All language subtitles for Taskmaster - s18e09 - The Cockle Children

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,680 This programme contains strong language and adult humour 2 00:00:04,720 --> 00:00:05,720 Urgh! 3 00:00:07,680 --> 00:00:08,680 Oh... 4 00:00:08,720 --> 00:00:09,720 Whoo! 5 00:00:11,120 --> 00:00:12,480 SHE GIGGLES 6 00:00:12,520 --> 00:00:13,680 SHE SCREAMS 7 00:00:15,520 --> 00:00:16,520 ROBOTIC CHATTERING 8 00:00:16,560 --> 00:00:18,120 I mean, you're useless at this. 9 00:00:19,520 --> 00:00:20,520 SCREAMING 10 00:00:20,560 --> 00:00:21,800 SHE TRUMPETS 11 00:00:21,840 --> 00:00:23,840 Eurgh! 12 00:00:23,880 --> 00:00:26,080 CHEERING AND APPLAUSE 13 00:00:32,920 --> 00:00:35,240 Thank you, thank you! 14 00:00:35,280 --> 00:00:39,000 Welcome to Taskmaster! A juggernaut of comedians 15 00:00:39,040 --> 00:00:40,920 crashing off Career Mountain. 16 00:00:40,960 --> 00:00:44,640 Soon, one of them will hold aloft the golden trophy depicting... 17 00:00:44,680 --> 00:00:46,880 SULTRILY: ..my delicious face. 18 00:00:46,920 --> 00:00:49,880 The losers will be rightly kicked from their homes 19 00:00:49,920 --> 00:00:53,360 and have to live in the forest like giant human rats. 20 00:00:53,400 --> 00:00:55,360 LAUGHTER So, for the penultimate time, 21 00:00:55,400 --> 00:00:57,680 please welcome Andy Zaltzman... 22 00:00:57,720 --> 00:00:59,280 CHEERING AND APPLAUSE 23 00:00:59,320 --> 00:01:01,760 ..Babatunde Aleshe... CHEERING AND APPLAUSE 24 00:01:01,800 --> 00:01:04,320 ..Emma Sidi... CHEERING AND APPLAUSE 25 00:01:04,360 --> 00:01:06,600 ..Jack Dee... CHEERING AND APPLAUSE 26 00:01:06,640 --> 00:01:09,560 ..and Rosie Jones! CHEERING AND APPLAUSE 27 00:01:11,920 --> 00:01:14,000 And next to me, a man who told me 28 00:01:14,040 --> 00:01:17,080 that he likes attending parents evenings 29 00:01:17,120 --> 00:01:20,360 because his middle child's form tutor is, and I quote, 30 00:01:20,400 --> 00:01:21,440 "one hot piece of ass." 31 00:01:26,600 --> 00:01:29,600 HIGH-PITCHED: # I-I-It's little Alex Horne! # 32 00:01:29,640 --> 00:01:32,840 CHEERING AND APPLAUSE 33 00:01:32,880 --> 00:01:35,000 Yes, please. Hi, Greg! 34 00:01:36,200 --> 00:01:38,040 Hey, Greg, riddle me this. 35 00:01:38,080 --> 00:01:41,760 Would you rather all of the fingers on one of your hands was worms? 36 00:01:41,800 --> 00:01:44,360 Yeah. Or would you like £10 cash? 37 00:01:44,400 --> 00:01:46,520 LAUGHTER 38 00:01:47,680 --> 00:01:49,960 OK, £10 cash. £10 cash, all right. 39 00:01:50,000 --> 00:01:53,760 Would you rather, you have to always drink water from the hot tap? 40 00:01:53,800 --> 00:01:55,160 Or £10 cash? 41 00:01:55,200 --> 00:01:57,360 LAUGHTER 42 00:01:57,400 --> 00:01:58,800 HE SIGHS 43 00:01:58,840 --> 00:02:01,400 £10 cash, please. Just the slightly tepid water, yep. 44 00:02:01,440 --> 00:02:03,200 Whenever you - would you rather that, 45 00:02:03,240 --> 00:02:05,200 whenever you look in the mirror, you vomit? Blergh? 46 00:02:05,240 --> 00:02:06,640 Or £10 cash? 47 00:02:06,680 --> 00:02:09,320 Yeah, I'll have the £10 cash, please. £10, all right. 48 00:02:09,360 --> 00:02:11,760 Oh, you have a slug instead of a tongue... 49 00:02:11,800 --> 00:02:12,800 Yeah, £10 cash. 50 00:02:12,840 --> 00:02:14,400 £10 cash, right. 51 00:02:14,440 --> 00:02:16,200 OK. Mm-hm. Good. 52 00:02:16,240 --> 00:02:17,880 And I've run out now. Mm-hm. 53 00:02:17,920 --> 00:02:19,600 This is your personal money, right? 54 00:02:19,640 --> 00:02:21,960 It genuinely is. Really is. 55 00:02:23,080 --> 00:02:26,920 LAUGHTER AND APPLAUSE 56 00:02:33,720 --> 00:02:36,320 OK, prize task time! 57 00:02:36,360 --> 00:02:39,000 And this week, you asked them to bring in the best item 58 00:02:39,040 --> 00:02:41,600 for keeping things in that isn't just a regular item 59 00:02:41,640 --> 00:02:42,960 for keeping things in. 60 00:02:43,000 --> 00:02:45,400 I'll tell you what, I can hardly contain myself. 61 00:02:46,680 --> 00:02:49,600 5 points for the best item, and all five items will be 62 00:02:49,640 --> 00:02:51,640 heading home with the winner of the night. 63 00:02:51,680 --> 00:02:52,680 OK, Jack. 64 00:02:52,720 --> 00:02:55,200 What is the thing that you've brought in that's good for 65 00:02:55,240 --> 00:02:57,960 keeping things in that you wouldn't normally keep things in? 66 00:02:58,000 --> 00:03:00,520 I've brought this lovely, erm, 67 00:03:00,560 --> 00:03:03,080 village scene that I keep things in. 68 00:03:03,120 --> 00:03:06,280 OK, here is Jack's village Christmas scene. Yeah. 69 00:03:06,320 --> 00:03:08,560 LAUGHTER 70 00:03:08,600 --> 00:03:11,200 What are you containing in it? Ahem. 71 00:03:11,240 --> 00:03:13,320 Erm, batteries. GREG GROANS 72 00:03:14,800 --> 00:03:17,760 Yeah, he keeps his... he keeps his batteries in. 73 00:03:17,800 --> 00:03:21,800 Fair enough. It-It's got a hidden compartment for them. 74 00:03:21,840 --> 00:03:23,800 And so, I can always - if I, you know - I think, 75 00:03:23,840 --> 00:03:26,480 "Oh, I need double-A batteries," you know what it's like. 76 00:03:26,520 --> 00:03:28,640 Yeah, I know what it's like, yeah. Especially Christmas Day, it's... 77 00:03:28,680 --> 00:03:30,520 "Oh, I've remembered where the double-A batteries are!" 78 00:03:30,560 --> 00:03:33,440 Yeah, I've got some for you. "They're in that container!" Yeah! 79 00:03:33,480 --> 00:03:35,800 "Oh, but the container's drained the batteries!" 80 00:03:35,840 --> 00:03:38,280 LAUGHTER That is a flaw in this. 81 00:03:38,320 --> 00:03:40,560 But what I've found, if you put them all the same way round, 82 00:03:40,600 --> 00:03:42,920 it doesn't drain them. It admittedly... Ah! 83 00:03:42,960 --> 00:03:44,920 Yeah, thank you! LAUGHTER 84 00:03:44,960 --> 00:03:48,360 Oh, oh! So, it all makes sense now, does it? Yeah. Yeah. 85 00:03:48,400 --> 00:03:52,440 It's like saying that you're going to store meat inside a dog, Jack. 86 00:03:52,480 --> 00:03:55,520 LAUGHTER Jesus. 87 00:03:55,560 --> 00:03:57,000 Right, Emma. 88 00:03:57,040 --> 00:03:59,640 I have designed a bag. 89 00:03:59,680 --> 00:04:02,120 Made it myself and, while I was making it, 90 00:04:02,160 --> 00:04:05,040 I couldn't believe this hasn't been done before. 91 00:04:05,080 --> 00:04:07,840 OK, here's her non-container container. 92 00:04:07,880 --> 00:04:10,160 Oh! LAUGHTER 93 00:04:10,200 --> 00:04:13,800 Yes...I like it. APPLAUSE 94 00:04:16,720 --> 00:04:19,600 It's sort of fabulous. 95 00:04:19,640 --> 00:04:22,400 It sort of does work, doesn't it? Yeah! 96 00:04:22,440 --> 00:04:25,640 Trousers are already in existence to store your legs in. If... 97 00:04:25,680 --> 00:04:27,040 It's not a huge leap. 98 00:04:27,080 --> 00:04:29,080 They're not storing your legs your trousers. My point is... 99 00:04:29,120 --> 00:04:32,120 I'm storing my legs! They're not a storage device, you knob. 100 00:04:33,760 --> 00:04:36,280 "Ooh, where am I going to put these legs for the day?" 101 00:04:36,320 --> 00:04:38,200 LAUGHTER Very good. Thank you, Greg. 102 00:04:38,240 --> 00:04:40,520 Tick. Who's next? Baba. 103 00:04:40,560 --> 00:04:42,280 I brought a biscuit tin. 104 00:04:42,320 --> 00:04:44,000 LAUGHTER 105 00:04:44,040 --> 00:04:46,280 Yeah. LAUGHTER CONTINUES 106 00:04:46,320 --> 00:04:49,200 This, this thing is evil. Right? 107 00:04:49,240 --> 00:04:50,960 Whenever you see this, you're like, 108 00:04:51,000 --> 00:04:53,200 "Oh, my days, biscuits! I love biscuits. 109 00:04:53,240 --> 00:04:56,960 "I love Danish butter cookies." And then, you open them. 110 00:04:57,000 --> 00:05:00,920 Uh-oh. It's a sewing kit. LAUGHTER 111 00:05:00,960 --> 00:05:02,760 I've got bad news for you. Right. 112 00:05:02,800 --> 00:05:05,320 There's not a person in this room... OK. 113 00:05:05,360 --> 00:05:08,320 ..who doesn't come from a household where a biscuit tin has been 114 00:05:08,360 --> 00:05:10,200 repurposed to store other things. 115 00:05:11,840 --> 00:05:15,320 So, we all can agree... that I've won. 116 00:05:15,360 --> 00:05:20,280 That it's a container... and is commonly used as such. 117 00:05:20,320 --> 00:05:22,720 Cool! So, I've won. LAUGHTER 118 00:05:22,760 --> 00:05:25,480 You were supposed to bring in the best item for keeping things in 119 00:05:25,520 --> 00:05:28,160 that isn't just a regular item for keeping things in. 120 00:05:29,440 --> 00:05:31,040 All right, my bad, I-I messed up. 121 00:05:31,080 --> 00:05:33,040 LAUGHTER 122 00:05:33,080 --> 00:05:35,640 APPLAUSE 123 00:05:39,320 --> 00:05:42,760 Rosie, what thing have you brought in to contain things in? 124 00:05:42,800 --> 00:05:46,760 Why would you ever need a bag 125 00:05:46,800 --> 00:05:50,920 when you have a bra? 126 00:05:50,960 --> 00:05:53,000 Here it is, Rosie's bra. 127 00:05:53,040 --> 00:05:56,760 LAUGHTER CHEERING AND APPLAUSE 128 00:05:59,600 --> 00:06:01,520 Is that...is that a chicken wing? 129 00:06:01,560 --> 00:06:03,840 LAUGHTER 130 00:06:03,880 --> 00:06:08,600 So, if you've got eyes, 131 00:06:08,640 --> 00:06:15,080 you know that I have big bazookas. 