Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,781 --> 00:00:16,182
The West is populated by men of stature and action.
2
00:00:21,249 --> 00:00:23,949
Pick your man for the idealized concept.
3
00:00:25,983 --> 00:00:28,417
Make him colorful, tough, aggressive.
4
00:00:29,584 --> 00:00:31,451
Take off your silk gloves for a change.
5
00:00:32,418 --> 00:00:33,927
Any answer, ma'am?
6
00:00:33,950 --> 00:00:37,751
Well, I guess I'll just have to take off my silk gloves.
7
00:00:42,786 --> 00:00:46,019
Make him colorful, tough, aggressive.
8
00:00:51,554 --> 00:00:53,464
Which one ya gonna use, ma'am?
9
00:00:53,488 --> 00:00:55,021
Why, the winner, of course.
10
00:00:56,455 --> 00:00:57,798
- Let's go!
- Hurry up!
11
00:00:57,822 --> 00:01:00,355
- Let's go!
- Come on.
12
00:01:07,291 --> 00:01:11,400
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
13
00:01:11,424 --> 00:01:15,933
♪ He roamed through the West ♪
14
00:01:15,957 --> 00:01:20,502
♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪
15
00:01:20,526 --> 00:01:25,236
♪ He wandered alone ♪
16
00:01:25,260 --> 00:01:27,760
♪ Johnny Yuma ♪
17
00:01:35,461 --> 00:01:37,238
Stay outta this.
18
00:01:37,262 --> 00:01:38,272
- Come on, come on.
- Let's go!
19
00:01:38,296 --> 00:01:39,472
- Hurry up!
- Let's go!
20
00:01:39,496 --> 00:01:44,297
Come on, come on!
21
00:01:49,997 --> 00:01:51,274
- Hurry up!
- Let's go!
22
00:01:51,298 --> 00:01:53,431
Come on.
23
00:02:13,667 --> 00:02:14,667
My window!
24
00:02:23,403 --> 00:02:25,246
You near took my hand off, mister,
25
00:02:25,270 --> 00:02:26,969
and for no real cause.
26
00:02:28,237 --> 00:02:29,213
I need it.
27
00:02:29,237 --> 00:02:30,148
It's a tool of my trade,
28
00:02:30,171 --> 00:02:31,637
goes with that gun over there.
29
00:02:33,405 --> 00:02:36,171
He didn't pay you for shining them boots, boy.
30
00:02:37,705 --> 00:02:38,914
Why don't you take 'em out in the street
31
00:02:38,938 --> 00:02:40,115
and dirty 'em up the way they were?
32
00:02:40,139 --> 00:02:41,348
You scuff up them boots boy,
33
00:02:41,372 --> 00:02:42,548
you'll be pickin' the quickest way
34
00:02:42,572 --> 00:02:44,349
you ever saw to not grow any older.
35
00:02:44,373 --> 00:02:45,649
Why, he's Jack Slater, mister.
36
00:02:45,673 --> 00:02:47,416
Ain't you heard tell about him?
37
00:02:47,440 --> 00:02:49,108
Hand me those boots, boy.
38
00:03:05,443 --> 00:03:06,943
He's always funnin', mister.
39
00:03:08,444 --> 00:03:09,819
You could get into trouble
40
00:03:09,843 --> 00:03:11,711
helping somebody you don't even know,
41
00:03:12,944 --> 00:03:14,345
but I'm sure beholden to ya.
42
00:03:15,412 --> 00:03:17,578
- What's your name, boy?
- Jody Webster.
43
00:03:24,113 --> 00:03:25,922
Six notches, huh?
44
00:03:25,946 --> 00:03:26,946
And room for more.
45
00:03:28,114 --> 00:03:29,556
How do you spell your name, mister?
46
00:03:29,580 --> 00:03:32,124
Y-U-M-A, Yuma, Johnny Yuma,
47
00:03:32,148 --> 00:03:33,747
and you better stop at six.
48
00:03:34,715 --> 00:03:37,657
Well, that was a $50 window.
49
00:03:37,681 --> 00:03:39,492
Which one pays for it?
50
00:03:39,516 --> 00:03:40,692
Don't look at me.
51
00:03:40,716 --> 00:03:41,359
Gettin' thrown through the window
52
00:03:41,383 --> 00:03:42,658
wasn't my idea.
53
00:03:42,682 --> 00:03:44,525
Mr. Yuma seems like your best bet.
