Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,267 --> 00:00:36,843
Champion.
2
00:00:36,867 --> 00:00:39,268
Of the whole world, champion.
3
00:00:40,268 --> 00:00:42,402
That was nine years ago.
4
00:00:44,436 --> 00:00:47,945
But I'm still as tough as I ever was.
5
00:00:47,969 --> 00:00:49,404
I'll show you how tough I am.
6
00:00:50,737 --> 00:00:52,380
Go ahead, hit me.
7
00:00:52,404 --> 00:00:53,513
See if you can hurt me.
8
00:00:53,537 --> 00:00:54,680
Go ahead!
9
00:00:54,704 --> 00:00:59,671
Go on!
10
00:01:01,972 --> 00:01:03,183
Not bad.
11
00:01:03,207 --> 00:01:04,706
All right, next.
12
00:01:06,307 --> 00:01:07,250
Come on!
13
00:01:07,274 --> 00:01:12,274
All you want, c'mon!
14
00:01:20,210 --> 00:01:21,952
No, no, not here.
15
00:01:21,976 --> 00:01:22,820
Hit me here.
16
00:01:22,844 --> 00:01:24,919
C'mon, try again.
17
00:01:24,943 --> 00:01:25,788
That's enough.
18
00:01:25,811 --> 00:01:27,677
No, that's not enough.
19
00:01:29,577 --> 00:01:32,554
No, wait...
20
00:01:32,578 --> 00:01:33,577
Johnny?
21
00:01:35,279 --> 00:01:36,855
Johnny Yuma!
22
00:01:36,879 --> 00:01:37,790
Johnny!
23
00:01:37,814 --> 00:01:38,879
Hey Docker!
24
00:01:50,081 --> 00:01:54,293
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
25
00:01:54,317 --> 00:01:58,393
♪ He roamed through the West ♪
26
00:01:58,417 --> 00:02:03,195
♪ And Johnny Yuma, the Rebel ♪
27
00:02:03,219 --> 00:02:07,595
♪ He wandered alone ♪
28
00:02:07,619 --> 00:02:11,686
♪ Johnny Yuma ♪
29
00:02:16,221 --> 00:02:17,497
Well, he's all right, boys.
30
00:02:17,521 --> 00:02:19,963
He's an old friend of mine.
31
00:02:19,987 --> 00:02:22,198
Always on my side, huh Johnny?
32
00:02:22,222 --> 00:02:23,898
What are you doing here, Johnny?
33
00:02:23,922 --> 00:02:25,098
You here to see the fight?
34
00:02:25,122 --> 00:02:26,565
Yep.
35
00:02:26,589 --> 00:02:30,266
I want you to meet my manager, Wiley, Jake Wiley.
36
00:02:30,290 --> 00:02:32,233
He's a great gent.
37
00:02:32,257 --> 00:02:33,600
Come on, Johnny.
38
00:02:33,624 --> 00:02:34,623
Come on.
39
00:02:41,259 --> 00:02:42,559
Let's make it, 25.
40
00:02:44,526 --> 00:02:48,203
Jake, Jake, remember the boy I was telling you about.
41
00:02:48,227 --> 00:02:49,403
Later Docker.
42
00:02:49,427 --> 00:02:50,371
Remember when I said you'd see him,
43
00:02:50,395 --> 00:02:51,637
you'd make him a champion.
44
00:02:51,661 --> 00:02:52,470
Later!
45
00:02:52,494 --> 00:02:53,493
Jake, it's up to you.
46
00:03:02,930 --> 00:03:04,207
What's that?
47
00:03:04,231 --> 00:03:05,739
Champ's contract.
48
00:03:05,763 --> 00:03:08,773
Oh no, it's a cash game, Jake.
49
00:03:08,797 --> 00:03:09,931
Cash on the line.
50
00:03:11,064 --> 00:03:15,209
All right, who'll put up for the contract?
51
00:03:15,233 --> 00:03:18,709
$25 holds it.
52
00:03:18,733 --> 00:03:20,334
That piece of paper's a fortune.
53
00:03:21,866 --> 00:03:24,367
Well, it's still a cash game, Jake.
54
00:03:25,468 --> 00:03:26,976
Cash.
55
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
All right.
56
00:03:28,968 --> 00:03:31,068
$25 buys the contract.
57
00:03:35,537 --> 00:03:36,536
Let's call.
