All language subtitles for SPRD-843 A Charismatic Mature Counselor Yagi Azusa Who

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,590 --> 00:00:10,050 ただ い ま ご め んな 遅 く な っち ま って 2 00:00:10,050 --> 00:00:16,250 ちょ う ど 残 業 にな っち ま った から さ ご め んな 3 00:00:16,250 --> 00:00:22,890 ゆ う や 兄 ちゃ んだ ぞ まだ 晩 飯 食 って ない だ ろ 4 00:00:22,890 --> 00:00:26,730 食べ ろ よ 冷 凍 買 って きた から さ 5 00:00:26,730 --> 00:00:33,810 じゃあ 6 00:00:33,810 --> 00:00:35,270 いつ も ここ に 置 い と く から な 7 00:00:41,900 --> 00:00:42,900 ご み 捨 て と け よ 8 00:01:47,370 --> 00:01:54,230 弟 さん の 件 で ご 相 談 ですね はい では 詳 しく お 聞 か せ 願 います 9 00:01:54,230 --> 00:02:00,770 か はい 私 増 田 雅 人 と 申 しま して 今 35 歳 です 10 00:02:00,770 --> 00:02:07,650 それで 相 談 という のは 今 同 居 して いる 弟 の 雄 也 の 件 11 00:02:07,650 --> 00:02:13,810 で 弟 は 長 い こと ず っと い わ ゆ る 12 00:02:13,810 --> 00:02:16,110 引 っ 込 み の よう な 状 態 で して 13 00:02:17,680 --> 00:02:20,420 ご 両 親 は ご 同 居 も さ れて ない の ですか? 14 00:02:21,300 --> 00:02:22,300 両 親 ですか? 15 00:02:22,620 --> 00:02:28,520 両 親 は 僕 た ち 兄 弟 が 子 供 だ った 頃 に 互 い しま して それは 16 00:02:28,520 --> 00:02:35,520 さ ぞ か し ご 苦 労 な さ れた ので しょう ね まあ 僕 が 社 会 17 00:02:35,520 --> 00:02:42,360 人 にな った 頃 には 両 親 が 残 して く れた 遺 産 も そ こ を つ き ま して 兄 弟 の 生活 の ため に 18 00:02:42,360 --> 00:02:43,640 必 死 で 働 き ました 19 00:02:49,160 --> 00:02:56,120 それで 弟 の 方 は 高 校 を 出 て す ぐ 地 元 の 工 場 で 働 き 始 め た の です が 何 が 原因 だ 20 00:02:56,120 --> 00:03:03,100 った の だ か 未 だ に よ く わ から ない の です が 会 社 の 人 間 関 係 だ った の か 何 な の か と に 21 00:03:03,100 --> 00:03:09,800 か く 聞 き 込 み の よう な 生活 にな って しま って そう 22 00:03:09,800 --> 00:03:15,280 ですか 弟 さん は 今 おい く つ で 23 00:03:15,280 --> 00:03:17,640 弟 ですか 24 00:03:18,360 --> 00:03:25,140 弟 は 今 33 歳 にな ります 33 歳 ですか そう します と 18 25 00:03:25,140 --> 00:03:30,940 から です よね もう 15 年 にな ります 26 00:03:30,940 --> 00:03:37,380 実 は 八 木 先生 私 婚 約 中 の 女 性 が お り ま して 27 00:03:37,380 --> 00:03:43,880 先 方 の 両 親 の 方 に も 挨 拶 を 済 ませ て い ま して 早 けれ ば 28 00:03:43,880 --> 00:03:46,720 年 内 に も 入 籍 を 済 ませ よう と思 って いる んです 29 00:03:48,630 --> 00:03:55,250 それは お め で とう ございます ところ が そう な って く る と 30 00:03:55,250 --> 00:04:01,330 頭 が 痛 い の が 弟 の ユ イ ヤ の こと で して そうですね 31 00:04:01,330 --> 00:04:08,210 無 職 で 生活 力 の ない ユ イ ヤ を 追 い 出 す わ け に はい き ません 32 00:04:08,210 --> 00:04:15,210 し ご 安 心 ください ませ お 兄 さん 弊 社 の ホ ーム ペ ージ に も 記 載 して あります 33 00:04:15,210 --> 00:04:22,040 通 り 私 ども の 事 務 所 では これ まで、 か る お く の 引 き こ も り の 青 年 た ち を 構 成 さ 34 00:04:22,040 --> 00:04:23,040 せて ま い りました。 