54
00:03:44,549 --> 00:03:45,526
He's a pure hog for the glory
55
00:03:45,550 --> 00:03:47,426
of seeing a debt squared.
56
00:03:47,450 --> 00:03:49,293
You dig up $50, Yuma?
57
00:03:49,317 --> 00:03:53,294
Not unless I had someone else's pants on.
58
00:03:53,318 --> 00:03:56,095
I'll pay for the window, Mr. Corby.
59
00:03:56,119 --> 00:03:57,485
Gallantry should be rewarded.
60
00:03:58,984 --> 00:04:02,019
We could consider it a loan, Mr. Yuma, if you'd prefer.
61
00:04:03,186 --> 00:04:04,662
Well, it'll take me a little time
62
00:04:04,686 --> 00:04:05,497
to pay ya back.
63
00:04:05,521 --> 00:04:07,329
I'm in no hurry.
64
00:04:07,353 --> 00:04:09,263
We can work something out.
65
00:04:09,287 --> 00:04:11,297
I doubt if he'll have time to work out $50 worth, ma'am.
66
00:04:11,321 --> 00:04:13,297
You dirtied up my boots, Yuma,
67
00:04:13,321 --> 00:04:15,597
and before I take you out for good,
68
00:04:15,621 --> 00:04:17,098
I'm gonna make you crawl on your knees
69
00:04:17,122 --> 00:04:18,855
and lick 'em clean and shiny again.
70
00:04:20,356 --> 00:04:22,955
Better hope the doctor heals me up real slow, ma'am.
71
00:04:25,689 --> 00:04:29,100
Young man, what was the fight all about?
72
00:04:29,124 --> 00:04:30,233
Well, when I finished shining his boots,
73
00:04:30,257 --> 00:04:32,101
he tossed me a nickel into the dirt.
74
00:04:32,125 --> 00:04:33,666
When I went to pick it up,
75
00:04:33,690 --> 00:04:36,934
he shot a hole in it and laughed like he always does,
76
00:04:36,958 --> 00:04:38,567
then Mr. Yuma jumped in
77
00:04:38,591 --> 00:04:41,468
before he could throw me another nickel.
78
00:04:41,492 --> 00:04:44,236
You seem to have fine, noble instincts, Mr. Yuma.
79
00:04:44,260 --> 00:04:46,260
I'd like to get to know you better.
80
00:04:48,693 --> 00:04:50,336
I'm Emily Stevens.
81
00:04:50,360 --> 00:04:53,261
I might've been too fast with my instincts, ma'am.
82
00:04:54,661 --> 00:04:56,937
You didn't have to take your glove off for me, ma'am.
83
00:04:56,961 --> 00:04:59,305
Oh, silk gloves don't fit in very well
84
00:04:59,329 --> 00:05:00,705
in this country.
85
00:05:00,729 --> 00:05:01,938
I'm at the hotel.
86
00:05:01,962 --> 00:05:03,605
I do hope you'll come and visit me
87
00:05:03,629 --> 00:05:05,739
if you're staying in town.
88
00:05:05,763 --> 00:05:07,872
Well, I think I'll be staying in town for a while.
89
00:05:07,896 --> 00:05:09,440
Business?
90
00:05:09,464 --> 00:05:10,341
Yes, ma'am.
91
00:05:10,365 --> 00:05:12,764
I owe you $50.
92
00:05:21,665 --> 00:05:23,709
Yuma's made-to-order for you, ma'am.
93
00:05:23,733 --> 00:05:27,875
You bought yourself a lot of writin' material for $50.
94
00:05:27,899 --> 00:05:32,510
So, they want more color, interest,
95
00:05:32,534 --> 00:05:34,834
action in my stories of the raw frontier.
96
00:05:36,635 --> 00:05:38,835
To the editor of the St. Joe Ledger,
97
00:05:40,369 --> 00:05:45,170
today in the dirty,
98
00:05:46,337 --> 00:05:51,338
sweaty town of free and easy,
99
00:05:54,538 --> 00:05:56,914
a bully named Jack Slater,
100
00:05:56,938 --> 00:06:00,115
who makes a practice of shoving small boys around,
101
00:06:00,139 --> 00:06:03,382
made the mistake of trying to push a man.
102
00:06:03,405 --> 00:06:05,948
Well, you sure you got your silk gloves
103
00:06:05,972 --> 00:06:07,249
off in a hurry, ma'am.