58
00:03:40,870 --> 00:03:43,671
Well son, it looks like you bought yourself a fighter.
59
00:03:44,671 --> 00:03:45,670
C'mon, Johnny.
60
00:03:59,007 --> 00:04:01,907
That was friendly of you, Johnny, real friendly.
61
00:04:04,475 --> 00:04:06,419
Makes me remember the war prison,
62
00:04:06,443 --> 00:04:09,252
all you did for me.
63
00:04:09,276 --> 00:04:12,253
Scrounged for food to keep me going.
64
00:04:12,277 --> 00:04:15,077
You were a big man, Docker, you needed a little extra.
65
00:04:16,478 --> 00:04:20,412
Funny, I said I'd take care of you.
66
00:04:22,145 --> 00:04:24,822
Never forget after we escaped.
67
00:04:24,846 --> 00:04:27,022
Never forget after the war.
68
00:04:27,046 --> 00:04:28,813
I still have the belt.
69
00:04:29,647 --> 00:04:31,089
Champ.
70
00:04:31,113 --> 00:04:33,657
Lots of money, nothing too good for you, Johnny.
71
00:04:33,681 --> 00:04:35,624
You said something else too.
72
00:04:35,648 --> 00:04:36,648
What?
73
00:04:37,882 --> 00:04:40,525
That piece of land you showed me after we escaped.
74
00:04:40,549 --> 00:04:43,426
You said Johnny some day the muscle's gonna go,
75
00:04:43,450 --> 00:04:45,317
and a man's gotta look to the future.
76
00:04:46,484 --> 00:04:48,727
You were gonna buy that land, remember?
77
00:04:48,751 --> 00:04:50,417
Raise horses, thoroughbreds.
78
00:04:51,285 --> 00:04:53,418
Yeah, you would remember that.
79
00:04:55,685 --> 00:04:58,562
You used to keep a journal, didn't ya, Johnny?
80
00:04:58,586 --> 00:05:00,254
Made you like an elephant.
81
00:05:05,854 --> 00:05:08,631
I wonder Johnny
82
00:05:08,655 --> 00:05:12,722
I got no more money would you get me a refill?
83
00:05:15,122 --> 00:05:16,323
I'm broke too, Docker.
84
00:05:17,623 --> 00:05:19,357
My last $25 went into you.
85
00:05:22,491 --> 00:05:25,358
And you're sure, aren't you Johnny?
86
00:05:29,959 --> 00:05:30,835
You're sure.
87
00:05:30,859 --> 00:05:31,858
No.
88
00:05:32,793 --> 00:05:34,393
Sure you're sure.
89
00:05:35,526 --> 00:05:37,761
But I'm not champ anymore.
90
00:05:38,927 --> 00:05:41,994
'Cause I failed you, you and everybody.
91
00:05:43,828 --> 00:05:46,305
But I'm coming back, you'll see.
92
00:05:46,329 --> 00:05:49,439
Tomorrow night, and then in Denver,
93
00:05:49,463 --> 00:05:52,540
and then, the Barbary Coast, and then New York
94
00:05:52,564 --> 00:05:55,164
to be champion again, you'll see.
95
00:05:56,265 --> 00:05:57,873
You really believe that, Docker?
96
00:05:57,897 --> 00:05:58,874
Hmm?
97
00:05:58,898 --> 00:06:00,098
That you'll come back?
98
00:06:01,565 --> 00:06:03,165
Aw, sure, sure.
99
00:06:17,635 --> 00:06:18,935
Look at yourself.
100
00:06:22,636 --> 00:06:24,470
Face the facts, Docker, grow up.
101
00:06:25,436 --> 00:06:26,348
Huh?
102
00:06:26,372 --> 00:06:27,537
You don't have it anymore.
103
00:06:29,003 --> 00:06:31,571
What do you wanna talk like that for, Johnny?
104
00:06:32,737 --> 00:06:34,505
You're finished, no more fights.
105
00:06:36,072 --> 00:06:39,549
Training on that bottle, and that penny-ante shark
106
00:06:39,573 --> 00:06:40,572
you call a manager.
107
00:06:41,873 --> 00:06:43,082
Now, wait up, Johnny,
108
00:06:43,106 --> 00:06:45,283
you can take the hide off of me but not Jake.
109
00:06:45,307 --> 00:06:47,451
Like everybody else, he's only trying
110
00:06:47,475 --> 00:06:49,284
to make an honest dollar.