35 00:04:23,820 --> 00:04:27,800 その 数、 前 年 度 だけ でも 数 える だけ で 30 名 以上。 36 00:04:28,880 --> 00:04:29,880 ご 安 心 ください。 37 00:04:32,600 --> 00:04:34,700 はい、 よろしく お願いします。 八 木 先生。 38 00:04:36,120 --> 00:04:40,340 では 早 速 です けど、 裕 也 さん の 部 屋 へ お 案 内 して いただ け ます か? 39 00:04:40,540 --> 00:04:43,440 はい、 わか りました。 どう ぞ、 こちら へ。 はい。 40 00:04:44,720 --> 00:04:46,960 裕 也、 裕 也 兄 ちゃ んだ よ。 41 00:04:48,590 --> 00:04:55,530 今日 さ、 ゆ う や に お 客 さん が 見 えて る んだ よ カ ウ ン セ ラ ー の 八 木 先生 って さ 頼 む 42 00:04:55,530 --> 00:04:57,050 から、 開 けて く れない か? 43 00:05:00,770 --> 00:05:07,450 ゆ う や く ん、 カ ウ ン セ ラ ー の 八 木 です す い 44 00:05:07,450 --> 00:05:14,130 ません、 45 00:05:14,270 --> 00:05:17,190 先生 せ っ か く お 越 しい ただ いた の に 46 00:05:18,090 --> 00:05:24,650 いい んです よ、 お 兄 様 先生、 今日 47 00:05:24,650 --> 00:05:31,410 実 は 婚 約 者 と 食 事 の 約 束 を して ま して 行 って き て ください な 48 00:05:31,410 --> 00:05:37,730 でも 大丈夫、 ここ は 私 に 任 せて そう 49 00:05:37,730 --> 00:05:40,170 ですか、 それでは 50 00:06:08,810 --> 00:06:10,970 ここ で ず っと ノ ック し 続 け ちゃ う から ね 51 00:08:17,909 --> 00:08:20,190 お ば さん ちょっと 暑 く な って き ちゃ った かな 52 00:08:46,640 --> 00:08:49,380 開 けて 開 53 00:08:49,380 --> 00:09:08,700 けて 54 00:09:08,700 --> 00:09:15,640 く る と は ね、 よう や く は じ め ま して 私 55 00:09:15,640 --> 00:09:20,820 は、 あ なた の カ ウ ン セ リ ング の 担 当 さ せて いただ く、 エ ア ード です よ。 よろしく お願いします。 56 00:09:24,180 --> 00:09:26,720 お 部 屋、 ず い ぶ ん 散 ら か って。 57 00:09:27,660 --> 00:09:31,920 片 付 け し な き ゃ。 ほ ら、 片 付 け し ましょう、 ほ ら。 58 00:09:32,960 --> 00:09:38,820 何 言 ってる の。 こんな に 汚 して、 お 部 屋 だ って 隅 切 り に して て。 59 00:09:39,540 --> 00:09:41,240 分 か って 開 け ちゃ い ましょう ね。 60 00:09:46,730 --> 00:09:49,130 これ、 何 切 ってる の よ、 ほ ら。 61 00:10:21,770 --> 00:10:22,770 何 これ? 62 00:10:27,430 --> 00:10:29,790 鍵、 漏 れて る んで しょ? 63 00:10:31,190 --> 00:10:34,490 置 いて る じゃ なく て、 これ 履 いた や つ で しょ? 洗 濯 して ない じゃ ん。 64 00:10:57,980 --> 00:11:04,960 こんな も ん か し ら ゆ う や く ん、 改 め ま して 木 65 00:11:04,960 --> 00:11:09,620 こ も り カ ウ ン セ ラ ー の ゆ う や と 申 します ゆ う 66 00:11:09,620 --> 00:11:15,720 や く ん 67 00:11:15,720 --> 00:11:18,720 ゲ ーム とか 好 き な の? 68 00:11:19,200 --> 00:11:21,940 エ レ ガ ー とか ブ ロ ック 崩 し とか ああ いう の? 69 00:11:27,120 --> 00:11:33,720 な にな に これ ちょっと 見 せて 今 の ゲ ーム すごい の ね 70 00:11:33,720 --> 00:11:39,080 映 画 見 た 買 って み る んだ よ すごい こう いう の や る の? 71 00:11:39,720 --> 00:11:46,240 何 だ よ そんな 話 ちょっと こ っ ちゃん 色 々 知 って も ら いた い な あ 72 00:11:58,670 --> 00:12:02,030 そんな よ な に ゆ う や く ん、 な に こう いう の 見 る の? 73 00:12:03,010 --> 00:12:08,610 いい じゃない の よ、 寝 る も ん じゃない んだ から な に、 こう いう の 