104
00:06:07,273 --> 00:06:08,716
Oh, Mr. Corby, let's send out my first story
105
00:06:08,740 --> 00:06:10,350
about Johnny Yuma.
106
00:06:10,374 --> 00:06:11,284
Yeah, over the wire?
107
00:06:11,308 --> 00:06:12,483
Well, that'll come steep, ma'am.
108
00:06:12,507 --> 00:06:14,383
Money doesn't make any difference.
109
00:06:14,407 --> 00:06:15,817
I just wanna prove to my editor
110
00:06:15,841 --> 00:06:18,484
that I can write with my bare fist.
111
00:06:18,508 --> 00:06:21,918
Now ma'am, this name, Emily Mortimer Stevens,
112
00:06:21,942 --> 00:06:25,119
it don't hardly sound very fisted to me.
113
00:06:25,143 --> 00:06:27,643
Well, of course I shouldn't use my own name.
114
00:06:38,145 --> 00:06:40,821
How does Tex Brannigan sound to you?
115
00:06:40,845 --> 00:06:42,388
Good, good, and it's got lots of color.
116
00:06:42,412 --> 00:06:45,755
Now that there is a name with hair on its chest.
117
00:06:45,779 --> 00:06:47,022
You will keep Tex Brannigan a secret
118
00:06:47,046 --> 00:06:48,823
from Mr. Yuma, won't you?
119
00:06:48,847 --> 00:06:50,456
I want to learn all I can about him
120
00:06:50,480 --> 00:06:52,124
without letting him know why.
121
00:06:52,148 --> 00:06:54,490
Ms. Stevens, anything you have to say
122
00:06:54,514 --> 00:06:56,457
in this here office goes in one ear
123
00:06:56,481 --> 00:06:58,914
and gets lost in this vast confusion.
124
00:07:07,750 --> 00:07:09,868
I'm delighted you could join me for coffee, Johnny.
125
00:07:10,384 --> 00:07:11,383
Thank you.
126
00:07:16,917 --> 00:07:20,794
Johnny, I could imagine
127
00:07:20,818 --> 00:07:23,728
you distinguished yourself during the war.
128
00:07:23,752 --> 00:07:24,861
I guess I did, ma'am.
129
00:07:24,885 --> 00:07:25,885
In what way?
130
00:07:26,653 --> 00:07:28,163
He came out of it alive.
131
00:07:28,187 --> 00:07:29,320
Mr. Yuma.
132
00:07:32,154 --> 00:07:34,454
I was referring to acts of bravery.
133
00:07:35,887 --> 00:07:39,564
Is your room across the hall comfortable, Johnny?
134
00:07:39,588 --> 00:07:40,897
Oh, yes, ma'am.
135
00:07:40,921 --> 00:07:43,865
First feather bed I've laid down in in years.
136
00:07:43,889 --> 00:07:45,398
Why'd you get it for me?
137
00:07:45,422 --> 00:07:49,466
Mm, I'm a timid soul, a real tenderfoot,
138
00:07:49,490 --> 00:07:50,933
and in a town like this,
139
00:07:50,957 --> 00:07:55,467
I just feel safer with someone like you close by.
140
00:07:55,491 --> 00:07:57,567
You look like the kind of man
141
00:07:57,591 --> 00:08:01,359
who'd face a grizzly with a stick.
142
00:08:03,392 --> 00:08:07,436
Well, I don't know how I can pay you back
143
00:08:07,460 --> 00:08:09,137
for what I owe you.
144
00:08:09,161 --> 00:08:12,470
Well, you could show me around tomorrow.
145
00:08:12,494 --> 00:08:14,570
There are places I wouldn't dare venture into alone
146
00:08:14,594 --> 00:08:17,304
and I do wanna see what the real frontier's like,
147
00:08:17,328 --> 00:08:20,904
the darker corners, the rough edges, things like that.
148
00:08:20,928 --> 00:08:22,362
All right, ma'am.
149
00:08:23,828 --> 00:08:25,863
You just knock on my door when you're ready.
150
00:08:28,629 --> 00:08:30,406
Thanks for the warm room, ma'am.
151
00:08:30,430 --> 00:08:32,063
Goodnight.
152
00:08:40,831 --> 00:08:42,708
His clothing was splendid
153
00:08:42,731 --> 00:08:44,566
and he was meticulously groomed.