111
00:06:49,308 --> 00:06:50,751
Then he's gonna have to make it on his own,
112
00:06:50,775 --> 00:06:52,817
and you're gonna have to make it on your own too.
113
00:06:52,841 --> 00:06:55,952
Yeah, sure I already told you that, Johnny.
114
00:06:55,976 --> 00:06:57,386
That was nine years ago, you were champ.
115
00:06:57,410 --> 00:06:59,310
A lot of things have changed, the war,
116
00:07:00,343 --> 00:07:01,643
things don't stand still.
117
00:07:05,544 --> 00:07:06,878
What are you trying to say?
118
00:07:08,078 --> 00:07:09,412
Go ahead say it.
119
00:07:10,879 --> 00:07:11,888
That I'm a tramp,
120
00:07:11,912 --> 00:07:13,256
that I stink,
121
00:07:13,280 --> 00:07:14,580
and my brains are rattled.
122
00:07:15,646 --> 00:07:16,980
Go ahead say it.
123
00:07:19,046 --> 00:07:20,046
I'm sorry.
124
00:07:24,782 --> 00:07:26,591
Who are you all of a sudden
125
00:07:26,615 --> 00:07:28,991
trying to throw a hook into me?
126
00:07:29,015 --> 00:07:30,859
Tell you, I'll get it all.
127
00:07:30,883 --> 00:07:32,649
All of it back again.
128
00:07:33,817 --> 00:07:37,084
The crowds, the noise, all the excitement.
129
00:07:38,318 --> 00:07:41,127
I'm gonna win once more.
130
00:07:41,151 --> 00:07:44,262
And I'll be top dog.
131
00:07:44,286 --> 00:07:47,595
And I'll be sitting on top of the pile.
132
00:07:47,619 --> 00:07:49,128
Sure you will, champ.
133
00:07:49,152 --> 00:07:50,151
Right up on top.
134
00:07:51,420 --> 00:07:52,763
First, you gotta get some food in that belly
135
00:07:52,787 --> 00:07:54,096
sop up some of that liquor,
136
00:07:54,120 --> 00:07:55,330
and then some sleep.
137
00:07:55,354 --> 00:07:56,864
Hey Jake, give me a little bump of this.
138
00:07:56,888 --> 00:07:58,598
Now, just a little now.
139
00:07:58,622 --> 00:08:00,121
Just enough to help you sleep.
140
00:08:02,555 --> 00:08:04,131
You sure got a touch, Jake.
141
00:08:04,155 --> 00:08:07,699
You know exactly what's good for me.
142
00:08:07,723 --> 00:08:08,723
Always did.
143
00:08:10,491 --> 00:08:12,591
You supply the muscle, I supply the brain.
144
00:08:14,425 --> 00:08:15,725
Sweet combination, huh?
145
00:08:16,625 --> 00:08:17,624
If you say so.
146
00:08:19,293 --> 00:08:20,293
Sit down, Docker.
147
00:08:23,959 --> 00:08:25,494
Are you gonna win tomorrow, champ?
148
00:08:26,827 --> 00:08:27,671
I don't know, Jake.
149
00:08:27,695 --> 00:08:29,871
I had three times out.
150
00:08:29,895 --> 00:08:32,037
Flukes, they're all flukes.
151
00:08:32,061 --> 00:08:34,071
Don't forget you're the champ.
152
00:08:34,095 --> 00:08:34,906
That's right.
153
00:08:34,930 --> 00:08:36,029
I gotta remember that.
154
00:08:37,297 --> 00:08:39,038
There's 500 in that purse tomorrow.
155
00:08:39,062 --> 00:08:40,363
A lot of money on you too.
156
00:08:41,297 --> 00:08:43,274
Can't disappoint your fans.
157
00:08:43,298 --> 00:08:47,774
Nope, I always give 'em a good fight, huh Jake?
158
00:08:47,798 --> 00:08:48,831
The greatest.
159
00:08:49,865 --> 00:08:51,275
What does the loser get?
160
00:08:51,299 --> 00:08:52,575
Well, doesn't he know you're the greatest,
161
00:08:52,599 --> 00:08:54,476
there was only one like you in the whole world,
162
00:08:54,500 --> 00:08:55,709
you're the champ?
