Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:10,580
It all started on a lonely Wednesday
night.
2
00:00:11,740 --> 00:00:15,180
Well, it all started with Ducky,
actually.
3
00:00:15,940 --> 00:00:20,680
He'd just finished up his first official
day as head medical examiner in the D
4
00:00:20,680 --> 00:00:21,499
.C. office.
5
00:00:21,500 --> 00:00:23,940
Dr. Magnus retired the day before.
6
00:00:24,600 --> 00:00:30,640
So, by the time Ducky got home, he was
dying for some more talk with a live
7
00:00:30,640 --> 00:00:31,640
human.
8
00:00:32,400 --> 00:00:35,640
San Diego Medical Examiner's Office, Dr.
Tango Scott speaking.
9
00:00:36,060 --> 00:00:39,980
Dr. Tanglecat, how delightful you
answer. It's Donald Mallard.
10
00:00:40,180 --> 00:00:43,560
We met when I had the pleasure of
visiting Camp Pendleton and lending a
11
00:00:43,560 --> 00:00:45,040
the... Dr. Mallard, how's it going?
12
00:00:45,300 --> 00:00:49,200
Ducky asked Tango's advice on the case
he worked that day, and he was pretty
13
00:00:49,200 --> 00:00:52,960
excited when Tango called him the next
week to do the same. Don't stay up too
14
00:00:52,960 --> 00:00:55,000
late. Not good for your pancreas.
15
00:00:55,360 --> 00:00:56,620
Night, Lenore. Night.
16
00:00:57,680 --> 00:01:01,360
Couple of weeks in, they decided to make
it a standing call.
17
00:01:01,940 --> 00:01:03,140
Every Wednesday night.
18
00:01:03,710 --> 00:01:06,790
They discussed the ups and downs of
medical examining.
19
00:01:08,410 --> 00:01:10,170
Right on time, Dr. Tanglecat.
20
00:01:10,370 --> 00:01:13,770
Good to hear your voice, man. I have
much to recount from my week.
21
00:01:13,970 --> 00:01:15,750
You certainly sound as if you've had
quite a day.
22
00:01:16,970 --> 00:01:18,310
Decapitation by steel beam.
23
00:01:18,770 --> 00:01:19,770
Dear God.
24
00:01:20,450 --> 00:01:21,450
Partial or complete?
25
00:01:21,650 --> 00:01:23,790
Ducky didn't have many friends in D .C.
26
00:01:24,090 --> 00:01:28,590
And there was a hole in Tango's life,
too, without his favorite niece, Tish,
27
00:01:28,590 --> 00:01:29,590
around.
28
00:01:29,630 --> 00:01:32,170
So, they stayed on the phone longer.
29
00:01:32,700 --> 00:01:36,020
Ducky told Tango how to make a damn good
cup of English tea.
30
00:01:36,560 --> 00:01:40,880
Tango answered all of Ducky's burning
questions about the Pai and Coichem
31
00:01:41,160 --> 00:01:46,480
They talked about family, their mothers,
their past, their stories.
32
00:01:47,700 --> 00:01:48,980
They became friends.
33
00:01:49,960 --> 00:01:54,000
But one Wednesday night, something
happened.
34
00:01:56,200 --> 00:02:01,640
And by then, Ducky knew his friend well
enough to know
35
00:02:02,860 --> 00:02:06,880
Tango wouldn't miss their Wednesday
night call for anything.
36
00:02:32,810 --> 00:02:33,810
What are you doing here?
37
00:02:36,490 --> 00:02:37,810
I don't want you to go.
38
00:02:43,390 --> 00:02:45,910
I got a surprise for you. Good morning.
39
00:02:46,890 --> 00:02:49,290
What? I didn't know how you liked your
eggs.
40
00:02:49,830 --> 00:02:51,470
You don't even eat breakfast.
41
00:02:52,350 --> 00:02:53,390
I made it for you.
42
00:02:53,630 --> 00:02:54,630
Oh.
43
00:02:57,690 --> 00:02:58,690
The scar.
44
00:02:59,130 --> 00:03:00,130
How'd you get it?
45
00:03:03,040 --> 00:03:06,760
Manny, you can't do the things you do to
me and then not tell me how you got
46
00:03:06,760 --> 00:03:07,760
stabbed.