154
00:08:45,932 --> 00:08:49,576
The bright gold medals glinted in the sunlight.
155
00:08:49,600 --> 00:08:51,909
He wore them with fierce pride on his chest
156
00:08:51,933 --> 00:08:53,809
in the manner of a cavalier,
157
00:08:53,833 --> 00:08:56,177
a latter day Southern cavalier who had fought
158
00:08:56,201 --> 00:08:58,434
to preserve the dignity of gracious living
159
00:08:59,701 --> 00:09:02,435
and the comforts he was loath to surrender.
160
00:09:26,673 --> 00:09:27,949
- What're you doin' here?
- Oh, I thought
161
00:09:27,973 --> 00:09:29,582
you were sleepin'.
162
00:09:29,606 --> 00:09:31,483
I wanted to surprise ya,
163
00:09:31,507 --> 00:09:32,950
shine your shoes, sorta pay ya back
164
00:09:32,974 --> 00:09:34,674
for taking my side today.
165
00:09:35,740 --> 00:09:36,739
Come on in.
166
00:09:39,808 --> 00:09:41,051
It's past midnight.
167
00:09:41,075 --> 00:09:42,817
You should be home in bed.
168
00:09:42,841 --> 00:09:44,752
Well, I haven't got any home.
169
00:09:44,776 --> 00:09:46,153
No family either?
170
00:09:46,177 --> 00:09:47,618
No, sir.
171
00:09:47,642 --> 00:09:50,153
- Since when?
- Two years ago.
172
00:09:50,177 --> 00:09:52,886
They were killed by Comanches up in Fargo.
173
00:09:52,910 --> 00:09:56,654
I've been working away south where it's warmer.
174
00:09:56,678 --> 00:10:00,887
Well, you better bunk here tonight.
175
00:10:00,911 --> 00:10:04,355
Tell ya what, I'll flip a coin.
176
00:10:04,379 --> 00:10:05,488
The better, the chair.
177
00:10:05,512 --> 00:10:06,721
Call it.
178
00:10:06,745 --> 00:10:07,623
That wouldn't be fair if I won.
179
00:10:07,647 --> 00:10:08,756
It's your bed!
180
00:10:08,780 --> 00:10:10,222
Call it.
181
00:10:10,246 --> 00:10:11,422
Heads.
182
00:10:11,446 --> 00:10:13,347
Tails, you lose.
183
00:10:24,483 --> 00:10:28,159
Oh, I found out one thing sneaking in here like I did.
184
00:10:28,183 --> 00:10:29,759
What's that?
185
00:10:29,783 --> 00:10:30,916
You're fast!
186
00:10:36,817 --> 00:10:37,816
Mr. Yuma?
187
00:10:38,685 --> 00:10:39,684
Yes, Jody?
188
00:10:40,685 --> 00:10:42,018
Could that Jack Slater kill ya?
189
00:10:43,486 --> 00:10:46,919
Well, I suppose he could if he tried hard enough.
190
00:10:48,220 --> 00:10:49,287
You think he'll try?
191
00:10:52,287 --> 00:10:53,753
He said he would.
192
00:11:02,689 --> 00:11:04,722
That's the one.
193
00:11:14,724 --> 00:11:16,567
Hey Yuma!
194
00:11:16,591 --> 00:11:17,800
You've been outta touch with things
195
00:11:17,824 --> 00:11:19,067
these past few days.
196
00:11:19,091 --> 00:11:20,668
Been too busy haulin' the lady around
197
00:11:20,692 --> 00:11:22,201
to know what's goin' on.
198
00:11:22,225 --> 00:11:23,658
This here's a roulette.
199
00:11:25,293 --> 00:11:27,235
This here's a roulette wheel, ma'am,
200
00:11:27,259 --> 00:11:29,535
and over there's a faro table,
201
00:11:29,559 --> 00:11:32,069
and leanin' up against the wall is something they missed
202
00:11:32,093 --> 00:11:33,703
when they swept out.
203
00:11:33,727 --> 00:11:36,803
The stagecoach driver brought this clippin' to me.
204
00:11:36,827 --> 00:11:39,003
It's from the St. Joe Ledger.
205
00:11:39,027 --> 00:11:40,804
It says here I'm a bully
206
00:11:40,828 --> 00:11:43,329
and makes you out a real ringtail wonder.
207
00:11:44,562 --> 00:11:47,238
You like reading about yourself, Yuma?