163
00:08:55,733 --> 00:08:57,142
Oh sure, Jake, sure.
164
00:08:57,166 --> 00:08:59,066
But there's no harm in telling him.
165
00:09:00,334 --> 00:09:02,411
All right, I'll tell you.
166
00:09:02,434 --> 00:09:04,910
The loser gets 100 pieces of silver.
167
00:09:04,934 --> 00:09:07,202
Wow, the price has gone up.
168
00:09:08,303 --> 00:09:09,769
Going rate used to be 30.
169
00:09:11,303 --> 00:09:15,313
What are you, a boy who bushwhacks with his mouth?
170
00:09:15,337 --> 00:09:17,204
A boy who faces facts.
171
00:09:19,137 --> 00:09:22,547
Be careful nobody jams those facts down your throat.
172
00:09:22,571 --> 00:09:23,705
We don't like 'em.
173
00:09:24,806 --> 00:09:26,882
Well, you're not gonna like this either.
174
00:09:26,906 --> 00:09:28,906
There isn't gonna be any fight tomorrow.
175
00:09:31,773 --> 00:09:33,916
You hear that, champ, your friend has turned
176
00:09:33,940 --> 00:09:35,708
into a clown, hasn't he?
177
00:09:37,441 --> 00:09:38,441
I am?
178
00:09:39,309 --> 00:09:40,742
I bought this, remember?
179
00:09:41,909 --> 00:09:44,085
Now, you didn't take that seriously, did you?
180
00:09:44,109 --> 00:09:46,310
My last dollar said it was dead serious.
181
00:09:47,476 --> 00:09:48,986
Just enough to buy it back, all right?
182
00:09:49,010 --> 00:09:50,577
He's not for sale.
183
00:09:55,011 --> 00:09:56,288
Docker.
184
00:09:56,312 --> 00:10:01,054
Now, Johnny don't make any trouble.
185
00:10:01,078 --> 00:10:02,822
No trouble, Docker.
186
00:10:02,846 --> 00:10:06,780
It's like he says, Johnny, he didn't sell me seriously.
187
00:10:08,180 --> 00:10:10,448
You think Jake would do a thing like that?
188
00:10:11,748 --> 00:10:13,891
I think Jake would do anything.
189
00:10:13,915 --> 00:10:15,925
Oh Johnny, he's done it before,
190
00:10:15,949 --> 00:10:18,525
but he always bought me back.
191
00:10:18,549 --> 00:10:20,959
You see, a man gets in a rough spot,
192
00:10:20,983 --> 00:10:23,859
he may hunch a little or elbow him,
193
00:10:23,883 --> 00:10:25,527
maybe even butt a little,
194
00:10:25,551 --> 00:10:27,694
but he don't mean any harm.
195
00:10:27,718 --> 00:10:29,818
It's the way we get by, Johnny.
196
00:10:30,952 --> 00:10:32,861
Maybe what you say is true, Docker,
197
00:10:32,885 --> 00:10:34,486
but this is true too, I own you,
198
00:10:35,686 --> 00:10:37,562
and there isn't gonna be any fight tomorrow.
199
00:10:37,586 --> 00:10:39,563
You gonna hold still for that, Docker?
200
00:10:39,587 --> 00:10:42,197
Johnny, I don't fight, what do I do?
201
00:10:42,220 --> 00:10:44,197
I don't know anything else.
202
00:10:44,221 --> 00:10:46,063
Who's gonna take care of me?
203
00:10:46,087 --> 00:10:48,522
You take care of yourself, you're a man Docker.
204
00:10:50,456 --> 00:10:51,732
He's a man, Jake.
205
00:10:51,756 --> 00:10:54,400
Not something you take out of a cage.
206
00:10:54,424 --> 00:10:56,400
Johnny, do what he says.
207
00:10:56,424 --> 00:10:58,000
I don't wanna get mad.
208
00:10:58,024 --> 00:10:59,033
Don't you know when you've had it?
209
00:10:59,057 --> 00:11:00,233
They'll punch your brains out,
210
00:11:00,257 --> 00:11:01,967
leave you stumbling on your heels.
211
00:11:01,991 --> 00:11:04,734
You go up tomorrow, next time, next time after that,
212
00:11:04,758 --> 00:11:06,935
you're gonna be trading your head in for a cuckoo clock.
213
00:11:06,959 --> 00:11:08,659
Oh, Johnny don't talk like that.
