All language subtitles for The Rebel S02E01 Johnny Yuma at Appomattox

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -1:59:55,919 --> -1:59:56,829 I'd like to send him 2 -1:59:56,853 --> -1:59:58,861 to visit his brother, the devil. 3 -1:59:58,885 --> 00:00:00,652 Dirty Yankee butcher. 4 00:00:01,817 --> 00:00:04,061 Lee was worth 10 of that craven Grant. 5 00:00:04,085 --> 00:00:05,860 Now, I'd give the Army didn't take it Vicksburg 6 00:00:05,884 --> 00:00:08,359 to get him in my gun sight for half a minute. 7 00:00:08,383 --> 00:00:09,925 Maybe somebody will. 8 00:00:09,949 --> 00:00:12,458 Yeah, ain't nobody in Abilene to get near enough. 9 00:00:12,482 --> 00:00:14,358 Well, Grant's staff knows where this town stood, 10 00:00:14,382 --> 00:00:15,757 and still stands. 11 00:00:15,781 --> 00:00:17,590 Maybe we could plant a bomb, 12 00:00:17,614 --> 00:00:18,913 blow up the railroad. 13 00:00:19,879 --> 00:00:21,355 Or maybe you could all go home 14 00:00:21,379 --> 00:00:24,189 and quit fighting a war that ended two years ago. 15 00:00:24,213 --> 00:00:27,422 Why don't you quit acting the town philosopher, McCune. 16 00:00:27,446 --> 00:00:29,520 That blue-belly killed your son. 17 00:00:29,544 --> 00:00:32,021 That'll do for now, loudmouth. 18 00:00:32,045 --> 00:00:33,486 Come on Jimmy, get to your room. 19 00:00:33,510 --> 00:00:35,851 The poor lad's own father he killed. 20 00:00:35,875 --> 00:00:37,618 And you, McCune, want to scatter 21 00:00:37,642 --> 00:00:40,351 our victor's roses in his bloody pair. 22 00:00:40,375 --> 00:00:41,917 Jimmy, go on now, you hear me? 23 00:00:41,941 --> 00:00:43,407 Alright, Gramps. 24 00:00:47,406 --> 00:00:50,149 Now you listen, loudmouth. 25 00:00:50,173 --> 00:00:52,614 It's about time we quit living in a world 26 00:00:52,638 --> 00:00:54,380 that just isn't anymore. 27 00:00:54,404 --> 00:00:55,314 It's about time... 28 00:00:55,338 --> 00:00:57,013 Who says it isn't anymore? 29 00:00:57,037 --> 00:00:57,914 General Grant? 30 00:00:57,938 --> 00:01:00,278 A pack of Yankees up north? 31 00:01:00,302 --> 00:01:03,811 Well, let me find out, we don't kill so easy. 32 00:01:03,835 --> 00:01:07,543 You know, for someone who never lifted a gun, 33 00:01:07,567 --> 00:01:09,576 never even saw a Yankee up close, 34 00:01:09,600 --> 00:01:11,875 you sure are full of fight. 35 00:01:11,899 --> 00:01:14,342 What are you intimating, McCune? 36 00:01:14,366 --> 00:01:17,241 Someone had to supply beef for our boys. 37 00:01:17,265 --> 00:01:19,208 I'll leave it up to somebody who did fight. 38 00:01:19,232 --> 00:01:20,807 Ain't that so, Johnny? 39 00:01:20,831 --> 00:01:21,740 Beef. 40 00:01:21,764 --> 00:01:23,030 Sure, we had plenty of beef. 41 00:01:24,331 --> 00:01:25,872 We had beef because all we had to eat 42 00:01:25,896 --> 00:01:27,495 was beans and goobers. 43 00:01:29,462 --> 00:01:31,637 Mr. McCune, the paper's all put to bed, sir. 44 00:01:31,661 --> 00:01:33,028 Alright Johnny, thank you. 45 00:01:34,827 --> 00:01:36,303 Two cents. 46 00:01:36,327 --> 00:01:39,492 Exactly what you and your Yankee-lovin' people is worth. 