All language subtitles for The Rebel S02E13 The Scalp Hunter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,210 --> 00:00:44,343 Wanna come out where I can see ya, friend? 2 00:01:02,642 --> 00:01:07,119 ♪ Johnny Yuma was a rebel ♪ 3 00:01:07,143 --> 00:01:11,219 ♪ He roamed through the West ♪ 4 00:01:11,243 --> 00:01:15,985 ♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪ 5 00:01:16,009 --> 00:01:20,485 ♪ He wandered alone ♪ 6 00:01:20,509 --> 00:01:23,009 ♪ Johnny Yuma ♪ 7 00:01:31,909 --> 00:01:33,009 Uncle John. 8 00:01:34,475 --> 00:01:37,218 Well, you're one day and 60 miles out here, aren't you? 9 00:01:37,242 --> 00:01:39,585 I'm early, but I ain't your uncle. 10 00:01:39,609 --> 00:01:40,842 I never was. 11 00:01:42,209 --> 00:01:44,218 No, but you were always mean enough to be. 12 00:01:44,242 --> 00:01:46,884 Besides, my pa always taught me to respect my elders. 13 00:01:46,908 --> 00:01:47,907 They real dead? 14 00:01:49,109 --> 00:01:50,542 Unless they got nine lives. 15 00:01:58,941 --> 00:01:59,940 Some do. 16 00:02:02,475 --> 00:02:04,109 You here to pay your pa's debt? 17 00:02:05,442 --> 00:02:06,441 Yes, sir. 18 00:02:07,442 --> 00:02:10,142 I told him throw away that tin star. 19 00:02:11,874 --> 00:02:14,708 You wear it, you always end up and dyin'. 20 00:02:21,142 --> 00:02:24,251 You remember when I saved your pa's life, huh? 21 00:02:24,275 --> 00:02:25,274 Sure do. 22 00:02:31,109 --> 00:02:33,517 You got some whiskey? 23 00:02:33,541 --> 00:02:34,540 No, sir. 24 00:02:36,142 --> 00:02:38,474 This'll help close the wound and keep it from festerin'. 25 00:02:49,108 --> 00:02:50,983 You didn't even blink an eye. 26 00:02:51,007 --> 00:02:52,006 Ain't my head. 27 00:02:54,108 --> 00:02:55,983 Now you owe me for savin' your pa's life 28 00:02:56,007 --> 00:02:57,441 and now yours, too, boy. 29 00:02:58,808 --> 00:02:59,807 You gonna pay it? 30 00:03:01,441 --> 00:03:03,274 Uncle John, I've come 1500 miles. 31 00:03:04,907 --> 00:03:05,906 What do you want? 32 00:03:09,007 --> 00:03:10,807 You know you was named after me? 33 00:03:13,241 --> 00:03:14,240 Yes, sir. 34 00:03:15,274 --> 00:03:17,616 No more than a half a dozen people warmed me 35 00:03:17,640 --> 00:03:19,084 in all my life. 36 00:03:19,108 --> 00:03:22,108 Your pa, your ma, you. 37 00:03:24,007 --> 00:03:25,006 My wife. 38 00:03:27,640 --> 00:03:29,408 You remember your Aunt Emily, boy? 39 00:03:30,573 --> 00:03:32,084 Yes, sir. 40 00:03:32,108 --> 00:03:33,274 Her fried chicken, too. 41 00:03:36,308 --> 00:03:37,307 She's dead. 42 00:03:39,773 --> 00:03:40,973 I'm sorry, Uncle John. 43 00:03:41,907 --> 00:03:44,141 We got no children of our own 44 00:03:45,373 --> 00:03:47,108 except that died bornin'. 45 00:03:51,740 --> 00:03:54,183 You know what your pa could do? 46 00:03:54,207 --> 00:03:55,373 He could hunt a man. 47 00:03:57,407 --> 00:03:58,940 He had the patience of Job. 48 00:04:00,107 --> 00:04:01,207 And he had the knowledge 49 00:04:03,307 --> 00:04:04,306 to hunt a man. 50 00:04:07,540 --> 00:04:09,483 Boy, you know what I'm talkin' about? 