208
00:11:47,262 --> 00:11:48,505
It's gonna make even better readin'
209
00:11:48,529 --> 00:11:50,197
when it tells how ya died.
210
00:12:01,265 --> 00:12:02,807
Now pacing up and down on that floor
211
00:12:02,831 --> 00:12:05,199
won't hurry the answer to your message, ma'am.
212
00:12:06,300 --> 00:12:08,276
Are you sure it went out just as I wrote it?
213
00:12:08,300 --> 00:12:09,299
Mm.
214
00:12:11,100 --> 00:12:14,042
Here's the message I sent to your editor, Ms. Stevens.
215
00:12:14,066 --> 00:12:17,010
Please kill all unpublished copy I have sent you.
216
00:12:17,034 --> 00:12:19,010
Unwittingly, I have encouraged a feud
217
00:12:19,034 --> 00:12:21,378
between two men that can end
218
00:12:21,402 --> 00:12:23,278
only with a gunfight.
219
00:12:23,302 --> 00:12:25,602
I do not want the responsibility of it.
220
00:12:28,769 --> 00:12:30,280
That from St. Joe?
221
00:12:30,304 --> 00:12:31,303
Yeah.
222
00:12:33,704 --> 00:12:34,703
Emily.
223
00:12:39,305 --> 00:12:42,705
Now you are writing
224
00:12:47,706 --> 00:12:50,373
with a lightning bolt.
225
00:12:55,640 --> 00:13:00,275
No reason for not printing articles.
226
00:13:07,542 --> 00:13:12,543
If gunfight occurs, be there.
227
00:13:19,212 --> 00:13:21,645
Report results.
228
00:13:29,979 --> 00:13:33,614
By thunder, at last
229
00:13:37,614 --> 00:13:42,216
you're writing like your old man.
230
00:13:46,216 --> 00:13:48,193
I was afraid he would say that.
231
00:13:48,216 --> 00:13:49,825
I don't remember sending anything out
232
00:13:49,849 --> 00:13:52,193
that would spark a gunfight, ma'am.
233
00:13:52,217 --> 00:13:55,194
You didn't read the stories I sent out by mail
234
00:13:55,218 --> 00:14:00,027
in the last two weeks, most of 'em still unpublished.
235
00:14:00,051 --> 00:14:02,994
I don't think you'd let me send 'em by telegraph, Mr. Corby.
236
00:14:03,018 --> 00:14:04,461
They were that sticky, ma'am?
237
00:14:04,485 --> 00:14:05,719
Worse.
238
00:14:07,220 --> 00:14:09,629
I over-romanticized Johnny Yuma so much,
239
00:14:09,653 --> 00:14:14,653
I made him a glorified, heroic monstrosity.
240
00:14:16,221 --> 00:14:20,087
Oh, I'd just die if Johnny found out I did this to him.
241
00:14:21,522 --> 00:14:23,764
Well, if they face each other over a gun barrel,
242
00:14:23,788 --> 00:14:25,088
it'll be Yuma that'll die.
243
00:14:26,788 --> 00:14:29,699
His long blond here blowing in the breeze
244
00:14:29,723 --> 00:14:31,665
made Yuma's scalp a tempting one,
245
00:14:31,689 --> 00:14:35,324
but 20 Apache warriors died tryin' to get it.
246
00:14:37,824 --> 00:14:39,591
Here, read this part.
247
00:14:43,758 --> 00:14:45,668
Johnny Yuma's right hand
248
00:14:45,692 --> 00:14:48,202
moved like the strike of a cobra
249
00:14:48,226 --> 00:14:51,002
and his guns spat six bullets
250
00:14:51,026 --> 00:14:54,060
into the heart of the desperado.
251
00:14:55,760 --> 00:14:57,604
And as the three men closed in
252
00:14:57,628 --> 00:15:00,804
with guns drawn, Johnny's pistol drilled bullets
253
00:15:00,828 --> 00:15:02,338
between their eyes before their fingers
254
00:15:02,362 --> 00:15:03,837
could squeeze triggers!
255
00:15:03,861 --> 00:15:07,263
Phew, you are fast!
256
00:15:09,530 --> 00:15:10,839
The two giant Wade brothers
257
00:15:10,863 --> 00:15:13,072
came crashing down like felled trees,
258
00:15:13,096 --> 00:15:15,407
but Johnny Yuma was indeed the kinda man
259
00:15:15,431 --> 00:15:18,397
who could face a grizzly bear with a stick.