47 00:01:40,726 --> 00:01:42,701 And I hope somebody takes a scatter gun 48 00:01:42,725 --> 00:01:45,191 and blows Grant into as many pieces as this. 49 00:02:11,384 --> 00:02:15,858 ♪ Johnny Yuma was a rebel ♪ 50 00:02:15,882 --> 00:02:19,991 ♪ He roamed through the West ♪ 51 00:02:20,015 --> 00:02:24,756 ♪ And Johnny Yuma, the Rebel ♪ 52 00:02:24,780 --> 00:02:29,255 ♪ He wandered alone ♪ 53 00:02:29,279 --> 00:02:31,778 ♪ Johnny Yuma ♪ 54 00:02:37,277 --> 00:02:38,743 Ah, those fools. 55 00:02:43,242 --> 00:02:46,184 I lost something too, my only son. 56 00:02:46,208 --> 00:02:47,816 Oh, how long, Johnny? 57 00:02:47,840 --> 00:02:49,516 How long before the poison of defeat 58 00:02:49,540 --> 00:02:51,007 gets flushed from our systems? 59 00:02:54,672 --> 00:02:56,115 A couple of years ago they were 60 00:02:56,139 --> 00:02:58,981 fighting and killing, now they're just talking. 61 00:02:59,005 --> 00:03:00,746 Little while yet, maybe they'll stop counting 62 00:03:00,770 --> 00:03:02,670 what was lost, and start to build. 63 00:03:08,269 --> 00:03:12,144 Johnny, you know, for someone your age and experience, 64 00:03:12,167 --> 00:03:15,202 you're uncommonly clean of hate and bitterness. 65 00:03:16,634 --> 00:03:19,166 Well, I like to think it's coming along, Mr. McCune. 66 00:03:20,332 --> 00:03:22,675 But believe me, it took some scrubbin'. 67 00:03:22,699 --> 00:03:23,807 Goodnight, sir. 68 00:03:23,831 --> 00:03:25,498 Goodnight, Johnny. 69 00:03:40,995 --> 00:03:42,236 Johnny. 70 00:03:42,260 --> 00:03:43,502 Jimmy, what's a matter with you creeping around 71 00:03:43,526 --> 00:03:44,801 in here like a cougar, I could've hurt you. 72 00:03:44,825 --> 00:03:45,994 What's going on here? 73 00:03:47,059 --> 00:03:49,325 Jimmy, why aren't you upstairs? 74 00:03:50,657 --> 00:03:51,833 And what in the name of common sense 75 00:03:51,857 --> 00:03:53,457 are you doing with Johnny's gun? 76 00:03:56,656 --> 00:03:58,294 Well, I was just showing him something. 77 00:04:01,754 --> 00:04:03,164 No you weren't, Johnny. 78 00:04:03,188 --> 00:04:05,597 There's no cost to tell a lie. 79 00:04:05,621 --> 00:04:06,653 I was stealing it. 80 00:04:07,619 --> 00:04:08,396 Why? 81 00:04:08,420 --> 00:04:09,418 To kill someone. 82 00:04:11,052 --> 00:04:13,486 Him, General U.S. Grant. 83 00:04:15,717 --> 00:04:17,860 Son, now don't talk like your adult. 84 00:04:17,884 --> 00:04:19,793 They'd never be looking for somebody 85 00:04:19,817 --> 00:04:21,293 my age to do it. 86 00:04:21,317 --> 00:04:22,992 And I could get close enough, 87 00:04:23,016 --> 00:04:24,083 and I could kill him. 88 00:04:25,282 --> 00:04:26,958 For what? 89 00:04:26,982 --> 00:04:28,148 For killin' my pa. 90 00:04:29,547 --> 00:04:31,423 Oh Jimmy, General Grant never killed your pa. 91 00:04:31,447 --> 00:04:33,689 Well, somebody like him did. 92 00:04:33,713 --> 00:04:36,513 Some dirty blue-belly, and he gave the orders. 93 00:04:37,745 --> 00:04:39,088 Jimmy, those orders weren't directed 94 00:04:39,112 --> 00:04:41,553 at your pa, not as a person. 95 00:04:41,577 --> 00:04:43,777 And General Grant himself was taking orders. 96 00:04:49,010 --> 00:04:51,851 It was a mean, unmerciful thing called war. 97 00:04:51,875 --> 00:04:55,051 But isn't one side right, and the other one wrong? 98 00:04:55,075 --> 00:04:56,074 Not always. 99 00:04:57,307 --> 00:04:59,949 It's just that people think different about things, 100 00:04:59,973 --> 00:05:01,273 so sometimes they fight. 