132 00:06:15,120 --> 00:06:17,640 He hasn't stopped talking about it the whole time. 133 00:06:17,680 --> 00:06:20,960 LAUGHTER 134 00:06:21,000 --> 00:06:28,000 So, I'll take whatever, I'll pop it in my bra. 135 00:06:28,040 --> 00:06:32,960 I've even got something in my bra right now. 136 00:06:36,720 --> 00:06:38,880 Ah, doing a riddle? Ah! 137 00:06:38,920 --> 00:06:41,560 There you go. Thank you. 138 00:06:41,600 --> 00:06:45,440 LAUGHTER AND APPLAUSE 139 00:06:52,320 --> 00:06:54,040 One left, Greg. Andy. Yes. 140 00:06:54,080 --> 00:06:55,480 What container have you brought in 141 00:06:55,520 --> 00:06:57,440 that wouldn't normally be used as a container? 142 00:06:57,480 --> 00:06:59,560 Er, well, Greg, I brought in a toilet. 143 00:07:01,360 --> 00:07:03,640 Want to see it? There it is. I think... Oh... 144 00:07:03,680 --> 00:07:06,240 I think we can agree that's, you know, it's a nice toilet, isn't it? 145 00:07:06,280 --> 00:07:09,000 It's a lovely toilet. What are you storing in it, you weirdo? 146 00:07:09,040 --> 00:07:10,960 LAUGHTER In a toilet! 147 00:07:11,000 --> 00:07:13,680 It's a very, very flexible storage device. 148 00:07:13,720 --> 00:07:15,000 Let's open her up. 149 00:07:15,040 --> 00:07:16,960 LAUGHTER 150 00:07:17,000 --> 00:07:18,320 And obviously, the cistern... Yeah. 151 00:07:18,360 --> 00:07:21,840 ..That's your prime storage area in your average toilet, I would say. 152 00:07:21,880 --> 00:07:23,600 You see, you've got your filing... 153 00:07:23,640 --> 00:07:24,840 LAUGHTER 154 00:07:26,800 --> 00:07:29,160 You've got pens, er, and... 155 00:07:29,200 --> 00:07:31,800 ..a model of the 19th-cricketer WG Grace. 156 00:07:31,840 --> 00:07:35,080 Yes, just to have a - to finish with a cricket reference. 157 00:07:35,120 --> 00:07:36,720 Yeah, yeah, yeah. I like it. 158 00:07:36,760 --> 00:07:39,440 I can score these really easily. Ready? OK, who gets 1 point? 159 00:07:39,480 --> 00:07:40,960 Who do you think? Baba. 160 00:07:41,000 --> 00:07:43,040 Correct! OK. 161 00:07:43,080 --> 00:07:45,120 Jack, 2 points. Rosie, 3 points. 162 00:07:45,160 --> 00:07:46,760 Er, I enjoyed Andy's thing, 163 00:07:46,800 --> 00:07:49,280 but I just think anyone who makes an effort to design 164 00:07:49,320 --> 00:07:51,560 something like that... Mm-hm. ..put a loaf of bread in it, 165 00:07:51,600 --> 00:07:53,760 she's got modelling skills. She's the full package. 166 00:07:53,800 --> 00:07:56,360 She gets the 5 points, there we are. 4 to Andy, 5 to Emma Sidi! 167 00:07:56,400 --> 00:07:59,800 There we go. CHEERING AND APPLAUSE 168 00:08:02,120 --> 00:08:04,000 Right, let's get going, let's have a proper task. 169 00:08:04,040 --> 00:08:05,320 Oh, yes, please! 170 00:08:05,360 --> 00:08:09,120 And this one is called Five, Six, Seven, Eight by Steps. 171 00:08:24,480 --> 00:08:26,080 Hello, Emma. Er, h-hi. Oh. 172 00:08:26,120 --> 00:08:28,400 Pardon? Yeah, hi. 173 00:08:28,440 --> 00:08:29,480 Emma. Yeah. 174 00:08:29,520 --> 00:08:30,880 Before you start... Yeah. 175 00:08:30,920 --> 00:08:33,680 ..please, can you give me your phone and put on that hat? 176 00:08:33,720 --> 00:08:36,440 Give you my phone? And put on the hat. Oh. 177 00:08:36,480 --> 00:08:40,240 Please, can you put that hat on, and give me your mobile telephone? 178 00:08:40,280 --> 00:08:42,360 Right. LAUGHTER 179 00:08:42,400 --> 00:08:43,880 Why? 180 00:08:43,920 --> 00:08:46,360 I think you look good in a hat. 181 00:08:46,400 --> 00:08:48,640 Thank you. OK. 182 00:08:48,680 --> 00:08:50,960 There you go. Is that a mobile? 183 00:08:51,000 --> 00:08:52,440 Yeah. Great. 184 00:08:52,480 --> 00:08:55,160 LAUGHTER 185 00:08:56,880 --> 00:08:58,920 Ah, that looks pretty good. 186 00:08:58,960 --> 00:09:00,920 Yeah. I suit hats. 187 00:09:00,960 --> 00:09:02,840 You really do. I'm lucky. 188 00:09:02,880 --> 00:09:05,400 Is it one on, one in, one out? Oh, it's...OK. 189 00:09:05,440 --> 00:09:06,920 Is that all right? Yeah. 190 00:09:08,160 --> 00:09:09,480 Bow, come on. 191 00:09:09,520 --> 00:09:11,920 Come, on bro, this is what I'm tryin' to say, bro. 192 00:09:11,960 --> 00:09:14,080 I look good. LAUGHTER 193 00:09:16,120 --> 00:09:20,720 "Walk exactly one furlong in exactly ten minutes. 194 00:09:22,280 --> 00:09:25,760 "You may not make use of technology except to make 195 00:09:25,800 --> 00:09:28,640 "three five-second phone calls. 196 00:09:28,680 --> 00:09:35,840 "Also, you may not remove the hat. 197 00:09:35,880 --> 00:09:39,920 "Closest to one furlong and ten minutes wins." 198 00:09:39,960 --> 00:09:41,560 JACK GROANS 199 00:09:41,600 --> 00:09:44,320 I don't know what a furlong is. 200 00:09:44,360 --> 00:09:46,680 Do you know what a furlong is, Emma? 201 00:09:46,720 --> 00:09:48,200 No. 202 00:09:48,240 --> 00:09:50,280 I'm young! 203 00:09:50,320 --> 00:09:52,120 So, that's 600 seconds. 204 00:09:52,160 --> 00:09:54,560 Furlong is 220 yards. 205 00:09:54,600 --> 00:09:58,360 That's...that's ten cricket pitches, Alex. 206 00:09:58,400 --> 00:10:00,960 You don't need to be a rocket scientist to know that. 207 00:10:01,000 --> 00:10:03,800 LAUGHTER AND APPLAUSE 208 00:10:03,840 --> 00:10:05,240 EMMA: That is amazing, isn't it? 209 00:10:09,040 --> 00:10:13,240 No lack of self-esteem, as usual, with our contestants. 210 00:10:13,280 --> 00:10:16,800 Baba has spent the whole series announcing how good he looks. 211 00:10:16,840 --> 00:10:19,240 LAUGHTER And I'm inclined to agree! 212 00:10:19,280 --> 00:10:20,600 I've tried some of this positive thing. 213 00:10:20,640 --> 00:10:23,680 I looked at myself in my pants just this morning in the mirror, 214 00:10:23,720 --> 00:10:26,320 and I thought, "I'm going to try a Baba 'bow" when I look at it. 215 00:10:26,360 --> 00:10:29,160 And I tried, and just the word "bleak" came out. 216 00:10:29,200 --> 00:10:31,640 LAUGHTER But I like it. 217 00:10:31,680 --> 00:10:32,960 Let's see some stuff. 218 00:10:33,000 --> 00:10:35,600 They're allowed three five-second phone calls. 219 00:10:35,640 --> 00:10:37,840 We're going to begin with three detectives. 220 00:10:37,880 --> 00:10:39,640 Emma as Inspector Clouseau, 221 00:10:39,680 --> 00:10:42,320 plus Detective Inspector Jack Dee Frost 222 00:10:42,360 --> 00:10:45,240 and Lieutenant Frank Colum-baba. 223 00:10:45,280 --> 00:10:46,960 Here we go. LAUGHTER 224 00:10:48,720 --> 00:10:50,560 I don't know how long a furlong is. 225 00:10:50,600 --> 00:10:55,320 But you said I can make three five-second calls. 226 00:10:55,360 --> 00:10:58,560 And you didn't say I couldn't call the same person three times. 227 00:10:58,600 --> 00:10:59,600 Let's get that. 228 00:10:59,640 --> 00:11:01,240 Come on, bro, give me my phone. 229 00:11:01,280 --> 00:11:02,560 If I phone my agent... 230 00:11:02,600 --> 00:11:04,120 Mm-hm. Good agent? 231 00:11:04,160 --> 00:11:06,840 Yeah, sh-she'll get me out of here if I ask her. Pardon? 232 00:11:06,880 --> 00:11:10,040 PHONE LINE RINGS 233 00:11:10,080 --> 00:11:11,280 VOICEMAIL: Hi, this is Fay. 234 00:11:11,320 --> 00:11:13,400 Please leave me a message... OK...OK. 235 00:11:13,440 --> 00:11:15,280 One of the main clients, do you think? 236 00:11:15,320 --> 00:11:16,920 PHONE LINE RINGS JACK LAUGHS 237 00:11:16,960 --> 00:11:19,160 Five seconds, remember. Yeah. 238 00:11:19,200 --> 00:11:20,200 Pick up your phone, bro! 239 00:11:20,240 --> 00:11:22,400 VOICEMAIL: Welcome to the EE voicemail... Oh! All right. 240 00:11:22,440 --> 00:11:23,880 Call Mo Gilligan. 241 00:11:23,920 --> 00:11:26,120 PHONE LINE RINGS 242 00:11:26,160 --> 00:11:28,840 VOICEMAIL: Welcome to the O... Yeah. Call Giovan. 243 00:11:28,880 --> 00:11:31,800 You definitely know these people? Yes! 244 00:11:31,840 --> 00:11:33,680 I'm going to call my son. 245 00:11:33,720 --> 00:11:35,840 PHONE LINE RINGS 246 00:11:35,880 --> 00:11:36,960 Hello, you all right? 247 00:11:37,000 --> 00:11:39,560 Miles, can you work out how long a furlong is? 248 00:11:39,600 --> 00:11:40,920 I'm going to ring you back. 249 00:11:40,960 --> 00:11:41,960 PHONE CALL ENDS 250 00:11:42,000 --> 00:11:45,320 I'm going to give him a... a minute to find out. Hmm. 251 00:11:45,360 --> 00:11:47,280 But then, he might ring me back, and that doesn't count 252 00:11:47,320 --> 00:11:49,680 as a phone call, does it? Interesting. No. 253 00:11:49,720 --> 00:11:51,160 EMMA: I'd like to call my mum, 254 00:11:51,200 --> 00:11:53,880 but I'm worried that she'll also get worried about me. 255 00:11:55,240 --> 00:11:56,840 Miles, did you hear? Yeah. 256 00:11:56,880 --> 00:11:59,160 I need to... Er... 257 00:11:59,200 --> 00:12:01,840 Oh. LAUGHTER 258 00:12:01,880 --> 00:12:03,400 How long's a furlong? 