214
00:11:11,226 --> 00:11:13,103
Jake, talk for me.
215
00:11:13,127 --> 00:11:14,394
Tell him he's wrong.
216
00:11:17,028 --> 00:11:18,470
He's your friend, you tell him.
217
00:11:18,494 --> 00:11:22,329
Oh Jake, don't you gotta get the contract back.
218
00:11:23,363 --> 00:11:24,563
Get it back yourself.
219
00:11:28,563 --> 00:11:30,340
All right, Johnny.
220
00:11:30,364 --> 00:11:31,864
C'mon, give it up.
221
00:11:35,665 --> 00:11:37,998
Sleep on it Docker, we'll take about it tomorrow.
222
00:11:39,333 --> 00:11:40,499
Now, Johnny!
223
00:12:00,437 --> 00:12:02,337
Now, you can do whatever you want.
224
00:12:32,943 --> 00:12:34,444
Who do you like?
225
00:12:35,677 --> 00:12:36,676
Docker.
226
00:12:42,177 --> 00:12:44,054
Hundred on the Docker, two to one.
227
00:12:44,078 --> 00:12:45,322
Where's the pay out?
228
00:12:45,346 --> 00:12:46,922
The saloon right after the fight.
229
00:12:46,946 --> 00:12:47,756
30 on Docker.
230
00:12:47,780 --> 00:12:49,555
30 on Docker.
231
00:12:49,579 --> 00:12:51,489
Give me 50 on the Frontier Kid.
232
00:12:51,513 --> 00:12:52,424
Okay, Red you got it.
233
00:12:52,448 --> 00:12:54,348
50 on the Frontier Kid.
234
00:12:57,848 --> 00:12:58,847
You got it Red.
235
00:12:59,981 --> 00:13:01,415
Get him Docker!
236
00:13:06,015 --> 00:13:07,182
Here comes Docker!
237
00:13:20,453 --> 00:13:22,429
Good luck, Docker.
238
00:13:22,453 --> 00:13:23,462
No hard feelings, Johnny.
239
00:13:23,486 --> 00:13:24,862
Just luck.
240
00:13:24,886 --> 00:13:26,363
You can be my second.
241
00:13:26,387 --> 00:13:27,230
Thanks.
242
00:13:27,254 --> 00:13:28,496
Remember what I said,
243
00:13:28,520 --> 00:13:29,963
the kid's young you gotta get him fast.
244
00:13:29,987 --> 00:13:32,331
The purse, you bet it on me?
245
00:13:32,355 --> 00:13:33,355
What do you think?
246
00:13:34,555 --> 00:13:35,555
Time!
247
00:13:57,025 --> 00:13:59,660
That was great, champ, just like the old days.
248
00:14:01,860 --> 00:14:02,860
Time!
249
00:14:03,761 --> 00:14:05,428
Go get him Docker!
250
00:14:24,765 --> 00:14:27,766
You'll be all right, champ.
251
00:14:34,800 --> 00:14:35,799
Time!
252
00:14:37,668 --> 00:14:39,434
Go get him, Docker!
253
00:15:44,981 --> 00:15:46,057
That's my boy!
254
00:15:46,081 --> 00:15:47,391
C'mon you've got him!
255
00:15:47,415 --> 00:15:48,414
Woohoo!
256
00:16:07,752 --> 00:16:08,751
Time!
257
00:16:41,892 --> 00:16:42,891
Time!
258
00:16:52,894 --> 00:16:53,894
Winner!
259
00:17:02,029 --> 00:17:04,630
Jake, see you at the saloon.
260
00:17:35,703 --> 00:17:36,736
Thanks, Johnny.
261
00:17:44,270 --> 00:17:47,138
You know what, it just seems to get harder.
262
00:17:48,305 --> 00:17:50,238
Each time it gets a little harder.
263
00:17:52,407 --> 00:17:54,039
This time it really hurt, Johnny.
264
00:17:56,273 --> 00:17:59,574
Docker, that talk yesterday, about the fight.
265
00:18:00,774 --> 00:18:03,651
No hard feelings, water over the dam.
266
00:18:03,675 --> 00:18:05,274
No, I meant every word I said.
267
00:18:06,409 --> 00:18:09,285
Quit Docker, go back home, start a new life.
268
00:18:09,309 --> 00:18:10,419
Doing what?
