All language subtitles for Quantico - 2x05 - KMFORGET.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,205 Previously on "Quantico"... 2 00:00:01,230 --> 00:00:03,142 You want to tell me why you're asking so many damn questions? 3 00:00:03,166 --> 00:00:04,610 Can't I just be interested? 4 00:00:04,634 --> 00:00:05,931 - Julian. - Will. 5 00:00:05,956 --> 00:00:06,961 Nice to meet you, Will. 6 00:00:06,986 --> 00:00:09,472 You think you got burned on purpose. You want names. 7 00:00:09,507 --> 00:00:11,474 Check out these stress spikes. They're Leigh's. 8 00:00:11,509 --> 00:00:14,310 We can't end this mission just because you found this bug. 9 00:00:14,344 --> 00:00:18,340 Owen is recruiting new members from your class on behalf of a faction. 10 00:00:18,365 --> 00:00:21,606 We're not calling it a faction anymore, sir. We call it the AIC. 11 00:00:21,638 --> 00:00:23,449 When all the hostages have been freed, 12 00:00:23,483 --> 00:00:25,250 we'll leave Boyer in your custody. 13 00:00:25,285 --> 00:00:26,629 It wasn't supposed to go this far. 14 00:00:26,653 --> 00:00:29,321 Okay. Let's do this. 15 00:00:46,299 --> 00:00:47,716 For those of you just joining us, 16 00:00:47,740 --> 00:00:51,410 we have unconfirmed reports of shots fired just moments ago 17 00:00:51,444 --> 00:00:55,275 during what is believed to have been a release of hostages. 18 00:00:55,300 --> 00:00:58,386 The FBI as well as the White House have no comment, 19 00:00:58,411 --> 00:01:00,903 and that's in line with the media blackout 20 00:01:00,928 --> 00:01:02,801 they've imposed around the area. 21 00:01:02,826 --> 00:01:05,977 There's plenty of chaos and uncertainty surrounding today's events, 22 00:01:06,011 --> 00:01:09,847 and as we head into hour four of this national nightmare, 23 00:01:09,882 --> 00:01:13,918 Americans are left to wonder, when will we get answers? 24 00:01:31,181 --> 00:01:33,148 Where do you go, Julian? 25 00:01:34,477 --> 00:01:36,062 Since our initial meeting two weeks ago, 26 00:01:36,086 --> 00:01:37,619 we've spent approximately 27 00:01:37,654 --> 00:01:40,489 17 hours and 36 minutes together... 28 00:01:40,523 --> 00:01:42,157 about 5%, give or take. 29 00:01:42,192 --> 00:01:44,493 Most of the time in this bed, 30 00:01:44,527 --> 00:01:47,830 and, um, I can say with absolute certainty 31 00:01:47,864 --> 00:01:52,059 that I have no idea where you go when you leave in the morning. 32 00:01:52,801 --> 00:01:55,037 I, William James Olsen, 33 00:01:55,071 --> 00:01:58,407 go to The Semple Institute in Pentagon City. 34 00:01:58,441 --> 00:02:00,743 That was easy. Your turn. 35 00:02:00,777 --> 00:02:02,911 You're very sexy. You know that? 36 00:02:02,946 --> 00:02:05,047 I know a lot of things, 37 00:02:05,081 --> 00:02:08,684 except for where you go, your last name, 38 00:02:08,718 --> 00:02:12,087 why you squint when you wear your glasses, 39 00:02:12,122 --> 00:02:14,256 why we only ever meet here. 40 00:02:14,290 --> 00:02:16,892 Do you always ask so many questions of everyone you date? 41 00:02:16,926 --> 00:02:19,061 Oh, no, I don't I don't date. 42 00:02:19,095 --> 00:02:20,249 Hmm? 43 00:02:20,274 --> 00:02:22,030 Well, word of advice. 44 00:02:22,065 --> 00:02:25,601 Some people like to reveal themselves slowly. 45 00:02:25,635 --> 00:02:27,102 You should let them. 46 00:02:27,137 --> 00:02:30,072 Can I borrow your phone, please? Mine's dead again. 47 00:02:30,106 --> 00:02:33,876 I need to check the traffic. It's just so I can get to work. 48 00:02:33,910 --> 00:02:38,046 Which I will tell you about next time I see you. 49 00:02:40,928 --> 00:02:43,919 So, the real question you should be asking yourself is, 50 00:02:43,953 --> 00:02:45,854 when are you gonna see me again? 51 00:02:47,560 --> 00:02:51,294 'Cause that's the question I always ask myself whenever I leave you. 52 00:02:52,829 --> 00:02:55,030 It's all clear. 53 00:02:55,064 --> 00:02:57,900 So, do you, uh... 54 00:02:57,934 --> 00:02:59,468 do you want to see me again, 55 00:02:59,502 --> 00:03:02,104 or do you need to see me again? 56 00:03:02,138 --> 00:03:04,640 I need to see you again. 57 00:03:04,674 --> 00:03:06,642 - Yeah? - Yeah. 58 00:03:15,285 --> 00:03:18,053 Text me an address of where to meet you later. 59 00:03:18,087 --> 00:03:20,088 We can go out for a change. 60 00:03:20,123 --> 00:03:22,913 All right. Text you an address. 61 00:03:22,938 --> 00:03:25,060 I'll make sure my phone's not dead. 62 00:03:32,922 --> 00:03:33,936 Thanks, Liz. 63 00:03:41,303 --> 00:03:43,337 Buenos dias. Juicer working again? 64 00:03:43,379 --> 00:03:45,581 We got it fixed just for you. 65 00:03:50,053 --> 00:03:52,555 I think you forgot this. 66 00:03:53,422 --> 00:03:56,625 Anyone up this early must need their fix, right? 67 00:03:56,659 --> 00:03:58,586 That'll be $5.25. 68 00:04:00,363 --> 00:04:02,197 Thank you. 69 00:04:02,232 --> 00:04:04,132 ¡Hasta mañana! 70 00:04:06,732 --> 00:04:08,152 He talked to you? 71 00:04:08,177 --> 00:04:09,838 I don't think he recognized me. 72 00:04:09,873 --> 00:04:11,807 And you don't think he maybe followed you? 73 00:04:11,841 --> 00:04:14,276 He could be on to us. He could be AIC. 74 00:04:14,310 --> 00:04:16,678 He spent time in a cartel prison. 75 00:04:16,713 --> 00:04:18,447 León Velez is dangerous. 76 00:04:18,481 --> 00:04:21,016 I don't think he's gonna give me a Colombian necktie 77 00:04:21,050 --> 00:04:23,051 between sips of his kale apple ginger. 78 00:04:23,086 --> 00:04:25,187 - You can't go back there. - I know. 79 00:04:25,221 --> 00:04:27,122 No, you cannot see him again. 80 00:04:27,156 --> 00:04:29,024 Nimah. I know. 81 00:04:29,058 --> 00:04:31,994 You know, I thought that being a handler would be exciting. 82 00:04:32,028 --> 00:04:34,329 Like being a coach on the sidelines of the game 83 00:04:34,364 --> 00:04:36,198 controlling the moves of the players. 84 00:04:36,232 --> 00:04:39,067 Instead we're commentators in a box in the back. 85 00:04:42,238 --> 00:04:43,238 Okay, they're in. 86 00:04:44,774 --> 00:04:47,676 All right. So Alex reported that Leigh is all about routine. 87 00:04:47,710 --> 00:04:49,511 Every Wednesday, she goes for a run 88 00:04:49,546 --> 00:04:51,980 at 6:00 on the dot for exactly 30 minutes, 89 00:04:52,015 --> 00:04:55,250 which means they now have 27 minutes in her room 90 00:04:55,285 --> 00:04:57,686 to prove that she is the one who planted the bug. 91 00:05:22,673 --> 00:05:26,024 You must've worked up quite an appetite sneaking through Leigh's room. 92 00:05:26,716 --> 00:05:29,236 So, do you want to tell me what's going on, or shall I tell her? 93 00:05:51,140 --> 00:05:52,474 The hell are we? 94 00:05:52,508 --> 00:05:54,242 - Man. - What the hell happened? 