47
00:03:09,220 --> 00:03:10,600
Was it an initiation?
48
00:03:12,480 --> 00:03:13,480
How old were you?
49
00:03:14,980 --> 00:03:17,180
You gotta try the French toast.
50
00:03:23,380 --> 00:03:24,319
Oh, wow.
51
00:03:24,320 --> 00:03:25,740
Yeah. Oh, wow.
52
00:03:26,640 --> 00:03:28,240
You have some skills, dude.
53
00:03:28,540 --> 00:03:30,040
Maybe I can make you dinner sometime.
54
00:03:30,460 --> 00:03:32,840
Like we're... Courses. Like a real date?
55
00:03:33,460 --> 00:03:34,460
But I don't know.
56
00:03:35,060 --> 00:03:37,280
I never know when Flaco needs me.
57
00:03:37,980 --> 00:03:39,740
So I can't really plan it anyway.
58
00:03:46,280 --> 00:03:53,100
I present to you the extra key to the
fancy, unpickable crosswalk on
59
00:03:53,100 --> 00:03:54,100
my door.
60
00:03:54,120 --> 00:03:55,120
Surprised me sometimes.
61
00:03:55,480 --> 00:03:57,600
I always come home from work eventually.
62
00:03:59,880 --> 00:04:01,140
What would your work guys think?
63
00:04:01,380 --> 00:04:06,360
My work guys think you are a model
citizen named Johnny.
64
00:04:06,640 --> 00:04:08,220
Johnny's probably a big -time chef.
65
00:04:08,560 --> 00:04:10,940
Yeah, but I like Manny better.
66
00:04:11,880 --> 00:04:12,880
Oh, yeah?
67
00:04:15,180 --> 00:04:16,300
Oh, come on.
68
00:04:17,240 --> 00:04:18,240
Morning, Mary Jo.
69
00:04:18,440 --> 00:04:20,779
You just missed your wife. What? She was
here?
70
00:04:20,980 --> 00:04:25,160
No, Gibbs. She called from L .A.
Remember, honey? She works there now.
71
00:04:25,160 --> 00:04:26,820
just didn't know what you...
72
00:04:28,490 --> 00:04:31,250
She's probably calling me back. She
wasn't there when I called her last
73
00:04:31,430 --> 00:04:32,430
This dang thing.
74
00:04:32,850 --> 00:04:37,570
Earl from IT took my answering machine
and switched me to this new voicemail
75
00:04:37,570 --> 00:04:39,430
crap. What's a voicemail? Exactly.
76
00:04:39,850 --> 00:04:42,450
I got to crack a numeric code just to
get my messages.
77
00:04:42,830 --> 00:04:44,310
We made the newsletter.
78
00:04:44,710 --> 00:04:46,090
Really? What newsletter?
79
00:04:46,310 --> 00:04:47,310
The NIS newsletter.
80
00:04:47,550 --> 00:04:51,810
They distribute it to every NIS office
in the country. Nobody here reads it
81
00:04:51,810 --> 00:04:55,510
because it's only ever about the big
dogs in D .C. Mary Jill.
82
00:04:57,219 --> 00:05:00,680
Did my divorce lawyer leave a message
last night? I don't know, Cliff. I'm
83
00:05:00,680 --> 00:05:02,280
working on it. We're in the NAS
newsletter.
84
00:05:02,620 --> 00:05:03,620
What? Mm -hmm.
85
00:05:04,460 --> 00:05:08,240
Included in the Fed Five are two members
of the NAS Pendleton team, Mike Franks
86
00:05:08,240 --> 00:05:13,140
and Elroy Gibbs. They misspelled your
name. But who cares? You're immortal
87
00:05:13,240 --> 00:05:14,240
buddy. Morning.
88
00:05:14,500 --> 00:05:15,660
We made the NAS newsletter.
89
00:05:16,000 --> 00:05:17,380
No. Our team.
90
00:05:17,760 --> 00:05:21,360
Careful. Don't rip it. I swear to God,
if Earl doesn't give me back my answer
91
00:05:21,360 --> 00:05:22,460
machine, we're going to have words.