260
00:15:19,564 --> 00:15:21,940
The bullets smashed the grizzly bear's skull
261
00:15:21,964 --> 00:15:23,641
and Johnny Yuma?
262
00:15:23,665 --> 00:15:25,608
Yuma, Yuma, Yuma.
263
00:15:25,632 --> 00:15:27,209
Calmly ejected an empty shell
264
00:15:27,233 --> 00:15:30,533
from his pistol and blew out white smoke from the barrel.
265
00:15:32,766 --> 00:15:35,376
Anybody here know somebody named a Tex Brannigan?
266
00:15:35,400 --> 00:15:36,643
Well, whoever he is,
267
00:15:36,667 --> 00:15:38,576
he's fattening you up for the market, Yuma.
268
00:15:38,600 --> 00:15:40,544
I didn't think you took on anything
269
00:15:40,568 --> 00:15:42,235
bigger than a small boy, Slater.
270
00:15:43,435 --> 00:15:45,768
We can go to market together any time now.
271
00:16:00,971 --> 00:16:05,038
Hello, Tex, or should I call you Mr. Brannigan?
272
00:16:06,239 --> 00:16:07,572
How did you know?
273
00:16:09,306 --> 00:16:11,782
And he knew the real frontier,
274
00:16:11,806 --> 00:16:15,350
the dark corners, the rough edges.
275
00:16:15,374 --> 00:16:19,117
Your very own words, and you made the mistake
276
00:16:19,141 --> 00:16:20,342
of putting 'em in print.
277
00:16:21,974 --> 00:16:24,318
I'll promise you one thing, ma'am.
278
00:16:24,342 --> 00:16:25,484
I'm not the kind of fool
279
00:16:25,508 --> 00:16:26,975
who faces a grizzly with a stick.
280
00:16:28,343 --> 00:16:30,309
You do what you want to.
281
00:16:31,343 --> 00:16:32,919
Go ahead and punish me, Johnny.
282
00:16:32,943 --> 00:16:33,942
I deserve it.
283
00:16:35,844 --> 00:16:37,220
Why'd you have to pump me up
284
00:16:37,244 --> 00:16:38,486
like a big pink balloon
285
00:16:38,510 --> 00:16:41,287
everybody'd wanna let the air out of?
286
00:16:41,311 --> 00:16:46,312
Johnny, my editor was a spike-chewing,
287
00:16:47,512 --> 00:16:49,888
two-fisted journalist who covered everything
288
00:16:49,912 --> 00:16:52,689
from the Civil War to the Great Plague.
289
00:16:52,712 --> 00:16:54,623
Well, he's old now
290
00:16:54,647 --> 00:16:58,548
and he wanted someone to carry on for him.
291
00:17:00,881 --> 00:17:04,515
Besides being my editor, he happens to be my father.
292
00:17:13,283 --> 00:17:14,992
I thought I could carry on for him
293
00:17:15,016 --> 00:17:18,693
by discovering a heroic, Western character
294
00:17:18,717 --> 00:17:20,051
and putting him in print.
295
00:17:21,151 --> 00:17:22,684
I'm sorry, Johnny.
296
00:17:23,851 --> 00:17:25,328
Yeah?
297
00:17:25,352 --> 00:17:26,561
Well, there's a man in town
298
00:17:26,585 --> 00:17:29,329
who wants to put me out of print for good,
299
00:17:29,353 --> 00:17:31,562
and if he does that, you'll have yourself
300
00:17:31,586 --> 00:17:33,862
another pumped up hero you can write about.
301
00:17:33,886 --> 00:17:36,029
- Jack Slater.
- If I was to ever meet
302
00:17:36,053 --> 00:17:37,887
your Johnny Yuma, I'd wanna,
303
00:17:39,355 --> 00:17:44,355
I'd wanna, I'd wanna rip off his bright gold medals.
304
00:17:46,021 --> 00:17:48,088
It was easy to make you a hero, Johnny.
305
00:17:49,055 --> 00:17:50,056
I know it was wrong.
306
00:17:59,790 --> 00:18:02,424
I'll show ya how wrong.
307
00:18:25,094 --> 00:18:26,404
The hero.
308
00:18:26,428 --> 00:18:28,895
Well, look what we got here.
309
00:18:31,829 --> 00:18:33,529
The hero brought his own audience.