259 00:12:05,080 --> 00:12:07,080 EMMA'S MUM: Erm, eight, eight... 260 00:12:07,120 --> 00:12:09,520 PHONE CALL ENDS LAUGHTER 261 00:12:09,560 --> 00:12:10,920 Eight...eight. 262 00:12:10,960 --> 00:12:13,240 Let me call her again. Third call, third call. 263 00:12:13,280 --> 00:12:14,960 PHONE LINE RINGS This is it, Jack. 264 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 JACK'S SON: Hello? How long is a furlong? 265 00:12:18,040 --> 00:12:19,160 How long is a furlong? 266 00:12:19,200 --> 00:12:20,920 Call me back! 267 00:12:20,960 --> 00:12:22,720 LAUGHTER 268 00:12:22,760 --> 00:12:26,920 Oh! So, he ends up asking you how long a furlong was. Yeah! 269 00:12:26,960 --> 00:12:29,000 Jamain! How long is a furlong? 270 00:12:29,040 --> 00:12:30,760 And I'll call you back in five - 271 00:12:30,800 --> 00:12:32,200 in a bit, I'll call you back. 272 00:12:33,600 --> 00:12:36,360 Aight, call him back. Now? Yeah. 273 00:12:36,400 --> 00:12:38,080 How long's a furlong, bro? 274 00:12:38,120 --> 00:12:40,280 Hello? How long's a furlong? 275 00:12:40,320 --> 00:12:41,840 A furlong? Yes! 276 00:12:41,880 --> 00:12:43,640 Oh...d'oh! 277 00:12:43,680 --> 00:12:45,480 All right, one more! Straight away? 278 00:12:45,520 --> 00:12:47,320 Straight away, bro, we gotta get it! 279 00:12:47,360 --> 00:12:50,000 Yeah, bro, quickly, quickly, quickly! How long's a furlong?! 280 00:12:50,040 --> 00:12:51,760 220 yards, I think it is. 281 00:12:51,800 --> 00:12:54,280 My guy! Let's go. APPLAUSE 282 00:12:54,320 --> 00:12:56,400 Ah, he's called me back, so I can take that. 283 00:12:56,440 --> 00:12:57,440 We agreed, I think. 284 00:12:57,480 --> 00:12:59,480 Hi, M... It's 200 metres. 285 00:12:59,520 --> 00:13:02,040 Oh, OK, thank you, Miles. Cheers. Yeah. 286 00:13:02,080 --> 00:13:05,560 One, two, three, four, five, six, seven... 287 00:13:05,600 --> 00:13:07,560 EMMA'S MUM: Hello? Eight what? 288 00:13:07,600 --> 00:13:09,320 I think it's eight...eight miles? 289 00:13:09,360 --> 00:13:10,840 No, that's a... PHONE CALL ENDS 290 00:13:10,880 --> 00:13:12,200 SHE GROANS LOUDLY 291 00:13:12,240 --> 00:13:14,040 So, that's all your phone calls. 292 00:13:14,080 --> 00:13:16,320 Eight miles, yeah, right. 293 00:13:16,360 --> 00:13:18,960 220 yards - I don't know how long a yard is. 294 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 HE LAUGHS 295 00:13:21,040 --> 00:13:22,680 32, 33... 296 00:13:22,720 --> 00:13:24,720 61, 62, 63, 64... 297 00:13:24,760 --> 00:13:26,400 54, 55, 56... 298 00:13:26,440 --> 00:13:28,240 Write this down, yeah? Yeah. 299 00:13:28,280 --> 00:13:31,160 The first person in life didn't know anything. 300 00:13:31,200 --> 00:13:33,280 He had to, you know what I'm saying, work it out, 301 00:13:33,320 --> 00:13:37,080 so therefore, always be willing to work things out. 302 00:13:37,120 --> 00:13:38,320 You get what I'm saying? 303 00:13:38,360 --> 00:13:40,240 How far have you walked? 304 00:13:40,280 --> 00:13:41,720 I don't know. No. 305 00:13:44,200 --> 00:13:46,080 Er...OK, OK, that's it. 306 00:13:46,120 --> 00:13:47,680 I'm saying that's ten minutes. 307 00:13:47,720 --> 00:13:50,560 Stop the clock - that was ten minutes. OK. 308 00:13:52,360 --> 00:13:54,080 I'm going to stop. 309 00:13:54,120 --> 00:13:56,320 That's the end of it, is it? Yeah, that's it. Sorry, yes. OK. 310 00:13:56,360 --> 00:13:58,600 I should say, that's the end of it. Yeah. Yeah. 311 00:13:58,640 --> 00:14:00,400 Anti-climax. 312 00:14:00,440 --> 00:14:02,240 Yeah. Cheers. 313 00:14:02,280 --> 00:14:03,640 Cheers, Jack. 314 00:14:03,680 --> 00:14:06,200 APPLAUSE 315 00:14:09,840 --> 00:14:11,640 What's your theory, Baba? 316 00:14:11,680 --> 00:14:14,960 The first person who discovered anything had to start somewhere, 317 00:14:15,000 --> 00:14:16,400 so you're...? 318 00:14:16,440 --> 00:14:19,240 I might've said that. LAUGHTER 319 00:14:19,280 --> 00:14:22,800 If you play it back, you'll understand the wisdom that I hold. 320 00:14:22,840 --> 00:14:24,320 The wisdom of Baba. You know what I'm saying? 321 00:14:24,360 --> 00:14:26,320 He wrote down - you wrote down a lot of my quotes didn't you? 322 00:14:26,360 --> 00:14:28,360 Yeah, you said that dirty baths make you itchy. 323 00:14:28,400 --> 00:14:30,560 That's all I've written down. There you go. 324 00:14:30,600 --> 00:14:34,080 Jack was the only person to work out that you could get a call back - 325 00:14:34,120 --> 00:14:35,880 which paid dividends. Yeah. 326 00:14:35,920 --> 00:14:38,560 EMMA: I have a problem with that. That's technology. 327 00:14:38,600 --> 00:14:41,600 That's still using technology to answer the call, isn't it? 328 00:14:41,640 --> 00:14:44,600 Well, you're right I did say you can't use technology except 329 00:14:44,640 --> 00:14:46,400 to make three phone calls, but then, the phone rang, 330 00:14:46,440 --> 00:14:48,640 and it was his son, and it might have been an emergency. 331 00:14:48,680 --> 00:14:50,760 LAUGHTER 332 00:14:50,800 --> 00:14:54,440 I think picking up a phone is using tech. 333 00:14:54,480 --> 00:14:55,920 Yeah. You always say that. 334 00:14:55,960 --> 00:14:57,560 LAUGHTER 335 00:14:57,600 --> 00:14:59,560 You did also look at your watch and claim that, 336 00:14:59,600 --> 00:15:01,640 "It's not technology it's decorative." 337 00:15:01,680 --> 00:15:04,040 LAUGHTER Is this tech? 338 00:15:04,080 --> 00:15:08,560 It's not a Brussel sprout... on your wrist, is it? 339 00:15:08,600 --> 00:15:12,200 I'm also impressed by how confident you are that your gait 340 00:15:12,240 --> 00:15:14,560 is exactly one metre, as well. It is. 341 00:15:14,600 --> 00:15:17,040 Oh, fine. LAUGHTER 342 00:15:17,080 --> 00:15:19,960 So, no more discussion on that, it is. Confident. 343 00:15:20,000 --> 00:15:23,960 Well, look, I can tell you they had to try to get exactly ten minutes 344 00:15:24,000 --> 00:15:25,400 and exactly one furlong. 345 00:15:25,440 --> 00:15:28,000 Emma, you were exactly 11 minutes, not bad. 346 00:15:28,040 --> 00:15:31,360 What? 262 yards - 42 yards over. 347 00:15:31,400 --> 00:15:34,000 OK. Jack, eight minutes, ten seconds. 348 00:15:34,040 --> 00:15:37,120 But slightly closer to the furlong - 40 yards short. 349 00:15:37,160 --> 00:15:39,280 Baba, you were only 23 yards over, 350 00:15:39,320 --> 00:15:42,240 and you finished walking in nine minutes, 57 seconds. 351 00:15:42,280 --> 00:15:43,520 Whoa! 352 00:15:43,560 --> 00:15:45,920 AUDIENCE OOHS APPLAUSE 353 00:15:45,960 --> 00:15:48,080 Yeah, whoa! 354 00:15:48,120 --> 00:15:50,880 Sometimes, a man just has to be the first to do it 355 00:15:50,920 --> 00:15:52,080 in a certain way. 356 00:15:52,120 --> 00:15:53,880 LAUGHTER 357 00:15:53,920 --> 00:15:55,560 Settle down, everyone! 358 00:15:55,600 --> 00:15:57,360 Sh! 359 00:15:57,400 --> 00:15:59,040 WHISPERING: It's break time. 360 00:15:59,080 --> 00:16:01,400 LAUGHTER CHEERING AND APPLAUSE 361 00:16:07,320 --> 00:16:09,000 CHEERING AND APPLAUSE 362 00:16:09,040 --> 00:16:12,520 Welcome again! You've come back just at the right time! 363 00:16:12,560 --> 00:16:14,240 The current task involves having 364 00:16:14,280 --> 00:16:17,480 to walk exactly one furlong in exactly ten minutes. 365 00:16:17,520 --> 00:16:19,440 So, here we go, for the final furlongs, 366 00:16:19,480 --> 00:16:21,800 it's Andy and Rosie. 367 00:16:21,840 --> 00:16:25,440 One, two, three, four... 368 00:16:25,480 --> 00:16:27,360 Ten runs. So, er... 369 00:16:27,400 --> 00:16:30,080 Oh, hang on, I-I've gotta count those already. 370 00:16:30,120 --> 00:16:32,320 Six, seven, eight... 371 00:16:32,360 --> 00:16:34,280 ..21, 22... 372 00:16:34,320 --> 00:16:35,960 Are you going to do this for ten minutes? 373 00:16:36,000 --> 00:16:39,320 ..23, 24... 374 00:16:39,360 --> 00:16:40,400 Alex. Yes. 375 00:16:40,440 --> 00:16:42,720 Could you get me some cricket stumps, please? 376 00:16:44,160 --> 00:16:47,200 I want to maybe get a couple of runs on the board early on. So... 377 00:16:50,200 --> 00:16:53,760 One, two, three, four, five... 378 00:16:53,800 --> 00:16:56,480 Two minutes, is it? ..six, seven, eight, nine... 379 00:16:56,520 --> 00:16:58,240 You think that's a furlong? ..ten. 380 00:16:58,280 --> 00:17:03,320 I know you measure horses... 381 00:17:03,360 --> 00:17:10,200 Yes. ..in that, and that feels like a good horsey gallop. 382 00:17:10,240 --> 00:17:12,240 Hmm. LAUGHTER 383 00:17:14,920 --> 00:17:17,440 How many runs have you got now, Andy? 384 00:17:17,480 --> 00:17:21,200 Well, that's, er... oh, I've lost count now. 385 00:17:21,240 --> 00:17:24,760 37, 38... Do you want to make any phone calls? 