101 00:05:02,638 --> 00:05:03,638 And good men die. 102 00:05:04,704 --> 00:05:05,972 Good men like your pa. 103 00:05:08,972 --> 00:05:10,504 And the killing's over, Jimmy. 104 00:05:12,037 --> 00:05:13,279 Why is it? 105 00:05:13,303 --> 00:05:15,969 If you've got a gun, why is it over? 106 00:05:24,100 --> 00:05:26,075 How do you answer that? 107 00:05:26,099 --> 00:05:27,598 I guess I don't really know. 108 00:05:29,032 --> 00:05:31,198 But maybe someone closer to his own age could try. 109 00:05:32,031 --> 00:05:33,506 Sit down, Jimmy. 110 00:05:33,530 --> 00:05:36,264 Here, hold onto the gun, but sit down for a minute. 111 00:05:37,196 --> 00:05:38,404 You know, it wasn't too long ago 112 00:05:38,428 --> 00:05:39,796 I felt pretty near the way you do. 113 00:05:43,694 --> 00:05:44,937 For more than three years, 114 00:05:44,961 --> 00:05:46,270 I've been fighting with the Confederacy. 115 00:05:46,294 --> 00:05:48,236 Watching them that marched and lived with me 116 00:05:48,260 --> 00:05:49,493 getting fewer and fewer. 117 00:05:50,660 --> 00:05:52,126 Seeing others maimed and blinded. 118 00:05:53,959 --> 00:05:55,935 And in a way, I got to be kind of blind myself, 119 00:05:55,959 --> 00:05:58,167 cause I didn't want it to end. 120 00:05:58,191 --> 00:06:00,066 Yeah, that's right. 121 00:06:00,090 --> 00:06:02,757 I couldn't stand to get beat no matter what it cost. 122 00:06:05,689 --> 00:06:08,155 First part of the war I was with the Third Texas. 123 00:06:09,122 --> 00:06:10,597 And then I spent almost a year 124 00:06:10,621 --> 00:06:13,454 in a Yankee prison camp at Rock Island, and I escaped. 125 00:06:15,020 --> 00:06:17,953 Last six months, I was with Lee's Army, Northern Virginia. 126 00:06:19,252 --> 00:06:23,260 On April 19th, 1865, we were at Appomattox. 127 00:06:23,284 --> 00:06:25,160 And a man who was a lot wiser than me 128 00:06:25,184 --> 00:06:26,182 knew we were beat. 129 00:06:39,980 --> 00:06:41,123 Doug. 130 00:06:41,147 --> 00:06:42,022 Doug, we can't let it happen, 131 00:06:42,046 --> 00:06:42,957 it's gotta be stopped. 132 00:06:42,981 --> 00:06:45,454 Johnny, are you off your feet? 133 00:06:45,478 --> 00:06:46,621 I mean do you think that you, 134 00:06:46,645 --> 00:06:48,087 a little old nothing of a corporal, 135 00:06:48,111 --> 00:06:50,044 is gonna tell General Robert E. Lee what to do? 136 00:06:50,944 --> 00:06:52,319 It's all over, boy. 137 00:06:52,343 --> 00:06:53,154 Well not yet, it's not. 138 00:06:53,178 --> 00:06:54,685 Well, it will be. 139 00:06:54,709 --> 00:06:56,608 Thank God in a matter of minutes, too. 140 00:06:57,575 --> 00:06:58,817 No more. 141 00:06:58,841 --> 00:07:00,641 No more fearing death every morning. 142 00:07:02,074 --> 00:07:03,582 Pretty soon, old fuzzy face Grant 143 00:07:03,606 --> 00:07:05,516 and his staff will ride up outside of McLean's house 144 00:07:05,540 --> 00:07:07,815 and Lee will sign that piece of paper, 145 00:07:07,839 --> 00:07:08,916 and give him that tin sword, 146 00:07:08,940 --> 00:07:10,248 and we can go home. 147 00:07:10,272 --> 00:07:11,270 To what? 148 00:07:12,239 --> 00:07:14,579 To boot licking shame and suffering? 149 00:07:14,603 --> 00:07:15,602 To life. 150 00:07:16,837 --> 00:07:18,569 To my Cora, and little Danny. 