95 00:05:54,277 --> 00:05:55,377 Don't remember any of it. 96 00:05:55,411 --> 00:05:57,312 Leigh, did you drug us? 97 00:05:57,347 --> 00:05:58,729 No. 98 00:05:59,497 --> 00:06:00,983 I did. 99 00:06:01,017 --> 00:06:04,286 You were drugged 77 minutes ago. 100 00:06:04,320 --> 00:06:06,622 That's 1 hour and 17 minutes of your life 101 00:06:06,656 --> 00:06:07,756 that are unaccounted for. 102 00:06:07,790 --> 00:06:10,659 Although, it looks pretty obvious how you spent them. 103 00:06:10,693 --> 00:06:12,327 Yeah, in Ryan's dreams. 104 00:06:12,362 --> 00:06:13,895 You took our clothes off? 105 00:06:13,930 --> 00:06:16,298 - Owen, this is just... - Illegal? Amoral? 106 00:06:17,416 --> 00:06:19,167 Drugging is just one of the manipulations 107 00:06:19,209 --> 00:06:21,143 enemies will use to compromise you, 108 00:06:21,170 --> 00:06:24,256 to create situations that show things differently than they are, 109 00:06:24,281 --> 00:06:26,441 which is today's focus. 110 00:06:26,476 --> 00:06:28,910 Some of you may notice a few of your classmates are missing. 111 00:06:28,945 --> 00:06:30,456 That's because this particular assignment 112 00:06:30,480 --> 00:06:31,813 works better in smaller groups. 113 00:06:31,848 --> 00:06:33,248 Lydia and Angie have the others, 114 00:06:33,282 --> 00:06:35,250 but I handpicked you. 115 00:06:35,284 --> 00:06:37,080 Consider yourselves lucky. 116 00:06:37,270 --> 00:06:38,654 You made it to the inner circle. 117 00:06:38,688 --> 00:06:40,956 Today you're gonna learn that an operative 118 00:06:40,990 --> 00:06:43,291 is the writer, director, and stage hand. 119 00:06:43,326 --> 00:06:47,262 You craft the narrative, you create the illusion, 120 00:06:47,296 --> 00:06:49,698 be it false intelligence, a faked identification, 121 00:06:49,732 --> 00:06:51,099 or a staged crime scene. 122 00:06:51,134 --> 00:06:52,701 The art of illusion 123 00:06:52,735 --> 00:06:55,037 is about making something look like something else, 124 00:06:55,071 --> 00:06:57,606 convincingly placing yourself somewhere you've never been, 125 00:06:57,640 --> 00:07:01,476 or erasing yourself as if you were never there at all. 126 00:07:01,511 --> 00:07:03,278 All right, that's it. Let's go. 127 00:07:03,312 --> 00:07:04,723 Well, I already know two people 128 00:07:04,747 --> 00:07:06,381 very adept at the art of illusion. 129 00:07:06,416 --> 00:07:09,985 I'm going to raise the curtain on you two by the end of today, 130 00:07:10,019 --> 00:07:12,187 and that's a promise. 131 00:07:28,898 --> 00:07:30,999 No signs of her. 132 00:07:32,250 --> 00:07:35,043 - See anything anywhere? - No. 133 00:07:35,078 --> 00:07:36,547 'Cause I'm right here. 134 00:07:55,264 --> 00:07:59,192 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 135 00:08:04,170 --> 00:08:07,561 I need a favor. An off the record kind. 136 00:08:07,639 --> 00:08:08,640 Of course. 137 00:08:08,681 --> 00:08:11,409 So, these terrorists have Eric Boyer, and we don't know why. 138 00:08:11,444 --> 00:08:14,312 We need someone on our side who is just as good as he is 139 00:08:14,347 --> 00:08:17,315 so we can figure out what they want to use him for. 140 00:08:17,350 --> 00:08:20,318 Well, as good as Boyer is gonna be hard to come by, 141 00:08:20,353 --> 00:08:22,287 but there's plenty of agents in Cyber... 142 00:08:22,321 --> 00:08:24,063 Who are crap by comparison. 143 00:08:24,088 --> 00:08:25,123 I need a black hat, 144 00:08:25,157 --> 00:08:27,559 or someone who thinks like one. 145 00:08:27,593 --> 00:08:29,160 Someone who can find a rootkit 146 00:08:29,195 --> 00:08:31,396 without having a whole department to back them up. 147 00:08:31,430 --> 00:08:32,697 Who'd you have in mind? 148 00:08:32,732 --> 00:08:34,566 Will Olsen. 149 00:08:34,600 --> 00:08:36,902 He works at The Semple Institute, 150 00:08:36,936 --> 00:08:38,970 a think tank based in D.C. 151 00:08:39,005 --> 00:08:42,303 The Israeli intelligence hired them to advise at the G20. 152 00:08:42,328 --> 00:08:44,342 He's here, in their offices in Midtown. 153 00:08:44,377 --> 00:08:46,244 You want me to bring him here? 154 00:08:46,279 --> 00:08:48,146 No, he's not an agent. He doesn't work here. 155 00:08:48,180 --> 00:08:50,215 Even if I kissed him in as a former trainee, 156 00:08:50,249 --> 00:08:51,822 no one would give him access. 157 00:08:51,847 --> 00:08:55,512 Bring him to my apartment so we can work in privacy. 158 00:08:55,537 --> 00:08:58,271 Thank you for trusting me with this, Miranda. 159 00:08:59,458 --> 00:09:01,526 Never had a reason not to. 160 00:09:13,306 --> 00:09:15,173 You must have a very good reason to call, 161 00:09:15,207 --> 00:09:16,608 knowing they could be listening. 162 00:09:16,642 --> 00:09:18,710 I'm on a payphone, believe it or not. 163 00:09:18,744 --> 00:09:20,779 It's still the '80s at the Gold Leaf. 164 00:09:20,813 --> 00:09:22,213 Hey, can you... 165 00:09:22,248 --> 00:09:24,048 can you conference this number for me, please? 166 00:09:25,418 --> 00:09:27,419 Okay. This is ridiculous, right? 167 00:09:27,453 --> 00:09:30,355 The FBI's got to have a better way of encrypting our phones. 168 00:09:30,389 --> 00:09:32,257 How did it go on Leigh? 169 00:09:33,298 --> 00:09:35,126 Uh, we struck out. 170 00:09:35,161 --> 00:09:38,797 Either she's a master spy who's been trained to leave no trace, 171 00:09:38,831 --> 00:09:41,340 or we're just barking up the wrong tree. 172 00:09:41,365 --> 00:09:45,136 Or Owen Hall is listening to see if you're ripe for the AIC. 173 00:09:45,171 --> 00:09:47,572 If he wants to hide a bug in The Farm, 174 00:09:47,606 --> 00:09:48,807 he would know how to do so. 175 00:09:48,841 --> 00:09:50,709 We still need to run down Leigh first. 176 00:09:50,743 --> 00:09:52,243 You can backstop a record, 177 00:09:52,278 --> 00:09:54,245 but you can't change your biometrics. 178 00:09:54,280 --> 00:09:57,415 You need hard samples... fingerprints, hair, saliva. 179 00:09:57,450 --> 00:09:59,661 We're on it, and we'll have it to you by the end of day. 180 00:09:59,685 --> 00:10:01,286 - Keep us posted. - W-wait. 181 00:10:01,320 --> 00:10:02,821 - We think. - We know. 182 00:10:02,855 --> 00:10:04,322 We think and know 183 00:10:04,357 --> 00:10:06,891 that there's another recruit looking into us. 184 00:10:06,926 --> 00:10:09,561 Harry Doyle caught us coming out of Leigh's room. 185 00:10:09,595 --> 00:10:12,497 Handle it. Whatever it takes. 