51 00:04:09,507 --> 00:04:10,506 Yes, sir. 52 00:04:11,740 --> 00:04:13,249 Pa always said there were only a certain amount 53 00:04:13,273 --> 00:04:15,649 of moves the hunted could make, 54 00:04:15,673 --> 00:04:18,583 and a certain amount of moves a hunter could make. 55 00:04:18,607 --> 00:04:19,915 Ya knew 'em, you studied 'em, 56 00:04:19,939 --> 00:04:23,948 and peace officers usually came out ahead. 57 00:04:23,972 --> 00:04:25,649 Any of that rub off on you? 58 00:04:25,673 --> 00:04:28,739 Well, pa used to say I had a nose for it. 59 00:04:30,839 --> 00:04:32,349 You know what I am, boy? 60 00:04:32,373 --> 00:04:33,372 No, sir. 61 00:04:35,872 --> 00:04:37,140 I'm a scalp hunter. 62 00:04:39,507 --> 00:04:42,173 They're worth 100 pesos in Mexico, their hair is. 63 00:04:43,772 --> 00:04:45,715 That's how I earn my living. 64 00:04:45,739 --> 00:04:47,906 I was gonna ask you to make a hunt with me. 65 00:04:48,806 --> 00:04:50,615 Your pa woulda said yes. 66 00:04:50,639 --> 00:04:51,638 Hunt who? 67 00:04:52,339 --> 00:04:53,338 Apache. 68 00:04:56,107 --> 00:04:59,149 Boy, I'm half blind. 69 00:04:59,173 --> 00:05:01,815 Oh, I can see find in distance, 70 00:05:01,839 --> 00:05:03,382 but I can't see my nose in front of me, 71 00:05:03,406 --> 00:05:07,382 and I can't follow a trail no more. 72 00:05:07,406 --> 00:05:10,083 Just any Apache or do you have a preference? 73 00:05:10,106 --> 00:05:11,105 The name's Masi. 74 00:05:12,006 --> 00:05:13,005 Somethin' special. 75 00:05:14,906 --> 00:05:16,906 He killed 11 white people. 76 00:05:18,106 --> 00:05:20,306 Not countin' Injuns and squaws. 77 00:05:23,106 --> 00:05:24,739 You gonna pay me what you owe me? 78 00:05:28,239 --> 00:05:29,971 I was sorry about your pa. 79 00:05:32,372 --> 00:05:33,406 He was a good man. 80 00:05:37,139 --> 00:05:38,138 So, 81 00:05:39,306 --> 00:05:40,905 better take their hair. 82 00:05:46,306 --> 00:05:47,738 I remember Uncle John. 83 00:05:49,206 --> 00:05:50,515 Musta been eight or 10 years old 84 00:05:50,539 --> 00:05:52,506 when he saved my father's life. 85 00:05:53,671 --> 00:05:55,082 He stood there in the street with him 86 00:05:55,106 --> 00:05:56,538 when no one else would. 87 00:05:57,471 --> 00:05:58,471 Killed two men. 88 00:05:59,838 --> 00:06:02,447 That night, my mother kissed him and thanked him, 89 00:06:02,471 --> 00:06:05,082 and Aunt Emily baked a blueberry pie. 90 00:06:05,106 --> 00:06:07,338 Aunt Emily sure could make blueberry pie. 91 00:06:11,272 --> 00:06:12,270 Uncle John? 92 00:06:14,338 --> 00:06:15,337 Uncle John? 93 00:06:16,505 --> 00:06:17,581 Hm? 94 00:06:17,605 --> 00:06:18,838 How did Aunt Emily die? 95 00:06:24,305 --> 00:06:25,304 Well, 96 00:06:27,338 --> 00:06:28,805 homestead was burned. 97 00:06:31,105 --> 00:06:32,104 And she was in it. 98 00:06:35,405 --> 00:06:36,905 Why did you come to my camp? 99 00:06:39,871 --> 00:06:41,171 I was huntin' those two. 100 00:06:43,405 --> 00:06:46,381 Besides, the good Lord says to protect little children. 