92
00:05:22,680 --> 00:05:24,380
Elroy Gibbs? They didn't even get your
name right.
93
00:05:24,620 --> 00:05:27,980
Randy, this is like a dream come true
for you. Where's your name? Oh, please.
94
00:05:28,240 --> 00:05:30,940
Randolph's not named. This publication's
for serious agents only.
95
00:05:31,380 --> 00:05:32,380
I'm serious.
96
00:05:32,480 --> 00:05:33,680
You do stand -up, Randolph.
97
00:05:34,080 --> 00:05:37,820
You also frolic too much. I've never
seen you stand still. It's concerning.
98
00:05:38,080 --> 00:05:41,680
Oh, my God. Frank, you need to get down
to Mesa Detention Center.
99
00:05:41,900 --> 00:05:46,620
What? Dr. Freeman left a message saying
Dr. Tango is in jail. He got pulled over
100
00:05:46,620 --> 00:05:50,500
for a DUI. Tango's driving hammered? The
hell didn't he use his one phone call
101
00:05:50,500 --> 00:05:51,500
to have me come get him?
102
00:05:51,760 --> 00:05:52,760
Probably with me.
103
00:05:57,560 --> 00:05:58,560
Boss, here.
104
00:05:59,420 --> 00:06:00,420
Excuse me, ma 'am.
105
00:06:00,800 --> 00:06:03,980
We're here to post bail for a detainee
named Temet Tengelkamp.
106
00:06:04,940 --> 00:06:06,680
Bail's not set for tanking lot yet.
107
00:06:07,700 --> 00:06:10,100
There's a mix -up with the magistrate. I
need to refile for the hearing.
108
00:06:10,320 --> 00:06:12,460
We're going to need to see him, then.
Where's the sign in?
109
00:06:13,120 --> 00:06:15,160
Visiting hours don't start till 10.
110
00:06:17,760 --> 00:06:19,600
What are you boys, FBI?
111
00:06:20,820 --> 00:06:23,240
NIS. You're the one that brung him in.
Yeah.
112
00:06:23,680 --> 00:06:27,560
Joseph Sanders, NPS ranger. I arrested
Tank and Lodge just outside Mission
113
00:06:27,560 --> 00:06:31,700
National Park. You got a warrant to see
him? His name is Tangle Cat, and he's
114
00:06:31,700 --> 00:06:33,620
family. You don't look like his family.
115
00:06:34,220 --> 00:06:38,500
You look like a cowboy to his Indians.
Okay.
116
00:06:39,120 --> 00:06:43,060
How about you tell us what happened out
there? He's a damn park guy, Proby. He's
117
00:06:43,060 --> 00:06:47,020
out there breaking up squirrel fights.
I'm a federal agent, just like you. Do
118
00:06:47,020 --> 00:06:48,440
you even have cause to arrest him?
119
00:06:48,740 --> 00:06:50,440
Okay, now it's starting to make sense.
120
00:06:50,970 --> 00:06:53,810
You made up the cause, didn't you? Tango
don't ever get behind the wheel, bro.
121
00:06:53,930 --> 00:06:56,010
Okay, I think you got your wires crossed
here.
122
00:06:56,490 --> 00:06:57,810
This wasn't a DUI.
123
00:06:58,490 --> 00:07:01,770
I picked your guy up for stealing a
body. Ah!
124
00:07:02,590 --> 00:07:04,590
Stealing a body! The man's in that meat.
125
00:07:04,870 --> 00:07:08,030
Transporting dead folks is what he does.
Put the remains in the back of his own
126
00:07:08,030 --> 00:07:10,390
personal vehicle and fled the scene.
127
00:07:12,390 --> 00:07:13,730
You got any witnesses to that?
128
00:07:13,950 --> 00:07:18,110
Just so you know, a guy showed up with a
warrant for the body a few minutes ago.
129
00:07:19,510 --> 00:07:20,510
Who?
130
00:07:22,250 --> 00:07:23,670
Greetings, dear gentlemen. Hey.
131
00:07:23,970 --> 00:07:28,230
Though circumstances may be dire, your
shining faces are just what the doctor
132
00:07:28,230 --> 00:07:31,950
ordered. Ducky, what are you doing here?