386 00:17:24,800 --> 00:17:28,200 No, I think I'm all right. 387 00:17:32,680 --> 00:17:35,560 Cup of tea or anything? Yeah! 388 00:17:35,600 --> 00:17:40,240 Five minutes - we're halfway! 389 00:17:40,280 --> 00:17:42,520 We're halfway, great stuff. LAUGHTER 390 00:17:42,560 --> 00:17:43,800 This is my last step. 391 00:17:46,320 --> 00:17:47,360 Done. 392 00:17:47,400 --> 00:17:53,120 Five, four, three, two, now! 393 00:17:53,160 --> 00:17:54,920 Here. 394 00:17:54,960 --> 00:17:57,160 Right, thank you. There's your tea. 395 00:17:57,200 --> 00:18:01,440 Could you put that in my dressing room? 396 00:18:01,480 --> 00:18:03,200 The tea? Thank you. 397 00:18:03,240 --> 00:18:07,040 LAUGHTER AND APPLAUSE 398 00:18:11,760 --> 00:18:14,040 I mean, I don't want to keep going on about it, Andy, 399 00:18:14,080 --> 00:18:18,200 but I just don't think you ever are really thinking about anything 400 00:18:18,240 --> 00:18:20,280 except for cricket. LAUGHTER 401 00:18:20,320 --> 00:18:22,480 I mean, was there any attempt to do the task? 402 00:18:22,520 --> 00:18:25,200 The thing is, when you're batting, 403 00:18:25,240 --> 00:18:27,480 you've just gotta focus on every ball. 404 00:18:27,520 --> 00:18:30,640 Even in his answer, he drags us back to cricket! 405 00:18:30,680 --> 00:18:32,800 It's an illness. LAUGHTER 406 00:18:32,840 --> 00:18:35,160 It's an illness. But what an illness! 407 00:18:35,200 --> 00:18:38,080 Yeah! It was not a bad tactic, though, I'd say, 408 00:18:38,120 --> 00:18:40,240 he got nine runs, which... 409 00:18:40,280 --> 00:18:43,120 ..the length of a cricket pitch is a tenth of a furlong, 410 00:18:43,160 --> 00:18:45,720 so he didn't end up far off a furlong. 411 00:18:45,760 --> 00:18:47,680 Oh. Hmm. And the minutes? 412 00:18:47,720 --> 00:18:50,640 Er, less good, but not too bad - eight minutes, 45. 413 00:18:50,680 --> 00:18:52,840 And 23 yards short of a furlong. 414 00:18:52,880 --> 00:18:54,840 So, at the moment, second place. 415 00:18:54,880 --> 00:18:56,520 You! LAUGHTER 416 00:18:56,560 --> 00:18:59,840 I'm a fucking idiot. 417 00:18:59,880 --> 00:19:01,320 LAUGHTER CONTINUES 418 00:19:01,360 --> 00:19:07,920 I knew a furlong is something to do with horses. 419 00:19:07,960 --> 00:19:10,960 And you felt that those few feet from the podium to the middle 420 00:19:11,000 --> 00:19:13,360 of the lawn was, and I quote, 421 00:19:13,400 --> 00:19:15,720 "a good horsey gallop." 422 00:19:15,760 --> 00:19:17,480 It was! 423 00:19:17,520 --> 00:19:19,680 How did she do? Her time-keeping, not bad. 424 00:19:19,720 --> 00:19:22,000 Ten minutes, 25 seconds. 425 00:19:22,040 --> 00:19:24,920 Only a little bit over. Wow! CHEERING 426 00:19:24,960 --> 00:19:26,640 But distance-wise, she was - 427 00:19:26,680 --> 00:19:29,680 well, she did 24 steps, which is about one 428 00:19:29,720 --> 00:19:31,320 furlong less than a furlong. 429 00:19:31,360 --> 00:19:33,040 LAUGHTER 430 00:19:33,080 --> 00:19:35,840 So, that means it's 1 point to Rosie, 2 to Jack, 3 to Emma, 431 00:19:35,880 --> 00:19:38,800 4 to Andy, but 5 to Babatunde! 432 00:19:38,840 --> 00:19:42,200 Babatunde wins! CHEERING AND APPLAUSE 433 00:19:43,920 --> 00:19:45,160 Can I see some scores? 434 00:19:45,200 --> 00:19:47,640 Yes. I'm going to update you on the series scores. 435 00:19:47,680 --> 00:19:50,200 Rosie, you're last at the moment, with 114 points, 436 00:19:50,240 --> 00:19:53,040 but only 8 points behind Emma, who's on 122. 437 00:19:53,080 --> 00:19:55,200 3 behind Baba, on 125. 438 00:19:55,240 --> 00:19:56,720 Jack's on 132, 439 00:19:56,760 --> 00:19:59,080 Andy now in the lead, on 134. 440 00:19:59,120 --> 00:20:01,960 AUDIENCE OOHS APPLAUSE 441 00:20:04,040 --> 00:20:06,200 Must be time for another task. It is! 442 00:20:06,240 --> 00:20:07,960 You're punctual, I'm functional, 443 00:20:08,000 --> 00:20:10,080 and together, we're the perfect couple. 444 00:20:10,120 --> 00:20:13,640 So, let's look, Greg, at some good, clean art. 445 00:20:13,680 --> 00:20:14,680 Hmm. 446 00:20:31,040 --> 00:20:33,080 Hey. Hey. 447 00:20:33,120 --> 00:20:34,480 Hey. 448 00:20:34,520 --> 00:20:37,280 We meet again. We meet again. 449 00:20:37,320 --> 00:20:39,520 Who's stepped on this? 450 00:20:39,560 --> 00:20:41,120 Yeah, that was me. I'm so sorry. 451 00:20:41,160 --> 00:20:43,360 What's going on, bro? It's not like you. 452 00:20:43,400 --> 00:20:46,120 Yeah, it's got a... a footprint on it. 453 00:20:46,160 --> 00:20:47,680 Hmm, that's a shame. 454 00:20:47,720 --> 00:20:49,440 Just wonder what went wrong there. 455 00:20:53,960 --> 00:20:56,400 "Clean the most profound picture 456 00:20:56,440 --> 00:20:59,840 "of majestic nature on a dirty thing." 457 00:20:59,880 --> 00:21:03,200 That's...I don't even understand what that means. 458 00:21:03,240 --> 00:21:05,200 Did you write that? 459 00:21:05,240 --> 00:21:08,080 Greg Davies... Of course. ..writes the tasks. 460 00:21:08,120 --> 00:21:09,960 Really lovely. 461 00:21:10,000 --> 00:21:12,680 BABA: So, I just need to clean something that's dirty? 462 00:21:12,720 --> 00:21:14,760 But you've gotta clean a picture into it. 463 00:21:15,800 --> 00:21:17,720 Ohh! 464 00:21:18,840 --> 00:21:22,640 Can I choose a dirty thing? 465 00:21:22,680 --> 00:21:24,640 Absolutely, you can make a dirty thing. 466 00:21:24,680 --> 00:21:26,680 SHE SNICKERS 467 00:21:26,720 --> 00:21:28,400 LAUGHTER 468 00:21:28,440 --> 00:21:30,040 "You have 20 minutes. 469 00:21:30,080 --> 00:21:32,600 "Your time starts now." 470 00:21:32,640 --> 00:21:35,280 This is too clean in here, so I'm just going to... 471 00:21:35,320 --> 00:21:37,560 ..have a think somewhere else. 472 00:21:37,600 --> 00:21:40,560 And by "think," I don't mean... 473 00:21:40,600 --> 00:21:42,000 ..do a poo. All right! 474 00:21:42,040 --> 00:21:43,560 LAUGHTER 475 00:21:43,600 --> 00:21:44,760 Quick. 476 00:21:44,800 --> 00:21:47,000 APPLAUSE 477 00:21:50,520 --> 00:21:52,760 When I first head of this task, I thought, 478 00:21:52,800 --> 00:21:55,800 "Well, Jones will probably do something in shit"... 479 00:21:55,840 --> 00:21:56,920 LAUGHTER 480 00:21:56,960 --> 00:21:59,240 ..straight away, but I was disappointed that 481 00:21:59,280 --> 00:22:00,520 you joined the poo party. 482 00:22:00,560 --> 00:22:03,520 Cheeky ladies. Cheeky. 483 00:22:03,560 --> 00:22:06,800 Cheeky pooing ladies - what a film! 484 00:22:06,840 --> 00:22:08,000 LAUGHTER 485 00:22:08,040 --> 00:22:10,880 So, there might be poo involved. 486 00:22:10,920 --> 00:22:13,840 That was a disappointing follow-up to There will be Blood. 487 00:22:13,880 --> 00:22:16,680 LAUGHTER 488 00:22:16,720 --> 00:22:19,080 Right, I want to see some grubby art... 489 00:22:19,120 --> 00:22:20,440 Right. ..immediately. 490 00:22:20,480 --> 00:22:22,320 Here comes a grubby old montage. 491 00:22:24,600 --> 00:22:27,080 LAUGHTER 492 00:22:27,120 --> 00:22:28,560 Found something dirty. 493 00:22:29,840 --> 00:22:32,680 Found it...out the back of your garden. 494 00:22:32,720 --> 00:22:36,800 EMMA: Right this is... dirty as sin. 495 00:22:36,840 --> 00:22:41,880 ROSIE: I made a dirty plate. 496 00:22:41,920 --> 00:22:43,720 Seems quite ambitious, your plan. 497 00:22:43,760 --> 00:22:45,520 JACK: It is very ambitious. Yeah. 498 00:22:45,560 --> 00:22:47,000 But that's me all over. 499 00:22:49,760 --> 00:22:53,320 DRAMATIC CHORUS MUSIC PLAYS 500 00:22:53,360 --> 00:22:54,600 All right. 501 00:22:58,440 --> 00:22:59,880 CROW CAWS 502 00:23:03,360 --> 00:23:05,280 OK. 503 00:23:05,320 --> 00:23:07,400 Oh, it's not a good start. 504 00:23:07,440 --> 00:23:13,240 I'm going to clean Italy... into this dismembered mannequin. 505 00:23:13,280 --> 00:23:15,680 JACK: Usually, this kind of thing happens on the back of a van, 506 00:23:15,720 --> 00:23:18,160 doesn't it? You get - I wish my wife was this dirty. 507 00:23:18,200 --> 00:23:20,240 Oh, that's quite fun. You know, oh, it's hilarious. 508 00:23:20,280 --> 00:23:22,000 Yeah. It always makes me laugh. 509 00:23:22,040 --> 00:23:24,240 You ever been to, er, New Zealand? 510 00:23:24,280 --> 00:23:26,320 Yes. Are you painting New Zealand? 511 00:23:26,360 --> 00:23:27,920 I haven't been. 512 00:23:27,960 --> 00:23:30,440 But I imagine that it's stunning. 513 00:23:30,480 --> 00:23:33,520 Right. So, I guess, yes, I am. 514 00:23:33,560 --> 00:23:37,040 What's my better side? 515 00:23:37,080 --> 00:23:38,800 That...or that? 516 00:23:38,840 --> 00:23:40,720 Definitely the second. Right. 517 00:23:45,000 --> 00:23:46,120 That's good. 518 00:23:46,160 --> 00:23:48,360 Yeah, that's comin' out, that's comin' out. 519 00:23:50,440 --> 00:23:53,440 AUDIENCE EXCLAIMS 520 00:23:54,720 --> 00:23:59,400 Oh...that's lovely. 