186 00:10:12,531 --> 00:10:15,600 And get those biometrics on Leigh. 187 00:10:15,634 --> 00:10:17,736 Illusion starts with you. 188 00:10:17,770 --> 00:10:20,338 What worked 30 years ago still works today. 189 00:10:20,373 --> 00:10:22,974 You'll need gloves so you don't leave prints. 190 00:10:23,009 --> 00:10:25,677 Shoe covers for your feet to mask your steps. 191 00:10:25,711 --> 00:10:27,412 And a baseball cap. 192 00:10:27,446 --> 00:10:30,582 Plus a ponytail for women to not leave hair behind. 193 00:10:30,616 --> 00:10:33,084 And make sure to wear clothes you don't care about. 194 00:10:33,119 --> 00:10:35,453 Things sometimes get messy. 195 00:10:37,623 --> 00:10:40,158 Hey, Leigh, would you pass me my phone? It's right there. 196 00:10:40,192 --> 00:10:41,326 - Oh, sure. - Uh-uh-uh. 197 00:10:41,360 --> 00:10:44,148 No, remember what Owen said. Glove up. 198 00:10:44,173 --> 00:10:45,230 Yeah? 199 00:10:45,264 --> 00:10:47,298 When things go wrong at a location, 200 00:10:47,333 --> 00:10:49,200 you need to make it seem like nothing happened 201 00:10:49,235 --> 00:10:51,536 and create the illusion that you were never there. 202 00:10:51,570 --> 00:10:54,339 The CIA sends in case officers to learn everything about a room 203 00:10:54,373 --> 00:10:57,142 down to the thread count of the bed sheets. 204 00:10:57,176 --> 00:10:58,810 You're going to my house right now 205 00:10:58,844 --> 00:11:01,179 to case it with that same eye for detail. 206 00:11:01,213 --> 00:11:02,947 So, what's Owen gonna have us do next, 207 00:11:02,982 --> 00:11:04,082 wash his car, mow his lawn? 208 00:11:04,116 --> 00:11:06,518 After that, we'll stage a coup in a foreign country. 209 00:11:06,552 --> 00:11:08,653 Life at the CIA. 210 00:11:08,687 --> 00:11:10,455 Leigh, babe, your hair should be up. 211 00:11:10,489 --> 00:11:12,357 Oh. Here you go, love. 212 00:11:12,391 --> 00:11:13,773 Oh, thanks, Harry. 213 00:11:13,820 --> 00:11:15,460 You're everywhere today, aren't you? 214 00:11:15,494 --> 00:11:18,329 Right? You should hope so. 215 00:11:18,364 --> 00:11:21,199 Owen. 216 00:11:21,233 --> 00:11:24,135 Are these pins places you've been or... 217 00:11:24,170 --> 00:11:26,137 do I need to look closer? 218 00:11:28,007 --> 00:11:29,641 Here's where things get messy. 219 00:11:29,675 --> 00:11:32,477 Manipulating a cause and time of death for a body 220 00:11:32,511 --> 00:11:36,915 is a worst-case scenario, yet totally essential skill. 221 00:11:36,949 --> 00:11:39,217 It has to look real. 222 00:11:39,251 --> 00:11:42,787 Remember, practice makes perfect. 223 00:11:48,060 --> 00:11:51,429 Almost like you've done this before. 224 00:11:51,464 --> 00:11:54,032 Saw it in a movie. 225 00:11:54,066 --> 00:11:57,268 How'd you like to help me out on a real off-book assignment? 226 00:11:57,303 --> 00:11:58,369 What's in it for me? 227 00:11:58,404 --> 00:12:00,071 I'm already keeping your secret. 228 00:12:00,106 --> 00:12:03,875 I thought this week's lesson was illusion, not blackmail. 229 00:12:03,909 --> 00:12:07,712 Well, now you can learn one of my secrets to make it even. 230 00:12:11,317 --> 00:12:14,085 Tonight, you'll take part in a live operation 231 00:12:14,120 --> 00:12:16,287 that'll utilize the skills you've learned. 232 00:12:16,322 --> 00:12:17,889 A journalist for the Post, Al Crawford, 233 00:12:17,923 --> 00:12:19,457 has spent the last two days 234 00:12:19,492 --> 00:12:22,193 holed up in a suite at the Franklin Club, 235 00:12:22,228 --> 00:12:24,295 a members-only social club in D.C. 236 00:12:24,330 --> 00:12:26,041 The Agency believes that he's been hiding out 237 00:12:26,065 --> 00:12:28,733 after facilitating a leak of state secrets to the Russians. 238 00:12:28,767 --> 00:12:31,603 You are being enlisted to survey Mr. Crawford 239 00:12:31,637 --> 00:12:34,239 and will be going in undercover as prospective new members. 240 00:12:34,273 --> 00:12:36,708 You'll rub elbows with the D.C. elite... 241 00:12:36,742 --> 00:12:39,611 congressmen, ambassadors, K Street lawyers, 242 00:12:39,645 --> 00:12:41,546 and a lot of rich old white men. 243 00:12:41,580 --> 00:12:43,291 Once Crawford leaves his suite to have dinner 244 00:12:43,315 --> 00:12:45,083 in one of the dining rooms on the premises, 245 00:12:45,117 --> 00:12:46,017 three of you... 246 00:12:46,051 --> 00:12:48,520 Three? Well, how about me, Alex, and Ryan? 247 00:12:49,755 --> 00:12:50,522 Very well, Doyle. 248 00:12:50,556 --> 00:12:52,423 The three of you case said suite 249 00:12:52,458 --> 00:12:54,325 and give that intel to a clean-up team. 250 00:12:54,360 --> 00:12:56,594 Leigh, León, you run point surveying Crawford, 251 00:12:56,629 --> 00:12:59,397 and keep Harry, Alex, and Ryan posted on his moves. 252 00:12:59,431 --> 00:13:01,933 I thought the CIA doesn't operate on American soil. 253 00:13:01,967 --> 00:13:03,301 The CIA isn't. 254 00:13:03,335 --> 00:13:05,970 Since you're not CIA, not yet anyway. 255 00:13:06,005 --> 00:13:07,816 All right, the Agency's still waiting confirmation 256 00:13:07,840 --> 00:13:08,920 on Mr. Crawford's activity. 257 00:13:10,543 --> 00:13:12,143 This is real, people. 258 00:13:12,178 --> 00:13:14,078 And since this is real, 259 00:13:14,113 --> 00:13:16,648 say hello to your get out of jail free pass. 260 00:13:16,682 --> 00:13:18,750 This is an endorsement card. 261 00:13:18,784 --> 00:13:20,985 Should you run afoul of local law enforcement, 262 00:13:21,020 --> 00:13:22,420 given your illegal activity, 263 00:13:22,454 --> 00:13:24,656 you can use it to have your slate wiped clean. 264 00:13:24,690 --> 00:13:28,159 However, if any of you do so, don't bother coming back. 265 00:13:28,194 --> 00:13:29,827 I'll consider that your resignation. 266 00:13:29,862 --> 00:13:31,496 Come on up, get your data packs. 267 00:13:31,530 --> 00:13:34,299 Background on Crawford, floor plans of the club, 268 00:13:34,333 --> 00:13:36,601 and your very own cover story. 269 00:13:37,703 --> 00:13:40,371 Hey, hey, hey, hey, hey. Another threesome? 270 00:13:40,406 --> 00:13:43,474 How about it? But this time sober, huh? 271 00:13:43,509 --> 00:13:44,542 Yeah? 272 00:13:56,155 --> 00:13:59,294 This is Shelby. Leave a message. 