I was Dr. Tanglecat's one phone call.
133
00:07:32,050 --> 00:07:33,070
Well, didn't you call us?
134
00:07:33,350 --> 00:07:34,590
I assumed you were already aware.
135
00:07:34,870 --> 00:07:36,010
Besides, there was no time to chat.
136
00:07:36,650 --> 00:07:40,390
Dr. Tanglecat asked me to drop
everything and fly here straight away to
137
00:07:40,390 --> 00:07:41,289
with the situation.
138
00:07:41,290 --> 00:07:44,270
You think you can talk some sense into
that Ranger Rick? He's trying to claim
139
00:07:44,270 --> 00:07:45,710
that Tango stole a body.
140
00:07:46,150 --> 00:07:50,850
Well, I hate to be the bearer of bad
tidings, but I'm afraid he did.
141
00:07:53,469 --> 00:07:57,430
He popped the remains in here and drove
off like the Dickens.
142
00:07:58,230 --> 00:07:59,410
Son of a bitch.
143
00:08:05,390 --> 00:08:09,550
Wait, hold on. Are you saying Tango
actually stole a body, or is the Ranger
144
00:08:09,550 --> 00:08:13,670
dude trying to frame him? No, Tango
definitely drove off with it, but it's
145
00:08:13,670 --> 00:08:14,509
of a skeleton.
146
00:08:14,510 --> 00:08:15,530
Why would he steal a skeleton?
147
00:08:15,770 --> 00:08:18,450
Tell them I say hello, would you? Oh, my
God, is that Dr.
148
00:08:18,750 --> 00:08:21,090
Mallard? We love you so much. You're not
going to do my business, honey. Gibbs,
149
00:08:21,270 --> 00:08:24,850
ask him if we can call him Ducky, and
tell him congrats on becoming Head M .E.
150
00:08:24,950 --> 00:08:27,110
What, you're Head M .E. now? Yeah, I was
in a newsletter.
151
00:08:27,510 --> 00:08:28,510
It's nothing, really.
152
00:08:28,690 --> 00:08:30,290
Oh, it's nearly 10 o 'clock.
153
00:08:30,860 --> 00:08:33,039
This Sanders guy is being a real ass.
154
00:08:33,240 --> 00:08:36,120
He's having the receptionist make us
wait until 10 to see Tango.
155
00:08:36,320 --> 00:08:37,799
Why don't you just talk to the
corrections officer?
156
00:08:38,059 --> 00:08:38,719
Frank did.
157
00:08:38,720 --> 00:08:40,059
The two of them got into it.
158
00:08:40,419 --> 00:08:43,600
Yes, Michael is rather on edge due to
his adoration for Dr.
159
00:08:43,919 --> 00:08:46,080
Tanglecast. We're trying to give him
some space.
160
00:08:46,460 --> 00:08:48,720
You know, like we do with Wheeler when
he eats lactose.
161
00:08:48,940 --> 00:08:50,340
I'm standing right here, Gibbs.
162
00:08:51,860 --> 00:08:52,860
Sorry, sir.
163
00:08:54,140 --> 00:08:55,140
We'll keep you posted.
164
00:08:57,880 --> 00:08:59,480
Ma 'am.
165
00:09:00,010 --> 00:09:03,550
I think it's 10 o 'clock. From where I'm
sitting, it's 9 .59.
166
00:09:04,250 --> 00:09:06,490
Moira? Looks like 9 .59 to me.
167
00:09:06,710 --> 00:09:08,390
Don't you got an office in the woods
somewhere?
168
00:09:08,610 --> 00:09:10,210
These are community desks.
169
00:09:10,610 --> 00:09:14,530
And I want to make sure that nobody
tries to jump above the law, seeing as
170
00:09:14,530 --> 00:09:18,070
my detainee has friends who don't think
the rules should apply to them.
171
00:09:18,370 --> 00:09:19,370
It's 10 o 'clock.
172
00:09:19,510 --> 00:09:20,790
Visiting hours have started.
173
00:09:21,170 --> 00:09:22,230
Sign yourselves in.
174
00:09:27,500 --> 00:09:31,120
Did you get it all done? Are the remains
legally in your custody? Yes, I did
175
00:09:31,120 --> 00:09:32,120
exactly as you asked.
