --> 00:14:22,071
He's turned down every offer to sell them.
185
00:14:22,095 --> 00:14:25,141
Lady, it's my life,
186
00:14:25,165 --> 00:14:27,376
and the lives of three other men waiting out there,
187
00:14:27,400 --> 00:14:30,003
and we gotta have fresh horses not to be taken, huh.
188
00:14:31,404 --> 00:14:33,782
Now, women have a hard time understanding sometimes, mister.
189
00:14:33,806 --> 00:14:35,919
You know they lead a sheltered life.
190
00:14:35,943 --> 00:14:39,155
They, well, they don't get beat up by the town bully
191
00:14:39,179 --> 00:14:40,623
when they're kids,
192
00:14:40,647 --> 00:14:44,928
or have a gunshot wound closed with a hot branding iron,
193
00:14:44,952 --> 00:14:48,397
or have a man stomp them to death,
194
00:14:48,421 --> 00:14:50,958
or kill them in a gunfight.
195
00:14:52,525 --> 00:14:54,561
They're not softened up any.
196
00:14:56,429 --> 00:14:57,530
They don't learn.
197
00:14:58,966 --> 00:15:02,302
That makes them stubborn, foolish.
198
00:15:04,972 --> 00:15:05,949
You know, that body there,
199
00:15:05,973 --> 00:15:09,152
that scattergun in your hand.
200
00:15:09,176 --> 00:15:11,754
That earns you a lot of respect,
201
00:15:11,778 --> 00:15:13,113
but there are four of us,
202
00:15:14,214 --> 00:15:15,782
and it's fresh horses or hang.
203
00:15:17,450 --> 00:15:18,362
Now, what do you say, Reb?
204
00:15:18,386 --> 00:15:19,619
We wore the same uniform once.
205
00:15:21,254 --> 00:15:24,833
I'm tempted, who'd you ride with?
206
00:15:24,857 --> 00:15:25,857
Quantrill.
207
00:15:26,994 --> 00:15:30,897
Wow, you were a pig even then, weren't you?
208
00:15:32,265 --> 00:15:36,312
I got a Mexican out there, and a stove up cowboy,
209
00:15:36,336 --> 00:15:39,206
and an old buffalo hunter with half his brains left.
210
00:15:40,740 --> 00:15:43,410
All they wanna do is live.
211
00:15:46,746 --> 00:15:49,049
I'll get the water and the food, lady.
212
00:15:53,453 --> 00:15:58,458
No, I'll trade you the food and water for your gun.
213
00:16:00,527 --> 00:16:01,594
And your horses.
214
00:16:03,896 --> 00:16:05,198
And come to the hanging.
215
00:16:06,299 --> 00:16:08,368
Well, you got strange taste, lady.
216
00:16:09,469 --> 00:16:11,214
Empty that canteen.
217
00:16:11,238 --> 00:16:12,481
Why?
218
00:16:12,505 --> 00:16:15,675
You try to kill me and mine, you do it thirsty.
219
00:16:25,918 --> 00:16:27,120
All right, little one.
220
00:16:33,160 --> 00:16:34,294
I'm not gonna kill you.
221
00:16:35,528 --> 00:16:36,929
You're rest assured of that,
222
00:16:38,365 --> 00:16:40,100
'cause I want you to live.
223
00:16:48,441 --> 00:16:49,441
How'd you kill him?
224
00:16:50,243 --> 00:16:51,243
With his knife.
225
00:16:58,951 --> 00:17:00,229
I stood next to Mary Cliban
226
00:17:00,253 --> 00:17:01,921
when she got married last spring.
227
00:17:03,823 --> 00:17:06,926
It was a good and happy thing for her.
228
00:17:09,896 --> 00:17:13,133
They're animals, dirty, filthy animals,
229
00:17:14,534 --> 00:17:18,414
and you can't let them run loose and foul the land, Johnny,
230
00:17:18,438 --> 00:17:19,939
them and their kind.
231
00:17:20,840 --> 00:17:22,342
Well, that's the way I feel,
232
00:17:23,976 --> 00:17:25,312
and that's why I did what I did.
233
00:17:28,548 --> 00:17:30,217
That's the way I feel, Ms. Purdy.
234
00:17:31,518 --> 00:17:33,353
That's why I let you do what you did.
235
00:17:46,199 --> 00:17:47,667
Would you like some coffee?
236
00:17:49,136 --> 00:17:50,503
Oh, no thanks, Ms. Purdy.
237
00:17:53,140 --> 00:17:54,207
You better keep down.
238
00:17:55,708 --> 00:17:58,487
Oh, I feel kind of silly crawling around
239
00:17:58,511 --> 00:18:01,524
when a shot hasn't even been fired yet.
240
00:18:01,548 --> 00:18:03,150
I said keep low.
241
00:18:07,354 --> 00:18:10,723
Give a man his boots and he's a terror to behold.
242
00:18:11,891 --> 00:18:14,303
He's not afraid of anything.
243
00:18:14,327 --> 00:18:18,198
That's right, now even a bold, brassy, brazen woman.
244
00:18:20,233 --> 00:18:21,434
That's not me, Johnny.
245
00:18:23,170 --> 00:18:24,437
I'm scared half to death.
246
00:18:25,938 --> 00:18:27,073
Scared for the baby.