273 00:13:59,592 --> 00:14:01,693 Hey, it's Will. Can you meet? 274 00:14:01,727 --> 00:14:05,129 I need to see you. It's about your agents. 275 00:14:05,164 --> 00:14:06,664 I'll text you an address. 276 00:14:17,312 --> 00:14:18,653 So, if what you're saying is true, 277 00:14:18,677 --> 00:14:22,080 then Miranda is guilty of treason, espionage, conspiracy... 278 00:14:22,114 --> 00:14:24,082 half the statutes in the Patriot Act. 279 00:14:24,116 --> 00:14:26,584 Which is why I have to be sure. 280 00:14:26,619 --> 00:14:31,022 So, you're trusting the word of Eric Boyer, a criminal, 281 00:14:31,056 --> 00:14:33,157 and you've known Miranda for years. 282 00:14:33,192 --> 00:14:36,761 She's a mentor and a friend. I'm just stating the facts. 283 00:14:36,795 --> 00:14:37,865 Will. 284 00:14:37,890 --> 00:14:41,065 I want to be wrong about this. I do. 285 00:14:41,100 --> 00:14:43,034 Which is why I need you to tell me 286 00:14:43,068 --> 00:14:45,570 if Miranda is pulling the wool over all of our eyes 287 00:14:45,604 --> 00:14:47,538 before I hand you over to her. 288 00:16:00,760 --> 00:16:03,000 Will, it's me again. 289 00:16:03,024 --> 00:16:04,641 Call me back. 290 00:16:04,853 --> 00:16:06,430 I just don't get it. 291 00:16:06,446 --> 00:16:09,759 Why would he call, text an address, and then go silent? 292 00:16:09,784 --> 00:16:11,317 Do you think he's in danger? 293 00:16:11,351 --> 00:16:13,052 Do you think that Alex and Ryan are? 294 00:16:13,086 --> 00:16:14,587 - We need to call them. - We can't. 295 00:16:14,621 --> 00:16:16,088 If they're compromised, 296 00:16:16,123 --> 00:16:18,991 any attempt at contacting them will be intercepted 297 00:16:19,025 --> 00:16:20,426 and implicate them and us. 298 00:16:20,460 --> 00:16:23,796 Okay, but why Will? Why would he be involved? 299 00:16:23,830 --> 00:16:25,231 How did he even know about us? 300 00:16:26,333 --> 00:16:29,068 He was at the CIA black site for months last year. 301 00:16:29,102 --> 00:16:31,670 Who's to say that the AIC weren't the ones holding him? 302 00:16:31,705 --> 00:16:34,306 What if Harry Doyle and Leigh Davis are AIC? 303 00:16:34,341 --> 00:16:36,308 Who knows what they could've done. 304 00:16:36,343 --> 00:16:38,677 Right now, we only know one thing for certain... 305 00:16:38,712 --> 00:16:40,179 The address that Will sent. 306 00:16:40,213 --> 00:16:41,680 It's the Franklin Club in D.C. 307 00:16:41,715 --> 00:16:42,815 We have to go there. 308 00:16:42,849 --> 00:16:45,184 Are you crazy? This can be a trap. 309 00:16:45,218 --> 00:16:47,286 Look, you can either come with me and cover me 310 00:16:47,320 --> 00:16:48,587 or stay here, but I'm going. 311 00:16:54,421 --> 00:16:55,528 Comms check. 312 00:16:55,562 --> 00:16:56,623 - Check. - Check. 313 00:16:56,648 --> 00:16:58,130 - In position. - In position. 314 00:16:58,165 --> 00:16:59,165 - Check. - Check. 315 00:16:59,199 --> 00:17:02,368 - Velez, where are you? - Haven't seen him, sir. 316 00:17:02,402 --> 00:17:04,503 Remember, everyone maintain cover. 317 00:17:06,206 --> 00:17:07,966 Someone could be watching us. 318 00:17:07,991 --> 00:17:10,509 Pretend I'm just a Supreme Court clerk hitting on you. 319 00:17:10,544 --> 00:17:13,446 - Who do you want to be? - I can't do this right now. 320 00:17:13,480 --> 00:17:14,780 Between Leigh and Harry, 321 00:17:14,815 --> 00:17:16,549 it's just getting harder to pretend. 322 00:17:16,583 --> 00:17:18,484 I don't know what lie I just told. 323 00:17:18,518 --> 00:17:20,352 I know what you mean. 324 00:17:20,387 --> 00:17:23,556 Maybe that's why this was never meant to be a two-person mission. 325 00:17:23,590 --> 00:17:26,459 Do you think we'd do better if it was just one of us here? 326 00:17:26,493 --> 00:17:28,160 Do you? 327 00:18:35,462 --> 00:18:38,564 Uno... dos... 328 00:18:55,949 --> 00:18:57,416 You? 329 00:18:57,450 --> 00:18:59,218 Uh, I'm... I'm sorry. I have to get... 330 00:18:59,252 --> 00:19:01,887 Wait. Uh, I'm sorry. 331 00:19:01,922 --> 00:19:04,323 It's just I'm... I'm hiding from someone. 332 00:19:04,947 --> 00:19:06,058 Who? 333 00:19:06,092 --> 00:19:08,454 Well, I can't tell you that. 334 00:19:11,189 --> 00:19:14,060 - What are you doing here? - I'm a member. 335 00:19:14,085 --> 00:19:15,531 Really? So am I. 336 00:19:15,556 --> 00:19:17,523 Or... prospective. 337 00:19:18,156 --> 00:19:21,725 Listen, something tells me seeing you twice in one day is a sign. 338 00:19:21,750 --> 00:19:23,484 Maybe we can make it three? 339 00:19:23,519 --> 00:19:25,720 Tonight? Bochco's Diner? 340 00:19:31,955 --> 00:19:33,022 Hello? 341 00:19:33,047 --> 00:19:35,486 Hey, I just got Shelby's voicemail saying to call you. 342 00:19:35,533 --> 00:19:37,367 My phone's been acting up all day. 343 00:19:37,401 --> 00:19:40,637 Well, it's that or the guy I'm seeing is playing a trick on me. 344 00:19:40,671 --> 00:19:43,540 Is he tall, dark hair, Hispanic? 345 00:19:43,574 --> 00:19:46,676 No, Julian's British, if that's even his name. 346 00:19:48,479 --> 00:19:51,047 Pale, blue eyes, ears? 347 00:19:51,082 --> 00:19:53,091 - Wait, how'd you know? - I have to go. 348 00:19:53,203 --> 00:19:55,838 - Thank you for your help. - Wait, Nimah. 349 00:20:02,743 --> 00:20:05,492 - I think we should... - Aha, just the people I was looking for. 350 00:20:05,517 --> 00:20:08,865 There's someone I'd like you to meet. It's a mystery guest. Come with me. 351 00:20:08,899 --> 00:20:14,204 Ladies and gentlemen, let me introduce you to your handler, Shelby... 352 00:20:14,238 --> 00:20:16,072 Hi. 353 00:20:16,107 --> 00:20:18,341 Sorry about that, love. 354 00:20:19,500 --> 00:20:22,201 You thought that was Shelby Wyatt, didn't you? 355 00:20:22,256 --> 00:20:24,590 Are you trying to set us up, Harry? 356 00:20:24,973 --> 00:20:27,508 How many times do I have to tell you we're not FBI anymore? 357 00:20:28,768 --> 00:20:31,389 Ryan, Alex, Harry. Crawford's on the move. 358 00:20:31,414 --> 00:20:32,681 You're a go. 359 00:20:32,706 --> 00:20:34,620 Case his room. 360 00:20:34,645 --> 00:20:37,661 Well, let's pretend to be CIA, then, shall we? 361 00:20:47,588 --> 00:20:49,706 It's always a test, isn't it? 362 00:20:50,875 --> 00:20:52,042 Hello, Owen. 363 00:20:52,076 --> 00:20:53,943 I just called 911. 364 00:20:53,978 --> 00:20:56,921 Local police response time is 13 minutes. 365 00:20:56,946 --> 00:20:59,582 I suppose you can leave now and avoid surveillance, 366 00:20:59,617 --> 00:21:01,918 but what will you do with what you left behind? 