All language subtitles for S02E11 - John Dillermand: John alene hjemme

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,380 Goddag, det er John Dillermand! 2 00:00:04,200 --> 00:00:10,320 John Dillermand, John Dillermand, han har været den sletste Dillermand, han 3 00:00:10,320 --> 00:00:11,760 været den sletste Dillermand, han har været den sletste Dillermand, han har 4 00:00:11,760 --> 00:00:13,400 været den sletteste Dillermand, han har været den sletteste Dillermand, han har 5 00:00:13,400 --> 00:00:16,460 været den sletteste Dillermand, han har været den sletteste Dillermand, han har 6 00:00:16,460 --> 00:00:19,480 været den sletteste Dillermand, han har været den sletteste Dillermand, han har 7 00:00:19,480 --> 00:00:23,580 været den sletteste Dillermand, han har været den sletteste Dillermand, han har 8 00:00:23,580 --> 00:00:29,100 været den sletteste Dillermand, han har været den sletteste Dillermand, 9 00:00:31,299 --> 00:00:33,180 Vil du se mig lave en salto, Olle? 10 00:00:33,420 --> 00:00:35,440 spurgte John, for han var virkelig blevet god. 11 00:00:37,180 --> 00:00:40,740 Men det ville Ollemor ikke, for hun skulle til frisøren, og John skulle være 12 00:00:40,740 --> 00:00:41,740 alene hjemme. 13 00:00:46,720 --> 00:00:48,420 Faktig væk, John, sagde Ollemor. 14 00:00:48,680 --> 00:00:51,320 Nu kommer du ned fra den trampolin, så du ikke kommer til skade. 15 00:00:51,640 --> 00:00:55,220 Og hvis du ellers kan finde ud af at passe på huset, så vil jeg gerne se en 16 00:00:55,220 --> 00:00:56,660 salto, når jeg kommer tilbage. 17 00:00:58,120 --> 00:01:02,600 Ikke noget med at gå i slikskuffen, bestille takeaway eller lukke op for 18 00:01:02,620 --> 00:01:03,620 mens jeg er væk, John. 19 00:01:03,660 --> 00:01:05,840 Og ikke noget trampolin. Det er farligt. 20 00:01:07,580 --> 00:01:09,740 Og John tænkte, at det lød nemt nok. 21 00:01:10,040 --> 00:01:11,260 Men også lidt kedeligt. 22 00:01:12,840 --> 00:01:14,640 Det må vi ikke, Diller, 23 00:01:15,980 --> 00:01:19,640 råbte John, da der pludselig lød et kæmpe rabatter inden for huset. 24 00:01:20,280 --> 00:01:21,700 Men det var slet ikke Dilleren. 25 00:01:22,620 --> 00:01:26,360 Og det var heller ikke Buller. Han måtte nok hellere lige undersøge det. 26 00:01:28,100 --> 00:01:29,580 Liste, liste, liste! 27 00:01:30,560 --> 00:01:35,420 Tre myndsjæger havde invaderet køkkenet. De var sikkert kommet med tilbage, 28 00:01:35,440 --> 00:01:37,280 dengang John og Jens rejste i tiden. 29 00:01:37,780 --> 00:01:39,740 Sejt, tænkte John. Men hey! 30 00:01:40,220 --> 00:01:41,480 De var på vej i slikskuffen. 31 00:01:42,100 --> 00:01:45,300 Det går ikke, tænkte John. Han vidste jo godt, at de ikke måtte gå i 32 00:01:45,300 --> 00:01:46,300 slikskuffen. 33 00:01:46,760 --> 00:01:50,260 Men hvis ninjaerne tog slik, så ville dealeren også have noget. 34 00:01:52,300 --> 00:01:55,520 Men det blev tit lidt voldsomt, når man slogs med ninjaer. 35 00:01:55,800 --> 00:01:58,880 Så John ville lige trække sig lidt tilbage, indtil de var færdige. 