151 00:07:20,036 --> 00:07:21,112 Well, not me. 152 00:07:21,136 --> 00:07:22,345 Well, just go on. 153 00:07:22,369 --> 00:07:25,111 You stay here and keep playing soldier boy. 154 00:07:25,135 --> 00:07:26,276 Don't you fun me, paperback! 155 00:07:26,300 --> 00:07:27,610 I fought every day you fought. 156 00:07:27,633 --> 00:07:29,542 Well, did you fight as much as Stone Jackson? 157 00:07:29,566 --> 00:07:32,933 Or Jeb Stuart, or Hill, or Pender, or Rhodes? 158 00:07:34,232 --> 00:07:35,408 Well, they're all dead, 159 00:07:35,432 --> 00:07:38,308 and most of their soldier boys with them. 160 00:07:38,332 --> 00:07:39,330 Sure they are. 161 00:07:42,363 --> 00:07:44,906 And if we give up what they all died for, what? 162 00:07:44,930 --> 00:07:46,471 Well, sometimes you lose. 163 00:07:46,495 --> 00:07:47,306 Well not yet! 164 00:07:47,330 --> 00:07:50,105 Yes, yes, now, lost! 165 00:07:50,129 --> 00:07:51,670 Now look, Johnny, I ain't no general, 166 00:07:51,694 --> 00:07:52,760 but I know something. 167 00:07:53,927 --> 00:07:57,035 Two weeks ago, Gordon had 75,000 men, 168 00:07:57,059 --> 00:08:00,234 and now he's got less than 2,000, all starved. 169 00:08:00,258 --> 00:08:02,534 And Theo's got more men absent than present. 170 00:08:02,558 --> 00:08:04,600 And the only thing he has left to pick his whole army 171 00:08:04,624 --> 00:08:06,499 is 60 bone beaten men. 172 00:08:06,523 --> 00:08:08,356 Now what do you expect to fight with? 173 00:08:10,589 --> 00:08:13,031 So long as I got a gun, I fight. 174 00:08:13,055 --> 00:08:14,663 If I didn't, I'd be untrue to those screaming Rebs 175 00:08:14,687 --> 00:08:16,987 I charged with at Shiloh and Chancellorsville. 176 00:08:18,653 --> 00:08:19,897 We vowed together that we'd fight 177 00:08:19,921 --> 00:08:22,029 until we were all dead if we had to. 178 00:08:22,053 --> 00:08:24,361 If men are ghosts, they'd go right on fighting. 179 00:08:24,385 --> 00:08:27,095 Well, that's all you're gonna have to fight with boy, 180 00:08:27,119 --> 00:08:28,384 is a phantom army. 181 00:08:30,084 --> 00:08:32,582 As far as I'm concerned, Grant can have all allegiance. 182 00:08:33,683 --> 00:08:34,681 Grant. 183 00:08:35,582 --> 00:08:36,892 Grant. 184 00:08:36,916 --> 00:08:38,125 Grant. 185 00:08:38,149 --> 00:08:40,391 That hog-backed, blister face. 186 00:08:40,415 --> 00:08:43,356 I can just see him strutting up to General Lee. 187 00:08:43,380 --> 00:08:47,189 Trying to make him grovel, humiliating a saint. 188 00:08:47,213 --> 00:08:48,322 Beating him over the head with the bones 189 00:08:48,346 --> 00:08:49,889 of the Confederacy. 190 00:08:49,913 --> 00:08:51,654 Well, there ain't nothing you can do about it now. 191 00:08:51,678 --> 00:08:53,321 So you just might as well be content 192 00:08:53,345 --> 00:08:54,787 to witness history in the making, 193 00:08:54,811 --> 00:08:56,553 this here Palm Sunday. 194 00:08:56,577 --> 00:08:57,719 Witness? 195 00:08:57,743 --> 00:09:00,451 I'm gonna make history, and alone. 196 00:09:00,475 --> 00:09:02,952 That is, if you don't have the mind to help. 197 00:09:02,976 --> 00:09:05,885 What you got nurturing in that hot Texas head of yours? 198 00:09:05,909 --> 00:09:08,050 This morning I was in McLean's house. 199 00:09:08,074 --> 00:09:10,883 Right now, General Lee is sitting in the parlor. 