269
00:18:10,443 --> 00:18:11,387
Anything.
270
00:18:11,411 --> 00:18:13,219
What, this is all I know.
271
00:18:13,243 --> 00:18:15,044
All I got, nothing else.
272
00:18:16,144 --> 00:18:18,488
That piece of land, raising horses.
273
00:18:18,512 --> 00:18:19,511
There's no money.
274
00:18:21,512 --> 00:18:22,921
Yes, there is.
275
00:18:22,945 --> 00:18:24,755
No, not a cent.
276
00:18:24,779 --> 00:18:26,646
Jake bet the purse on me.
277
00:18:28,079 --> 00:18:29,547
I see Jake bet against you.
278
00:18:32,448 --> 00:18:33,424
What?
279
00:18:33,448 --> 00:18:34,648
Jake bet against you.
280
00:18:35,515 --> 00:18:37,257
I just saw him in the saloon.
281
00:18:37,281 --> 00:18:39,416
Gambling and spending money like a winner.
282
00:18:40,849 --> 00:18:43,659
There's enough for you to go home and buy that land.
283
00:18:43,683 --> 00:18:46,393
Get out Docker while you still have your senses.
284
00:18:46,417 --> 00:18:48,950
People'll always remember you, respect you.
285
00:18:53,218 --> 00:18:55,752
Jake wouldn't do a thing like that.
286
00:18:57,085 --> 00:18:58,696
Find out then.
287
00:18:58,720 --> 00:18:59,762
He wouldn't do a thing like that.
288
00:18:59,786 --> 00:19:01,996
He wouldn't double cross me!
289
00:19:02,020 --> 00:19:04,153
He's in the back room with Ace, gambling.
290
00:19:05,554 --> 00:19:08,431
You'd better find out before he loses all the money.
291
00:19:08,455 --> 00:19:09,488
Before it's too late.
292
00:19:15,322 --> 00:19:17,699
Well, that cleans me.
293
00:19:17,723 --> 00:19:19,165
Be seein' ya, Ace.
294
00:19:19,189 --> 00:19:21,424
Okay fellas, better luck next time.
295
00:19:24,157 --> 00:19:26,201
I guess it won't be much of a game now.
296
00:19:26,224 --> 00:19:28,668
A game's a game as long as there's money on the line.
297
00:19:28,692 --> 00:19:29,691
And if you lose?
298
00:19:31,225 --> 00:19:32,592
My boy knows we're broke.
299
00:19:33,493 --> 00:19:35,235
Thinks I bet on him.
300
00:19:35,259 --> 00:19:36,903
Well, what if he finds out different?
301
00:19:36,927 --> 00:19:37,960
You gonna tell him?
302
00:19:40,327 --> 00:19:41,327
Let's go, deal.
303
00:19:42,428 --> 00:19:44,070
Sorry Jake, I think I've had enough.
304
00:19:44,094 --> 00:19:45,093
I said deal!
305
00:19:49,195 --> 00:19:51,806
Jake, I gotta talk.
306
00:19:51,830 --> 00:19:52,640
Later, champ.
307
00:19:52,664 --> 00:19:53,640
Now!
308
00:19:53,663 --> 00:19:54,474
All right, Docker!
309
00:19:54,498 --> 00:19:55,707
He's got all our money,
310
00:19:55,731 --> 00:19:56,940
and all I want is a chance to get it back.
311
00:19:56,964 --> 00:19:58,273
The money, where'd you get it, Jake?
312
00:19:58,297 --> 00:19:59,907
I borrowed it.
313
00:19:59,931 --> 00:20:02,474
Now, butt out Docker, let me get on with the game.
314
00:20:02,498 --> 00:20:04,165
Johnny told me something, Jake.
315
00:20:06,399 --> 00:20:07,310
Always hacking away, huh?
316
00:20:07,334 --> 00:20:08,766
He said you bet against me.
317
00:20:11,034 --> 00:20:12,276
Are you gonna believe him?
318
00:20:12,300 --> 00:20:14,043
The money, where'd you get it?
319
00:20:14,067 --> 00:20:15,401
I borrowed it.
320
00:20:17,367 --> 00:20:18,968
You, you tell me.
321
00:20:20,168 --> 00:20:21,079
Tell him, Jake.
322
00:20:21,102 --> 00:20:22,412
Did you give it to him?
323
00:20:22,436 --> 00:20:23,346
Go on Jake, tell him...