101 00:06:46,405 --> 00:06:47,404 Don't he? 102 00:06:48,738 --> 00:06:49,737 I guess so. 103 00:06:51,271 --> 00:06:52,870 We go to county seat tomorrow 104 00:06:54,305 --> 00:06:55,671 and get us some supplies. 105 00:06:57,770 --> 00:07:00,271 Then we move toward the high Chiricahuas. 106 00:07:30,604 --> 00:07:31,737 Not far, boy 107 00:07:37,904 --> 00:07:39,613 $40 for that nag, huh? 108 00:07:39,637 --> 00:07:42,104 They must think money grows on trees. 109 00:07:48,370 --> 00:07:50,104 Hey, boy, you old enough to drink? 110 00:07:51,470 --> 00:07:52,680 Yes, sir. 111 00:07:52,704 --> 00:07:54,022 Can I buy you one for the road? 112 00:07:55,137 --> 00:07:56,646 No, sir. 113 00:07:56,670 --> 00:07:58,780 Don't you wanna drink with me? 114 00:07:58,804 --> 00:08:00,337 I forgot to buy some shells. 115 00:08:23,803 --> 00:08:25,246 Sheriff? 116 00:08:25,270 --> 00:08:26,081 My name's Armstedder, son, I'm kind of in a hurry. 117 00:08:26,105 --> 00:08:27,512 What can I do for you? 118 00:08:27,536 --> 00:08:30,137 Maybe you can tell me about an Apache called Masi. 119 00:08:32,436 --> 00:08:33,845 You're with John Sims? 120 00:08:33,869 --> 00:08:35,345 Yes, sir. 121 00:08:35,369 --> 00:08:38,213 Well, he's worth $200, if that's what you want to know. 122 00:08:38,237 --> 00:08:41,080 No, sir, I wanted to know about him. 123 00:08:41,104 --> 00:08:43,569 Well, he's Chiricahua Apache. 124 00:08:44,969 --> 00:08:47,945 No one knows what he looks like or how old he is. 125 00:08:47,969 --> 00:08:49,945 The Apaches say he's young, 126 00:08:49,969 --> 00:08:51,136 got gentle features. 127 00:08:52,669 --> 00:08:54,769 He rode with Wild Bear for five years. 128 00:08:56,269 --> 00:08:58,445 Last year Wild Bear signed a peace treaty 129 00:08:58,469 --> 00:09:00,536 with the great white father. 130 00:09:02,336 --> 00:09:05,336 Wild Bear rode in San Calis, 131 00:09:06,869 --> 00:09:08,579 army boys grabbed him. 132 00:09:08,603 --> 00:09:10,379 Threw him and his people into a box car, 133 00:09:10,403 --> 00:09:13,703 padlocked the doors, and nailed 'em up. 134 00:09:15,503 --> 00:09:17,579 They the ones that was shipped to Florida? 135 00:09:17,603 --> 00:09:18,602 That's right. 136 00:09:19,603 --> 00:09:22,303 44 Indians in that furnace for 24 days. 137 00:09:23,469 --> 00:09:25,312 Five of them died and one escaped, 138 00:09:25,336 --> 00:09:27,711 only God knows how. 139 00:09:27,735 --> 00:09:28,734 Masi? 140 00:09:29,968 --> 00:09:30,968 It was in Idaho. 141 00:09:32,136 --> 00:09:35,644 He made his way back here about 1800 miles. 142 00:09:35,668 --> 00:09:37,978 Killed five white men and women on the way, 143 00:09:38,002 --> 00:09:39,602 six more since, they say. 144 00:09:40,768 --> 00:09:42,578 Since then, he's been stealin' food and women 145 00:09:42,602 --> 00:09:43,844 from his own people. 