200 00:09:10,907 --> 00:09:12,615 I'm climbing around back to an attic room 201 00:09:12,639 --> 00:09:14,315 right over that parlor. 202 00:09:14,339 --> 00:09:15,948 There's a vent there. 203 00:09:15,972 --> 00:09:18,147 I got it all laid out. 204 00:09:18,171 --> 00:09:19,646 When Grant walks into that room, 205 00:09:19,670 --> 00:09:22,346 he's gonna run straight into a head full of lead. 206 00:09:22,370 --> 00:09:23,313 Are you fevered? 207 00:09:23,337 --> 00:09:24,504 I sure am! 208 00:09:25,904 --> 00:09:27,412 If a Southerner kills Grant, there will be no peace. 209 00:09:27,436 --> 00:09:28,379 We'll have to go on fighting, 210 00:09:28,403 --> 00:09:29,677 and you'll see we'll win! 211 00:09:29,701 --> 00:09:31,701 No, wait a minute now hear... 212 00:09:37,765 --> 00:09:39,575 Sorry, Doug old boy. 213 00:09:39,599 --> 00:09:40,875 But now you know. 214 00:09:40,899 --> 00:09:43,240 I've gotta keep you from spoiling it. 215 00:09:43,264 --> 00:09:45,107 Four years is nothing. 216 00:09:45,131 --> 00:09:47,606 We'll go on fighting for 40 if we have to. 217 00:09:47,630 --> 00:09:50,473 And we will win, you'll see. 218 00:09:50,497 --> 00:09:51,997 Because they won't have Grant. 219 00:09:54,661 --> 00:09:55,659 10! 220 00:10:05,492 --> 00:10:06,934 Well, you made good time. 221 00:10:06,958 --> 00:10:08,901 But then you have right along, how are you? 222 00:10:08,925 --> 00:10:09,924 First rate, sir. 223 00:10:11,091 --> 00:10:12,267 Been waiting here long? 224 00:10:12,291 --> 00:10:13,956 Not too long, not for this. 225 00:10:15,323 --> 00:10:16,322 Lynchburg? 226 00:10:17,489 --> 00:10:19,265 Everything's going our way. 227 00:10:19,289 --> 00:10:20,287 Good. 228 00:10:21,189 --> 00:10:22,754 I wanted you along for this. 229 00:10:23,720 --> 00:10:24,719 Thank you, sir. 230 00:10:25,921 --> 00:10:27,487 I heard you were feeling poorly. 231 00:10:29,685 --> 00:10:31,162 Phil, I've had the meanest headache 232 00:10:31,186 --> 00:10:32,727 for near a week now. 233 00:10:32,751 --> 00:10:35,227 Pain so fierce it hurt to open my eyes. 234 00:10:35,251 --> 00:10:36,726 Hurt worse to close them. 235 00:10:36,750 --> 00:10:38,217 No sleep, couldn't eat. 236 00:10:40,249 --> 00:10:41,648 But after I got Lee's letter, 237 00:10:43,083 --> 00:10:44,216 there was no more pain. 238 00:10:48,381 --> 00:10:50,014 It was a long time coming. 239 00:10:51,680 --> 00:10:53,889 I don't know how they held out this long. 240 00:10:53,913 --> 00:10:54,857 I do. 241 00:10:54,881 --> 00:10:58,021 Lee, where is he? 242 00:10:58,045 --> 00:11:00,577 Over at the McLean house, just down the road a way. 243 00:11:01,878 --> 00:11:04,343 Well then, let's go over and see him. 244 00:11:53,997 --> 00:11:55,505 You know, Phil... 245 00:11:55,529 --> 00:11:58,839 I met General Lee during the Mexican Campaign, 246 00:11:58,863 --> 00:12:01,004 when we were both in the same army. 247 00:12:01,028 --> 00:12:02,494 I was just a Lieutenant then. 248 00:12:03,862 --> 00:12:05,327 I wonder if he'll remember me. 249 00:12:07,061 --> 00:12:08,760 After today, he'll remember you. 250 00:12:10,126 --> 00:12:11,568 Yes. 251 00:12:11,592 --> 00:12:12,925 I suppose. 252 00:12:48,983 --> 00:12:50,826 His name's Traveler, isn't it? 253 00:12:50,849 --> 00:12:51,848 Yes sir. 254 00:12:52,848 --> 00:12:54,423 Been tending him long? 255 00:12:54,447 --> 00:12:55,747 About a year now, sir. 256 00:12:56,713 --> 00:12:58,080 Looks like a good animal. 