All language subtitles for The Blacklist (2013) - S05E20 - Nicholas T. Moore (1080p BluRay x265 RZeroX)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:17,434 --> 00:00:20,347 - You okay? Can you keep going? - Yeah. 2 00:00:20,521 --> 00:00:23,184 - Is it them, Daddy? - Stay put. 3 00:00:25,317 --> 00:00:26,353 Here. 4 00:00:36,620 --> 00:00:39,112 Stay right here. I'll be back. 5 00:01:33,927 --> 00:01:36,260 Right on, sister. Power to the people. 6 00:01:38,348 --> 00:01:42,638 - What was he doing here? - Smokey? Just a visit. Bless his heart. 7 00:01:42,811 --> 00:01:44,723 - He was worried about me. - Should he be? 8 00:01:44,896 --> 00:01:47,229 - No. - Yes. The gunshot is not the issue. 9 00:01:47,399 --> 00:01:50,608 - What concerns me is the concussion. - You have a concussion? 10 00:01:50,777 --> 00:01:54,236 So it seems. Dembe and I were in a minor car accident. 11 00:01:54,406 --> 00:01:57,274 You suffered a significant blow to the head. 12 00:01:57,451 --> 00:02:02,037 Any brain bleed appears to be under control as of now, but that could change. 13 00:02:02,205 --> 00:02:04,071 You're on bed rest. No argument. 14 00:02:04,249 --> 00:02:07,583 If the headaches get worse or you experience slurred speech... 15 00:02:07,753 --> 00:02:09,494 This is wildly inconvenient. 16 00:02:09,671 --> 00:02:12,084 So is dropping dead from a hemorrhage. 17 00:02:12,257 --> 00:02:16,968 I'll have a trauma team on standby. I don't want him leaving this apartment. 18 00:02:17,137 --> 00:02:20,380 - So how does it feel? - How does what feel? 19 00:02:20,557 --> 00:02:23,300 To know the man responsible for killing Tom is dead. 20 00:02:23,477 --> 00:02:25,434 Tom died so I could know the truth. 21 00:02:25,604 --> 00:02:28,392 The secret inside that bag, that's still out there. 22 00:02:28,940 --> 00:02:30,647 Garvey must have hidden it. 23 00:02:30,817 --> 00:02:35,278 Now that he's gone, we have to accept the fact that it may never be found. 24 00:02:36,698 --> 00:02:39,406 I'm guessing you have no idea where to find it. 25 00:02:39,576 --> 00:02:41,112 It was Jennifer, wasn't it? 26 00:02:42,329 --> 00:02:45,447 How you knew that Garvey would betray our agreement... 27 00:02:45,624 --> 00:02:49,243 - ...and try to kill me at the meet. - Yes. 28 00:02:50,128 --> 00:02:52,245 You knew where she was and didn't tell me. 29 00:02:52,422 --> 00:02:56,291 She's spent her life hiding from you. I should honor her request. 30 00:02:57,052 --> 00:02:58,088 I agree. 31 00:02:58,970 --> 00:03:02,680 Good. So you accept that she doesn't wanna see you? 32 00:03:02,849 --> 00:03:05,717 - I do. - So you won't go and see her? 33 00:03:06,186 --> 00:03:08,599 You heard the good doctor. 34 00:03:08,772 --> 00:03:12,140 It appears I'm not supposed to go anywhere. 35 00:03:13,443 --> 00:03:15,685 Red is gonna try and get to this girl. 36 00:03:15,862 --> 00:03:18,445 - Thought he was on bed rest. - He is, which gives us a head start... 37 00:03:18,615 --> 00:03:21,528 ...on finding out how she's connected to Garvey and the bag. 38 00:03:21,702 --> 00:03:25,696 A girl with leukemia walking alone on the edge of New Hampshire? 39 00:03:25,872 --> 00:03:29,081 No name, no parents, no fingerprints or ID on file. 40 00:03:29,251 --> 00:03:31,584 They think she walked out of the woods. 41 00:03:31,753 --> 00:03:35,042 What makes you think the article has any connection to the bag? 42 00:03:35,215 --> 00:03:37,798 Red was reading it. He tried to hide it. 43 00:03:37,968 --> 00:03:41,177 - Not very well, apparently. - This girl is important. 44 00:03:41,346 --> 00:03:44,714 This story has the hallmarks of a case on the Blacklist. 45 00:03:44,891 --> 00:03:47,884 A girl appears out of nowhere, untouched by modern medicine. 46 00:03:48,061 --> 00:03:52,476 No evidence of vaccinations, zero trace of the toxins we encounter daily. 47 00:03:52,649 --> 00:03:56,063 The only thing that Reddington cares about is that bag. 48 00:03:56,236 --> 00:03:59,650 Would he stop his search to read some random article... 49 00:03:59,823 --> 00:04:03,282 ...about a girl with cancer who walks out of the woods? 50 00:04:03,452 --> 00:04:05,865 Pay the girl a visit. See what we're dealing with. 51 00:04:06,037 --> 00:04:09,121 Whatever Red's hiding, it's time the truth came out. 52 00:04:10,625 --> 00:04:12,582 You shouldn't be here. 53 00:04:12,753 --> 00:04:14,415 I'm fine. 54 00:04:14,588 --> 00:04:17,171 Dr. Lomay has always been a nervous Nellie. 55 00:04:17,340 --> 00:04:20,799 I'm not talking about Dr. Lomay. You told Elizabeth... 56 00:04:20,969 --> 00:04:25,259 I told Elizabeth I understood why Jennifer wouldn't want to see me. 57 00:04:25,432 --> 00:04:27,890 I never said I wouldn't try to see her. 58 00:04:36,443 --> 00:04:37,604 What? 59 00:04:38,945 --> 00:04:41,028 Ian Garvey. 60 00:04:41,656 --> 00:04:43,818 I know he meant a great deal to you. 61 00:04:45,744 --> 00:04:47,531 The answer's no. 62 00:04:48,330 --> 00:04:50,743 And I'm sorry for your loss. 63 00:04:51,875 --> 00:04:53,662 I know why you're here. 64 00:04:53,835 --> 00:04:56,953 It's to see if he gave me a duffel bag, and he didn't. 65 00:04:57,839 --> 00:04:59,501 Yes, I believe you. 66 00:04:59,925 --> 00:05:01,507 You should. 67 00:05:01,676 --> 00:05:05,215 I don't care about your bag, and I don't care about you. 68 00:05:05,388 --> 00:05:09,632 If Garvey didn't give it to you, it's possible he gave it to your mother. 69 00:05:10,143 --> 00:05:14,513 - You're never gonna find her. - Which means you know where she is. 70 00:05:15,398 --> 00:05:18,766 After you abandoned us, we lost everything. 71 00:05:18,944 --> 00:05:20,526 Mom lost everything. 72 00:05:20,695 --> 00:05:25,235 Her house, her friends, her entire history. 73 00:05:25,992 --> 00:05:27,904 Everything but her decency. 74 00:05:28,078 --> 00:05:30,695 That, you cannot take from her. 75 00:05:32,290 --> 00:05:34,623 I need to find Naomi. 