36 00:02:03,620 --> 00:02:07,000 Dealeren var blevet sulten af alt den karate, så den ville lige ringe efter 37 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 noget takeaway. 38 00:02:11,089 --> 00:02:13,370 Men ninjaerne var fint ikke færdige med at slås. 39 00:02:17,910 --> 00:02:19,590 Hvor er der pizza? 40 00:02:19,810 --> 00:02:22,510 Diller, vi må ikke lukke op for nogen, råbte John inden for huset. 41 00:02:22,730 --> 00:02:23,730 Men for sent. 42 00:02:26,750 --> 00:02:28,090 Ninjaerne ville også have pizza. 43 00:02:28,670 --> 00:02:29,850 I må ikke lade dem være. 44 00:02:35,280 --> 00:02:36,460 Det var ikke hop på trampolinen! 45 00:02:38,260 --> 00:02:42,960 Billeren nægtede at aflevere pizzaen til de sultne ninjaer. Det gode var, at det 46 00:02:42,960 --> 00:02:46,580 i hvert fald ikke kunne blive værre nu. Men der tog John fejl. 47 00:02:48,380 --> 00:02:51,200 For nu var Dinoen også kommet tilbage fra tidsrejsen. 48 00:02:54,800 --> 00:02:56,340 Åh nej! Ikke igen! 49 00:02:57,140 --> 00:02:59,680 Ej, forhuden! Nu var det altid mig! 50 00:03:00,000 --> 00:03:02,900 Åh nej! Og John tænkte, at det var på tide at komme hjem. 51 00:03:04,560 --> 00:03:08,380 John, det er dig, der skal passe på huset, når Ollemor ikke er hjemme. Og nu 52 00:03:08,380 --> 00:03:11,540 den dinosaurus spist både pizzaen og postbuddet. 53 00:03:11,900 --> 00:03:13,000 Det må du altså få styr på. 54 00:03:13,260 --> 00:03:16,740 Er det måske dig, der er John Dillermand? Nu var det så, tænkte John. 55 00:03:18,720 --> 00:03:22,760 Kom så, danse, lille dino. Goddag, lille John Dillermand. 56 00:03:25,050 --> 00:03:29,630 Goddag, det er John Dillermand, råbte John, og i livet af 0 ,5 havde han hængt 57 00:03:29,630 --> 00:03:30,690 dem dinosaurus til tørre. 58 00:03:33,270 --> 00:03:36,710 Men hvorfor kom postbuddet og pizzaen ikke ud? 59 00:03:46,090 --> 00:03:49,450 Nu var det vist også på tide at få sendt dem alle sammen tilbage til fortiden 60 00:03:49,450 --> 00:03:53,190 igen, helst inden Ollemor kom tilbage. Men han kunne ikke bruge buller som 61 00:03:53,190 --> 00:03:57,830 tidsmaskine, for han sov. Så det eneste, der var at gøre, var at lave en kæmpe 62 00:03:57,830 --> 00:04:00,870 billertornado, som også var en tidsportal. 63 00:04:04,790 --> 00:04:11,370 Nu var der heldigvis styr på de ubudne gæster, men 64 00:04:11,370 --> 00:04:14,150 Ollemors fine have lignede ja det ikke hvad. 65 00:04:16,360 --> 00:04:19,779 Heldigvis var Johns Dilanado også rigtig god til at rydde op. 66 00:04:23,020 --> 00:04:29,840 Men John kunne 67 00:04:29,840 --> 00:04:32,280 overhovedet ikke se, at Ollemor var blevet klædt. 68 00:04:33,960 --> 00:04:36,540 Hvordan gik det så med at passe på huset, John? 69 00:04:36,800 --> 00:04:40,480 Og nu kom John til at tænke på, at ninjaerne helt havde glemt at lukke 70 00:04:40,480 --> 00:04:41,480 slikskuffen. 71 00:04:46,050 --> 00:04:50,170 Men John var alt for træt til at lave saltoer. Han ville meget hellere se 72 00:04:50,170 --> 00:04:51,170 fjernsyn. 73 00:04:51,390 --> 00:04:54,870 Heldigvis var der længe til, at han igen skulle være alene igen. 6233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.