367 00:21:01,952 --> 00:21:03,553 Well, you've taught us well. 368 00:21:03,587 --> 00:21:05,555 We haven't left any traces of ourselves. 369 00:21:05,589 --> 00:21:07,724 Maybe tonight, but not today. 370 00:21:07,758 --> 00:21:10,293 You all touched a lot of things at The Farm. 371 00:21:10,327 --> 00:21:12,906 I brought some of it along and sprinkled them throughout the room. 372 00:21:12,930 --> 00:21:15,231 Ryan's saliva, Harry's prints. 373 00:21:15,266 --> 00:21:17,767 Hell, the room is under your alias, Alex. 374 00:21:17,802 --> 00:21:20,603 Either clean it up in the next 12 minutes 375 00:21:20,638 --> 00:21:23,440 or use your endorsement card and go home. 376 00:21:23,474 --> 00:21:24,924 Bye now. 377 00:21:51,264 --> 00:21:53,199 Freeze! 378 00:21:53,232 --> 00:21:55,400 Turn around! 379 00:21:59,772 --> 00:22:02,740 All right, well, I'm gonna check out my suite. 380 00:22:02,775 --> 00:22:04,309 See if I've got a king-sized bed, 381 00:22:04,343 --> 00:22:06,154 maybe get a couple Senate pages up from downstairs 382 00:22:06,178 --> 00:22:08,112 to Netflix and chill with. 383 00:22:08,147 --> 00:22:09,414 Wait, you're leaving? 384 00:22:09,448 --> 00:22:11,716 Your ass is on the line, too. 385 00:22:11,750 --> 00:22:13,218 What the hell is that? 386 00:22:13,252 --> 00:22:15,263 Yep, looks like I haven't touched anything but these. 387 00:22:15,287 --> 00:22:17,121 I avoided surveillance on the way up. 388 00:22:17,156 --> 00:22:19,791 It's not my room, not my problem, so I was never here. 389 00:22:19,825 --> 00:22:21,208 - See ya. - Hey, wait. 390 00:22:22,294 --> 00:22:25,763 We're a team, remember? You volunteered us for that. 391 00:22:25,798 --> 00:22:28,166 Let him go, Ryan. In fact, you should go, too. 392 00:22:28,200 --> 00:22:31,302 I can explain away your DNA, but this is my mess to clean. 393 00:22:31,337 --> 00:22:32,737 The room is under my alias. 394 00:22:32,771 --> 00:22:35,340 You can't lift that body by yourself. Neither could I. 395 00:22:35,374 --> 00:22:37,108 I can use the endorsement card. 396 00:22:37,142 --> 00:22:39,110 At least that way you'll still be at The Farm. 397 00:22:39,144 --> 00:22:41,079 Okay, this melodramatic little martyr thing 398 00:22:41,113 --> 00:22:43,147 might turn you two on, but it's boring me to tears. 399 00:22:43,182 --> 00:22:44,182 May I go? 400 00:22:44,216 --> 00:22:45,922 If it was you, what would you do? 401 00:22:45,947 --> 00:22:48,157 Well, I could solve this mess in one move. 402 00:22:50,222 --> 00:22:52,924 Well, I'll tell you if you tell me everything I want to know. 403 00:22:52,958 --> 00:22:54,425 - Deal. - Alex. 404 00:22:54,460 --> 00:22:57,120 - We need this. - Yeah, we do. 405 00:22:57,136 --> 00:23:00,172 You have 10 minutes and 58 seconds. Spill. 406 00:23:00,197 --> 00:23:02,065 Okay, replace glasses, knives, forks, 407 00:23:02,099 --> 00:23:04,567 sheets, towels with anything from your room. 408 00:23:04,601 --> 00:23:07,155 Turn the room into someone else's name. Problem solved. 409 00:23:07,180 --> 00:23:08,771 But who? 410 00:23:08,806 --> 00:23:10,306 - Owen. - Good. 411 00:23:10,340 --> 00:23:11,874 We can beat him at his own game. 412 00:23:11,909 --> 00:23:14,087 In order to get him a member suite for the night, we need his credit card, 413 00:23:14,111 --> 00:23:15,422 his driver's license to put it in the system. 414 00:23:15,446 --> 00:23:16,556 Yeah, well, he keeps his wallet 415 00:23:16,580 --> 00:23:19,148 in his jacket left-hand side pocket just like you, Booth. 416 00:23:19,183 --> 00:23:20,917 Look, if you admit you're FBI, 417 00:23:20,951 --> 00:23:23,319 I will personally go and get it for you myself 418 00:23:23,353 --> 00:23:25,521 while you clean up this mess. 419 00:23:25,556 --> 00:23:28,324 Tick, tock, tick. 420 00:23:30,160 --> 00:23:32,095 I'm FBI. She's not. 421 00:23:32,129 --> 00:23:33,784 We'll explain everything when this is done. 422 00:23:33,808 --> 00:23:35,843 - For now, let's go. - All right. 423 00:23:35,878 --> 00:23:37,791 Back in a jiffy. 424 00:23:38,942 --> 00:23:40,845 Let's do this. 425 00:23:42,206 --> 00:23:43,306 So, wait a minute. 426 00:23:43,340 --> 00:23:45,708 You're saying you run this sort of thing every year? 427 00:23:45,743 --> 00:23:47,844 Have an old friend pretend to be a criminal 428 00:23:47,878 --> 00:23:49,846 and then park a dead body in their suite 429 00:23:49,880 --> 00:23:51,013 to freak out recruits? 430 00:23:51,048 --> 00:23:52,315 Something like that. 431 00:23:52,349 --> 00:23:54,450 Thanks for taking part, man. 432 00:23:54,485 --> 00:23:56,052 Hey, if it introduces me 433 00:23:56,086 --> 00:23:58,321 to my next generation of sources, phew. 434 00:23:59,823 --> 00:24:01,745 It is damn good to see you, man. 435 00:24:01,770 --> 00:24:02,792 You, too. 436 00:24:02,826 --> 00:24:03,926 When Lydia called me, 437 00:24:03,961 --> 00:24:06,005 she said this would be the most fun I had in a while, 438 00:24:06,029 --> 00:24:08,064 and she was right. 439 00:24:08,098 --> 00:24:09,632 I don't know. 440 00:24:09,666 --> 00:24:11,667 I thought you still blamed me. 441 00:24:11,702 --> 00:24:12,869 Blamed you for what? 442 00:24:12,903 --> 00:24:14,448 I get why you might've. 443 00:24:14,473 --> 00:24:16,739 You got put out to pasture before your time, 444 00:24:16,774 --> 00:24:18,341 and I know what that's like. 445 00:24:18,375 --> 00:24:21,244 And if I had known that writing your name 446 00:24:21,278 --> 00:24:23,146 meant that you were gonna be exposed... 447 00:24:27,518 --> 00:24:29,418 Don't you want to check that? 448 00:24:29,453 --> 00:24:30,620 Oh. 449 00:24:30,654 --> 00:24:33,589 Probably just my wife wondering when I'm gonna be home. 450 00:24:35,058 --> 00:24:37,393 I don't know, could be an anonymous tip. 451 00:24:44,568 --> 00:24:46,602 Speaking of your wife, 452 00:24:46,637 --> 00:24:48,905 do you think she'd like a copy of that? 453 00:24:48,939 --> 00:24:50,006 You're kidding me. 454 00:24:50,040 --> 00:24:52,241 You faked this. 455 00:24:52,276 --> 00:24:53,709 Why? 456 00:24:53,744 --> 00:24:55,278 Even if she believed it was faked, 457 00:24:55,312 --> 00:24:58,881 I have seven people here who I.D.'d you leaving that suite, 458 00:24:58,916 --> 00:25:00,283 and one NDA signed by you 459 00:25:00,317 --> 00:25:03,186 agreeing not to divulge what I asked you to do here, 460 00:25:03,220 --> 00:25:04,587 nor who was a part of it. 461 00:25:04,621 --> 00:25:06,189 What do you want? 462 00:25:10,227 --> 00:25:12,161 I want those names. 