76 00:05:35,460 --> 00:05:38,703 Maybe. But you never will. 77 00:05:44,094 --> 00:05:47,303 When she was brought in, she was violent. We had to sedate her. 78 00:05:47,472 --> 00:05:50,715 She tries to refuse treatment, doesn't want anyone touching her. 79 00:05:50,892 --> 00:05:53,259 - What's that on the floor? - It was in her backpack. 80 00:05:53,436 --> 00:05:56,554 Some mineral concoction. Lab says it's harmless. 81 00:05:56,731 --> 00:05:59,849 Psych team says she believes it has protective powers. 82 00:06:00,026 --> 00:06:01,813 - From what? - Mind if I go in? 83 00:06:01,987 --> 00:06:03,694 Be my guest. 84 00:06:07,325 --> 00:06:08,691 It's okay. 85 00:06:08,869 --> 00:06:10,201 I'm a friend. 86 00:06:13,248 --> 00:06:15,114 Did someone hurt you? 87 00:06:16,710 --> 00:06:18,872 Your parents, are they okay? 88 00:06:20,881 --> 00:06:23,373 They took my dad. 89 00:06:23,550 --> 00:06:26,088 Who took him? What happened? 90 00:06:27,345 --> 00:06:30,884 No! Don't! You're infected! Stay away from me. 91 00:06:31,057 --> 00:06:33,344 No, no! No. 92 00:06:33,518 --> 00:06:37,102 "It seemed to him that he had gone a terribly long distance... 93 00:06:37,272 --> 00:06:41,437 ...when something tickled his nose. That wonderful nose could smell..." 94 00:06:41,610 --> 00:06:45,194 The scout team from north, they've signaled. They found one. 95 00:06:45,363 --> 00:06:47,400 They're bringing him in now. 96 00:06:48,575 --> 00:06:50,658 Secure the perimeter. 97 00:06:50,827 --> 00:06:52,443 Sound the distress signal. 98 00:06:53,330 --> 00:06:56,368 Notify the men we're bringing in an afflicted. 99 00:07:06,176 --> 00:07:08,543 No, please. 100 00:07:18,021 --> 00:07:19,387 No. Please. 101 00:07:20,357 --> 00:07:22,269 - Where's the girl? - Couldn't find her. 102 00:07:22,442 --> 00:07:24,855 We think the Ollo may have taken her. 103 00:07:29,824 --> 00:07:32,532 He's infected. Won't last the night. 104 00:07:32,702 --> 00:07:34,238 Prepare the inglenook! 105 00:07:45,882 --> 00:07:48,920 Okay, I have a lead. There was another one found. 106 00:07:49,094 --> 00:07:51,507 Forty-six miles from our Jane Doe. 107 00:07:51,680 --> 00:07:54,889 - You have our attention. - 2003, maintenance workers... 108 00:07:55,058 --> 00:07:59,473 ...from RBX Rail discovered a deranged man in a remote section... 109 00:07:59,646 --> 00:08:03,640 ...in Grafton County. The man claimed his name was W.P. Frost and was lost. 110 00:08:03,817 --> 00:08:07,106 Law enforcement couldn't confirm his identity, find any family... 111 00:08:07,278 --> 00:08:10,442 - ...or the community that he left. - He appeared out of thin air. 112 00:08:10,615 --> 00:08:13,824 - Like our girl. - He had no modern dental work. 113 00:08:13,994 --> 00:08:17,328 His blood work exhibited the same rare biological pathogens. 114 00:08:17,497 --> 00:08:19,864 Is Frost alive? Can you put us in touch? 115 00:08:20,041 --> 00:08:23,000 Between '05 and '08, he was a ward of the state... 116 00:08:23,169 --> 00:08:26,287 ...committed to the Heinritz Psychiatric Center in Concord. 117 00:08:26,464 --> 00:08:29,081 He was under the care of a Dr. Francis Woerner... 118 00:08:29,259 --> 00:08:32,502 ...who is an expert in anomalistic psychology... 119 00:08:32,679 --> 00:08:35,843 ...which is "the study of extraordinary behavior and experience... 120 00:08:36,016 --> 00:08:39,555 ...including those which are often labeled paranormal." 121 00:08:40,228 --> 00:08:42,936 Dr. Woerner, thank you for meeting us. 122 00:08:43,106 --> 00:08:46,690 Of course. I'm curious about the child, the one you found. 123 00:08:46,860 --> 00:08:48,567 - You seen her file? - I have. 124 00:08:48,737 --> 00:08:54,324 I'm curious about what wasn't in the file. Did she tell you about a contagion? 125 00:08:54,492 --> 00:08:56,404 Anything from Stav? 126 00:08:56,578 --> 00:08:58,194 Not in the last 10 minutes. 127 00:08:58,747 --> 00:09:01,364 He's on her person and her phone? 128 00:09:01,541 --> 00:09:05,911 Yes, and checking in more often than my mother. Before the cancer got her. 129 00:09:06,087 --> 00:09:09,330 If Jennifer visits Naomi or calls her, we'll know. 130 00:09:09,507 --> 00:09:12,591 Garvey must have had a death switch in place... 131 00:09:12,761 --> 00:09:14,878 ...a way to get one of them the bag. 132 00:09:15,055 --> 00:09:18,924 - We just need to find out what that is. - Smokey needs to find out. 133 00:09:19,100 --> 00:09:22,138 You need to rest and take your antibiotic. 134 00:09:22,312 --> 00:09:25,896 Smokey will find out as soon as he's finished adjusting his collar. 135 00:09:26,066 --> 00:09:31,437 No, Smokey won't because Smokey's a genius who already found it out. 136 00:09:31,613 --> 00:09:35,653 Or found the guy who can tell us what it is. Garvey's number two. 137 00:09:35,825 --> 00:09:37,612 - Judson. - As we speak... 138 00:09:37,786 --> 00:09:42,281 ...he's clenching his keister at the Holt Federal Detention, an hour from here. 139 00:09:42,457 --> 00:09:45,370 - Can we trust him? - Pardon my French but: 140 00:09:47,253 --> 00:09:50,542 As Alexander Fleming should have said, but never did: 141 00:09:50,715 --> 00:09:53,628 "Good intel is the best antibiotic." 142 00:09:53,802 --> 00:09:58,012 When I met Frost, it was as if he'd come from another time. 143 00:09:58,181 --> 00:10:01,015 His knowledge of history, science, pop culture... 144 00:10:01,184 --> 00:10:03,801 ...they all ceased in 1957. 145 00:10:03,978 --> 00:10:07,312 As if they'd been erased or simply never happened at all. 146 00:10:07,482 --> 00:10:11,522 How did he explain the present? Your computer, modern vehicles... 147 00:10:12,195 --> 00:10:15,529 - The contagion. - I don't know what that is. 148 00:10:15,698 --> 00:10:18,941 Frost was a paranoid man, haunted by delusions. 149 00:10:19,119 --> 00:10:20,701 Early on, we believed... 