521 00:24:03,040 --> 00:24:06,840 EMMA VOCALISES HAUNTINGLY 522 00:24:06,880 --> 00:24:09,360 There's rivers in Italy, aren't there? 523 00:24:09,400 --> 00:24:10,400 Mountains. 524 00:24:13,080 --> 00:24:15,960 EMMA CONTINUES SINGING 525 00:24:16,000 --> 00:24:18,480 It's the music of splendid nature. 526 00:24:20,120 --> 00:24:21,400 Mount Etna. 527 00:24:21,440 --> 00:24:24,040 You're cleaning with hot sauce. Yes. 528 00:24:24,080 --> 00:24:27,920 JACK: That's a lamp, and there's just fog everywhere. 529 00:24:27,960 --> 00:24:29,080 Yeah. 530 00:24:31,840 --> 00:24:34,880 APPLAUSE 531 00:24:38,400 --> 00:24:41,800 Another act of incredible arrogance from Rosie Jones. 532 00:24:41,840 --> 00:24:45,360 Your instinct to show the majestic force of nature 533 00:24:45,400 --> 00:24:48,120 is to get an imprint of your own face. 534 00:24:48,160 --> 00:24:50,720 LAUGHTER It's incredible, isn't it? 535 00:24:50,760 --> 00:24:53,160 Er, Emma's beautiful nature song... 536 00:24:53,200 --> 00:24:55,200 Hmm. ..I was very touched by. 537 00:24:55,240 --> 00:24:58,640 Yeah. I-I'm hoping we can employ that when we reveal everyone's art. 538 00:24:58,680 --> 00:25:01,080 OK. OK, you want to see your first dirty picture? 539 00:25:01,120 --> 00:25:04,400 Yeah. OK, so we're looking for the most profound picture of 540 00:25:04,440 --> 00:25:06,440 majestic nature in a dirty thing. 541 00:25:06,480 --> 00:25:10,080 Let's start in the caravan with Jack's masterpiece. 542 00:25:10,120 --> 00:25:12,760 LAUGHTER 543 00:25:14,880 --> 00:25:17,320 Would you like me to add music? 544 00:25:17,360 --> 00:25:20,040 Yeah, I think that's what'll save it. OK. 545 00:25:20,080 --> 00:25:23,800 RECORDING OF EMMA SINGING LAUGHTER 546 00:25:23,840 --> 00:25:26,160 Sorry, do you mind not laughing? I'm trying to... 547 00:25:26,200 --> 00:25:28,360 I'm trying to look at some art here. 548 00:25:28,400 --> 00:25:30,640 EMMA'S SINGING CONTINUES It's a lamp on the right-hand side. 549 00:25:30,680 --> 00:25:32,120 It's the setting moon behind 550 00:25:32,160 --> 00:25:34,640 the Tower Bridge on the left-hand side. Ohh. 551 00:25:34,680 --> 00:25:35,920 See. Yeah. Erm... 552 00:25:35,960 --> 00:25:38,160 I mean, I've gotta say, everyone instinctively laughed 553 00:25:38,200 --> 00:25:40,040 when they saw it, but I don't think it's bad. 554 00:25:40,080 --> 00:25:42,160 Thank you. I knew what it was. 555 00:25:42,200 --> 00:25:43,920 Emma's haunting song took me back. 556 00:25:43,960 --> 00:25:47,080 I imagined myself one of the cockle children of the Thames. 557 00:25:47,120 --> 00:25:49,760 LAUGHTER 558 00:25:51,040 --> 00:25:53,480 They, er, were they a thing? The cockle children? 559 00:25:53,520 --> 00:25:56,440 They were big rivals of the Chuckle Brothers in the early days. 560 00:25:56,480 --> 00:25:58,480 LAUGHTER CONTINUES 561 00:25:58,520 --> 00:26:00,520 Right, who's next? 562 00:26:00,560 --> 00:26:03,960 We're now going to see Andy's profound picture of majestic nature. 563 00:26:04,000 --> 00:26:05,280 This is what he did. 564 00:26:05,320 --> 00:26:08,520 LAUGHTER 565 00:26:10,320 --> 00:26:13,600 EMMA: That is toxic. BABA: That looks so wrong. Yeah. 566 00:26:13,640 --> 00:26:16,160 I mean, I'm not going to be able to sum this up better than 567 00:26:16,200 --> 00:26:17,640 Emma just has under her breath. 568 00:26:17,680 --> 00:26:20,800 "That is toxic." Is that what you said? Yeah. 569 00:26:20,840 --> 00:26:24,280 LAUGHING: Well, as is a lot of you know Italian history. 570 00:26:24,320 --> 00:26:27,200 Got mountains, it's got the River Tiber there with... 571 00:26:27,240 --> 00:26:28,840 I think Rome was the duck. 572 00:26:28,880 --> 00:26:31,120 The duck, you called, "Il Ducky." 573 00:26:31,160 --> 00:26:33,400 Mussolini's nickname was Il Duce, so that's... Oh, yeah. 574 00:26:33,440 --> 00:26:35,520 ..that's what that's referring to. LAUGHTER 575 00:26:35,560 --> 00:26:38,240 And the head with... hot sauce all over it? 576 00:26:38,280 --> 00:26:39,840 That's Sicily with Mount Etna. 577 00:26:41,320 --> 00:26:46,560 Is covering a dismembered leg with crap cleaning the leg? 578 00:26:46,600 --> 00:26:50,600 Well, the river was made of some sort of squeezy cleaning fluid, 579 00:26:50,640 --> 00:26:52,320 and the bubbles from the Fairy Liquid. 580 00:26:52,360 --> 00:26:55,960 Admittedly, the hot sauce isn't generally used as 581 00:26:56,000 --> 00:26:59,120 an external cleaning fluid. LAUGHTER 582 00:26:59,160 --> 00:27:00,440 But... Generally. 583 00:27:00,480 --> 00:27:03,760 Actually, if you just down a bottle of hot sauce in a couple of days, 584 00:27:03,800 --> 00:27:07,160 you'll be as good as new. Right. LAUGHTER 585 00:27:07,200 --> 00:27:09,440 I-I've actually started liking it. 586 00:27:09,480 --> 00:27:10,920 Right. Have you? 587 00:27:10,960 --> 00:27:12,640 I mean, that happens, doesn't it, 588 00:27:12,680 --> 00:27:14,840 if you stare at something long enough, I guess? Yeah. 589 00:27:14,880 --> 00:27:16,200 I mean, I think it's shit. 590 00:27:16,240 --> 00:27:18,200 LAUGHTER 591 00:27:18,240 --> 00:27:21,160 OK, ready to see Baba's effort? 592 00:27:21,200 --> 00:27:26,440 Yeah. Well, Baba cleaned this scene into our dirty driveway. 593 00:27:26,480 --> 00:27:28,560 LAUGHTER 594 00:27:28,600 --> 00:27:31,880 BABA LAUGHS What do you think it is? 595 00:27:31,920 --> 00:27:34,000 It's a...it's a magic wishing tree. 596 00:27:34,040 --> 00:27:36,040 Yeah, well, yes. 597 00:27:36,080 --> 00:27:39,040 But inspired by my love for the Jackson 5. 598 00:27:39,080 --> 00:27:40,920 As you can see, the afro 599 00:27:40,960 --> 00:27:42,720 at the top of the tree. 600 00:27:42,760 --> 00:27:44,600 I thought it was nuclear war. 601 00:27:44,640 --> 00:27:47,120 LAUGHTER 602 00:27:47,160 --> 00:27:49,800 Are you saying this is a combination of... 603 00:27:49,840 --> 00:27:52,880 ..between a tree and one of the Jackson 5? 604 00:27:52,920 --> 00:27:54,720 LAUGHTER 605 00:27:54,760 --> 00:27:57,440 You can see the genius in this, can't you? 606 00:27:57,480 --> 00:27:59,480 Can I suggest a title? Yes, please. 607 00:27:59,520 --> 00:28:00,720 A-B-Tree. 608 00:28:00,760 --> 00:28:02,960 A-B-Tree, look at that. There you go. 609 00:28:03,000 --> 00:28:05,000 APPLAUSE It's as simple as that. 610 00:28:06,280 --> 00:28:08,040 Right! It's break time. 611 00:28:08,080 --> 00:28:10,640 A chance to make a cup of tea and relax. 612 00:28:10,680 --> 00:28:12,880 Alex, go and get my blanket! 613 00:28:12,920 --> 00:28:14,680 Really? No. Not the Dutch oven. 614 00:28:14,720 --> 00:28:16,000 Yes, the Dutch oven! 615 00:28:16,040 --> 00:28:17,880 I've been eating lentils! 616 00:28:17,920 --> 00:28:20,080 See you in a bit. CHEERING AND APPLAUSE 617 00:28:20,120 --> 00:28:24,200 RECORDING OF EMMA'S HAUNTING VOCALISING PLAYS 618 00:28:28,920 --> 00:28:31,120 CHEERING AND APPLAUSE Hello, thank you! 619 00:28:31,160 --> 00:28:33,400 Welcome back! It's part three, 620 00:28:33,440 --> 00:28:36,280 and I'm in the middle of critiquing some majestic artwork. 621 00:28:36,320 --> 00:28:39,200 Correct! The most profound picture of majestic nature 622 00:28:39,240 --> 00:28:40,840 cleaned onto a dirty thing. 623 00:28:40,880 --> 00:28:42,520 That was their commission. 624 00:28:42,560 --> 00:28:45,600 And now, it's time for Rosie's dirty protest. 625 00:28:46,800 --> 00:28:50,000 ROSIE: OK. LAUGHTER 626 00:28:50,040 --> 00:28:55,480 To the right is my long, luscious hair. 627 00:28:55,520 --> 00:28:59,360 And then, to the left is 628 00:28:59,400 --> 00:29:02,240 my lips and chin. 629 00:29:02,280 --> 00:29:04,160 EMMA: Is it chocolate spread? 630 00:29:04,200 --> 00:29:06,000 ROSIE SNICKERS 631 00:29:06,040 --> 00:29:08,000 LAUGHTER 632 00:29:08,040 --> 00:29:12,120 It is what you want it to be. 633 00:29:12,160 --> 00:29:14,520 JACK: Hmm. I want it to be over. 634 00:29:14,560 --> 00:29:17,040 LAUGHTER 635 00:29:17,080 --> 00:29:18,800 It's not as awful as I first thought. 636 00:29:18,840 --> 00:29:22,880 The more I stared at it, I did think it has a certain quality. 637 00:29:22,920 --> 00:29:24,840 OK. Well there's one more to see, Greg. 638 00:29:24,880 --> 00:29:28,040 We now have the singer herself - finally, here is Emma's artwork. 639 00:29:28,080 --> 00:29:29,080 Here we go. 640 00:29:29,120 --> 00:29:30,600 JACK: Oh, that's lovely. BABA: Wow! 641 00:29:30,640 --> 00:29:32,440 Very nice. My God. 642 00:29:32,480 --> 00:29:33,680 That is good. 643 00:29:33,720 --> 00:29:35,880 And that's before we've put any music on it. 644 00:29:37,800 --> 00:29:42,440 RECORDING OF EMMA'S HAUNTING VOCALISING PLAYS 645 00:29:42,480 --> 00:29:44,680 It's good. Actually looks like New Zealand. 