176
00:09:32,260 --> 00:09:35,760
Thank you. Now, I need you to take them
to forensics and have them dated. Hang
177
00:09:35,760 --> 00:09:37,860
on there, Chief. You want to tell us
what the hell happened last night?
178
00:09:38,100 --> 00:09:39,100
A call came in.
179
00:09:39,460 --> 00:09:42,960
Some youth rangers were camping in
Mission Park and they found a skeleton
180
00:09:42,960 --> 00:09:43,960
was dug up by an animal.
181
00:09:44,140 --> 00:09:46,640
Corner vans were all out on call, so I
took my own car.
182
00:09:46,980 --> 00:09:49,140
Dr. Friedman was going to meet you there
later with a van?
183
00:09:49,400 --> 00:09:50,119
That's right.
184
00:09:50,120 --> 00:09:53,720
Then I get there and I see the skeleton.
It's old.
185
00:09:55,819 --> 00:09:58,620
seashells on the ribcage. Remnants of a
necklace.
186
00:09:58,980 --> 00:10:02,320
It's a style popular with my tribe, from
my family clan.
187
00:10:03,600 --> 00:10:06,600
Those are the remains of a Pionkowicz
man.
188
00:10:08,160 --> 00:10:11,200
He needs a proper burial. His spirit
needs to rest.
189
00:10:11,880 --> 00:10:14,340
The commission won't act without proof.
Commission? What commission?
190
00:10:14,680 --> 00:10:15,659
NAGPRA, correct?
191
00:10:15,660 --> 00:10:18,920
Native American Graves Protection and
Repatriation Act.
192
00:10:19,140 --> 00:10:22,620
If we could give the commission
definitive proof the remains of Pion
193
00:10:22,720 --> 00:10:24,200
that we return to the tribe.
194
00:10:24,420 --> 00:10:27,480
If not, the remains will be auctioned
off to the highest bidder.
195
00:10:27,820 --> 00:10:29,500
Is there much of a market for that?
196
00:10:29,700 --> 00:10:30,700
Oh, yes, J3.
197
00:10:31,140 --> 00:10:34,920
Museums and collectors pay exorbitant
amounts for such things. I knew if I
198
00:10:34,920 --> 00:10:39,160
didn't get the remains home to the
reservation, they'd end up on display in
199
00:10:39,160 --> 00:10:40,160
museum.
200
00:10:40,590 --> 00:10:41,590
I wasn't thinking.
201
00:10:41,970 --> 00:10:43,150
I just reacted.
202
00:10:43,550 --> 00:10:45,730
I made it a mile before that ranger
stopped me.
203
00:10:46,670 --> 00:10:49,930
You know what bringing my ancestor home
means to me.
204
00:10:50,250 --> 00:10:53,050
Yes. I remember what you told me about
your father.
205
00:10:54,090 --> 00:10:55,090
Mike.
206
00:10:56,450 --> 00:10:57,830
We must start gathering proof.
207
00:10:58,290 --> 00:11:00,170
I'll get the remains to forensics for
dating.
208
00:11:00,910 --> 00:11:02,310
I won't let you down, Doctor.
209
00:11:03,150 --> 00:11:04,150
Go on, Brogan.
210
00:11:04,390 --> 00:11:07,830
Take Dominguez and Rando back to the
scene. See if you can find any other
211
00:11:07,830 --> 00:11:09,230
stuff that can help us prove this.
212
00:11:15,790 --> 00:11:18,410
Look, I know what this would have meant
to your daddy, but you could get fired
213
00:11:18,410 --> 00:11:19,410
for this, Chief.
214
00:11:19,830 --> 00:11:21,070
I'm not concerned about that.
215
00:11:21,330 --> 00:11:22,750
Then I'll be concerned for you.
216
00:11:25,810 --> 00:11:26,810
Failing has been said.
217
00:11:27,410 --> 00:11:29,830
I'm going to wait for that ranger to get
back, and I'm going to convince him to
218
00:11:29,830 --> 00:11:30,830
drop the charges.
219
00:11:33,890 --> 00:11:34,950
How do I look at orange?