150 00:10:20,870 --> 00:10:23,487 ...he might be enduring hypnagogic hallucinations. 151 00:10:23,665 --> 00:10:27,579 In the end, there was no explanation other than what Frost believed... 152 00:10:27,752 --> 00:10:29,163 ...to be real was real. 153 00:10:29,337 --> 00:10:32,580 That he'd somehow survived a cataclysmic event... 154 00:10:32,757 --> 00:10:35,465 ...he called The Age of Contagion. 155 00:10:36,886 --> 00:10:39,173 - Found it. - Perhaps it would be best... 156 00:10:39,347 --> 00:10:42,055 ...if you heard it from Frost himself. 157 00:10:42,225 --> 00:10:46,185 - Tell me again when it happened. - June 24, 1957. 158 00:10:46,354 --> 00:10:49,688 What happened on that day? How did it get out of control? 159 00:10:49,858 --> 00:10:54,774 Carl Davies. He was a tech at a medical-research lab called Cyntax. 160 00:10:54,946 --> 00:10:59,156 Suffered an accidental needle stick. Within six hours, they'd lost containment. 161 00:10:59,325 --> 00:11:02,818 England was infected the next night. America, three days later. 162 00:11:02,996 --> 00:11:05,613 - But you, you got out. - Not me. 163 00:11:05,790 --> 00:11:07,247 The elders. 164 00:11:07,417 --> 00:11:09,500 They made it into the woods. 165 00:11:09,669 --> 00:11:13,037 Only survived because there was a wretched freeze, killed most of them. 166 00:11:13,214 --> 00:11:14,705 A few uninfected survived. 167 00:11:14,883 --> 00:11:19,002 Those survivors who went on to found New Haven. They remain isolated? 168 00:11:19,179 --> 00:11:22,172 Free from infection by the... What do you call them? 169 00:11:23,099 --> 00:11:24,431 The Ollo. 170 00:11:24,601 --> 00:11:27,890 Remind me, who are the Ollo? 171 00:11:28,062 --> 00:11:29,519 The others. 172 00:11:29,689 --> 00:11:31,305 Like you. 173 00:11:31,482 --> 00:11:33,690 The ones who carry the strain. 174 00:11:33,860 --> 00:11:36,102 That's why we guard New Haven, keep it pure. 175 00:11:36,279 --> 00:11:38,987 What happens if someone wanders away or gets infected? 176 00:11:39,157 --> 00:11:43,026 Gotta get purified. Set clean. Taken to the inglenook. 177 00:11:54,297 --> 00:11:56,880 No, no, no. 178 00:11:58,593 --> 00:12:00,175 No! 179 00:12:17,028 --> 00:12:19,065 No, please! 180 00:12:22,075 --> 00:12:24,692 I can't imagine how you must you feel. 181 00:12:24,869 --> 00:12:27,657 - But remember, he strayed. - No! 182 00:12:27,872 --> 00:12:31,240 - No! - He got himself infected. 183 00:12:31,626 --> 00:12:33,458 He did this to your family. 184 00:12:35,129 --> 00:12:37,121 What about my Maybelle? 185 00:12:37,298 --> 00:12:39,039 We're searching. 186 00:12:40,260 --> 00:12:43,298 But remember what has to happen if we find her. 187 00:12:55,984 --> 00:12:59,148 Frost was convinced that the Ollo would come for him. 188 00:12:59,320 --> 00:13:02,438 If he were found, he would have to be purified by the inglenook. 189 00:13:02,615 --> 00:13:06,279 His only protection was a dust he called rhyolite. 190 00:13:06,452 --> 00:13:10,162 No spirits could cross it. He left circles on the floor of it. 191 00:13:10,331 --> 00:13:12,323 We'd like to speak with Frost. 192 00:13:12,834 --> 00:13:17,499 We got a call one night from Security. Window was broken, sign of a struggle. 193 00:13:17,672 --> 00:13:21,507 - So he escaped? - Either that, or Frost was right. 194 00:13:21,676 --> 00:13:24,259 And the Ollo came for him. 195 00:13:34,188 --> 00:13:35,395 You all right? 196 00:13:35,565 --> 00:13:39,275 My car. It was parked right here. You see what happened to it? 197 00:13:39,444 --> 00:13:40,810 "See"? 198 00:13:40,987 --> 00:13:45,652 '66 Mustang? Burnt-orange metallic? White racing stripes? 199 00:13:45,825 --> 00:13:48,818 Ronnie, I couldn't take my eyes off it. Stunning. 200 00:13:48,995 --> 00:13:51,157 Who are you? How do you know my name? 201 00:13:51,331 --> 00:13:53,869 I know quite a bit about you, Officer Glanton. 202 00:13:54,042 --> 00:13:56,455 My first thought was to kidnap your wife. 203 00:13:56,627 --> 00:14:00,792 Word on the street is, you may love that vehicle more than the wife. 204 00:14:01,257 --> 00:14:03,590 - I'm calling the police. - That won't be necessary. 205 00:14:04,093 --> 00:14:06,585 I just need a small favor. 206 00:14:08,056 --> 00:14:09,297 What kind of favor? 207 00:14:09,474 --> 00:14:12,842 There's an inmate on the cellblock you supervise. 208 00:14:13,019 --> 00:14:15,762 His name is Judson. I need to have a word with him. 209 00:14:15,938 --> 00:14:18,305 Judson? This is about Judson? 210 00:14:18,483 --> 00:14:22,102 Help me make contact and we'll return the car unharmed. 211 00:14:24,947 --> 00:14:28,440 I took the liberty of calling you a cab. Think about it. 212 00:14:41,255 --> 00:14:43,542 I brought you something. 213 00:14:45,635 --> 00:14:46,751 Rhyolite. 214 00:14:47,345 --> 00:14:49,302 To keep the Ollo away. 215 00:14:52,809 --> 00:14:54,300 What's your name? 216 00:14:54,477 --> 00:14:56,264 Maybelle. 217 00:14:56,437 --> 00:14:58,019 That's a pretty name. 218 00:14:58,606 --> 00:15:00,347 My name's Elizabeth. 219 00:15:00,525 --> 00:15:02,562 Are you from New Haven? 220 00:15:02,735 --> 00:15:06,354 - How did you...? - I know a lot of things, Maybelle. 221 00:15:06,531 --> 00:15:10,150 I know about Davies, Cambridge, the infection. 222 00:15:10,326 --> 00:15:13,615 I know about the Ollo, but I'm not one of them. 223 00:15:13,788 --> 00:15:16,371 Can you take me to New Haven? 224 00:15:16,541 --> 00:15:18,533 Keep me safe? 225 00:15:19,877 --> 00:15:21,709 Are there others like us? 226 00:15:22,213 --> 00:15:24,921 The Ollo came for us when we tried to leave. 227 00:15:25,633 --> 00:15:27,215 I got away. 228 00:15:27,885 --> 00:15:29,751 They took my dad. 229 00:15:29,929 --> 00:15:31,795 Why did you try to leave? 