310
00:18:35,096 --> 00:18:37,039
Paper just come from St. Joe.
311
00:18:37,063 --> 00:18:40,030
Here, read this part to the folks.
312
00:18:44,331 --> 00:18:47,242
And as Johnny Yuma fired both pistols
313
00:18:47,266 --> 00:18:51,508
at the ruffian, he gallantly tipped his hat
314
00:18:51,532 --> 00:18:52,975
to the young lady.
315
00:18:52,999 --> 00:18:55,309
Now firing both pistols and tipping your hat,
316
00:18:55,333 --> 00:18:57,600
why, you must have three hands, Yuma!
317
00:19:02,834 --> 00:19:04,469
Well, all I need's one.
318
00:19:06,702 --> 00:19:08,611
Killin's not gonna prove anything, Slater.
319
00:19:08,635 --> 00:19:09,902
Make your move, Yuma.
320
00:19:19,771 --> 00:19:20,770
Excuse me.
321
00:19:28,273 --> 00:19:30,282
You said you'd make me do this, Slater.
322
00:19:30,306 --> 00:19:31,305
Well, I'm doin' it.
323
00:19:55,710 --> 00:19:57,519
My, my, my.
324
00:19:57,543 --> 00:20:01,778
Three hands are mighty useful, Reb, for shinin' boots.
325
00:20:17,347 --> 00:20:19,022
Sometimes it takes worlds of courage
326
00:20:19,046 --> 00:20:20,923
to be a coward, doesn't it?
327
00:20:20,947 --> 00:20:23,157
Humpty Dumpty had a great fall.
328
00:20:23,181 --> 00:20:25,615
Now let's see if he can put 'em together again.
329
00:20:26,815 --> 00:20:28,991
Johnny Yuma just went out of print
330
00:20:29,015 --> 00:20:31,616
as bravely as I would've expected him to.
331
00:20:34,149 --> 00:20:36,116
I won't bring him back to life again.
332
00:20:43,518 --> 00:20:45,085
Slater, turn around!
333
00:20:48,851 --> 00:20:50,695
Somethin' eatin' you, boy?
334
00:20:50,719 --> 00:20:53,628
You still owe me for shinin' your boots.
335
00:20:53,652 --> 00:20:56,363
Now you get the brush and you shine mine.
336
00:20:56,387 --> 00:20:58,896
I ain't much good at shinin' boots, boy.
337
00:20:58,920 --> 00:21:00,729
Well, you saw Mr. Yuma do it,
338
00:21:00,753 --> 00:21:02,688
so you can do it, too.
339
00:21:03,888 --> 00:21:06,054
Huh, man with a gun's always right, I figure.
340
00:21:07,822 --> 00:21:11,098
Well, Yuma, looks like you've got a friend
341
00:21:11,122 --> 00:21:12,632
to take up your fight.
342
00:21:12,656 --> 00:21:13,655
Ah!
343
00:21:15,055 --> 00:21:18,023
Say boy, you got some energy you better work off.
344
00:21:19,023 --> 00:21:21,123
Well, my boots are shined.
345
00:21:22,424 --> 00:21:25,924
Say, why don't you do me a dance, boy?
346
00:21:30,293 --> 00:21:31,292
Dance, boy.
347
00:21:37,093 --> 00:21:38,760
Yuma, that boy's in trouble
348
00:21:40,094 --> 00:21:41,093
on account of you.
349
00:21:53,196 --> 00:21:54,729
I didn't mean to hit the boy.
350
00:21:56,297 --> 00:21:58,106
Just funnin' again, huh?
351
00:21:58,130 --> 00:21:59,406
Well, your funnin's gonna have us
352
00:21:59,430 --> 00:22:01,740
looking down each other's gun barrels.
353
00:22:01,764 --> 00:22:03,931
There's no bullets left in this'n.
354
00:22:06,764 --> 00:22:08,641
No, we already had one go-around Yuma,
355
00:22:08,665 --> 00:22:11,041
and you come in second.
356
00:22:11,065 --> 00:22:13,899
Yeah, I'm a slow learner.
357
00:22:15,466 --> 00:22:16,700
How about another lesson?
358
00:22:18,933 --> 00:22:19,710
Ma'am, could you move, please?
359
00:22:19,734 --> 00:22:20,733
I can't see.
360
00:22:21,567 --> 00:22:24,101
Bartender, draw me a beer.