見て、 お な に し ちゃ ってる の? 74 00:12:09,030 --> 00:12:13,130 いい んだ ろ、 だ っ こ せ え よ な に し ちゃ う の? 75 00:12:13,550 --> 00:12:18,490 だ っ こ せ え よ な に なんだ よ、 て か い で よ え、 76 00:12:19,330 --> 00:12:20,330 なん で? 77 00:12:21,370 --> 00:12:27,750 いい じゃない、 普 通 に お な に し ちゃ って な に 見て んだ よ、 どう して 早 く 78 00:12:28,780 --> 00:12:32,880 お ば さん だ って ね、 女 の 人 だ って ね、 何 する の? 79 00:12:34,600 --> 00:12:35,600 何 の 急 に? 80 00:12:35,820 --> 00:12:37,920 そう やって から か ってる の? 81 00:12:38,300 --> 00:12:39,400 ニ ート だから って。 82 00:12:40,140 --> 00:12:46,900 何 言 って ん の よ。 そんな わ け ない じゃない の よ。 普 通 に して る の だ って み んな 同 じ 人 間 なん だから。 83 00:12:47,720 --> 00:12:49,300 ゆ う や く んだ って、 お ば さん だ って。 84 00:12:50,700 --> 00:12:53,820 普 通 に から か って なんか ない の? 85 00:12:59,450 --> 00:13:01,170 信 じ ら ん ない んだ った ら 下 あ げ よ っ か 86 00:14:43,050 --> 00:14:44,150 お や こ ば 好 き? 87 00:14:44,870 --> 00:14:48,390 お や こ ば 好 き? 88 00:16:06,160 --> 00:16:07,740 最 初 よ り こ っち の 方 が いい です 89 00:16:46,410 --> 00:16:47,410 お や す み な さい 90 00:17:59,720 --> 00:18:00,800 女 の 匂 い する? 91 00:18:06,560 --> 00:18:13,480 も っと 見 たい? 92 00:18:13,640 --> 00:18:18,840 み く は じ め と 言 って も ら お う 見 93 00:18:18,840 --> 00:18:21,960 たい かな? 94 00:18:22,200 --> 00:18:25,200 は じ め と 言 って、 かな じゃ なく て ど っち? 95 00:19:56,300 --> 00:20:00,900 同 じ ように ね ー、 復 帰 する んだ よ ー わか る? ここ 96 00:20:00,900 --> 00:20:07,400 ぱ す 97 00:20:07,400 --> 00:20:14,220 ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ 98 00:20:14,220 --> 00:20:18,080 す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ 99 00:20:18,080 --> 00:20:23,820 す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ 100 00:20:23,820 --> 00:20:24,820 す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ す ぱ 101 00:20:34,540 --> 00:20:40,480 どう して ない の? ほ ら し ご いて、 ほ ら ほ ら 102 00:20:40,480 --> 00:20:46,460 聞 103 00:20:46,460 --> 00:20:49,720 いて、 い っぱ い し ご いて い 104 00:20:49,720 --> 00:21:02,140 っぱ 105 00:21:02,140 --> 00:21:03,140 い し ご いて 106 00:21:16,780 --> 00:21:19,580 すごい 気 持 ち いい ように し ら して、 気 持 ち よ く な って 107 00:22:40,300 --> 00:22:45,620 今 し ば ら く 寝 て た ら す い ません、 気 持 ち よ く な って き ちゃ った あ、 108 00:22:46,820 --> 00:22:47,820 あ、 もう? 109 00:22:48,820 --> 00:22:52,400 もう 寝 て た で しょ? 110 00:26:02,890 --> 00:26:04,410 ちゃん と いつ も お 風 呂 入 ってる の? 111 00:26:06,170 --> 00:26:07,170 ん? 112 00:26:08,030 --> 00:26:14,990 た か に ちゃん が メ ニ ュ ー し っ か り 思 ってる の? その 時 どう 113 00:26:14,990 --> 00:26:16,830 やって カ ラ ス の 行 罪 なん でしょう? 114 00:26:18,870 --> 00:26:19,870 祈 ってる? 115 00:26:20,670 --> 00:26:22,410 祈 ってる? 