230 00:15:32,932 --> 00:15:34,889 I'm sick. 231 00:15:35,726 --> 00:15:38,844 My dad said he heard about people who could help me. 232 00:15:39,021 --> 00:15:41,479 Your daddy's a very smart man. 233 00:15:42,733 --> 00:15:46,317 - What did they do to him? - That's for Mr. Moore to decide. 234 00:15:50,783 --> 00:15:52,399 Mr. Moore. 235 00:15:52,577 --> 00:15:54,910 I'd like to meet him. 236 00:15:55,371 --> 00:15:57,909 Can you take me to Mr. Moore? 237 00:15:59,083 --> 00:16:00,915 - Excuse me. - It'll have to wait. 238 00:16:01,085 --> 00:16:04,169 - Sorry. They need her downstairs. - I can call her doctor. 239 00:16:04,338 --> 00:16:07,081 Her doctor's the one that wants her in Microbiology. 240 00:16:09,677 --> 00:16:11,760 Evidently, she's needed downstairs. 241 00:16:14,640 --> 00:16:19,260 - Don't let him take me. I don't want to go. - We're gonna figure this out. 242 00:16:19,437 --> 00:16:22,396 - Is this really necessary? - The child is ill. 243 00:16:22,565 --> 00:16:24,557 And a victim. We need to find her family. 244 00:16:24,734 --> 00:16:27,602 - Can I help you? - Yeah, I'm here for the patient. 245 00:16:27,778 --> 00:16:28,939 Jane Doe in 314. 246 00:16:31,491 --> 00:16:33,824 - That patient was picked up. - I'll take the service entrance. 247 00:16:33,993 --> 00:16:37,737 I got the front. Notify security. Tell them our Jane Doe's been abducted. 248 00:16:50,009 --> 00:16:51,090 Put your hands up. 249 00:17:23,793 --> 00:17:26,285 Gone? What do you mean, she's gone? 250 00:17:26,462 --> 00:17:29,455 Overcome. Taken. She's vanished. 251 00:17:29,632 --> 00:17:32,340 I've run hospital feeds, CCTV. 252 00:17:32,510 --> 00:17:36,003 - What about the van? - No plates, no clean shot of the VIN. 253 00:17:36,180 --> 00:17:39,548 - Laundry service and number are fakes. - And her cell? 254 00:17:39,725 --> 00:17:42,092 Found a quarter mile from the hospital. 255 00:17:42,270 --> 00:17:43,852 It's gonna be okay, Aram. 256 00:17:44,021 --> 00:17:46,354 I pulled one image of the abductor. 257 00:17:46,524 --> 00:17:49,688 But I can't find any matches in the system. 258 00:17:49,860 --> 00:17:52,318 - Send it wide. - Can't believe this is happening. 259 00:17:52,488 --> 00:17:54,275 Everything is gonna be okay. 260 00:17:54,448 --> 00:17:56,906 Stop saying that, Liz. Everything won't be okay. 261 00:17:57,076 --> 00:17:59,159 Samar was taken by a professional. 262 00:17:59,328 --> 00:18:01,945 We don't have a single lead on how to find her. 263 00:18:02,123 --> 00:18:03,785 I think I got something. 264 00:18:03,958 --> 00:18:08,498 Keen said our Jane Doe mentioned a name before she was taken. 265 00:18:08,671 --> 00:18:10,958 - Yeah. Moore. - Ran that through our database. 266 00:18:11,132 --> 00:18:14,421 Get this. The bureau has an open file on a missing male. 267 00:18:14,594 --> 00:18:18,258 Nicholas Tyler Moore, 30 years old when he vanished back in 1973. 268 00:18:18,431 --> 00:18:22,175 - He's connected because...? - He vanished from Grafton County. 269 00:18:22,351 --> 00:18:23,967 Where our Jane Doe was found. 270 00:18:24,145 --> 00:18:27,388 And where W.P. Frost was found wandering the tracks. 271 00:18:27,565 --> 00:18:30,148 - Any friends, family? - A widow in Tamworth. 272 00:18:30,318 --> 00:18:31,434 Go. Now. 273 00:18:32,028 --> 00:18:35,112 One day, he just takes off. Don't show up to work. 274 00:18:35,281 --> 00:18:38,115 Don't come to church. Nobody's seen him since. 275 00:18:38,284 --> 00:18:41,868 He didn't leave a letter? Ever try to call? No explanation at all? 276 00:18:42,038 --> 00:18:44,951 Nicholas and I didn't have a healthy relationship. 277 00:18:45,124 --> 00:18:48,617 We found a girl we think may have seen your missing husband. 278 00:18:49,170 --> 00:18:51,253 - No, that ain't right. - Ms. Moore... 279 00:18:51,422 --> 00:18:54,005 ...have you ever heard of Carl Davies? 280 00:18:54,175 --> 00:18:56,508 What does that got to do with anything? 281 00:18:56,677 --> 00:18:58,839 - So you have. - Of course I have. 282 00:18:59,013 --> 00:19:02,347 - He's the whole reason for New Haven. - Where is that? 283 00:19:03,768 --> 00:19:05,304 What is this really about? 284 00:19:05,478 --> 00:19:09,017 The girl we found, she may be from a place called New Haven. 285 00:19:09,190 --> 00:19:11,022 Is that a fact? 286 00:19:11,817 --> 00:19:14,230 Afraid of the Ollo? Think they're coming to get her? 287 00:19:14,403 --> 00:19:17,612 - Use rhyolite for protection? - How do you know this? 288 00:19:17,782 --> 00:19:20,616 The girl ain't seen my husband. 289 00:19:25,790 --> 00:19:28,248 She just read his book. 290 00:19:40,262 --> 00:19:42,504 Officer Glanton, welcome aboard. 291 00:19:42,682 --> 00:19:45,095 I deliver the earpiece and our business is finished. 292 00:19:45,267 --> 00:19:47,805 - That's the agreement. - You'll hold up your end? 293 00:19:47,978 --> 00:19:49,935 Look to your left, Ronnie. 294 00:19:55,486 --> 00:19:57,899 You'll find the car here when we're done. 295 00:19:58,072 --> 00:20:02,942 The keys and a bonus prize for playing will be under the left rear floor mat. 296 00:20:17,091 --> 00:20:18,207 Pick it up. 297 00:20:22,388 --> 00:20:25,096 Here you go. Sir. 298 00:20:25,266 --> 00:20:27,223 - What? - Shut up. Take it. 299 00:20:27,727 --> 00:20:29,059 Don't look at it. 300 00:20:29,228 --> 00:20:30,890 It's an earpiece. 301 00:20:36,026 --> 00:20:38,393 Mr. Judson, good to see you up and about. 302 00:20:38,571 --> 00:20:42,485 I thought you might've suffered the same fate as your employer. 303 00:20:42,658 --> 00:20:45,446 - Reddington? - We have unfinished business. 304 00:20:45,619 --> 00:20:48,862 - You have something that belongs to me. - The duffel bag? 305 00:20:49,039 --> 00:20:51,372 I don't have it. I don't know who does. 306 00:20:51,542 --> 00:20:53,078 Careful, Mr. Judson. 307 00:20:53,252 --> 00:20:58,043 You're at a crossroads. What you say next could determine the rest of your life. 308 00:20:59,300 --> 00:21:01,587 Look, Garvey knew you were closing in. 309 00:21:01,761 --> 00:21:04,378 A few weeks before he died, I took him to the airport. 