324
00:20:23,370 --> 00:20:24,613
C'mon, give it to me straight!
325
00:20:24,637 --> 00:20:25,846
He's a vulture champ,
326
00:20:25,870 --> 00:20:27,146
he cheated, he took our money, we're stranded.
327
00:20:27,170 --> 00:20:29,046
If you don't tell him the truth, I am.
328
00:20:29,070 --> 00:20:29,979
You lie.
329
00:20:30,003 --> 00:20:30,814
You'll do anything for money.
330
00:20:30,838 --> 00:20:31,837
Tell him!
331
00:20:43,973 --> 00:20:45,641
Looks like you killed him, Jake.
332
00:20:50,041 --> 00:20:51,150
Docker, let's get out of here.
333
00:20:51,174 --> 00:20:53,308
Nobody's going anywhere.
334
00:20:58,843 --> 00:21:00,309
Get him out of the way, Docker.
335
00:21:02,044 --> 00:21:04,086
Better get the sheriff, Docker.
336
00:21:04,110 --> 00:21:05,421
He's out in the saloon.
337
00:21:05,445 --> 00:21:07,221
Don't listen to him, champ.
338
00:21:07,245 --> 00:21:08,721
We're in this together.
339
00:21:08,745 --> 00:21:10,988
Everything we've ever done we been in it together.
340
00:21:11,011 --> 00:21:12,122
He killed him alone, Docker.
341
00:21:12,146 --> 00:21:13,622
You had nothing to do with it.
342
00:21:13,646 --> 00:21:15,689
Nobody will believe it, champ.
343
00:21:15,713 --> 00:21:17,189
Not get him out of the way.
344
00:21:17,213 --> 00:21:19,789
The truth, Docker, you came here to find out the truth.
345
00:21:19,813 --> 00:21:21,514
Well, there it is the proof, dead.
346
00:21:22,581 --> 00:21:24,757
Now, it's my word against his.
347
00:21:24,781 --> 00:21:27,191
He killed him to keep you from finding out.
348
00:21:27,215 --> 00:21:28,682
Don't listen to him, champ.
349
00:21:29,882 --> 00:21:31,616
He said you bet against me, Jake.
350
00:21:33,683 --> 00:21:35,527
You gonna believe that?
351
00:21:35,551 --> 00:21:37,660
All I done for you, picked you up after the war
352
00:21:37,684 --> 00:21:38,594
walloping the docks,
353
00:21:38,618 --> 00:21:40,528
made a giant of you again.
354
00:21:40,552 --> 00:21:42,028
Cheated for you when I had to,
355
00:21:42,052 --> 00:21:44,529
handled you like you was royalty.
356
00:21:44,553 --> 00:21:46,595
Scrounged to keep you going.
357
00:21:46,619 --> 00:21:47,862
Now, look you don't get me out of here,
358
00:21:47,886 --> 00:21:49,663
there'll be nothing for you.
359
00:21:49,686 --> 00:21:51,019
Nobody to take care of you.
360
00:21:52,454 --> 00:21:53,830
We get away, champ, I promise you're gonna win again.
361
00:21:53,854 --> 00:21:55,130
We'll bet big on ya.
362
00:21:55,154 --> 00:21:55,963
You'll have the world at your feet,
363
00:21:55,987 --> 00:21:56,987
do anything you want.
364
00:21:58,121 --> 00:22:00,255
Even get that piece of land you always wanted.
365
00:22:04,922 --> 00:22:07,433
Johnny, you'd better get out of the way.
366
00:22:07,457 --> 00:22:08,999
Don't do it, Docker.
367
00:22:09,023 --> 00:22:11,099
I have to do what's right, Johnny.
368
00:22:11,123 --> 00:22:13,200
You leave here, and you'll never know the truth.
369
00:22:13,224 --> 00:22:15,100
There's nothing but trouble for you out there.
370
00:22:15,124 --> 00:22:16,892
For the last time, Johnny!
371
00:22:18,692 --> 00:22:20,493
You're gonna have to carry me out.
372
00:22:26,360 --> 00:22:27,927
Docker, kill him.
373
00:22:28,894 --> 00:22:30,237
He's the only witness.
374
00:22:30,261 --> 00:22:32,161
Kill him and we'll both be in the clear.
375
00:22:33,795 --> 00:22:34,794
You and me, champ.