146 00:09:43,868 --> 00:09:46,179 Then he kills the women so they can't betray him 147 00:09:46,203 --> 00:09:47,368 to the Apache police. 148 00:09:48,236 --> 00:09:49,235 That's Masi. 149 00:09:52,668 --> 00:09:54,435 You sound like you like him. 150 00:09:55,568 --> 00:09:57,611 Well, he's a man, you gotta give him that. 151 00:09:57,635 --> 00:09:58,978 Why does John Sims hate him? 152 00:09:59,002 --> 00:10:01,411 I mean, why so personal? 153 00:10:01,435 --> 00:10:03,444 Well, they say Masi stole from him one day 154 00:10:03,468 --> 00:10:05,178 when he was out hunting, 155 00:10:05,202 --> 00:10:07,668 then burned his wife alive in their homestead. 156 00:10:24,435 --> 00:10:26,635 How 'bout that drink you were gonna buy me? 157 00:10:31,502 --> 00:10:34,977 You figure you can stand the smell of me? 158 00:10:35,001 --> 00:10:36,967 You're my godfather, aren't you? 159 00:10:46,034 --> 00:10:49,244 We're seven days out of the country seat now. 160 00:10:49,268 --> 00:10:51,577 I don't think Uncle John is wrong. 161 00:10:51,601 --> 00:10:54,044 Masi killed his wife. 162 00:10:54,068 --> 00:10:55,202 He wants revenge. 163 00:10:56,434 --> 00:10:58,843 Three days ago when I found the lone tracks, 164 00:10:58,867 --> 00:11:01,643 he said just loud enough for me to hear, 165 00:11:01,667 --> 00:11:02,967 "I thank you, God." 166 00:11:04,135 --> 00:11:06,102 "I thank you for this boy's eyes." 167 00:11:07,235 --> 00:11:08,843 The tracks were large and diffuse 168 00:11:08,867 --> 00:11:11,843 but had the look of moccasin tracks just the same, 169 00:11:11,867 --> 00:11:14,078 and there was something peculiar about their gait. 170 00:11:14,102 --> 00:11:16,967 As though one leg might be shorter than the other. 171 00:11:18,367 --> 00:11:20,634 Uncle John believes that they're the tracks of Masi. 172 00:11:21,767 --> 00:11:23,401 It's furnace hot during the day. 173 00:11:24,501 --> 00:11:25,801 I think I'm tracking well. 174 00:11:27,434 --> 00:11:28,801 I feel close to my father. 175 00:11:32,101 --> 00:11:33,410 Feel lucky? 176 00:11:33,434 --> 00:11:34,942 I don't know, why? 177 00:11:34,966 --> 00:11:36,201 He won't run, boy. 178 00:11:38,501 --> 00:11:39,701 He'll try to kill us. 179 00:11:41,301 --> 00:11:42,300 Yup. 180 00:12:13,101 --> 00:12:13,977 Did you lose it? 181 00:12:14,001 --> 00:12:15,334 They're his tracks again, 182 00:12:16,366 --> 00:12:17,676 or ones just like 'em. 183 00:12:17,700 --> 00:12:18,643 Yeah? 184 00:12:18,667 --> 00:12:20,442 With the funny shoe? 185 00:12:20,466 --> 00:12:21,465 Yes, sir. 186 00:12:24,000 --> 00:12:26,101 He is makin' it easier for us. 187 00:12:28,266 --> 00:12:29,300 They're fresh. 188 00:12:30,266 --> 00:12:31,309 Real fresh. 189 00:12:31,333 --> 00:12:32,733 You never know what to do. 190 00:12:34,300 --> 00:12:35,276 You travel along the rim of the hills 191 00:12:35,300 --> 00:12:36,966 and you're a silhouette. 192 00:12:38,533 --> 00:12:41,100 You can be seen, you can be shot. 193 00:12:42,166 --> 00:12:43,342 And you move along the gullies, 194 00:12:43,366 --> 00:12:45,242 and someone can take you from above. 