646 00:29:44,720 --> 00:29:48,000 EMMA SINGS ALONG TO RECORDING I imagine myself on a mountain. 647 00:29:48,040 --> 00:29:50,880 My whole life before me. 648 00:29:50,920 --> 00:29:52,560 Well, Emma bloody hell. It's incredible. 649 00:29:52,600 --> 00:29:54,160 How'd you - what did you clean that into? 650 00:29:54,200 --> 00:29:57,040 Well, I-I am genuinely surprised, 651 00:29:57,080 --> 00:29:58,760 because I made such an error. 652 00:29:58,800 --> 00:30:01,920 I wanted a really dirty piece of paving stone, 653 00:30:01,960 --> 00:30:05,120 but I accidentally picked a square of actual mud. 654 00:30:05,160 --> 00:30:07,240 LAUGHTER 655 00:30:07,280 --> 00:30:10,360 But I brought in, like, blue washing-up liquid, 656 00:30:10,400 --> 00:30:13,200 some green washing-up liquid, made some froth, and then, 657 00:30:13,240 --> 00:30:15,520 eventually, I guess it did start to come together, yeah. 658 00:30:15,560 --> 00:30:17,560 Yeah. Although it could do with a... 659 00:30:17,600 --> 00:30:21,640 ..some sort of, you know, echo of historical atrocities in it which... 660 00:30:21,680 --> 00:30:25,080 LAUGHTER It-It would be lovely to see someone 661 00:30:25,120 --> 00:30:27,760 goose-stepping across the mountains, wouldn't it? 662 00:30:27,800 --> 00:30:29,960 Well, look, Greg, I'll put all five up for you, 663 00:30:30,000 --> 00:30:32,160 then you can score away. 664 00:30:32,200 --> 00:30:35,240 Y-You know, I'm not especially moved by yours, Andy, by your... 665 00:30:35,280 --> 00:30:36,720 But you're not insulting me, 666 00:30:36,760 --> 00:30:40,000 you're insulting the entire nation of Italy. 667 00:30:40,040 --> 00:30:42,240 So be it! LAUGHTER 668 00:30:42,280 --> 00:30:44,120 Tell you what I'm going to do. OK. 669 00:30:44,160 --> 00:30:46,000 I'll give Andy 2 points. Ah! 670 00:30:47,240 --> 00:30:50,680 LAUGHTER And that's purely for his ambition. 671 00:30:50,720 --> 00:30:52,880 I'm going to give Rosie Jones 3 points. 672 00:30:52,920 --> 00:30:55,240 3 to Rosie. Jack and Babatunde are dealing 673 00:30:55,280 --> 00:30:57,120 with very different subject matters. 674 00:30:57,160 --> 00:30:59,600 I'll give them both 4 points. 4 to Jack and Baba. 675 00:30:59,640 --> 00:31:03,880 Yeah, but there's no point that celebrated-in-dirt New Zealand wins. 676 00:31:03,920 --> 00:31:05,320 Emma takes 5 points. 677 00:31:05,360 --> 00:31:07,640 Congratulations, Emma Sidi, there we go. Ah! 678 00:31:07,680 --> 00:31:10,760 CHEERING AND APPLAUSE 679 00:31:10,800 --> 00:31:12,360 Whoo! 680 00:31:12,400 --> 00:31:14,520 How about a team task, young fellow, m'lad? 681 00:31:14,560 --> 00:31:16,440 Ooh, yes, please, I love a team task. 682 00:31:16,480 --> 00:31:17,680 I also love a gutter! 683 00:31:17,720 --> 00:31:19,880 I love a cow, and I love balls. 684 00:31:19,920 --> 00:31:21,240 LAUGHTER 685 00:31:32,720 --> 00:31:35,440 JACK: All righty. ROSIE: Oh! 686 00:31:35,480 --> 00:31:38,160 Mind the pineapple. Where? 687 00:31:38,200 --> 00:31:40,520 That one. Oh. 688 00:31:40,560 --> 00:31:42,680 Emma, Baba, Andy. 689 00:31:42,720 --> 00:31:44,280 ANDY: Alex. 690 00:31:44,320 --> 00:31:45,760 Hello! 691 00:31:45,800 --> 00:31:46,960 Yes, hello guys. 692 00:31:47,000 --> 00:31:50,120 Oh, hello. Hello, yeah, there's a task there. Yeah. 693 00:31:50,160 --> 00:31:52,280 BABA: I've gotta be careful I-I don't want to... 694 00:31:52,320 --> 00:31:53,920 EMMA: Be very careful. Yeah. 695 00:31:53,960 --> 00:31:57,960 ROSIE: Careful, so you do it. Oh, OK. 696 00:31:58,000 --> 00:32:01,080 "Place all the balls in the gutter, 697 00:32:01,120 --> 00:32:03,080 "and the gutter on the cow. 698 00:32:04,760 --> 00:32:07,160 JACK: Right, I think the gutter is that we saw on the way out. 699 00:32:07,200 --> 00:32:10,720 And that thing. And then, get the gutter on the cow. 700 00:32:10,760 --> 00:32:13,400 BABA: "The gutter must not enter the dome. 701 00:32:13,440 --> 00:32:17,240 "You must not use anything floppy during your attempt. 702 00:32:17,280 --> 00:32:20,280 "You must not use anything floppy during your attempt." 703 00:32:20,320 --> 00:32:23,000 So, that means you can't just put them in a bag. 704 00:32:23,040 --> 00:32:25,160 No. You can't do that. 705 00:32:25,200 --> 00:32:26,960 "For every ball you touch, 706 00:32:27,000 --> 00:32:29,560 "one minute will be added to your time. 707 00:32:29,600 --> 00:32:31,640 "For every ball that touches the floor, 708 00:32:31,680 --> 00:32:34,360 "ten minutes will be added to your time. 709 00:32:34,400 --> 00:32:38,360 "The task is over when the full gutter of balls 710 00:32:38,400 --> 00:32:41,960 "is balancing by itself on the cow. 711 00:32:42,000 --> 00:32:44,440 "Fastest wins. Your time starts now." 712 00:32:44,480 --> 00:32:46,480 What?! OK, right. THEY LAUGH 713 00:32:46,520 --> 00:32:47,720 It's tough for me, that. 714 00:32:50,080 --> 00:32:52,640 APPLAUSE 715 00:32:55,640 --> 00:32:57,800 Well, we've seen the teams in action before, 716 00:32:57,840 --> 00:33:00,040 and this should be a disaster. 717 00:33:00,080 --> 00:33:01,840 LAUGHTER Erm, shall we? 718 00:33:01,880 --> 00:33:05,280 OK, well, let's begin with the team of two, shall we? 719 00:33:05,320 --> 00:33:07,280 This is Rosie and Jackie. 720 00:33:09,080 --> 00:33:12,480 Do we lie the cow down? 721 00:33:12,520 --> 00:33:13,920 I like your thinking. 722 00:33:14,960 --> 00:33:17,720 Yeah, boy! There we go. 723 00:33:17,760 --> 00:33:20,160 Tip that cow! 724 00:33:20,200 --> 00:33:23,520 Ooh. Yeah, big cow! 725 00:33:23,560 --> 00:33:25,360 Move it. 726 00:33:25,400 --> 00:33:28,040 Are we nearly there? We're very nearly there. Right. 727 00:33:28,080 --> 00:33:29,960 I like this. 728 00:33:31,200 --> 00:33:33,240 Let's see if that... that's about right. 729 00:33:33,280 --> 00:33:35,240 You think that's flat? Yeah. 730 00:33:35,280 --> 00:33:37,760 I'll go to the kitchen. Find me a pair of tongs. 731 00:33:37,800 --> 00:33:39,360 Plenty of tongs in the kitchen. 732 00:33:40,880 --> 00:33:42,840 We're nailing it! 733 00:33:42,880 --> 00:33:44,480 HE GROANS 734 00:33:44,520 --> 00:33:46,200 The kitchen's got a padlock on it. 735 00:33:47,560 --> 00:33:49,680 Oh, is it padlocked? Yeah, it's padlocked, actually. 736 00:33:49,720 --> 00:33:50,720 That's annoying. 737 00:33:50,760 --> 00:33:53,560 Thank you for that tone of surprise that you gave us there. 738 00:33:53,600 --> 00:33:56,720 Shall we...? I'm going to look in the shed. 739 00:33:56,760 --> 00:33:58,720 OK! 740 00:33:58,760 --> 00:34:01,560 Fill that with balls... Yeah. ..without touching. 741 00:34:01,600 --> 00:34:04,840 That'll just stop 'em falling. OK. 742 00:34:04,880 --> 00:34:07,080 OK, come on, then. Let's give it a go. 743 00:34:07,120 --> 00:34:09,240 We're doing it. 744 00:34:09,280 --> 00:34:11,160 Right. 745 00:34:11,200 --> 00:34:14,240 Let's - well, let's... this is a trial run. 746 00:34:14,280 --> 00:34:16,200 BUZZER Oh, you've dropped that one. 747 00:34:16,240 --> 00:34:19,720 YOU dropped that one. 748 00:34:19,760 --> 00:34:22,560 OK, I'll have a go. Slowly. 749 00:34:24,120 --> 00:34:26,040 Ah! BUZZER 750 00:34:26,080 --> 00:34:27,400 That's not too bad. 751 00:34:28,800 --> 00:34:31,200 More slowly. 752 00:34:31,240 --> 00:34:32,800 OK. 753 00:34:32,840 --> 00:34:34,720 Did you tip 'em in too quickly is... 754 00:34:34,760 --> 00:34:36,720 BUZZER Oh. Oh, fuck. 755 00:34:36,760 --> 00:34:37,760 LAUGHTER 756 00:34:37,800 --> 00:34:39,280 Slow! 757 00:34:41,680 --> 00:34:43,720 Yeah! FLATLY: Yes. 758 00:34:43,760 --> 00:34:45,760 We're on a streak. We're on a winning streak. Yes! 759 00:34:45,800 --> 00:34:46,920 Come on, let's do it! 760 00:34:46,960 --> 00:34:48,560 Bit of team work. 761 00:34:48,600 --> 00:34:49,600 Yes! 762 00:34:49,640 --> 00:34:50,960 BUZZER No! 763 00:34:51,000 --> 00:34:52,240 Another one on the floor. 764 00:34:52,280 --> 00:34:53,880 I've been crap. 765 00:34:53,920 --> 00:34:55,960 No! No. BUZZER 766 00:34:57,600 --> 00:34:59,080 Oops. 767 00:34:59,120 --> 00:35:02,480 BUZZER Oh, sorry. 768 00:35:04,880 --> 00:35:07,080 Yeah, baby! 769 00:35:07,120 --> 00:35:08,800 These are the last ones. 770 00:35:11,600 --> 00:35:13,560 Finished. 771 00:35:13,600 --> 00:35:16,880 That's it. We nailed that, Jackie. 772 00:35:16,920 --> 00:35:18,280 We did! We did. 773 00:35:18,320 --> 00:35:19,920 My man. 774 00:35:19,960 --> 00:35:21,640 My boy. 775 00:35:21,680 --> 00:35:23,200 My hero. 776 00:35:23,240 --> 00:35:24,880 LAUGHTER AUDIENCE AWWS 777 00:35:24,920 --> 00:35:28,600 APPLAUSE "My man, my boy, my hero." 778 00:35:31,360 --> 00:35:33,400 How would you describe the team dynamic? 