310 00:21:04,555 --> 00:21:06,763 He had the bag with him when he went. 311 00:21:06,932 --> 00:21:09,265 When I picked him up after, it was gone. 312 00:21:09,769 --> 00:21:10,930 Where did he go? 313 00:21:16,484 --> 00:21:17,691 Costa Rica. 314 00:21:18,402 --> 00:21:20,985 You want the duffel, that's where it is. 315 00:21:24,408 --> 00:21:25,990 She's here. 316 00:21:26,535 --> 00:21:29,448 Delivered as promised. 317 00:21:30,164 --> 00:21:32,907 - Who's she? - Don't you worry about her. 318 00:21:33,459 --> 00:21:35,041 Yeah? Why not? 319 00:21:35,211 --> 00:21:38,204 You contracted for the girl. You got the girl. 320 00:21:38,756 --> 00:21:40,964 I'll take care of this one. 321 00:21:45,221 --> 00:21:47,838 Edward has fueled the jet. 322 00:21:48,015 --> 00:21:50,883 If you insist, we can leave within the hour. 323 00:21:52,102 --> 00:21:56,346 You're a good friend who takes better care of me than I deserve. 324 00:21:56,941 --> 00:22:02,153 The pilot on Garvey's jet says a town car was waiting for him on the tarmac. 325 00:22:02,321 --> 00:22:05,735 Company dispatch gave me the address where he was taken. 326 00:22:05,908 --> 00:22:07,945 - Why would they tell you that? - They didn't. 327 00:22:08,118 --> 00:22:13,238 They told Detective Rodrigo Vallejo del Organismo de Investigaci�n Judicial. 328 00:22:13,415 --> 00:22:15,532 My last fianc�e taught me Espa�ol. 329 00:22:16,627 --> 00:22:18,835 Raymond, it's her. 330 00:22:21,340 --> 00:22:24,458 - Hello. - I can take you to Naomi. 331 00:22:25,678 --> 00:22:28,967 - What changed? - I have questions I need you to answer. 332 00:22:29,139 --> 00:22:31,552 I don't think you'll be honest unless motivated. 333 00:22:31,725 --> 00:22:34,138 A car will pick you up in half an hour. 334 00:22:34,311 --> 00:22:37,429 I... I thought we were wheels up ASAP. 335 00:22:37,606 --> 00:22:41,816 You still are. Track down that address. Call me when you have. 336 00:22:43,404 --> 00:22:44,895 Wait. 337 00:22:45,072 --> 00:22:47,689 - I'm going without you? - Best-case scenario: 338 00:22:47,867 --> 00:22:51,827 Costa Rica tells us where the bag has been and where it's going. 339 00:22:51,996 --> 00:22:55,660 Finding Naomi Hyland may tell us where the bag is. 340 00:22:55,833 --> 00:23:00,328 Dembe, inform Edward there's been a change of plan. 341 00:23:05,676 --> 00:23:10,888 The Age of Contagion is a paperback written by Nicholas T. Moore in 1971. 342 00:23:11,056 --> 00:23:14,140 A group survives a plague that nearly wipes out civilization. 343 00:23:14,310 --> 00:23:18,179 They retreat to the forest to hide from the infected, or the Ollo. 344 00:23:18,355 --> 00:23:22,474 Everything we've learned from the girl, W.P. Frost, it's all in this book? 345 00:23:22,651 --> 00:23:24,938 New Haven, rhyolite, warnings about leaving camp. 346 00:23:25,112 --> 00:23:28,776 You think Frost wandered and stumbled upon modern civilization? 347 00:23:28,949 --> 00:23:30,531 The sick girl? Her father? 348 00:23:30,701 --> 00:23:34,570 They went in search of modern medicine for her, only to have him dragged back. 349 00:23:34,747 --> 00:23:37,581 - Like Frost. - If these people are isolationists... 350 00:23:37,750 --> 00:23:41,209 ...like the characters in the book, then they think that we are infected. 351 00:23:41,378 --> 00:23:45,042 According to the book, once infected, the only way you can be purified... 352 00:23:45,215 --> 00:23:48,128 ...is by burning in some giant furnace-like fire. 353 00:23:48,302 --> 00:23:50,669 - Which is what they'll do. - The girl. 354 00:23:50,846 --> 00:23:52,758 And Samar. 355 00:23:53,307 --> 00:23:56,641 - Why even bring her back? - She could expose us. 356 00:23:56,810 --> 00:23:59,644 So you're gonna what, burn her? 357 00:23:59,813 --> 00:24:01,429 She is just a child. 358 00:24:01,607 --> 00:24:05,146 The rules are the rules. There's no way around it. 359 00:24:05,319 --> 00:24:08,687 Look, Vera, I don't like it either. 360 00:24:09,949 --> 00:24:11,611 But it's what has to happen. 361 00:24:12,660 --> 00:24:15,528 It's what's best for everyone. 362 00:24:23,003 --> 00:24:25,245 You said you had some questions. 363 00:24:25,965 --> 00:24:27,672 How does this happen? 364 00:24:27,841 --> 00:24:31,460 How do you close a restaurant down in the middle of the day? 365 00:24:31,637 --> 00:24:35,722 How can you be so calm when you're on the FBI's Most Wanted list? 366 00:24:36,475 --> 00:24:38,057 Please. 367 00:24:38,519 --> 00:24:42,354 Would you like coffee? Or tea? Something to eat? 368 00:24:44,525 --> 00:24:46,482 No. Thank you. Just answers. 369 00:24:46,652 --> 00:24:49,486 You haven't asked any real questions yet. 370 00:24:49,655 --> 00:24:53,274 You've expressed curiosity about... 371 00:24:53,450 --> 00:24:55,988 ...the tricks of my trade. 372 00:24:56,704 --> 00:24:58,912 A pedestrian form of legerdemain... 373 00:24:59,081 --> 00:25:02,916 ...mastered by any number of experienced outlaws. 374 00:25:03,085 --> 00:25:05,498 - That's not why you're here. - No. 375 00:25:05,671 --> 00:25:07,958 Okay, here's a question. Why am I here? 376 00:25:08,132 --> 00:25:11,421 You wanna know why your father abandoned you. 377 00:25:12,720 --> 00:25:14,712 I'll have tea. 378 00:25:15,681 --> 00:25:17,047 Green, please. 379 00:25:18,225 --> 00:25:20,933 Sir, sir, I think I found something. 380 00:25:21,103 --> 00:25:24,517 So Jane Doe was found along a remote road in New Hampshire. 381 00:25:24,690 --> 00:25:27,228 W.P. Frost was found 46 miles to the south. 382 00:25:27,401 --> 00:25:29,438 - In Grafton County. - Which is important. 383 00:25:29,611 --> 00:25:33,946 Moore's book refers to something that he calls an "invocation ceremony." 384 00:25:34,116 --> 00:25:37,325 It's like a baptism. It takes place in a waterfall. 