257 00:12:59,247 --> 00:13:00,446 Where you from, soldier? 258 00:13:01,678 --> 00:13:02,879 Chattanooga, sir. 259 00:13:06,744 --> 00:13:07,743 Chattanooga. 260 00:13:09,944 --> 00:13:11,076 When'd you get creased? 261 00:13:12,144 --> 00:13:13,519 Yesterday, sir. 262 00:13:13,543 --> 00:13:15,019 Doctor see it? 263 00:13:15,043 --> 00:13:17,541 I reckon they're all up at the front lines, sir. 264 00:13:19,041 --> 00:13:20,274 Front lines. 265 00:13:28,539 --> 00:13:29,537 You take care. 266 00:13:32,104 --> 00:13:33,713 Take care of old Traveler. 267 00:13:33,737 --> 00:13:34,880 Yes sir. 268 00:13:34,904 --> 00:13:35,902 And sir... 269 00:13:36,702 --> 00:13:37,701 Thank you. 270 00:15:27,373 --> 00:15:29,448 I suppose, General Grant, 271 00:15:29,472 --> 00:15:32,571 that the object of our present meeting is fully understood. 272 00:15:35,439 --> 00:15:36,948 I asked to see you, 273 00:15:36,972 --> 00:15:38,980 to ascertain on what terms you would receive 274 00:15:39,004 --> 00:15:41,070 the surrender of my army. 275 00:15:43,536 --> 00:15:46,103 The terms I propose 276 00:15:47,268 --> 00:15:49,868 are those stated in my letter of yesterday. 277 00:15:52,801 --> 00:15:55,409 That is, the officers and men surrendered 278 00:15:55,433 --> 00:15:58,640 to be pardoned and properly exchanged, 279 00:15:58,664 --> 00:16:01,208 and all arms, ammunition, and supplies 280 00:16:01,232 --> 00:16:04,698 to be delivered up as captured property. 281 00:16:06,131 --> 00:16:07,839 Those are about the conditions 282 00:16:07,863 --> 00:16:09,872 I had hoped would be proposed. 283 00:16:09,896 --> 00:16:11,437 And I hope that this will lead 284 00:16:11,461 --> 00:16:14,437 to a general suspension of hostility, sir. 285 00:16:14,461 --> 00:16:17,460 And be the means of preventing any further loss of life. 286 00:16:19,360 --> 00:16:21,135 May I suggest, General Grant, 287 00:16:21,159 --> 00:16:24,035 that you commit to writing the terms you have proposed, 288 00:16:24,059 --> 00:16:26,768 so they may be formally acted upon. 289 00:16:26,792 --> 00:16:28,934 Very well, I'll write them out. 290 00:16:28,958 --> 00:16:31,824 Can I have that book and something to write with, please? 291 00:17:01,516 --> 00:17:03,357 I've written that what's to be turned over 292 00:17:03,381 --> 00:17:05,758 will not include the sidearms of the officers, 293 00:17:05,782 --> 00:17:07,848 nor their private horses or baggage. 294 00:17:10,146 --> 00:17:12,512 That will have a very happy effect on my men. 295 00:17:23,509 --> 00:17:26,417 Unless you have some suggestions 296 00:17:26,441 --> 00:17:28,584 in regard to the form of the terms as stated, 297 00:17:28,608 --> 00:17:30,675 I'll have a copy made in ink and sign it. 298 00:17:46,403 --> 00:17:47,871 There's one thing, General. 299 00:17:49,435 --> 00:17:52,745 In our army, the cavalrymen and artillerist 300 00:17:52,769 --> 00:17:53,935 own their own horses. 301 00:17:55,135 --> 00:17:57,533 I know this differs from the United States Army. 302 00:17:58,867 --> 00:18:01,876 I would like to understand whether these men 303 00:18:01,899 --> 00:18:04,342 will be permitted to retain their horses. 