247
00:18:32,879 --> 00:18:37,784
Johnny, oh, I wish Sam were here.
248
00:18:39,719 --> 00:18:40,719
Your husband?
249
00:18:47,394 --> 00:18:49,028
I'll try and stand in for him.
250
00:18:50,897 --> 00:18:55,067
Johnny, did I hurt your feelings?
251
00:18:56,536 --> 00:18:57,713
Oh, I'd trade with him.
252
00:18:57,737 --> 00:18:59,306
Don't fool yourself about that.
253
00:19:02,008 --> 00:19:05,212
Do you mean you'd like him here to fight or you to stay?
254
00:19:06,213 --> 00:19:07,213
Either way.
255
00:19:08,348 --> 00:19:09,492
You're a good man, Johnny.
256
00:19:09,516 --> 00:19:10,883
Don't let me tease you.
257
00:19:18,057 --> 00:19:21,970
Besides, he's as tall as the sky and strong as the wind.
258
00:19:21,994 --> 00:19:22,994
You'd like him.
259
00:19:25,398 --> 00:19:27,243
Will they come tonight?
260
00:19:27,267 --> 00:19:28,377
I don't know.
261
00:19:28,401 --> 00:19:29,401
I don't think so.
262
00:19:32,372 --> 00:19:34,883
You know, most people don't think Indians attack at night,
263
00:19:34,907 --> 00:19:37,220
because they're well, scared of losing their souls,
264
00:19:37,244 --> 00:19:40,122
but that's not the whole truth.
265
00:19:40,146 --> 00:19:44,817
It's just a kind of a religious fortify of the real reason.
266
00:19:46,419 --> 00:19:49,256
You can't attack a man on his own ground at night,
267
00:19:50,357 --> 00:19:52,801
him knowing every shadow and you not,
268
00:19:52,825 --> 00:19:54,961
and not expect to get cut to pieces.
269
00:19:55,962 --> 00:19:57,873
Now, dawn's the time.
270
00:19:57,897 --> 00:20:00,008
Not so bright that you can be seen real good,
271
00:20:00,032 --> 00:20:03,102
but light enough to see what you're doing.
272
00:20:06,105 --> 00:20:08,508
That's when I think they'll be coming, Ms. Purdy.
273
00:20:16,683 --> 00:20:20,353
Lord, ain't the war ever gonna end?
274
00:20:39,272 --> 00:20:40,307
Good morning.
275
00:20:41,441 --> 00:20:42,875
Good morning.
276
00:21:22,549 --> 00:21:24,717
Glass came all the way from Independence, Missouri.
277
00:22:46,766 --> 00:22:49,268
Stay here, stay in here!
278
00:23:29,842 --> 00:23:31,920
Your option, pig!
279
00:23:31,944 --> 00:23:33,789
Hang or be shot!
280
00:23:33,813 --> 00:23:36,058
Fist I'm gonna kill you, Reb,
281
00:23:36,082 --> 00:23:38,561
then I'm gonna talk to that lady in there.
282
00:23:38,585 --> 00:23:41,997
You're gonna die a pig too, don't you?
283
00:23:42,021 --> 00:23:44,600
One of the things a man learns during a war,
284
00:23:44,624 --> 00:23:49,629
being a pig, that and killing.
285
00:23:50,497 --> 00:23:51,497
And something else too.
286
00:23:52,131 --> 00:23:55,234
Dying, yeah, that too.
287
00:24:22,094 --> 00:24:26,032
Come on, I'll try and clean that out for you.
288
00:24:29,201 --> 00:24:31,871
Now, don't tell me you're gonna be a baby about this.
289
00:24:36,008 --> 00:24:37,686
Well, I'll tell you, Ms. Purdy,
290
00:24:37,710 --> 00:24:40,647
I'll try and be like some fella I never met.
291
00:24:42,414 --> 00:24:46,586
Big as the country, strong as the wind, man of patience.
292
00:25:00,800 --> 00:25:04,200
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
293
00:25:04,200 --> 00:25:07,900
♪ He roamed through the West ♪
294
00:25:07,900 --> 00:25:12,200
♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪
295
00:25:12,200 --> 00:25:16,600
♪ He wandered alone ♪
296
00:25:16,600 --> 00:25:20,600
♪ He got fightin' mad, this rebel lad ♪
297
00:25:20,600 --> 00:25:22,400
♪ He packed no star as he wandered far ♪
298
00:25:22,400 --> 00:25:24,400
♪ Where the only law was a hook and a draw ♪
299
00:25:24,400 --> 00:25:26,100
♪ The Rebel ♪
♪ Away ♪
300
00:25:26,100 --> 00:25:28,100
♪ Johnny Yuma ♪
♪ Away rode the Rebel ♪
301
00:25:28,100 --> 00:25:32,100
♪ He searched the land, this restless lad ♪
302
00:25:32,100 --> 00:25:34,300
♪ He was panther quick and leather tough ♪
303
00:25:34,300 --> 00:25:36,500
♪ And he figured that he had been pushed enough ♪
304
00:25:36,500 --> 00:25:38,300
♪ The Rebel ♪
305
00:25:38,300 --> 00:25:41,300
♪ Johnny Yuma ♪
306
00:25:41,300 --> 00:25:44,300
This has been a Mark Goodson-Bill Todman production.
21249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.