385 00:25:37,494 --> 00:25:39,907 Out of 85 waterfalls in New Hampshire... 386 00:25:40,080 --> 00:25:44,074 ...twenty-five are in Grafton County, and one, Stinson Brook Falls... 387 00:25:44,251 --> 00:25:47,415 ...is located just two miles from where Jane Doe was found. 388 00:25:47,588 --> 00:25:52,583 - Does it give us a search parameter? - No, but this does. Okay. 389 00:25:52,760 --> 00:25:57,175 Tax records deeding 580 acres of wooded land... 390 00:25:57,681 --> 00:26:01,766 ...to a nonprofit entity the same year that Moore vanished. 391 00:26:01,935 --> 00:26:03,551 Go. Notify the team. 392 00:26:03,937 --> 00:26:06,270 - Thank you, sir. - For what? 393 00:26:06,440 --> 00:26:09,057 Not saying, "It's gonna be okay." 394 00:26:10,944 --> 00:26:13,436 So you're saying you were framed? 395 00:26:13,614 --> 00:26:16,903 I'm saying a perfectly plausible narrative was created. 396 00:26:17,076 --> 00:26:20,114 By some shadow government called the Cabal? 397 00:26:20,287 --> 00:26:22,529 Secret societies exist. 398 00:26:22,706 --> 00:26:25,494 The Cabal, the Trilateral Commission. 399 00:26:25,667 --> 00:26:29,160 Private organizations that harness powerful forces... 400 00:26:29,338 --> 00:26:31,455 ...to tip the scales in their favor. 401 00:26:31,632 --> 00:26:33,214 Military engagements. 402 00:26:33,383 --> 00:26:35,215 U.N. interventions. 403 00:26:35,385 --> 00:26:36,717 Treaties. 404 00:26:36,887 --> 00:26:39,379 The Cabal is the one I stumbled across... 405 00:26:39,556 --> 00:26:41,388 ...and tried to destroy. 406 00:26:41,558 --> 00:26:45,142 To prevent that, they tried to destroy me. 407 00:26:45,312 --> 00:26:48,805 How does you getting targeted by a scary group of people... 408 00:26:48,982 --> 00:26:52,271 ...who think they rule the world explain why you abandoned us? 409 00:26:54,822 --> 00:26:57,235 You weren't abandoned. 410 00:26:57,991 --> 00:27:00,153 You were protected. 411 00:27:00,619 --> 00:27:04,078 Right. So you forget my ground rules. 412 00:27:04,248 --> 00:27:08,788 Which is I take you to Naomi in exchange for honest answers. 413 00:27:09,795 --> 00:27:13,539 In 1990, the KGB and the CIA... 414 00:27:13,715 --> 00:27:15,832 ...had almost nothing in common... 415 00:27:16,009 --> 00:27:20,754 ...except the mutual determination to hunt down one individual. 416 00:27:20,931 --> 00:27:23,218 - You. - Being a fugitive... 417 00:27:23,392 --> 00:27:26,100 ...from American law enforcement is easier... 418 00:27:26,270 --> 00:27:30,685 ...than being a fugitive from the two most powerful nations on Earth. 419 00:27:30,858 --> 00:27:36,354 And anyone close to a target of theirs becomes a target themselves. 420 00:27:36,530 --> 00:27:39,694 - Family. - Especially family. 421 00:27:39,867 --> 00:27:42,029 Unless they're... 422 00:27:42,578 --> 00:27:44,069 ...abandoned... 423 00:27:45,038 --> 00:27:47,075 ...on the side of a road... 424 00:27:47,958 --> 00:27:50,416 ...on Christmas Eve. 425 00:27:52,045 --> 00:27:54,503 After you left, we went into Witness Protection. 426 00:27:55,424 --> 00:27:59,589 - Put where the Cabal wouldn't find you. - Or my father. 427 00:28:01,054 --> 00:28:05,219 An effective albeit excruciatingly painful solution. 428 00:28:06,268 --> 00:28:08,681 - "Effective"? - You survived. 429 00:28:08,854 --> 00:28:11,016 As did your mother. 430 00:28:11,190 --> 00:28:15,935 To whom I hope you are now willing to take me. 431 00:28:28,123 --> 00:28:30,410 Mommy, please, don't let them take me. 432 00:28:32,794 --> 00:28:34,410 Don't listen to her, Pearl. 433 00:28:34,588 --> 00:28:37,922 Don't let that tainted spirit into your head. 434 00:28:38,091 --> 00:28:40,174 Remind yourself she's been infected. 435 00:28:40,344 --> 00:28:42,006 That is not our girl. 436 00:28:42,179 --> 00:28:44,421 No, Mommy! No. 437 00:28:44,598 --> 00:28:46,260 Help me. 438 00:28:46,433 --> 00:28:48,049 No. 439 00:28:48,852 --> 00:28:50,844 Help me. 440 00:28:51,021 --> 00:28:53,058 Mommy, no! Help me! 441 00:28:53,232 --> 00:28:54,643 No. 442 00:28:54,816 --> 00:28:56,148 Mommy. 443 00:29:00,447 --> 00:29:05,363 O God, we humbly beseech thee for the soul of your servant Maybelle... 444 00:29:05,535 --> 00:29:08,573 ...that today thou hast commanded to depart from us. 445 00:29:08,747 --> 00:29:12,115 That thou wouldst not deliver her into the hands of the enemy... 446 00:29:12,292 --> 00:29:17,583 ...but command that our precious Maybelle be received by holy angels. 447 00:29:17,756 --> 00:29:20,294 There's something in the trees. The Ollo. 448 00:29:21,843 --> 00:29:23,084 Sound the alarm. 449 00:29:23,262 --> 00:29:25,219 Everybody inside! 450 00:29:25,389 --> 00:29:26,800 Positions. 451 00:29:27,224 --> 00:29:29,216 Mommy. No. 452 00:29:38,026 --> 00:29:40,109 Behind you. Look out. Look out! 453 00:29:48,328 --> 00:29:50,365 We have containment! 454 00:29:55,836 --> 00:29:58,874 It's okay. Maybelle, I'm here to help. 455 00:29:59,047 --> 00:30:00,538 Okay? 456 00:30:01,800 --> 00:30:03,507 Okay. Come on. 457 00:30:05,804 --> 00:30:07,966 - Did you find her? - Not yet. What do we know? 458 00:30:08,140 --> 00:30:11,929 A dozen inside the big house. Another 20 in the building behind. 459 00:30:12,102 --> 00:30:15,391 They're armed with older weapons. My men are clearing outbuildings. 460 00:30:15,564 --> 00:30:18,147 - They're forcing a standoff. - You haven't found her? 461 00:30:18,317 --> 00:30:20,604 - Found who. Who's this? - Aram, hold up. 462 00:30:20,777 --> 00:30:23,019 I need a line to speak to whoever's in charge. 463 00:30:24,406 --> 00:30:27,274 - If they haven't found her, she's inside. - We don't know that. 464 00:30:27,451 --> 00:30:30,990 Or she's not inside and in more danger. Someone in there knows. 465 00:30:31,163 --> 00:30:33,325 - We have to go in. - We can't and you know that. 466 00:30:33,498 --> 00:30:35,831 - HRT's en route. - We cannot wait for a negotiator. 