304 00:18:04,366 --> 00:18:06,874 The terms don't allow this, General. 305 00:18:06,898 --> 00:18:09,898 Only the officers are allowed their private property. 306 00:18:11,197 --> 00:18:13,964 No, I see the terms do not allow it. 307 00:18:15,595 --> 00:18:16,595 That is quite clear. 308 00:18:19,128 --> 00:18:20,904 Well... 309 00:18:20,928 --> 00:18:23,194 The subject is quite new to me. 310 00:18:24,926 --> 00:18:27,336 Of course, I didn't know that any private soldiers 311 00:18:27,360 --> 00:18:28,625 own their own animals. 312 00:18:32,125 --> 00:18:34,734 I take it that most of the men in your ranks 313 00:18:34,758 --> 00:18:36,090 are small farmers. 314 00:18:37,124 --> 00:18:38,733 I know they'll need their horses 315 00:18:38,757 --> 00:18:40,799 to put in a crop to carry their families 316 00:18:40,823 --> 00:18:41,956 through next winter. 317 00:18:47,421 --> 00:18:49,830 I'll instruct my officers to allow all men 318 00:18:49,854 --> 00:18:51,329 who own a horse or a mule 319 00:18:51,353 --> 00:18:53,920 to take the animal home to work their small farms. 320 00:18:55,617 --> 00:18:58,218 This will have the best possible effect on my men. 321 00:18:59,752 --> 00:19:02,216 It will do much toward conciliating our people. 322 00:19:05,415 --> 00:19:06,826 I have about a thousand of your men 323 00:19:06,850 --> 00:19:08,249 as prisoners, General Grant. 324 00:19:09,815 --> 00:19:11,424 I shall be glad to send them to your lines 325 00:19:11,448 --> 00:19:12,448 as soon as possible, 326 00:19:13,580 --> 00:19:16,056 for I have no provisions for them. 327 00:19:16,080 --> 00:19:18,612 I have indeed nothing for my own men. 328 00:19:22,111 --> 00:19:23,586 Of course, I should like to have our men 329 00:19:23,610 --> 00:19:25,878 within our lines as soon as possible. 330 00:19:26,844 --> 00:19:29,053 I'll telegraph to Lynchburg. 331 00:19:29,077 --> 00:19:31,152 Directing several trainloads of rations 332 00:19:31,176 --> 00:19:32,243 to be sent by rail. 333 00:19:33,408 --> 00:19:34,851 I shall be glad to have the present 334 00:19:34,875 --> 00:19:37,341 wants of your men supplied from them. 335 00:19:39,807 --> 00:19:41,549 I'm sorry, General. 336 00:19:41,573 --> 00:19:43,639 But those supplies won't be coming. 337 00:19:45,405 --> 00:19:49,048 Phil, General Sheridan here, captured the train 338 00:19:49,072 --> 00:19:50,604 from Lynchburg last night. 339 00:19:52,870 --> 00:19:53,870 I see. 340 00:19:56,402 --> 00:20:00,635 Of about how many does your present force consist, sir? 341 00:20:01,801 --> 00:20:04,010 I'm unable to say, General. 342 00:20:04,034 --> 00:20:05,943 My losses in killed and wounded 343 00:20:05,967 --> 00:20:07,100 are exceedingly heavy. 344 00:20:08,299 --> 00:20:10,366 Many of our companies are without officers. 345 00:20:11,665 --> 00:20:14,097 I have no means of ascertaining our present strength. 346 00:20:16,364 --> 00:20:19,596 Suppose I send over 25,000 rations. 347 00:20:20,730 --> 00:20:22,939 You think that would be a sufficient supply? 348 00:20:22,963 --> 00:20:25,128 I think it would be more than sufficient, 349 00:20:26,961 --> 00:20:30,427 and it will be a great relief, I assure you. 350 00:21:17,314 --> 00:21:18,448 Your letter, General. 351 00:21:33,711 --> 00:21:36,519 Lieutenant General U.S. Grant. 