463 00:25:20,137 --> 00:25:24,307 Thank you, Lydia. Got exactly what I needed. 464 00:25:24,341 --> 00:25:26,108 - Oh! - I am so sorry. 465 00:25:42,659 --> 00:25:44,227 It's room 11 on the fifth floor. 466 00:25:44,261 --> 00:25:45,862 Right this way. 467 00:25:51,134 --> 00:25:52,268 Damn it. 468 00:25:57,541 --> 00:25:59,308 This your suite, sir? 469 00:25:59,343 --> 00:26:00,943 Number 11? 470 00:26:00,978 --> 00:26:03,246 Mm, no. My suite's just down the hall. 471 00:26:03,280 --> 00:26:05,281 Aren't you Henry Gould? 472 00:26:06,783 --> 00:26:08,150 Yeah. So? 473 00:26:08,185 --> 00:26:11,354 This is your suite. 474 00:26:11,388 --> 00:26:13,356 Uh... well, yeah, no. 475 00:26:13,390 --> 00:26:16,626 I'm a guest here, but no, this isn't my suite. 476 00:26:16,660 --> 00:26:18,027 Look. 477 00:26:20,163 --> 00:26:23,065 I think they're gonna want to have a chat with you. 478 00:26:30,407 --> 00:26:32,664 Thank you for your help. 479 00:26:44,922 --> 00:26:48,357 It's always a test, isn't it? 480 00:26:48,392 --> 00:26:49,425 Not my problem. 481 00:26:49,459 --> 00:26:51,527 We're a team, remember? You volunteered us for that. 482 00:26:51,561 --> 00:26:54,330 Excuse me, Ellen. Hi. 483 00:26:54,364 --> 00:26:58,301 There's a small business matter only you can help me with. 484 00:27:06,276 --> 00:27:07,977 Of course. 485 00:27:08,011 --> 00:27:10,413 I left my key and my wallet in my room. 486 00:27:10,447 --> 00:27:12,982 Hi. I'm Henry Gould. I'm staying in suite 11. 487 00:27:13,016 --> 00:27:14,499 Can I get another key? 488 00:27:14,524 --> 00:27:16,385 You'll have to tell me more than your name. 489 00:27:16,420 --> 00:27:18,187 Last four digits of the card on file. 490 00:27:18,221 --> 00:27:20,222 Yeah. It's... 491 00:27:21,758 --> 00:27:23,025 4005. 492 00:27:35,472 --> 00:27:37,373 Oh, damn it. 493 00:27:57,494 --> 00:27:59,128 I think Miranda's innocent. 494 00:27:59,162 --> 00:28:00,363 Why? 495 00:28:00,397 --> 00:28:03,299 Boyer sent the message through a Tor server on the darknet. 496 00:28:03,333 --> 00:28:06,702 Very private, invite only, Silk Road kind of stuff. 497 00:28:06,737 --> 00:28:10,873 And you weren't the only one he communicated with that way. 498 00:28:10,907 --> 00:28:13,209 "You want my help? Meet my price. 499 00:28:13,243 --> 00:28:14,710 "Morning of, I'll be standing by. 500 00:28:14,745 --> 00:28:16,412 "This is going to change the world." 501 00:28:16,446 --> 00:28:18,547 Wait. He was working with the terrorists? 502 00:28:18,582 --> 00:28:19,582 Up to a point. 503 00:28:19,616 --> 00:28:22,451 His last correspondence reneging on the deal. 504 00:28:22,486 --> 00:28:24,320 Told them that he'd had second thoughts 505 00:28:24,354 --> 00:28:26,288 and they'd have to find someone else. 506 00:28:26,323 --> 00:28:27,423 His message to you 507 00:28:27,457 --> 00:28:30,292 must've been a last-ditch attempt to cover his tracks, 508 00:28:30,327 --> 00:28:31,427 shifting the blame 509 00:28:31,461 --> 00:28:33,729 so no one would ever know he'd associated with them. 510 00:28:34,241 --> 00:28:36,523 I think you should take me to Miranda. 511 00:28:39,773 --> 00:28:41,837 On your knees, Parrish. 512 00:28:41,872 --> 00:28:42,938 Now. 513 00:28:42,973 --> 00:28:45,441 So the charade's over, huh? 514 00:28:46,130 --> 00:28:47,843 You're speaking English. 515 00:28:47,878 --> 00:28:49,412 Drop it! 516 00:29:06,054 --> 00:29:08,102 Just do it already. 517 00:29:12,743 --> 00:29:14,203 What's going on? 518 00:29:57,880 --> 00:30:00,942 That was close, but at least Harry's off the farm. 519 00:30:01,036 --> 00:30:03,104 Alex and Ryan were careless. 520 00:30:03,138 --> 00:30:05,139 Harry Doyle nearly exposed them and us 521 00:30:05,174 --> 00:30:07,042 and almost blew the entire mission. 522 00:30:07,076 --> 00:30:08,844 What are we going to tell Miranda? 523 00:30:08,878 --> 00:30:10,846 Nothing. We're fine. 524 00:30:10,880 --> 00:30:12,916 I know you are. 525 00:30:12,932 --> 00:30:14,832 Is there something you want to say, Nimah? 526 00:30:14,867 --> 00:30:16,868 I saw you at the club with Zorro. 527 00:30:16,902 --> 00:30:20,198 You enjoyed it, being so close to danger. 528 00:30:20,223 --> 00:30:22,091 You practically said so this morning. 529 00:30:22,116 --> 00:30:23,149 Said what? 530 00:30:23,174 --> 00:30:25,909 That you wanted more than a job on the sideline. 531 00:30:25,924 --> 00:30:29,226 You wanted in. So you put yourself in. 532 00:30:30,696 --> 00:30:32,496 In any agent's career, 533 00:30:32,531 --> 00:30:35,266 you get two or three big moments if you're lucky. 534 00:30:35,300 --> 00:30:37,401 We've been doing this for only one year, 535 00:30:37,436 --> 00:30:39,537 and we already got Grand Central, 536 00:30:39,571 --> 00:30:40,705 Quantico, O'Connor. 537 00:30:40,739 --> 00:30:42,840 We cannot put ourselves in danger 538 00:30:42,874 --> 00:30:45,042 just to feel that excitement again. 539 00:30:45,077 --> 00:30:47,078 We have to stay in the box from now on. 540 00:30:48,580 --> 00:30:50,881 What exactly did León say to you? 541 00:30:50,916 --> 00:30:53,384 He just flirted. That's all. 542 00:30:53,418 --> 00:30:54,885 And you? 543 00:30:54,920 --> 00:30:57,021 I did what I had to do in the moment. 544 00:31:00,492 --> 00:31:01,859 Good night, Shelby. 545 00:31:05,630 --> 00:31:08,299 All right, Alex, tell me. 546 00:31:08,333 --> 00:31:10,201 Three of you went into that room. 547 00:31:10,235 --> 00:31:11,702 Two of you came back here. 548 00:31:12,104 --> 00:31:15,639 And one of you was last seen being escorted away by the police. 549 00:31:15,674 --> 00:31:17,808 I want to know how you pulled it off. 550 00:31:18,315 --> 00:31:21,145 You know what they say about a good magician. 551 00:31:21,179 --> 00:31:22,580 Fair enough. 552 00:31:22,614 --> 00:31:24,615 Not how you did it. 553 00:31:24,649 --> 00:31:26,690 How did it feel? 554 00:31:27,119 --> 00:31:30,755 Crossing that line, framing an innocent man. 555 00:31:30,789 --> 00:31:34,925 I don't feel guilty about it if that's what you're asking. 