男 臭 い? 116 00:26:26,370 --> 00:26:30,290 ちょっと ゴ シ ゴ シ する よ? 117 00:26:49,290 --> 00:26:51,850 自 分 で でき て ない から こ んだ け に 臭 い で しょ? 118 00:27:19,769 --> 00:27:23,690 ゲ ーム は ね、 愛 して く れない から 119 00:27:23,690 --> 00:27:28,070 マ 120 00:27:28,070 --> 00:27:35,010 マ も 楽 しく 121 00:27:35,010 --> 00:27:36,450 現 れ な さい。 もう 勘 弁 して 122 00:28:16,460 --> 00:28:18,320 もう 結 構 し っ か り と な って ない で しょ 123 00:28:46,160 --> 00:28:47,640 な に かな、 これ? 124 00:28:48,320 --> 00:28:50,820 な に かな、 これ? 125 00:28:51,180 --> 00:28:54,480 どう した の、 君? 126 00:29:30,429 --> 00:29:35,410 って こと はい つ も 洗 い 足 り ない よね。 し っ か り 洗 わ ない と。 127 00:30:05,050 --> 00:30:10,650 汚 い から 洗 うん で しょ 椅 子 に 座 って ちょっと 洗 え づ らい から 128 00:30:23,920 --> 00:30:24,920 ご 視 聴 ありがとうございました。 129 00:32:27,400 --> 00:32:29,560 洗 い 残 し ある か もし れない 方 です 130 00:35:44,100 --> 00:35:46,920 お 疲 れ 131 00:35:46,920 --> 00:35:54,100 様 132 00:35:54,100 --> 00:36:03,984 でした 133 00:36:36,680 --> 00:36:37,680 ありがとうございました。 134 00:37:57,670 --> 00:37:58,670 よ い しょ 135 00:40:45,270 --> 00:40:47,670 ゆ う や く ん、 これは 学 歴 本 なんです って。 136 00:40:48,430 --> 00:40:55,190 いや ぁ、 そうだ な ぁ。 あれ なんです けど、 ほ ら ほ ら ほ ら。 137 00:40:55,750 --> 00:41:00,190 ね え、 免 許 って 書 いて ある じゃない ですか。 免 許 持 って ない んです よ。 持 って ない の? はい。 138 00:41:01,190 --> 00:41:08,110 ほ ら、 ちょっと な ぁ。 他 に 何 か 出 した ら いい の か。 ちょっと、 あ、 これ も、 ほ ら、 139 00:41:08,190 --> 00:41:11,370 これ、 工 場 で の 軽 作 業。 あ、 140 00:41:12,230 --> 00:41:14,890 工 場。 ちょっと ダ メ ですね ぇ。 141 00:41:21,160 --> 00:41:27,720 いや、 これ を 仕 事 の エ ゴ の ミ ス じゃ ダ メ よ う ーん、 まあ そう 142 00:41:27,720 --> 00:41:33,980 なんです けど ね なん て いう か、 こう なんか、 143 00:41:34,240 --> 00:41:41,180 自 信 が ない です よね 社 会 に 出 る こと の わ け なく やって い ける 144 00:41:41,180 --> 00:41:45,640 の かな、 とか 人 間 関 係 とか って こと? 145 00:41:47,380 --> 00:41:50,600 まあ、 そして 生 ま れ、 こう、 外 出 て な かった から 146 00:41:51,500 --> 00:41:58,080 急 に 出 た ら でき る の かな って 思 った んだ けど ね でも 大丈夫 よ 147 00:41:58,080 --> 00:42:03,740 大丈夫 竜 也 く ん は 立 派 な 男 なん だから 148 00:42:03,740 --> 00:42:10,240 そんな に 心 配 し なく て も 大丈夫 や 149 00:42:10,240 --> 00:42:13,500 っぱ ちょっと 自 信 が ない んです よ 150 00:42:35,760 --> 00:42:36,760 気 が する んです よね 151 00:47:49,390 --> 00:47:50,650 こう 言 って く れて る 152 00:48:22,480 --> 00:48:23,860 お は よう ございます 153 00:51:26,250 --> 00:51:27,250 よろしく お願いします。 154 01:06:47,210 --> 01:06:53,270 カ リ ス マ 塾 女 カ ウ ン セ ラ ー の 八 木 さん が 初 めて 来 た 日 から 数 週 間 後 の ある 日、 155 01:06:53,650 --> 01:06:58,530 いつ も なら 笑 い 声 が 響 く こと の ない 場 所 に 明 か り が 灯 って いた。 