779 00:35:33,440 --> 00:35:35,520 It's quite bickery, isn't it? 780 00:35:35,560 --> 00:35:38,680 Yeah, but we get shit done. 781 00:35:38,720 --> 00:35:40,080 LAUGHTER 782 00:35:40,120 --> 00:35:43,000 Rosie tends to either blame other people for failure, 783 00:35:43,040 --> 00:35:44,520 or to celebrate it. 784 00:35:44,560 --> 00:35:46,840 It was her dropping the balls, though, right. 785 00:35:46,880 --> 00:35:48,760 It was both of us. It was... Er... 786 00:35:48,800 --> 00:35:51,280 AUDIENCE AWWS We-We're a double act...Nice. 787 00:35:51,320 --> 00:35:53,880 EMMA: No, it was definitely both of you. 788 00:35:53,920 --> 00:35:54,920 Yeah, yeah. 789 00:35:54,960 --> 00:35:57,720 Sorry, the way you were putting balls into that curly pipe... 790 00:35:57,760 --> 00:35:59,360 All right, mate, all right! 791 00:35:59,400 --> 00:36:01,400 LAUGHTER 792 00:36:02,640 --> 00:36:04,160 Bloody hell. Yeah. 793 00:36:04,200 --> 00:36:06,520 In many ways, watching you over the series has been like 794 00:36:06,560 --> 00:36:09,120 watching a couple who've been married for 50 years. 795 00:36:09,160 --> 00:36:11,680 There was a lot of noise from Rosie, 796 00:36:11,720 --> 00:36:13,440 and there's a lot of this from Jack. 797 00:36:13,480 --> 00:36:14,840 HE STRAINS LOUDLY 798 00:36:14,880 --> 00:36:17,120 LAUGHTER 799 00:36:17,160 --> 00:36:18,680 LOUDLY GROANS 800 00:36:18,720 --> 00:36:20,800 But you do get shit done. 801 00:36:20,840 --> 00:36:25,000 ROSIE: And the love is still there. 802 00:36:25,040 --> 00:36:27,040 AUDIENCE AWWS It is, it is. 803 00:36:27,080 --> 00:36:28,880 Is it? Oh, yeah. 804 00:36:28,920 --> 00:36:30,160 Is it, Jack? 805 00:36:30,200 --> 00:36:32,320 HE SIGHS LOUDLY 806 00:36:32,360 --> 00:36:34,160 LAUGHTER 807 00:36:35,200 --> 00:36:37,440 Right, that's it! One part to go. 808 00:36:37,480 --> 00:36:41,120 Rosie's put a bra full of old chicken into the prize pot - 809 00:36:41,160 --> 00:36:44,040 and yet, they all still play to win. 810 00:36:44,080 --> 00:36:45,520 We'll see you back here soon. 811 00:36:45,560 --> 00:36:46,920 CHEERING AND APPLAUSE 812 00:36:46,960 --> 00:36:50,280 RECORDING OF EMMA'S HAUNTING VOCALISING PLAYS 813 00:36:56,120 --> 00:36:59,120 CHEERING AND APPLAUSE Hello, everyone, and well done! 814 00:36:59,160 --> 00:37:00,680 You've made it to part four. 815 00:37:00,720 --> 00:37:02,280 Alex, can you please bring us 816 00:37:02,320 --> 00:37:04,240 up to speed with the current team task? 817 00:37:04,280 --> 00:37:05,760 'Sup, G-Frame? 818 00:37:05,800 --> 00:37:07,400 Yeah, the team task is simple. 819 00:37:07,440 --> 00:37:09,520 They need to place all the balls in the gutter, 820 00:37:09,560 --> 00:37:10,800 and the gutter on the cow. 821 00:37:10,840 --> 00:37:12,160 Just the team of three to go. 822 00:37:12,200 --> 00:37:15,360 Here's how Andy, Baba, and bossy old Emma got on. 823 00:37:15,400 --> 00:37:17,920 LAUGHTER 824 00:37:17,960 --> 00:37:20,120 ANDY: Right, but you can't touch the balls. 825 00:37:20,160 --> 00:37:22,120 So, what're we supposed to do? 826 00:37:22,160 --> 00:37:24,280 Well, you can pop them in here, that's not floppy. 827 00:37:24,320 --> 00:37:26,040 You can pop the balls in the helmet. SHE GASPS 828 00:37:26,080 --> 00:37:28,560 Fantastic! Man like Andy! 829 00:37:28,600 --> 00:37:30,320 Let's go, bro. 830 00:37:30,360 --> 00:37:32,480 So, what we moving? We moving this bad...? 831 00:37:32,520 --> 00:37:35,440 OK. Come on, move this cow near the dome. 832 00:37:35,480 --> 00:37:36,480 She's called Linda. 833 00:37:36,520 --> 00:37:38,800 Oh! That's weirdly heavy. 834 00:37:38,840 --> 00:37:40,360 Well, you're carrying most of it. 835 00:37:40,400 --> 00:37:42,840 Don't body-shame Linda. But I'm just stuck here. 836 00:37:46,320 --> 00:37:48,160 Are we allowed to attach it to the cow? 837 00:37:48,200 --> 00:37:50,320 It does say "balance". By itself. Balance... 838 00:37:50,360 --> 00:37:52,520 That looks pretty... That looks really good. 839 00:37:52,560 --> 00:37:54,000 Solid. Yeah. 840 00:37:54,040 --> 00:37:56,280 We could just get some tongs from the kitchen. Tongs. 841 00:37:56,320 --> 00:37:58,000 Tongs from the kitchen. All right. 842 00:37:58,040 --> 00:37:59,760 I think the tongs is a really great... Ah! 843 00:37:59,800 --> 00:38:01,920 EMMA GASPS Oh, they're so evil! 844 00:38:01,960 --> 00:38:04,600 EMMA LAUGHS They are so evil. 845 00:38:04,640 --> 00:38:06,600 Oh, no, no, no, no! 846 00:38:06,640 --> 00:38:09,000 No, no, no, no, no! I know! I know! 847 00:38:11,600 --> 00:38:13,480 BABA CACKLES 848 00:38:13,520 --> 00:38:15,440 Found it, yeah, I've got it! 849 00:38:15,480 --> 00:38:16,560 In your faces! How did you see that? 850 00:38:16,600 --> 00:38:18,320 You saw it and you went in... Cos I'm a genius! 851 00:38:18,360 --> 00:38:20,000 This is what I'm trying to tell you. Oh, my God! 852 00:38:20,040 --> 00:38:21,520 I'm obsessed with my team! 853 00:38:21,560 --> 00:38:22,880 Right, come on. 854 00:38:24,360 --> 00:38:26,880 What, you just saw it on the floor? Yeah, I did. 855 00:38:26,920 --> 00:38:28,520 SILVERWARE CLATTERS 856 00:38:28,560 --> 00:38:30,400 OK. 857 00:38:30,440 --> 00:38:33,160 That's probably enough. What's the tongs for? 858 00:38:33,200 --> 00:38:35,200 You want a tennis balls rolling down there. 859 00:38:35,240 --> 00:38:36,240 Oh, I got you! 860 00:38:36,280 --> 00:38:39,480 You're a genius, bro. Come on. Right, OK. 861 00:38:39,520 --> 00:38:41,400 Careful does it, careful... 862 00:38:41,440 --> 00:38:43,960 Oh, I can sort of do it at the same time. Yeah. 863 00:38:44,000 --> 00:38:45,400 You've gotta chill. 864 00:38:45,440 --> 00:38:48,240 Let's do this first, then we'll... OK, that's a good idea. 865 00:38:48,280 --> 00:38:49,520 Go from the middle, maybe? 866 00:38:49,560 --> 00:38:51,240 You've each got your roles. 867 00:38:51,280 --> 00:38:53,280 Yeah. What's your role, Baba? 868 00:38:53,320 --> 00:38:55,520 Mine, I-I hold the balls. 869 00:38:55,560 --> 00:38:58,880 And Emma? Well, I'm just sort a supervisor, I reckon. 870 00:38:58,920 --> 00:39:02,080 OK. And if it stops balancing at one point, 871 00:39:02,120 --> 00:39:03,920 I'll be there to go, "Hey". 872 00:39:03,960 --> 00:39:05,960 LAUGHTER 873 00:39:07,760 --> 00:39:08,960 Right. 874 00:39:09,000 --> 00:39:10,800 Well, it's all looking pretty good. 875 00:39:12,920 --> 00:39:15,160 LAUGHTER 876 00:39:16,720 --> 00:39:19,160 Right. Brilliant. 877 00:39:19,200 --> 00:39:21,440 Nearly there. We're there, we're going to win this. 878 00:39:21,480 --> 00:39:24,120 All right. Yo, bro. Chill out, my guy. 879 00:39:24,160 --> 00:39:25,360 Yeah, yeah. 880 00:39:25,400 --> 00:39:27,960 Bro, you got a space right here. That's it! 881 00:39:28,000 --> 00:39:29,480 Stop the clock! Come on! 882 00:39:29,520 --> 00:39:31,000 I have stopped the clock. 883 00:39:31,040 --> 00:39:32,640 That was wonderful to watch. 884 00:39:32,680 --> 00:39:35,040 Thank you. Brilliant, really, really, really awesome. 885 00:39:35,080 --> 00:39:37,160 Yeah, yeah, come on. Come on. My guy. 886 00:39:37,200 --> 00:39:39,680 CHEERING AND APPLAUSE 887 00:39:45,040 --> 00:39:47,000 What a journey this team's been on... 888 00:39:47,040 --> 00:39:49,160 EMMA: Yeah. ..over this series. Yes. 889 00:39:49,200 --> 00:39:51,480 It was very bonding, this exercise, for us. 890 00:39:51,520 --> 00:39:52,960 It was excellent. Thank you. 891 00:39:53,000 --> 00:39:54,520 Do you want to tell me some stuff? 892 00:39:54,560 --> 00:39:56,600 So, the team of two did it pretty quickly. 893 00:39:56,640 --> 00:39:59,480 You do get ten minutes added on for every ball that touched the floor. 894 00:39:59,520 --> 00:40:00,560 Can you tell us how many? 895 00:40:00,600 --> 00:40:02,120 There were six balls that struck the floor, 896 00:40:02,160 --> 00:40:03,560 so that is an extra hour. But... 897 00:40:03,600 --> 00:40:06,080 EMMA AND BABA CHORTLE 898 00:40:06,120 --> 00:40:08,040 Oh, funny, isn't it? Isn't it funny? 899 00:40:08,080 --> 00:40:10,880 ROSIE: Yeah, yeah, yeah, yeah! LAUGHTER 900 00:40:10,920 --> 00:40:14,640 They took one hour, 19 minutes, and 16 seconds. 901 00:40:14,680 --> 00:40:17,440 Plays eight minutes, the team of three. Eight minutes. 902 00:40:17,480 --> 00:40:20,240 CHEERING AND APPLAUSE 903 00:40:23,880 --> 00:40:25,960 They were nine-and-a-half times slower - 904 00:40:26,000 --> 00:40:28,400 that's the difference between the speed of a cheetah 905 00:40:28,440 --> 00:40:30,960 and a running duck. LAUGHTER 906 00:40:31,000 --> 00:40:33,120 Points-wise, they obviously get 5, but how many? 907 00:40:33,160 --> 00:40:34,240 They did complete the task. 908 00:40:34,280 --> 00:40:36,520 Well, there's gotta be a gulf, if there's that big a time gulf. 909 00:40:36,560 --> 00:40:39,000 Yes. Tell me the times again. 