195 00:12:45,266 --> 00:12:46,265 I dunno. 196 00:12:47,866 --> 00:12:49,133 I must be gettin' old. 197 00:13:01,600 --> 00:13:02,599 It's him. 198 00:13:10,100 --> 00:13:11,309 You all right, Uncle John? 199 00:13:11,333 --> 00:13:12,400 You shut your mouth, boy. 200 00:13:17,100 --> 00:13:18,342 He's scarin' the horses! 201 00:13:18,366 --> 00:13:19,975 If it's Masi, they won't run far. 202 00:13:19,999 --> 00:13:21,166 He's killing them. 203 00:13:39,732 --> 00:13:40,832 He's probably gone. 204 00:13:42,299 --> 00:13:43,832 You wanna find out for sure? 205 00:13:45,465 --> 00:13:46,464 Yes, sir. 206 00:13:48,332 --> 00:13:50,199 I'll bring back what I can. 207 00:14:11,864 --> 00:14:14,241 Hold on, Uncle John. 208 00:14:14,265 --> 00:14:15,864 I found where he laid his gun. 209 00:14:17,432 --> 00:14:19,665 Now you believe Masi exists, huh? 210 00:14:21,632 --> 00:14:24,399 I paid $70 for that horse and I liked him. 211 00:14:25,764 --> 00:14:27,974 Can you bird dog him on foot? 212 00:14:27,998 --> 00:14:29,208 I think so. 213 00:14:29,232 --> 00:14:30,550 We could hold a track that way. 214 00:14:31,664 --> 00:14:33,265 And I could meet you at, uh, 215 00:14:35,099 --> 00:14:36,907 Sand Creek Junction in say a week. 216 00:14:36,931 --> 00:14:39,075 All right, I'm willin'. 217 00:14:39,099 --> 00:14:41,141 It's Apache country. 218 00:14:41,165 --> 00:14:42,164 His country. 219 00:14:43,299 --> 00:14:45,364 Ah, you best think on it a little first. 220 00:14:46,531 --> 00:14:48,798 I paid $50 for that saddle, too. 221 00:14:50,831 --> 00:14:52,464 You're mad now, ain't you, boy? 222 00:14:53,531 --> 00:14:54,530 Like they say, 223 00:14:55,598 --> 00:14:56,840 mad enough to fight. 224 00:14:56,864 --> 00:14:58,807 You sure you wanna use that scatter gun 225 00:14:58,831 --> 00:15:00,431 instead of the rifle? 226 00:15:05,731 --> 00:15:07,764 You gotta get so almighty close to use it. 227 00:15:09,398 --> 00:15:10,397 Used it before. 228 00:15:11,964 --> 00:15:12,963 Boy. 229 00:15:15,498 --> 00:15:17,098 You keep alive now. 230 00:15:18,164 --> 00:15:20,798 I don't wanna be haunted by your pa's ghost. 231 00:15:26,431 --> 00:15:28,431 The earth was a scorchin' haystack. 232 00:15:29,398 --> 00:15:30,930 It was hard to find the needle. 233 00:15:32,198 --> 00:15:33,507 But once I came on the tracks, 234 00:15:33,531 --> 00:15:35,098 it was harder to hold 'em. 235 00:15:36,198 --> 00:15:38,207 Day by day, the uneven imprints 236 00:15:38,231 --> 00:15:40,264 told their story in their savage language 237 00:15:41,597 --> 00:15:43,863 as if Masi himself were speakin' to me. 238 00:15:45,098 --> 00:15:47,830 They told of desperation, of hunger, 239 00:15:48,830 --> 00:15:49,829 of cunning. 240 00:15:52,997 --> 00:15:54,439 The days seared into weeks, 241 00:15:54,463 --> 00:15:57,098 and at times it was hard to tell if I was the hunter 242 00:15:58,331 --> 00:16:00,231 or the one who was bein' hunted. 