467 00:30:36,001 --> 00:30:37,913 - We have to do something now. - Aram... 468 00:30:38,086 --> 00:30:41,250 ...I know how scared you are, but calm down. We have a protocol. 469 00:30:41,423 --> 00:30:45,212 They think we're the enemy. That we are infected with some virus. 470 00:30:45,385 --> 00:30:47,342 They won't just let us walk in. 471 00:30:48,263 --> 00:30:51,006 Okay. We have a perimeter at a 100-yard radius. 472 00:30:51,183 --> 00:30:54,221 Snipers on the mark. State Patrol's flanking along Route 116. 473 00:30:54,394 --> 00:30:58,013 HRT can't land here. Terrain's rough. We're staging in Benton and driving in. 474 00:30:58,190 --> 00:31:00,056 - How long? - Hour, 45 minutes tops. 475 00:31:00,233 --> 00:31:03,146 - Did you get that line inside? - My men can't find phone lines. 476 00:31:03,320 --> 00:31:06,984 - Working on radio... Get him back here! - Aram. Wait! 477 00:31:07,157 --> 00:31:08,693 What are you doing, Aram?! 478 00:31:14,247 --> 00:31:15,283 Stop him. 479 00:31:19,795 --> 00:31:21,036 That's far enough. 480 00:31:21,922 --> 00:31:23,208 I'm unarmed. 481 00:31:23,382 --> 00:31:26,546 My name is Agent Aram Mojtabai. 482 00:31:26,718 --> 00:31:28,960 I'm with the Federal Bureau of Investigation. 483 00:31:29,763 --> 00:31:33,632 There was an FBI way before 1957, so you know what that is, right? 484 00:31:33,809 --> 00:31:35,596 There's no FBI anymore. 485 00:31:35,769 --> 00:31:37,635 Oh, boy. Okay. 486 00:31:37,813 --> 00:31:40,647 Yeah, see, you think that. 487 00:31:40,816 --> 00:31:45,686 I know you were taught to believe that, but I'm here. 488 00:31:45,862 --> 00:31:48,445 And, you know, we're here. 489 00:31:48,990 --> 00:31:51,903 And we are not infected. 490 00:31:52,077 --> 00:31:53,693 We are not the Ollo. 491 00:31:54,454 --> 00:31:57,492 - What do you know about the Ollo? - The things you've been told... 492 00:31:57,666 --> 00:32:01,626 ...the story about Carl Davies and his experiments... 493 00:32:01,795 --> 00:32:05,209 ...how he was accidentally stuck by a needle which triggered a plague... 494 00:32:05,382 --> 00:32:07,294 ...it's all fiction. 495 00:32:07,467 --> 00:32:12,007 - You're saying it didn't happen? - What I'm saying is, it is literally fiction. 496 00:32:12,180 --> 00:32:16,424 This book, this book that I'm holding, it's called The Age Of Contagion. 497 00:32:16,601 --> 00:32:22,097 And it was written in 1971 by an unemployed aspiring novelist... 498 00:32:22,274 --> 00:32:24,186 ...from Tamworth, New Hampshire. 499 00:32:24,359 --> 00:32:25,475 And his name... 500 00:32:26,278 --> 00:32:29,316 His name was Nicholas T. Moore. 501 00:32:29,489 --> 00:32:32,482 - Kit, shut the door. - He doesn't want you to know the truth. 502 00:32:32,659 --> 00:32:37,279 He doesn't want anybody born here to know he has been lying to you. 503 00:32:37,456 --> 00:32:39,743 He never even really existed. He's a... 504 00:32:39,916 --> 00:32:43,080 He's just a character who worked at some made-up company called... 505 00:32:43,253 --> 00:32:46,291 - Cyntax. - Yes, Cyntax. The fall of Cambridge. 506 00:32:46,465 --> 00:32:50,800 How the plague spread through Europe to America, it's... 507 00:32:51,344 --> 00:32:53,051 That's chapter three. 508 00:32:53,221 --> 00:32:57,556 A group of survivors survive a plague and avoid infection. 509 00:32:57,726 --> 00:33:00,093 They then retreat to the wilderness... 510 00:33:00,270 --> 00:33:03,854 ...to start their own society, New Haven. 511 00:33:04,024 --> 00:33:05,515 That's enough! 512 00:33:06,902 --> 00:33:11,317 You're him. Nicholas T. Moore. You tell them. 513 00:33:11,490 --> 00:33:16,030 You thought civilization was doomed, so you created one of your own... 514 00:33:16,203 --> 00:33:17,865 ...based on your book. 515 00:33:18,038 --> 00:33:21,748 Back away now or I swear, I'll shoot you myself! 516 00:33:21,917 --> 00:33:26,252 I can't do that, not without Agent Navabi, the one inside. You let her go. 517 00:33:26,880 --> 00:33:28,416 I don't know who that is. 518 00:33:28,590 --> 00:33:31,128 - There's no agent inside. - Is she hurt? 519 00:33:31,301 --> 00:33:35,420 - Just... Can you tell me if she's okay? - You heard Mr. Moore. Back away. 520 00:33:37,641 --> 00:33:40,725 - Do it now! - Okay. Okay. Just read it. 521 00:33:40,894 --> 00:33:42,635 Read it, please. 522 00:33:42,812 --> 00:33:44,849 You will understand everything. 523 00:33:45,941 --> 00:33:47,523 If you just... 524 00:33:47,692 --> 00:33:49,729 Just read it. 525 00:33:52,739 --> 00:33:55,447 Pearl! Pearl, what are you doing? 526 00:33:55,617 --> 00:33:57,279 Pearl, stop. 527 00:33:57,452 --> 00:33:59,068 Stop. Get back in here! 528 00:34:11,424 --> 00:34:15,088 How is this possible? Carl Davies, the contagion, the Ollo in a book. 529 00:34:15,262 --> 00:34:17,003 - The book is real. - Every date... 530 00:34:17,180 --> 00:34:20,048 ...place, the invocation, the waterfall, all of it. 531 00:34:20,225 --> 00:34:21,591 No, we wanna hear this. 532 00:34:21,768 --> 00:34:24,852 I got word from my team. We searched this compound. 533 00:34:25,021 --> 00:34:28,230 - Your agent, she's not here. - How far is the negotiator? 534 00:34:28,400 --> 00:34:30,767 - Twenty-five minutes. - If I hear a gun cock... 535 00:34:30,944 --> 00:34:32,480 ...we breach on my command. 536 00:34:32,654 --> 00:34:34,987 He spells out the compound, the elders. 537 00:34:35,156 --> 00:34:37,990 Our security measures, the rhyolite. Is it real? 538 00:34:38,159 --> 00:34:39,900 This is what the Ollo do. 539 00:34:41,538 --> 00:34:45,248 They creep into our minds and try to corrupt us... 540 00:34:46,376 --> 00:34:49,869 - ...and drive us apart. - My baby is out there now. 541 00:34:50,046 --> 00:34:51,912 Tell me, is it a lie? 542 00:34:54,217 --> 00:34:55,583 Mother, are you part of this? 543 00:34:58,555 --> 00:35:00,592 Pearl, no. Pearl. 