156 01:06:59,670 --> 01:07:04,530 そして この 後、 僕 は 信 じ ら れない 光 景 を 目 の 当 た り に する こと と な った。 157 01:07:47,820 --> 01:07:54,760 仕 事 頑 張 る よ 兄 ちゃん には さ 15 年 間 迷 惑 か けて いた 158 01:07:54,760 --> 01:08:01,520 し その 分 恩 返 し だ った から ね ちょっと 頑 張 る から そう か 159 01:08:01,520 --> 01:08:08,120 頑 張 る の か うん 今 私 に も そう やって 約 束 して く だ さ って た んです よ 160 01:08:08,120 --> 01:08:09,280 そう なん ですか 161 01:08:18,160 --> 01:08:19,160 どう した んです か? 162 01:08:24,040 --> 01:08:30,939 もう、 泣 く な よ 嬉 しい よ、 俺 は 先生 163 01:08:30,939 --> 01:08:36,920 の お か げ だ よ お 二 人 が 頑 張 って く だ さ った から 164 01:08:36,920 --> 01:08:40,880 ありがとうございます 先生、 165 01:08:41,800 --> 01:08:44,560 結 構 ありがとうございました 166 01:08:48,339 --> 01:08:51,880 お 兄 様 も そんな 泣 い ちゃ って も ら お う。 167 01:08:52,819 --> 01:08:56,479 はい、 お 二 人 と お 話 し ましょう。 ちょっと 頑 張 る から さ。 168 01:08:57,240 --> 01:08:58,240 ありがとうございました。 169 01:09:02,080 --> 01:09:03,779 よし よし。 170 01:09:05,319 --> 01:09:07,120 よう や く よ かった わ ね。 171 01:09:08,279 --> 01:09:13,460 お 兄 様 も 本当 に よ かった です よね。 172 01:09:17,640 --> 01:09:20,060 ああ ああ ああ あ ああ ああ 173 01:09:20,060 --> 01:09:25,040 あ 174 01:09:55,440 --> 01:09:58,240 ご 視 175 01:09:58,240 --> 01:10:04,200 聴 ありがとうございました。 176 01:10:30,190 --> 01:10:35,030 だ って そんな と こ ば っ か り ゆ う や く ん さん ある から もう お 姉 さ ま も もう 177 01:10:35,030 --> 01:10:41,950 お 二 人 と も お っぱ い 好 き な ところ 178 01:10:41,950 --> 01:10:48,750 は お 二 人 そ っ か り ね お 腹 さ ら して あ げ た ように いい んです 179 01:10:48,750 --> 01:10:49,750 か? 180 01:10:50,010 --> 01:10:53,270 そう いう 場 合 に ゆ う や さん が 頑 張 った から 181 01:14:22,670 --> 01:14:23,670 ご 視 聴 ありがとうございました 182 01:18:27,080 --> 01:18:28,080 以上 です。 183 01:19:30,160 --> 01:19:31,160 し っ か り と な った 184 01:32:41,420 --> 01:32:48,240 す み ません でした い え こちら の 方 こ そ い え 弟 に 185 01:32:48,240 --> 01:32:55,160 泣 か さ れて しま った という か その 場 の 空 気 に 飲 ま れて しま った という か す み ません 186 01:32:55,160 --> 01:33:01,620 でした い え 私 の 方 こ そ お 恥 ず か しい ところ を お 見 せ して しま いました わ 187 01:33:01,620 --> 01:33:05,060 じゃあ それでは 失 礼 します 188 01:33:24,270 --> 01:33:27,330 ゆ え く ん これで 189 01:33:52,500 --> 01:33:53,820 横 が 無 い から ね 190 01:35:46,340 --> 01:35:47,700 ご 視 聴 ありがとうございました 191 01:36:27,280 --> 01:36:28,280 はい、 どう ぞ 192 01:37:40,429 --> 01:37:41,429 お や す み 193 01:38:19,770 --> 01:38:20,770 て ほ しい です 194 01:40:58,320 --> 01:40:59,320 よろしく て 195 01:47:19,620 --> 01:47:25,360 さ ら に コ ツ コ ツ にな って 全 然 嬉 しい 気 持 ち いい ですね 18727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.