243 00:16:24,797 --> 00:16:25,796 Hoo-hoo! 244 00:16:37,862 --> 00:16:39,206 Uncle John, Uncle John! 245 00:16:39,230 --> 00:16:41,339 How are ya, bucko? 246 00:16:41,363 --> 00:16:45,463 Boy! 247 00:16:47,796 --> 00:16:49,406 That's enough. 248 00:16:49,430 --> 00:16:51,330 You'll blow yourself up to poppin'. 249 00:16:52,896 --> 00:16:54,239 It's been three weeks, boy. 250 00:16:54,263 --> 00:16:55,139 What'd you do? 251 00:16:55,163 --> 00:16:56,074 Get lost or somethin'? 252 00:16:56,098 --> 00:16:58,173 I been worried about you. 253 00:16:58,197 --> 00:17:00,306 I'm sure glad to see you, Uncle John. 254 00:17:00,330 --> 00:17:02,297 I was gettin' almighty thirsty. 255 00:17:03,629 --> 00:17:07,339 Did you lose him? 256 00:17:07,363 --> 00:17:08,362 Yes, sir. 257 00:17:09,496 --> 00:17:11,097 I lost your Indian. 258 00:17:14,862 --> 00:17:17,829 Sometimes I was so close I could smell him. 259 00:17:18,996 --> 00:17:20,206 You know, one day we covered about, oh, 260 00:17:20,230 --> 00:17:22,629 about 70 miles in 24 hours. 261 00:17:23,796 --> 00:17:25,238 I kept thinkin' I'm full of good meat, 262 00:17:25,262 --> 00:17:27,163 and he's probably not, I can take him. 263 00:17:29,097 --> 00:17:31,505 I can take him. 264 00:17:31,529 --> 00:17:33,829 I stayed with him two weeks before he lost me. 265 00:17:36,162 --> 00:17:38,805 Then I began to think about a mountain lion I once hunted. 266 00:17:38,829 --> 00:17:40,229 Oh, yeah, I remember that. 267 00:17:41,096 --> 00:17:42,605 You killed him, didn't you? 268 00:17:42,629 --> 00:17:43,805 Yes, sir. 269 00:17:43,829 --> 00:17:44,828 What was ya? 270 00:17:45,995 --> 00:17:47,605 You were 14, were ya? 271 00:17:47,629 --> 00:17:49,329 Yes, sir, about that. 272 00:17:51,696 --> 00:17:55,096 You know, I hunted that cat about a week. 273 00:17:56,729 --> 00:18:00,129 Pa was away, and Ma thought I was dead for sure. 274 00:18:01,462 --> 00:18:02,704 When I cornered that cat, 275 00:18:02,728 --> 00:18:03,673 we were so high up in the mountains, 276 00:18:03,696 --> 00:18:04,761 I thought I'd freeze. 277 00:18:06,562 --> 00:18:08,605 You know, when I finally lined my rifle up on him 278 00:18:08,628 --> 00:18:10,828 I almost didn't shoot. 279 00:18:11,995 --> 00:18:15,096 I guess you kinda hate to end a hunt like that. 280 00:18:16,462 --> 00:18:18,229 Did you line your gun up on Masi? 281 00:18:19,429 --> 00:18:20,904 Yes, sir. 282 00:18:20,928 --> 00:18:23,046 But with the scatter gun, I just wasn't close enough. 283 00:18:24,362 --> 00:18:25,904 Are you sure that's the reason 284 00:18:25,928 --> 00:18:27,329 you didn't pull the trigger? 285 00:18:29,329 --> 00:18:30,327 I don't know. 286 00:18:31,096 --> 00:18:32,095 I don't know. 287 00:18:33,096 --> 00:18:35,304 The closer I got the more I kept wonderin' 288 00:18:35,328 --> 00:18:37,072 if I had the right to kill a man 289 00:18:37,096 --> 00:18:39,172 just because he shot a horse I owned. 290 00:18:39,196 --> 00:18:42,072 Oh, well, now you count the dozen odd 291 00:18:42,096 --> 00:18:44,072 white people that he killed? 