556 00:31:34,960 --> 00:31:36,927 Hmm. 557 00:31:36,962 --> 00:31:38,596 I'll admit, 558 00:31:38,630 --> 00:31:41,732 when I heard about you and Ryan Booth being in my class, 559 00:31:41,767 --> 00:31:44,568 I was nervous having two former feds, 560 00:31:44,603 --> 00:31:46,585 'cause in the past, 561 00:31:46,610 --> 00:31:49,607 once someone crosses over, they usually don't excel here. 562 00:31:49,641 --> 00:31:52,520 It's hard enough to break patterns, then you add amorality on top of it, 563 00:31:52,544 --> 00:31:55,679 it's usually too much for years of fidelity, 564 00:31:55,714 --> 00:31:57,782 bravery, and integrity to overcome. 565 00:31:57,816 --> 00:31:59,761 But you and Booth today... 566 00:31:59,786 --> 00:32:01,352 Why am I here and not him? 567 00:32:01,386 --> 00:32:05,156 Because I see something in you I don't yet see in him. 568 00:32:07,307 --> 00:32:08,659 Nice. 569 00:32:10,582 --> 00:32:13,017 Where'd you learn this tactic? 570 00:32:13,698 --> 00:32:18,169 Istanbul? Myanmar? Beijing maybe? 571 00:32:18,203 --> 00:32:20,371 Somewhere else on that map? 572 00:32:20,396 --> 00:32:23,446 I told you not to believe anything you see. 573 00:32:23,471 --> 00:32:25,501 That is my own illusion. 574 00:32:25,526 --> 00:32:27,711 I've never been anywhere on that map. 575 00:32:27,746 --> 00:32:29,565 But my daughter has. 576 00:32:30,315 --> 00:32:32,216 14 years ago, 577 00:32:32,250 --> 00:32:35,553 a reporter released my name as an operative. 578 00:32:35,587 --> 00:32:38,169 Now, he didn't know I was active, was told I'd been retired, 579 00:32:38,194 --> 00:32:40,191 and as soon as that article came out, 580 00:32:40,225 --> 00:32:42,458 I most certainly was. 581 00:32:42,483 --> 00:32:47,085 Once everyone knows who you are, you can no longer step foot on foreign soil. 582 00:32:47,666 --> 00:32:49,858 All the lies I told, 583 00:32:50,502 --> 00:32:52,870 places I infiltrated, the people I burned, 584 00:32:52,904 --> 00:32:55,639 they're all out there lying in wait for me. 585 00:32:55,674 --> 00:32:58,976 So, I can't risk leaving the country. 586 00:32:59,010 --> 00:33:00,644 How do you deal with that? 587 00:33:01,327 --> 00:33:03,538 I'm still dealing with it. 588 00:33:04,202 --> 00:33:08,075 But... that's a lesson for another day. 589 00:33:09,621 --> 00:33:12,857 If you're interested in learning from me. 590 00:33:13,961 --> 00:33:15,551 I'm interested. 591 00:33:25,303 --> 00:33:26,684 Chicken Kiev. 592 00:33:27,811 --> 00:33:29,575 Chick... Chicken Kiev. My... 593 00:33:29,600 --> 00:33:31,657 my kids love it when I make Chicken Kiev. 594 00:33:31,682 --> 00:33:33,921 I do mine from scratch. I mean, I don't have chickens. 595 00:33:33,945 --> 00:33:37,735 I have a butcher friend. Who doesn't in L.A. these days? 596 00:33:37,760 --> 00:33:40,851 Uh, the trick is to use warm butter, not cold. 597 00:33:40,886 --> 00:33:43,187 Chicken doesn't absorb it as well. 598 00:33:43,221 --> 00:33:44,713 You okay? 599 00:33:45,564 --> 00:33:48,726 You're really going on about Chicken Kiev. 600 00:33:48,760 --> 00:33:51,197 I miss my kids. 601 00:33:51,682 --> 00:33:53,364 I miss my life. 602 00:33:53,398 --> 00:33:55,948 I mean, I even miss my husband sometimes. 603 00:33:57,104 --> 00:33:58,269 I mean, at home, 604 00:33:58,303 --> 00:34:00,571 I had the energy to run a business, 605 00:34:00,605 --> 00:34:03,040 mother my children, have sex, and work out. 606 00:34:03,074 --> 00:34:04,808 I actually did those things. 607 00:34:04,843 --> 00:34:05,876 No need to brag about it. 608 00:34:05,911 --> 00:34:07,745 Sorry, sorry. 609 00:34:07,779 --> 00:34:09,413 I just... 610 00:34:09,447 --> 00:34:11,560 I don't have any friends here. 611 00:34:12,013 --> 00:34:13,717 No one to talk to. 612 00:34:13,752 --> 00:34:16,787 No one really talks here, and I'm a talker. 613 00:34:16,821 --> 00:34:18,822 I make lists, and I tell people what to do. 614 00:34:18,857 --> 00:34:20,509 But here, other people have the lists, 615 00:34:20,534 --> 00:34:23,071 and they tell me what to do and I do it. 616 00:34:27,799 --> 00:34:29,704 You're a good listener. 617 00:34:29,729 --> 00:34:31,709 I'm taking advantage of that. 618 00:34:38,215 --> 00:34:41,578 Oh, I'm... I'm not really a scotch drinker. 619 00:34:41,613 --> 00:34:43,580 I like a nice IPA. 620 00:34:43,615 --> 00:34:45,849 Well, real spies ask for the hard stuff. 621 00:34:45,884 --> 00:34:48,986 Scotch, single malt, no less than 12 years. 622 00:34:52,023 --> 00:34:54,435 There's a lot of things that we'll have to do 623 00:34:54,460 --> 00:34:56,310 that we're not used to doing. 624 00:34:58,261 --> 00:35:00,232 Might as well start now. 625 00:35:06,805 --> 00:35:09,139 This isn't scotch. 626 00:35:09,174 --> 00:35:10,774 It's apple juice. 627 00:35:10,809 --> 00:35:12,810 Well, you don't have to drink it. 628 00:35:12,844 --> 00:35:15,679 You just have to present the illusion that you are. 629 00:35:15,714 --> 00:35:18,148 You're gonna be okay, Leigh. 630 00:35:18,183 --> 00:35:22,049 Just go call your kids, say good night, and make a list. 631 00:35:22,074 --> 00:35:23,580 I'll pick up some groceries tomorrow, 632 00:35:23,605 --> 00:35:26,824 and you can make all of us your famous Chicken Kiev. 633 00:35:34,899 --> 00:35:36,567 Thanks, Ryan. 634 00:35:36,601 --> 00:35:38,335 Anytime. 635 00:35:49,731 --> 00:35:51,129 Huh. 636 00:35:51,883 --> 00:35:53,650 Nicely done. 637 00:36:00,825 --> 00:36:02,474 What are you doing here? 638 00:36:02,499 --> 00:36:05,195 Well, Owen said no one gets thrown out 639 00:36:05,220 --> 00:36:08,567 unless they use their endorsement card, right? 640 00:36:08,592 --> 00:36:10,868 Well, I didn't use my endorsement card. 641 00:36:10,902 --> 00:36:12,589 I used something else. 642 00:36:12,909 --> 00:36:15,439 And we're talking, aren't we? 643 00:36:15,473 --> 00:36:16,774 Right now. 644 00:36:20,331 --> 00:36:23,347 First off, well done. 645 00:36:23,777 --> 00:36:25,477 Yeah. You got me. 646 00:36:25,512 --> 00:36:27,446 Except you didn't 'cause I'm still here. 647 00:36:27,479 --> 00:36:32,048 Now, secondly, there is a term that Americans love to use 648 00:36:32,073 --> 00:36:34,208 when it comes to the sharing of information. 649 00:36:34,233 --> 00:36:35,293 What is that? 650 00:36:35,318 --> 00:36:37,460 How'd you get out without an endorsement card? 651 00:36:37,494 --> 00:36:40,329 The police took you away. We saw that. 652 00:36:40,370 --> 00:36:42,342 Or are you CIA like Lydia? 653 00:36:42,367 --> 00:36:44,110 No, but seriously, what is that term? 654 00:36:44,134 --> 00:36:45,656 Because it is right here on the tip of my tongue. 655 00:36:45,680 --> 00:36:48,725 - You MI6? - Transparency. 656 00:36:49,084 --> 00:36:51,807 Transparency. That's what it is. It's so American. 