361
00:23:02,341 --> 00:23:03,340
Whatta ya know?
362
00:23:04,341 --> 00:23:06,342
Same place where he put the bullet in the boy.
363
00:23:09,709 --> 00:23:11,109
You called that shot, Reb.
364
00:23:12,509 --> 00:23:14,652
It coulda just as easily been my hand.
365
00:23:14,676 --> 00:23:16,476
Yeah, it coulda been.
366
00:23:19,511 --> 00:23:21,877
I'da been dead from a bad case of slow.
367
00:23:24,177 --> 00:23:25,321
I'm gonna try to take life
368
00:23:25,345 --> 00:23:26,812
a little more serious from now on.
369
00:23:32,646 --> 00:23:33,755
Ma'am, how do ya think
370
00:23:33,779 --> 00:23:35,879
this story'll be written up in the paper?
371
00:23:39,146 --> 00:23:41,314
I don't think it will be, Jody.
372
00:23:56,517 --> 00:23:58,025
Well Jody, you'll know when a fly
373
00:23:58,049 --> 00:24:00,617
lands on that foot for a few days, but you'll live.
374
00:24:02,050 --> 00:24:03,993
Your own mother couldn't have done better.
375
00:24:04,017 --> 00:24:06,727
- Thanks, ma'am.
- I'd hang around
376
00:24:06,751 --> 00:24:08,628
and take ya along, but I'm heading north
377
00:24:08,652 --> 00:24:11,661
and I remember you like livin' where it's warmer.
378
00:24:11,685 --> 00:24:14,795
That's all right, I'm sort of a lone wolf anyway.
379
00:24:14,819 --> 00:24:16,862
What're you gonna do, Ms. Stevens?
380
00:24:16,886 --> 00:24:18,096
Back to the ranch,
381
00:24:18,120 --> 00:24:21,697
Cooking and Baking Hints by Aunt Emily.
382
00:24:21,721 --> 00:24:25,187
Ma'am, how warm does it get in St. Joe?
383
00:24:26,355 --> 00:24:28,655
Oh, it's getting warmer all the time.
384
00:24:30,022 --> 00:24:32,898
I might be able to promote a job for you, Jody.
385
00:24:32,922 --> 00:24:35,065
- Me?
- Copy boy on the ledger
386
00:24:35,089 --> 00:24:36,965
maybe or in the print shop.
387
00:24:36,989 --> 00:24:39,932
You and the editor'd be quite a combination.
388
00:24:39,956 --> 00:24:41,624
Well, I better be movin' along.
389
00:24:44,358 --> 00:24:47,034
I wanna see what the real frontier's like,
390
00:24:47,058 --> 00:24:50,991
the darker corners, the rough edges.
391
00:24:53,626 --> 00:24:55,026
Goodbye, Johnny.
392
00:24:55,992 --> 00:24:57,369
Bye, ma'am.
393
00:24:57,393 --> 00:24:58,860
So long, Jody.
394
00:25:03,927 --> 00:25:07,570
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
395
00:25:07,570 --> 00:25:10,968
♪ He roamed through the West ♪
396
00:25:11,067 --> 00:25:14,465
♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪
397
00:25:14,964 --> 00:25:17,962
♪ He wandered alone ♪
398
00:25:18,761 --> 00:25:22,458
♪ He got fightin' mad, this rebel lad ♪
399
00:25:22,658 --> 00:25:24,556
♪ He packed no star as he wandered far ♪
400
00:25:24,656 --> 00:25:27,554
♪ Where the only law was a hook and a draw ♪
401
00:25:27,654 --> 00:25:29,153
♪ The Rebel ♪
♪ Away ♪
402
00:25:29,252 --> 00:25:31,650
♪ Johnny Yuma ♪
♪ Away rode the Rebel ♪
403
00:25:31,650 --> 00:25:35,150
♪ He searched the land, this restless la
d ♪
404
00:25:35,150 --> 00:25:36,950
♪ He was panther quick and leather tough ♪
405
00:25:36,950 --> 00:25:39,050
♪ 'Cause he figured that he had been pushed enough ♪
406
00:25:39,050 --> 00:25:40,850
♪ The Rebel ♪
407
00:25:40,850 --> 00:25:43,850
♪ John Yuma ♪
408
00:25:43,850 --> 00:25:46,850
This has been a Mark Goodson-Bill Todman Production.
29078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.