292 00:18:44,096 --> 00:18:45,804 Uncle John, I didn't know them. 293 00:18:45,828 --> 00:18:47,537 You knew my wife. 294 00:18:47,561 --> 00:18:49,204 Yes, sir, but I'm not sure he killed her, 295 00:18:49,228 --> 00:18:50,637 and neither are you. 296 00:18:50,661 --> 00:18:52,237 Oh, well, now those Apaches that tried to kill you, 297 00:18:52,261 --> 00:18:53,737 what was it they wanted? 298 00:18:53,761 --> 00:18:55,804 They wanted your gun, your horse, and your clothes, 299 00:18:55,828 --> 00:18:57,771 and they was willin' to take your life for just that, 300 00:18:57,795 --> 00:18:59,071 bucko boy. 301 00:18:59,095 --> 00:19:00,371 Uncle John, I've seen white men 302 00:19:00,395 --> 00:19:02,528 do the very same thing in war. 303 00:19:04,860 --> 00:19:06,894 It's always war with the Apaches. 304 00:19:08,095 --> 00:19:10,604 You wanna live in that kind of world? 305 00:19:10,628 --> 00:19:13,071 You want your children to live in that kind of world? 306 00:19:13,095 --> 00:19:14,770 No, sir, I guess not. 307 00:19:14,794 --> 00:19:15,793 No. 308 00:19:22,095 --> 00:19:23,627 Ah, it's gonna be a long hunt. 309 00:19:26,095 --> 00:19:27,295 But we'll take him. 310 00:19:50,960 --> 00:19:52,903 The bigger the country, the more your eyes 311 00:19:52,927 --> 00:19:55,260 have to get used to seeing the little things. 312 00:19:57,460 --> 00:19:59,071 The way a blade of grass is bent 313 00:19:59,095 --> 00:20:00,327 can tell you a direction. 314 00:20:02,360 --> 00:20:05,294 A soft spot in the earth may have been a dry cap. 315 00:20:08,627 --> 00:20:09,803 After too many days, 316 00:20:09,827 --> 00:20:12,327 Masi's tracks told us a different story. 317 00:20:13,227 --> 00:20:14,527 And then we came upon her. 318 00:20:15,694 --> 00:20:17,394 The girl Masi had taken and held. 319 00:20:18,627 --> 00:20:20,103 But when we got too close, 320 00:20:20,127 --> 00:20:22,560 Masi cut the big muscles of her legs and left her. 321 00:20:25,127 --> 00:20:26,727 Her father had tracked him, too. 322 00:20:28,026 --> 00:20:29,227 His search was over now. 323 00:20:39,194 --> 00:20:40,669 So after more than a month, 324 00:20:40,693 --> 00:20:43,835 we were no closer to Masi than when we started. 325 00:20:43,859 --> 00:20:45,127 This was his country now, 326 00:20:46,260 --> 00:20:47,793 and he knew it better than we did. 327 00:20:48,693 --> 00:20:50,535 How to live in it, 328 00:20:50,559 --> 00:20:52,793 and how to hide in it. 329 00:21:17,459 --> 00:21:19,402 In the end, it always comes down to luck. 330 00:21:19,426 --> 00:21:22,702 A gunfight, a hunt, 331 00:21:22,726 --> 00:21:24,802 each and every human enterprise in the end 332 00:21:24,826 --> 00:21:25,958 comes down to luck. 333 00:21:27,159 --> 00:21:29,169 I came upon one of those strange moccasin prints 334 00:21:29,193 --> 00:21:30,802 by accident. 335 00:21:30,826 --> 00:21:34,069 In three days, we saw the man through binoculars. 