657 00:36:51,842 --> 00:36:55,076 It's like "above board" and "jean jacket." 658 00:36:55,147 --> 00:36:56,947 And yes, Ryan, I'm with MI6. 659 00:36:56,982 --> 00:36:59,717 Wow. Took you long enough. 660 00:36:59,751 --> 00:37:02,143 - Does anybody else know? - Uh, yeah. Only everybody. 661 00:37:02,168 --> 00:37:05,523 Owen, Lydia, the instructors, all of the CIA. 662 00:37:05,557 --> 00:37:07,902 Basically everyone apart from you two and the other recruits. 663 00:37:07,926 --> 00:37:10,728 But I don't understand. So you're an undercover agent? 664 00:37:10,762 --> 00:37:13,584 No, that's you. Do you mind if I eat these? 665 00:37:13,609 --> 00:37:15,569 Everyone knows I'm there because it's above board. 666 00:37:15,600 --> 00:37:18,569 It's above board. There you go. I just got that. 667 00:37:19,838 --> 00:37:22,373 Anyway, I'm part of a pilot program 668 00:37:22,398 --> 00:37:24,608 where one of me comes and trains with the CIA, 669 00:37:24,643 --> 00:37:26,054 one of them goes and trains in London. 670 00:37:26,078 --> 00:37:27,755 It's kind of like a foreign exchange, if you will. 671 00:37:27,779 --> 00:37:28,946 You're an agent? 672 00:37:28,980 --> 00:37:31,449 Yeah, I'm in the Foreign Office, Ryan, 673 00:37:31,483 --> 00:37:33,984 in Her Majesty's service, Officer Rank Two. 674 00:37:34,019 --> 00:37:36,620 And before you ask, yes, I can prove it. 675 00:37:36,655 --> 00:37:39,590 But I'm not going to just yet because I've shown you mine, 676 00:37:39,624 --> 00:37:41,302 and I think it's time that you show me yours. 677 00:37:41,326 --> 00:37:42,694 Hmm? 678 00:37:42,719 --> 00:37:46,597 I'm pretty sure there isn't a pilot program for the CIA and the FBI. 679 00:37:46,631 --> 00:37:47,890 So, what's what? 680 00:37:47,915 --> 00:37:50,178 Now look, I swear to God you better come clean, 'cause if you don't, 681 00:37:50,202 --> 00:37:54,469 I will use all the resources of the U.K. and America to find out for myself. 682 00:37:54,805 --> 00:37:56,841 We're CIA recruits, Harry. 683 00:37:56,875 --> 00:37:59,744 We were handpicked and recruited just like... 684 00:37:59,778 --> 00:38:03,018 Shut up. Okay? Just shut up. It's enough now. 685 00:38:03,043 --> 00:38:07,184 I know Shelby Wyatt and, as of today, Nimah Amin are active agents, 686 00:38:07,219 --> 00:38:09,598 and you two are clearly working with them. 687 00:38:09,903 --> 00:38:11,255 Right? 688 00:38:12,535 --> 00:38:14,893 No? No response? Poker face? Okay. 689 00:38:14,918 --> 00:38:16,961 Well, my next appointment call is Owen. Thank you. 690 00:38:16,995 --> 00:38:19,738 All right, stop. Wait. Wait. 691 00:38:22,801 --> 00:38:24,468 We're CIA. 692 00:38:25,207 --> 00:38:27,043 And we're FBI. 693 00:38:27,512 --> 00:38:30,641 And we can explain more, but we do need to speak to our supervisors about it. 694 00:38:30,675 --> 00:38:32,877 I'm pretty sure as MI6, you understand that. 695 00:38:32,911 --> 00:38:35,146 So, please don't speak to anyone... 696 00:38:35,180 --> 00:38:38,883 not Owen, not the other recruits, and especially not Leigh. 697 00:38:38,917 --> 00:38:40,785 We think she might be working for someone. 698 00:38:40,819 --> 00:38:42,686 She may have bugged Alex's room. 699 00:38:42,721 --> 00:38:44,522 We found this the other night. 700 00:38:44,556 --> 00:38:45,856 That. 701 00:38:45,891 --> 00:38:47,922 No, no. That was me. 702 00:38:47,947 --> 00:38:50,179 Sorry, I was trying to figure out who you were. 703 00:38:50,204 --> 00:38:52,897 Did you find the other one I put in your room, as well? 704 00:38:52,931 --> 00:38:56,300 No? That's a shame. 705 00:38:57,001 --> 00:39:00,531 Get your phones, call your supervisors, 706 00:39:00,556 --> 00:39:02,548 and verify my story. 707 00:39:02,769 --> 00:39:05,085 Because I swear to God no one is going back to The Farm 708 00:39:05,110 --> 00:39:10,481 until we have complete transparency. 709 00:39:12,884 --> 00:39:14,451 Cheers. 710 00:39:19,329 --> 00:39:23,260 Hey! How was your day? What did you see? 711 00:39:23,295 --> 00:39:25,663 Hi, Mommy. Where are you? 712 00:39:25,697 --> 00:39:28,666 I'm visiting Grandma for a while. 713 00:39:28,700 --> 00:39:29,834 I told you. 714 00:39:29,868 --> 00:39:32,533 Where's Grandma? Can I say hi? 715 00:39:33,271 --> 00:39:34,939 She's... 716 00:39:37,433 --> 00:39:39,577 she's not here right now. 717 00:39:39,611 --> 00:39:41,963 She says hi, though. 718 00:39:44,249 --> 00:39:45,749 Thank you for your help today. 719 00:39:45,784 --> 00:39:47,384 The work you did was very impressive. 720 00:39:47,419 --> 00:39:52,256 You've clearly staged photos before, but I already knew that. 721 00:39:52,290 --> 00:39:55,281 As promised, no one else will know now. 722 00:39:55,306 --> 00:39:56,961 Yeah, thanks, Owen. 723 00:39:56,995 --> 00:39:58,896 Pleasure working with you. 724 00:40:37,097 --> 00:40:38,855 Didn't think you were coming. 725 00:40:38,879 --> 00:40:42,457 Oh, I wasn't till about three minutes ago. 726 00:40:44,394 --> 00:40:47,177 Listen, I don't usually do this. 727 00:40:47,926 --> 00:40:50,227 Wait in diners for women I don't know. 728 00:40:50,261 --> 00:40:52,696 I don't care what you usually do. 729 00:40:52,731 --> 00:40:55,532 I'm just glad you're doing it now. 730 00:40:56,920 --> 00:41:01,290 Do you want to stay here or go somewhere? 731 00:41:01,950 --> 00:41:03,924 I don't even know your name. 732 00:41:03,949 --> 00:41:05,480 Is that gonna be a problem? 733 00:41:05,505 --> 00:41:06,835 No. 734 00:41:07,862 --> 00:41:09,574 That's perfect. 735 00:41:41,246 --> 00:41:44,515 I thought we said no calls. Texts only. 736 00:41:44,549 --> 00:41:47,428 You didn't have to send Shelby Wyatt. 737 00:41:47,453 --> 00:41:49,803 You could've contacted me yourself. 738 00:41:49,843 --> 00:41:51,417 It's not what you think. 739 00:41:51,442 --> 00:41:52,445 Yes, it is. 740 00:41:52,479 --> 00:41:55,225 I know what you're doing, and I understand why you're doing it. 741 00:41:55,250 --> 00:41:57,450 You don't have to turn me. I'm in. 742 00:41:57,484 --> 00:42:00,286 Oh, I convinced Shelby you're innocent, by the way. 743 00:42:00,320 --> 00:42:03,876 You're welcome. Now what do I need to do? 744 00:42:13,982 --> 00:42:15,301 Aah! 745 00:42:16,076 --> 00:42:17,270 Alex? 746 00:42:17,304 --> 00:42:19,826 Lydia? How the hell did you get out? 747 00:42:21,146 --> 00:42:25,341 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 55778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.