All language subtitles for S02E08 - John Dillermand: John elsker mus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,420 Goddag, det er John Dillermand! 2 00:00:04,120 --> 00:00:10,600 John Dillermand, John Dillermand, han er verdens længste Dillermand. Der har han 3 00:00:10,600 --> 00:00:12,560 ikke noget, han ikke kan. 4 00:00:12,900 --> 00:00:18,420 Han er lidt klog, han kan rette hele verden, hvis han bare er klog. John 5 00:00:18,420 --> 00:00:25,000 Dillermand, John Dillermand, John Dillermand, John Dillermand. 6 00:00:28,950 --> 00:00:29,950 John elsker mus. 7 00:00:32,689 --> 00:00:38,250 John øvede sig for fløjten, da Ollemor pludselig kom brændende. Vi har mus, 8 00:00:38,510 --> 00:00:40,110 John! Hvad for noget? 9 00:00:41,250 --> 00:00:44,890 Nu skal du høre en sang. 10 00:00:45,770 --> 00:00:46,990 Der gør der jo noget, John! 11 00:00:50,290 --> 00:00:51,290 Ikke med den der, John! 12 00:00:52,950 --> 00:00:56,290 Og John vidste ikke, om det var dilleren eller blokfløjten, Ollemor mente. 13 00:00:56,670 --> 00:00:59,270 Men han måtte hellere hente en musefælle for en sikkerheds skyld. 14 00:01:01,490 --> 00:01:06,750 Mus elsker ost. Det gjorde John bare ikke. Han elskede bløde karameller. Så 15 00:01:06,750 --> 00:01:08,450 brugte han som lokkemad til den lille mus. 16 00:01:08,750 --> 00:01:09,990 Kom så, lille mus. 17 00:01:12,830 --> 00:01:15,350 Men mus spiser altså ikke karameller. 18 00:01:16,010 --> 00:01:17,550 Men det gjorde Dillon. 19 00:01:17,910 --> 00:01:19,610 Nej, Dillon, ikke du! 20 00:01:22,990 --> 00:01:27,010 Og pludselig vidste John, hvor ondt det gjorde at blive klappet af en musefælle. 21 00:01:27,110 --> 00:01:29,190 Det syntes han alligevel var synd for den lille mus. 22 00:01:30,170 --> 00:01:33,250 Men nu var musen heldigvis også forsvundet helt af sig selv. 23 00:01:35,930 --> 00:01:39,090 Men nu sad 24 00:01:39,090 --> 00:01:45,690 det åbenbart med at blive til flere mus, 25 00:01:45,730 --> 00:01:48,610 og snart var de overalt i hele byen. 26 00:01:50,470 --> 00:01:52,530 John tænkte, at han var nødt til at finde på noget. 27 00:01:53,010 --> 00:01:55,570 Men det var godt nok svært at tænke i den larm. 28 00:01:56,710 --> 00:01:58,030 Der var mus overalt. 29 00:02:00,710 --> 00:02:02,270 Jeg kan ikke mere, Carlton. 30 00:02:02,870 --> 00:02:04,410 Jeg kan ikke mere, Carlton. 31 00:02:04,630 --> 00:02:05,830 Og så kom posten. 32 00:02:06,870 --> 00:02:11,370 Åh nej, åh nej. Nu bliver posten ramt igen. Nu kører det for mig. I var ældre 33 00:02:11,370 --> 00:02:13,150 sønne for vores post. Hallo. 34 00:02:14,810 --> 00:02:16,290 Igen. Hvad får vi det post? 35 00:02:18,790 --> 00:02:19,790 Åh nej. 36 00:02:34,079 --> 00:02:39,060 Hele byen stod i kø for at købe musefælder, så nu var gode råd dyre, 37 00:02:39,060 --> 00:02:42,840 skulle nå at redde alle musene fra de dumme fælder. Så John begyndte sig at 38 00:02:42,840 --> 00:02:45,040 klappe alle fælderne, før musene gjorde det. 39 00:02:49,730 --> 00:02:52,610 Men det var ikke uden smerte, så den er op fra sig. 40 00:02:57,510 --> 00:02:58,510 Ja, 41 00:03:00,110 --> 00:03:05,270 så klappede fælden, vidste du, hva', John? 42 00:03:06,030 --> 00:03:08,210 sagde den sure mand, og det kunne han jo godt have ret i. 43 00:03:33,109 --> 00:03:36,490 Nu var der ikke flere mussefælder tilbage i hele byen. 44 00:03:37,950 --> 00:03:39,630 Men der var stadig rigtig mange mus. 45 00:03:39,830 --> 00:03:41,670 Og det var folk rigtig kede af. 46 00:03:43,130 --> 00:03:44,130 Helt ærligt, John. 47 00:03:44,270 --> 00:03:47,450 Folk er trætte af, at der er mus overalt. Og nu har du ødelagt alle deres 48 00:03:47,450 --> 00:03:48,450 mussefælder med dilleren. 49 00:03:50,140 --> 00:03:53,920 Ja, men så må du finde på din egen løsning på det med de mus der. Er det 50 00:03:53,920 --> 00:03:54,920 dig, der er John Dillermand? 51 00:03:54,960 --> 00:03:56,840 Og så fik John en god idé. 52 00:04:00,160 --> 00:04:01,940 Og så tog han fat i bløj. 53 00:04:04,760 --> 00:04:05,120 John 54 00:04:05,120 --> 00:04:13,760 vidste 55 00:04:13,760 --> 00:04:16,140 i hvert fald, at alle mus livret var ost. 56 00:04:16,760 --> 00:04:20,279 Så nu ville han sende dem afsted med den allerstørste musefælle op til den 57 00:04:20,279 --> 00:04:23,080 allerstørste ost i hele universet. Månen! 58 00:04:23,460 --> 00:04:24,460 Månen! 59 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 Månen! 60 00:04:26,380 --> 00:04:27,380 Månen! 61 00:04:28,220 --> 00:04:29,380 Månen! Månen! Månen! Månen! Månen! Månen! Månen! Månen! 62 00:04:29,620 --> 00:04:30,620 Månen! Månen! 63 00:04:42,800 --> 00:04:46,730 Månen! Og John var glad for, at ingen mus var kommet til skade. Men han 64 00:04:46,730 --> 00:04:47,730 dem nu også lidt. 65 00:04:48,250 --> 00:04:50,710 Heldigvis havde han gemt to mus. Nej, tre. 66 00:04:51,010 --> 00:04:54,750 Vent et. Fire. Nej, fem. Seks. Syv. Nej, otte. Ti. 4952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.