336 00:21:34,093 --> 00:21:37,102 He was far in the distance and downwind of us. 337 00:21:37,126 --> 00:21:39,934 He wore his hair long in the Apache fashion. 338 00:21:39,958 --> 00:21:41,901 Wore only high leggings and a skin shirt. 339 00:21:41,925 --> 00:21:44,335 He carried a rifle on his shoulder and walked 340 00:21:44,359 --> 00:21:47,069 with a great but ragged stride. 341 00:21:47,093 --> 00:21:48,535 It's almost impossible to take 342 00:21:48,559 --> 00:21:50,801 a renegade Apache from behind. 343 00:21:50,825 --> 00:21:52,169 You can't get close enough to kill 344 00:21:52,193 --> 00:21:54,601 without his knowin' that you're there. 345 00:21:54,625 --> 00:21:55,958 He'll turn and wait for ya. 346 00:21:57,126 --> 00:21:59,335 Two days ago, we took the big gamble. 347 00:21:59,359 --> 00:22:01,093 We circled this place to wait. 348 00:22:02,492 --> 00:22:05,202 Uncle John says that Masi wears a chain and locket 349 00:22:05,226 --> 00:22:07,302 taken from Aunt Emily. 350 00:22:07,326 --> 00:22:09,658 He's promised to let me try and take him alive. 351 00:24:02,091 --> 00:24:03,267 I don't know about the way he lived, 352 00:24:03,291 --> 00:24:06,624 but he died pretty good. 353 00:24:09,557 --> 00:24:10,624 You did a good job. 354 00:24:12,856 --> 00:24:14,966 Let's go get his hair. 355 00:24:14,990 --> 00:24:15,989 Uncle John. 356 00:24:17,790 --> 00:24:18,789 Found this on him. 357 00:24:25,157 --> 00:24:26,523 It really was him. 358 00:24:29,856 --> 00:24:31,523 Why, I killed 12 Apaches, 359 00:24:33,191 --> 00:24:36,091 and every time, I thought it was him. 360 00:24:38,091 --> 00:24:40,532 I don't guess I told you that, did I, boy? 361 00:24:40,556 --> 00:24:41,555 No, sir. 362 00:24:42,490 --> 00:24:44,732 Still want his hair? 363 00:24:44,756 --> 00:24:46,623 Oh, no, what for, boy? 364 00:24:48,224 --> 00:24:49,222 Hunt's over. 365 00:24:52,091 --> 00:24:53,390 Purely finished. 366 00:25:01,958 --> 00:25:05,964 ♪ Johnny Yuma was a rebel ♪ 367 00:25:05,987 --> 00:25:09,593 ♪ He roamed through the West ♪ 368 00:25:09,617 --> 00:25:13,954 ♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪ 369 00:25:13,978 --> 00:25:17,950 ♪ He wandered alone ♪ 370 00:25:17,974 --> 00:25:22,111 ♪ He got fightin' mad, this rebel lad ♪ 371 00:25:22,135 --> 00:25:24,043 ♪ He packed no star as he wandered far ♪ 372 00:25:24,067 --> 00:25:26,007 ♪ Where the only law was a hook and a draw ♪ 373 00:25:26,007 --> 00:25:27,406 ♪ The Rebel ♪ ♪ Away ♪ 374 00:25:27,705 --> 00:25:29,404 ♪ Johnny Yuma ♪ ♪ Away rode the Rebel ♪ 375 00:25:29,404 --> 00:25:33,742 ♪ He searched the land, this restless lad ♪ 376 00:25:33,766 --> 00:25:35,706 ♪ He was panther quick and leather tough ♪ 377 00:25:35,706 --> 00:25:37,604 ♪ And he figured he had been pushed enough ♪ 378 00:25:37,604 --> 00:25:39,003 ♪ The Rebel ♪ 379 00:25:39,003 --> 00:25:42,000 ♪ Johnny Yuma ♪ 380 00:25:42,000 --> 00:25:45,000 This has been a Mark Gordon-Bill Todman Production. 25925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.