376
00:22:36,295 --> 00:22:37,472
Kill him!
377
00:22:37,496 --> 00:22:38,639
Yeah, do that, Docker, you're only witness.
378
00:22:38,663 --> 00:22:41,464
The only one who knows you're innocent.
379
00:22:44,164 --> 00:22:46,340
Go ahead, Docker, kill me!
380
00:22:46,364 --> 00:22:47,841
But what'll stop Jake from yelling you went
381
00:22:47,865 --> 00:22:49,442
out of your head and killed two men with your bare fists.
382
00:22:49,466 --> 00:22:52,708
Go ahead, nobody'll know any different!
383
00:22:52,732 --> 00:22:54,599
You gotta kill him, champ.
384
00:23:08,535 --> 00:23:10,746
Here's what you're looking for.
385
00:23:10,770 --> 00:23:12,003
The purse against Docker.
386
00:23:13,903 --> 00:23:15,170
Signed by Jake Wiley.
387
00:23:30,540 --> 00:23:31,539
Docker.
388
00:23:39,841 --> 00:23:40,840
C'mon, Docker.
389
00:23:56,645 --> 00:23:58,121
All packed, Docker?
390
00:23:58,145 --> 00:23:59,221
Just about.
391
00:23:59,245 --> 00:24:00,244
Me too.
392
00:24:03,813 --> 00:24:04,812
You know,
393
00:24:06,481 --> 00:24:08,380
it feels kind of lonely
394
00:24:09,547 --> 00:24:12,190
not knowing what's ahead or what to do
395
00:24:12,214 --> 00:24:14,282
without Jake to tend upon me.
396
00:24:15,748 --> 00:24:17,725
Well, maybe this'll make you feel a little better.
397
00:24:17,749 --> 00:24:19,092
Sheriff asked me to give it to you.
398
00:24:19,116 --> 00:24:20,115
It's purse money.
399
00:24:20,916 --> 00:24:22,493
Ace didn't have any kin,
400
00:24:22,517 --> 00:24:26,060
and well it rightly belongs to you.
401
00:24:26,084 --> 00:24:29,085
It might be a stake, get that piece of land.
402
00:24:34,019 --> 00:24:35,487
Where you heading, Johnny?
403
00:24:36,753 --> 00:24:39,096
With you for a while, Docker.
404
00:24:39,120 --> 00:24:40,987
Don't worry, everything's gonna be all right.
405
00:24:42,253 --> 00:24:43,521
You know a man once said,
406
00:24:44,721 --> 00:24:47,297
we win not what we can carry with our hands,
407
00:24:47,321 --> 00:24:48,622
we conquer what we learn.
408
00:24:49,855 --> 00:24:51,632
He did a little fightin' in his day too.
409
00:24:51,656 --> 00:24:53,255
A man named Alexander the Great.
410
00:25:04,258 --> 00:25:07,969
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
411
00:25:07,993 --> 00:25:11,835
♪ He roamed through the West ♪
412
00:25:11,859 --> 00:25:16,003
♪ And Johnny Yuma, the Rebel ♪
413
00:25:16,027 --> 00:25:20,071
♪ He wandered alone ♪
414
00:25:20,095 --> 00:25:24,105
♪ He got fightin' mad, this rebel lad ♪
415
00:25:24,129 --> 00:25:26,473
♪ He packed no star as he wandered far ♪
416
00:25:26,497 --> 00:25:28,238
♪ Where the only law was a hook and a draw ♪
417
00:25:28,262 --> 00:25:30,039
♪ The Rebel ♪
♪ Away ♪
418
00:25:30,063 --> 00:25:32,273
♪ Johnny Yuma ♪
♪ Away rode the Rebel ♪
419
00:25:32,297 --> 00:25:36,340
♪ He searched the land this restless lad ♪
420
00:25:36,364 --> 00:25:38,340
♪ He was panther quick and leather tough ♪
421
00:25:38,364 --> 00:25:40,275
♪ 'Cause he figured that he had been pushed enough ♪
422
00:25:40,299 --> 00:25:42,041
♪ The Rebel ♪
423
00:25:42,065 --> 00:25:44,809
♪ John Yuma ♪
424
00:25:44,833 --> 00:25:46,076
This has been a
425
00:25:46,100 --> 00:25:47,867
Mark Goodson-Bill Todman production.
28552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.