352 00:21:36,543 --> 00:21:39,585 Commanding armies of the United States. 353 00:21:39,609 --> 00:21:44,317 General, I have received your letter of this date, 354 00:21:44,341 --> 00:21:46,184 contain the terms of the surrender 355 00:21:46,208 --> 00:21:47,973 of the Army of Northern Virginia. 356 00:21:49,972 --> 00:21:51,272 They are accepted by me, 357 00:21:52,605 --> 00:21:55,414 and I will proceed to designate the proper officers 358 00:21:55,438 --> 00:21:58,370 to carry the stipulations into effect. 359 00:22:01,236 --> 00:22:02,235 Very respectfully, 360 00:22:04,236 --> 00:22:05,435 your obedient servant, 361 00:22:10,702 --> 00:22:11,700 Robert E... 362 00:22:16,733 --> 00:22:17,731 Lee. 363 00:22:25,430 --> 00:22:29,796 39 years of devotion to military duty has come to this. 364 00:22:31,228 --> 00:22:33,195 And this too is my duty. 365 00:22:37,694 --> 00:22:38,693 General. 366 00:22:41,159 --> 00:22:42,225 The war is over. 367 00:22:43,424 --> 00:22:45,191 You are all our countrymen again. 368 00:23:33,245 --> 00:23:36,187 And this is that very same gun, Johnny? 369 00:23:36,211 --> 00:23:38,120 The very same, Jimmy. 370 00:23:38,144 --> 00:23:40,244 And that's how General Grant really was? 371 00:23:44,509 --> 00:23:46,418 Jimmy, right after the war we lost a good friend 372 00:23:46,442 --> 00:23:47,809 when Mr. Lincoln was killed. 373 00:23:49,508 --> 00:23:51,707 Wouldn't do it all to lose another one. 374 00:23:58,538 --> 00:24:02,848 Well, goodnight Gramps, goodnight Johnny. 375 00:24:02,872 --> 00:24:03,913 Goodnight, Jimmy. 376 00:24:03,937 --> 00:24:05,536 Goodnight, Jimmy. 377 00:24:09,568 --> 00:24:10,568 Thanks, son. 378 00:24:11,769 --> 00:24:14,310 And I know his father would want to thank you too. 379 00:24:14,334 --> 00:24:15,333 Sure. 380 00:24:20,933 --> 00:24:22,442 Johnny. 381 00:24:22,466 --> 00:24:25,407 I knew you were with the Third Texas and at Rock Island, 382 00:24:25,431 --> 00:24:29,097 but I never knew before that you were at Appomattox. 383 00:24:30,230 --> 00:24:32,230 Well, Mr. McCune, here's how I look at it. 384 00:24:33,429 --> 00:24:35,728 In a way, everybody who fought for either side 385 00:24:36,562 --> 00:24:38,062 was at Appomattox. 386 00:24:52,191 --> 00:24:56,166 ♪ Johnny Yuma was a rebel ♪ 387 00:24:56,190 --> 00:24:59,833 ♪ He roamed through the West ♪ 388 00:24:59,857 --> 00:25:04,197 ♪ And Johnny Yuma, the Rebel ♪ 389 00:25:04,221 --> 00:25:08,195 ♪ He wandered alone ♪ 390 00:25:08,219 --> 00:25:10,229 ♪ He got fightin' mad ♪ 391 00:25:10,253 --> 00:25:12,362 ♪ This rebel lad ♪ 392 00:25:12,386 --> 00:25:14,328 ♪ He packed no star as he wandered far ♪ 393 00:25:14,352 --> 00:25:16,293 ♪ Where the only law was a hook and a draw ♪ 394 00:25:16,317 --> 00:25:18,127 ♪ The Rebel ♪ ♪ Away ♪ 395 00:25:18,151 --> 00:25:20,193 ♪ Johnny Yuma ♪ ♪ Away rode the Rebel ♪ 396 00:25:20,217 --> 00:25:24,359 ♪ He searched the land, this restless lad ♪ 397 00:25:24,383 --> 00:25:26,358 ♪ He was panther quick, and leather tough ♪ 398 00:25:26,382 --> 00:25:28,390 ♪ 'Cause he figured that he had been pushed enough ♪ 399 00:25:28,414 --> 00:25:30,224 ♪ The Rebel ♪ 400 00:25:30,248 --> 00:25:33,648 ♪ Johnny Yuma ♪ 401 00:25:33,714 --> 00:25:37,114 This has been a Mark Goodson-Bill Todman production. 28520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.