544 00:35:01,016 --> 00:35:02,678 My daughter. Where is she? 545 00:35:02,851 --> 00:35:05,093 Hold your fire. Hold your fire. 546 00:35:05,729 --> 00:35:08,563 What have you done with my baby girl? 547 00:35:10,817 --> 00:35:16,905 The writings in that book is simply the story of what is to come. 548 00:35:17,616 --> 00:35:20,199 What does that mean? A story? 549 00:35:20,368 --> 00:35:24,157 A prophecy about the sickness that's overcome our society... 550 00:35:24,331 --> 00:35:27,244 ...one that we must protect ourselves against. 551 00:35:28,460 --> 00:35:31,077 If you leave, I cannot save you. 552 00:35:31,713 --> 00:35:33,170 Do you hear me?! 553 00:35:34,299 --> 00:35:37,383 I cannot protect you from their plague. 554 00:35:46,811 --> 00:35:49,224 No! Nicholas! 555 00:35:50,565 --> 00:35:52,306 Go now. Breach, breach. 556 00:35:52,859 --> 00:35:54,816 Go, go, go. Hurry up. 557 00:36:44,869 --> 00:36:46,781 We searched the entire place. 558 00:36:47,747 --> 00:36:49,363 She's not here, Aram. 559 00:36:50,083 --> 00:36:51,870 I'm sorry. 560 00:36:55,880 --> 00:36:58,668 Hey. Hey, where is she? 561 00:36:58,842 --> 00:37:01,835 Agent Samar Navabi. You know who I'm talking about. 562 00:37:02,011 --> 00:37:05,550 You're gonna tell me where she is. Answer me. Where is she? 563 00:37:05,724 --> 00:37:07,761 - Where? - Gone. 564 00:37:07,934 --> 00:37:10,301 - Gone away. - Come here. 565 00:37:10,478 --> 00:37:12,390 What do you mean, she's gone? 566 00:37:12,564 --> 00:37:14,772 He knows something. 567 00:37:24,492 --> 00:37:26,484 This cannot be right. 568 00:37:28,496 --> 00:37:30,738 See for yourself. 569 00:37:44,012 --> 00:37:45,924 What happened? 570 00:37:46,097 --> 00:37:47,838 You did. 571 00:37:49,768 --> 00:37:50,804 How? 572 00:37:51,728 --> 00:37:54,015 She was shot twice coming out of her apartment. 573 00:37:55,440 --> 00:37:58,103 No one knows why. I thought maybe you did. 574 00:37:58,276 --> 00:37:59,858 No. 575 00:38:05,617 --> 00:38:09,110 You didn't abandon us to protect us. You just abandoned us. 576 00:38:10,205 --> 00:38:12,413 And you know how I know that? 577 00:38:13,583 --> 00:38:16,621 Because I know what it's like to have somebody love me so much... 578 00:38:16,795 --> 00:38:19,538 ...they would rather cut ties than see me hurt. 579 00:38:20,256 --> 00:38:22,088 My mom did that. 580 00:38:23,051 --> 00:38:25,418 And not by slinking out in the middle of the night. 581 00:38:25,595 --> 00:38:27,632 By sitting me down when I was in college... 582 00:38:27,806 --> 00:38:30,719 ...and patiently explaining how terrified she was of you. 583 00:38:31,643 --> 00:38:33,851 That one day, you'd want back into my life. 584 00:38:35,271 --> 00:38:37,513 That you'd force her to tell you where I was. 585 00:38:43,112 --> 00:38:47,732 To protect me from that, from you, she walked out of my life. 586 00:38:49,619 --> 00:38:52,953 I didn't even know she was dead until she'd been gone a year. 587 00:38:55,416 --> 00:38:57,282 I'm sorry. 588 00:38:58,127 --> 00:39:00,835 Her husband finally tracked me down. 589 00:39:02,006 --> 00:39:05,090 Told me some enemy of yours once kidnapped her... 590 00:39:05,677 --> 00:39:07,714 ...cut off her finger. 591 00:39:09,055 --> 00:39:11,047 Is that your idea of protection? 592 00:39:11,558 --> 00:39:13,470 No, it's not. 593 00:39:15,061 --> 00:39:17,053 It wasn't nearly enough. 594 00:39:22,861 --> 00:39:24,568 An honest answer at last. 595 00:39:25,947 --> 00:39:28,564 I hope you give me one more to my final question. 596 00:39:28,741 --> 00:39:31,700 Will you please never contact me again? 597 00:39:33,621 --> 00:39:35,112 Yes. 598 00:39:41,254 --> 00:39:43,166 I'm gonna go. 599 00:39:43,339 --> 00:39:46,002 Leave you to a long-overdue apology. 600 00:40:12,410 --> 00:40:13,821 It's okay, Mom. 601 00:40:14,579 --> 00:40:18,448 Because of your husband, Maybelle's gonna get the help she needs. 602 00:40:18,625 --> 00:40:20,332 All he cared about was her. 603 00:40:20,877 --> 00:40:23,460 And thanks to him, she's gonna be okay. 604 00:40:28,676 --> 00:40:30,008 No demands for ransom yet. 605 00:40:31,471 --> 00:40:33,508 - All right. - I'll call you back. 606 00:40:33,681 --> 00:40:35,388 - Anything? - No, it's not good. 607 00:40:35,558 --> 00:40:40,349 No sign of the van and zero matches on the surveillance photo of the unsub. 608 00:40:40,521 --> 00:40:43,855 Reach out to Keen. Have her notify Red, see if he can help. 609 00:40:44,025 --> 00:40:46,358 Tell her time is of the essence. 610 00:41:05,088 --> 00:41:06,579 Any word from Smokey? 611 00:41:06,756 --> 00:41:08,497 Not yet. 612 00:41:09,175 --> 00:41:10,882 We're waiting on Dr. Lomay. 613 00:41:12,679 --> 00:41:14,136 I asked her to join us. 614 00:41:14,305 --> 00:41:15,967 That won't be happening. 615 00:41:16,140 --> 00:41:18,348 I just spoke to the good doctor. 616 00:41:18,518 --> 00:41:21,727 Imagine my surprise when she told me you were headed to Costa Rica... 617 00:41:21,896 --> 00:41:24,513 ...when you told me you'd be convalescing at home. 618 00:41:24,691 --> 00:41:27,855 Those were the doctor's orders. I never said I'd follow them. 619 00:41:28,027 --> 00:41:30,235 I never thought you would, but you knew that. 620 00:41:30,405 --> 00:41:34,399 Which is why you played that game with the article about the girl. 621 00:41:34,575 --> 00:41:36,783 You knew I'd clock it, follow up on it... 622 00:41:36,953 --> 00:41:40,196 ...and go on a wild-goose chase while you went after the duffel bag. 623 00:41:40,373 --> 00:41:43,411 Well, best-laid plans. 624 00:41:44,043 --> 00:41:46,877 If you'd excuse us, we're wheels up in about 10. 625 00:41:47,046 --> 00:41:49,834 I will not excuse you. You're not going anywhere. 626 00:41:50,008 --> 00:41:52,341 - Why is that? - Because Samar is missing. 627 00:41:52,510 --> 00:41:54,217 I need your help to find her. 50775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.