910 00:40:39,040 --> 00:40:43,000 The team of three, with six good arms - 911 00:40:43,040 --> 00:40:45,480 eight minutes, 21, actually, if that changes anything. 912 00:40:45,520 --> 00:40:47,920 And the team of two - one hour, 19 minutes, and 16 seconds. 913 00:40:47,960 --> 00:40:49,080 BABA: H-Hold on, hold on. 914 00:40:49,120 --> 00:40:51,560 W-W-What's all of this, you've just, wi-with, six good arms... 915 00:40:51,600 --> 00:40:53,520 ROSIE: BABA! 916 00:40:53,560 --> 00:40:58,440 I've got fucking cerebral palsy! 917 00:40:58,480 --> 00:41:01,880 UPROARIOUS LAUGHTER 918 00:41:04,160 --> 00:41:06,080 You picked a curly pipe! 919 00:41:06,120 --> 00:41:08,080 LAUGHTER 920 00:41:08,120 --> 00:41:10,360 APPLAUSE 921 00:41:13,120 --> 00:41:16,120 5 points to this team, 3 points to that team. OK. 922 00:41:16,160 --> 00:41:19,200 CHEERING AND APPLAUSE OK. That's it. 923 00:41:19,240 --> 00:41:21,440 OK, floppy balls, let's see the scoreboard! 924 00:41:21,480 --> 00:41:23,600 Well, the team of three are dominating. 925 00:41:23,640 --> 00:41:25,400 Andy and Baba both have 15 points, 926 00:41:25,440 --> 00:41:27,640 but in the lead, it's Emma, with 18 points. 927 00:41:27,680 --> 00:41:30,120 CHEERING 928 00:41:31,800 --> 00:41:34,680 OK, everyone, can you stay where you are and get ready 929 00:41:34,720 --> 00:41:37,360 for the final task of the show! 930 00:41:40,000 --> 00:41:42,560 APPLAUSE 931 00:41:43,840 --> 00:41:45,800 VOICE CRACKS: Hello! LAUGHTER 932 00:41:45,840 --> 00:41:46,840 What's the task? 933 00:41:46,880 --> 00:41:50,520 Well, Emma Sidi's going to tell us the task. Emma Sidi. 934 00:41:50,560 --> 00:41:55,520 "Predict whether each item will float or not float. 935 00:41:55,560 --> 00:41:58,160 "If you are right, you get a point. 936 00:41:58,200 --> 00:41:59,640 "Most points wins." 937 00:41:59,680 --> 00:42:01,160 Simple! 938 00:42:01,200 --> 00:42:03,560 There are ten items. Ten items. 939 00:42:03,600 --> 00:42:05,880 Each time, Greg will hold one up. 940 00:42:05,920 --> 00:42:09,680 You hold up the paddle which says either "float" or "not float". 941 00:42:09,720 --> 00:42:12,960 Lovely. Why doesn't it say "sink", instead of "not float"? 942 00:42:13,000 --> 00:42:16,080 We printed them before remembering there was the opposite of float. 943 00:42:16,120 --> 00:42:18,200 LAUGHTER Good answer. 944 00:42:18,240 --> 00:42:19,680 Greg, what's the first item? 945 00:42:19,720 --> 00:42:22,520 ANGELIC CHORUS SINGS And I present... 946 00:42:24,120 --> 00:42:28,080 A cactus. Float or not float. 947 00:42:28,120 --> 00:42:30,640 AUDIENCE AND EMMA OOHS 948 00:42:31,920 --> 00:42:33,880 DING Float!Float! 949 00:42:33,920 --> 00:42:36,320 APPLAUSE I present... 950 00:42:38,160 --> 00:42:39,800 A milkshake. Ooh! 951 00:42:39,840 --> 00:42:41,360 SULTRILY: I demonstrate. 952 00:42:41,400 --> 00:42:42,760 LAUGHTER 953 00:42:44,400 --> 00:42:46,600 AUDIENCE OOHS 954 00:42:46,640 --> 00:42:48,800 DING Ah! Float! 955 00:42:48,840 --> 00:42:52,280 It's a fake...shake. 956 00:42:52,320 --> 00:42:53,640 Fuck you! 957 00:42:53,680 --> 00:42:55,320 LAUGHTER 958 00:42:55,360 --> 00:42:56,600 Item number three. 959 00:42:58,560 --> 00:43:00,720 Little duckie. It's going to be a trick. 960 00:43:00,760 --> 00:43:04,760 Is it a trick, Jack, or is it just a classic rubber duck? 961 00:43:04,800 --> 00:43:08,280 I hope it's a trick, cos it will be more interesting. 962 00:43:08,320 --> 00:43:11,080 LAUGHTER And predict! Let's see. 963 00:43:12,720 --> 00:43:14,720 Godspeed, little duck. 964 00:43:14,760 --> 00:43:16,600 BUZZER CHEERING 965 00:43:17,760 --> 00:43:19,240 I present... 966 00:43:19,280 --> 00:43:20,960 A lime! 967 00:43:21,000 --> 00:43:23,400 I don't even know if a lime does float. 968 00:43:23,440 --> 00:43:24,920 In real life. 969 00:43:24,960 --> 00:43:26,880 Well, this is - we'll find out. Yeah. 970 00:43:28,800 --> 00:43:31,040 AUDIENCE OOHS 971 00:43:31,080 --> 00:43:32,920 BUZZER She sinks! 972 00:43:32,960 --> 00:43:34,720 APPLAUSE 973 00:43:36,960 --> 00:43:38,280 L'orange. 974 00:43:38,320 --> 00:43:39,840 AUDIENCE OOHS 975 00:43:39,880 --> 00:43:41,240 DING They float, for God's sake! 976 00:43:41,280 --> 00:43:43,000 Limes are more dense than oranges, 977 00:43:43,040 --> 00:43:45,280 and more dense than water. What?! 978 00:43:45,320 --> 00:43:48,440 LAUGHTER A second duck. 979 00:43:48,480 --> 00:43:51,160 All "float" - except for Rosie Jones. For Rosie Jones. 980 00:43:51,200 --> 00:43:53,080 You bank on two fake heavy ducks. 981 00:43:53,120 --> 00:43:54,720 Yeah, yeah, yeah. 982 00:43:56,320 --> 00:43:57,880 AUDIENCE OOHS 983 00:43:57,920 --> 00:43:59,520 DING She swims. 984 00:43:59,560 --> 00:44:01,760 APPLAUSE 985 00:44:04,200 --> 00:44:07,920 HE PLAYS MELODY 986 00:44:09,760 --> 00:44:12,000 CHEERING AND APPLAUSE 987 00:44:16,120 --> 00:44:17,120 DING 988 00:44:17,160 --> 00:44:19,640 Yeah! Brilliant! CHEERING 989 00:44:20,960 --> 00:44:23,440 A house brick. Ohh! 990 00:44:23,480 --> 00:44:25,440 See you at the Baftas. 991 00:44:25,480 --> 00:44:27,280 LAUGHTER 992 00:44:27,320 --> 00:44:28,440 Wow. 993 00:44:28,480 --> 00:44:30,640 AUDIENCE OOHS 994 00:44:30,680 --> 00:44:31,960 BUZZER 995 00:44:32,000 --> 00:44:35,400 It's a brick! OK, just two items left. 996 00:44:35,440 --> 00:44:38,240 An egg. This is a lovely twist. 997 00:44:38,280 --> 00:44:40,720 This is about the freshness of the egg. 998 00:44:40,760 --> 00:44:42,280 It's about the freshness of the egg. 999 00:44:42,320 --> 00:44:43,920 They've all gone "float". 1000 00:44:43,960 --> 00:44:45,560 AUDIENCE OOHS 1001 00:44:45,600 --> 00:44:46,920 BUZZER They are all wrong! 1002 00:44:46,960 --> 00:44:48,600 You are all wrong! All wrong. 1003 00:44:48,640 --> 00:44:50,280 All wrong! You are all wrong! 1004 00:44:50,320 --> 00:44:52,880 OK! LAUGHTER 1005 00:44:52,920 --> 00:44:54,360 And finally... 1006 00:44:54,400 --> 00:44:56,240 DRAMATIC CHORUS SINGS 1007 00:44:56,280 --> 00:44:59,280 Oh, plot twist! 1008 00:45:00,600 --> 00:45:02,360 Bad egg or good egg? 1009 00:45:02,400 --> 00:45:04,840 Baba thinks it's a different type of egg. 1010 00:45:04,880 --> 00:45:07,040 AUDIENCE OOHS 1011 00:45:08,200 --> 00:45:10,480 BUZZER It's just another egg, Baba! 1012 00:45:10,520 --> 00:45:13,040 LAUGHTER Let's add all this up and 1013 00:45:13,080 --> 00:45:15,480 see how it affects the final score! 1014 00:45:15,520 --> 00:45:16,920 CHEERING AND APPLAUSE 1015 00:45:22,400 --> 00:45:24,240 Sink or float. A modern classic. 1016 00:45:24,280 --> 00:45:26,360 Yes, it looked like Andy was going to do a clean sweep. 1017 00:45:26,400 --> 00:45:28,640 He really knew the density of objects. 1018 00:45:28,680 --> 00:45:31,440 Well, that's what comes with watching a lot of cricket. 1019 00:45:31,480 --> 00:45:32,480 LAUGHTER 1020 00:45:32,520 --> 00:45:34,600 He gets 5 points. 4 to Jack, in second. 1021 00:45:34,640 --> 00:45:37,000 The others get away with coming joint third 1022 00:45:37,040 --> 00:45:38,520 to get 3 points each. 1023 00:45:38,560 --> 00:45:40,280 It is very tight. 1024 00:45:40,320 --> 00:45:42,760 There's only 1 point in it at the top. 1025 00:45:42,800 --> 00:45:45,960 Andy has 20 points, but in the lead - and winning the episode - 1026 00:45:46,000 --> 00:45:48,160 is Emma, with 21 points! Oh! Wow! 1027 00:45:48,200 --> 00:45:49,880 CHEERING AND APPLAUSE 1028 00:45:49,920 --> 00:45:52,640 Emma Sidi wins! 1029 00:45:52,680 --> 00:45:58,120 Please canter up to collect your unconventional containers! 1030 00:45:58,160 --> 00:45:59,680 BABA WHOOPS 1031 00:45:59,720 --> 00:46:02,440 So, what have we learnt today? 1032 00:46:02,480 --> 00:46:04,920 We've learnt that sometimes, you can get caught up in 1033 00:46:04,960 --> 00:46:06,920 the mundanity of everyday life. 1034 00:46:06,960 --> 00:46:08,800 Maybe you have to get the kids to school, 1035 00:46:08,840 --> 00:46:11,760 maybe you have an office job which isn't fulfilling at the moment. 1036 00:46:11,800 --> 00:46:15,640 But we all have the ability to take ourselves away from it, just stop. 1037 00:46:15,680 --> 00:46:19,480 Step out, go into nature and breathe it in. 1038 00:46:19,520 --> 00:46:24,320 EMMA'S HAUNTING VOCALISING PLAYS 1039 00:46:27,480 --> 00:46:32,440 LAUGHTER HAUNTING VOCALISING CONTINUES 1040 00:46:32,480 --> 00:46:33,600 Is that... 1041 00:46:33,640 --> 00:46:35,120 Is that the Jackson 5? 1042 00:46:35,160 --> 00:46:38,000 LAUGHTER 1043 00:46:38,040 --> 00:46:40,640 That's it, then, just the grand final to go. 1044 00:46:40,680 --> 00:46:43,960 But to see it out, here she is, the winner of episode nine, 1045 00:46:44,000 --> 00:46:46,680 Emma Sidi! CHEERING AND APPLAUSE 1046 00:47:10,560 --> 00:47:13,680 Subtitles by Red Bee Media 75810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.