220
00:11:39,710 --> 00:11:41,310
Grace Heights just passed that tree
line.
221
00:11:41,950 --> 00:11:43,890
So, you're looking for some Native
American stuff?
222
00:11:44,190 --> 00:11:46,910
We're also going to need the names of
anyone who was around last night.
223
00:11:47,330 --> 00:11:49,950
It's possible someone unknowingly
removed evidence.
224
00:11:50,250 --> 00:11:51,770
Were those people here at that time?
225
00:11:52,370 --> 00:11:53,069
Uh, no.
226
00:11:53,070 --> 00:11:54,750
A couple of youth rangers are the ones
that found the bones.
227
00:11:54,990 --> 00:11:58,590
But I can get you a list of everyone
that was camping here. I like your art.
228
00:11:58,650 --> 00:11:59,569
It's a lot of cans.
229
00:11:59,570 --> 00:12:00,570
Don't touch it.
230
00:12:00,670 --> 00:12:01,990
Not slaughtered yet.
231
00:12:02,470 --> 00:12:05,710
I have a question.
232
00:12:06,590 --> 00:12:09,190
Do you guys think Wheeler was right
about me not being serious enough to
233
00:12:09,190 --> 00:12:09,949
the newsletter?
234
00:12:09,950 --> 00:12:12,890
You're still typing all the case files
into the computer, aren't you?
235
00:12:13,340 --> 00:12:14,340
That's something? Yeah.
236
00:12:14,520 --> 00:12:15,520
Yeah.
237
00:12:16,400 --> 00:12:19,960
Can we ask Diane what she thinks? Can we
finally get a hold of her? I value her
238
00:12:19,960 --> 00:12:20,960
opinion.
239
00:12:21,160 --> 00:12:22,160
What the hell?
240
00:12:22,320 --> 00:12:27,520
Okay. Johnny, too, seems like a serious
kind of guy, right? What does he do
241
00:12:27,520 --> 00:12:28,560
again? He's a chef.
242
00:12:30,060 --> 00:12:31,120
Really? Never mind.
243
00:12:31,500 --> 00:12:32,600
Forget I brought it up.
244
00:12:33,020 --> 00:12:37,720
A serious agent would be making a game
plan for searching the gravesite for
245
00:12:37,720 --> 00:12:38,800
Biomcoichum artifacts.
246
00:12:44,840 --> 00:12:46,880
Your table could use some soldering,
too.
247
00:12:47,260 --> 00:12:48,260
Sorry.
248
00:12:50,480 --> 00:12:52,740
We're going to take that list to the
campers. Yeah.
249
00:12:53,740 --> 00:12:57,160
We'll be at the grape site if you think
of anything else. Leave it.
250
00:12:58,280 --> 00:12:59,760
I'm never going to make the newsletter.
251
00:13:00,600 --> 00:13:01,600
Brando, let's go.
252
00:13:01,980 --> 00:13:02,980
Yeah.
253
00:13:04,600 --> 00:13:05,660
Did you find something?
254
00:13:05,920 --> 00:13:06,920
Got some blood.
255
00:13:07,200 --> 00:13:10,320
They must have missed it in the dark
last night. Gibbs is following the
256
00:13:13,520 --> 00:13:14,820
Someone gets hurt at the grave.
257
00:13:15,980 --> 00:13:17,640
Staggers this way, losing blood.
258
00:13:24,240 --> 00:13:26,500
He grabbed the tree here. There's more
up there.
259
00:13:42,719 --> 00:13:43,719
Guy.
260
00:13:53,220 --> 00:13:55,420
No way Doc Tango knew about this part,
right?
261
00:14:07,520 --> 00:14:09,280
He was murdered over the remains?
262
00:14:09,660 --> 00:14:10,660
Looks that way.
263
00:14:11,100 --> 00:14:13,180
Guess an animal didn't dig up them bones
after all.
264
00:14:13,380 --> 00:14:14,560
And there was a blood trail?
265
00:14:16,540 --> 00:14:18,560
I didn't see it. I didn't know.
266
00:14:18,780 --> 00:14:19,780
It's dark out.
267
00:14:19,900 --> 00:14:23,020
Plus, you're all caught up trying to get
your guy's skeleton to the reservation.
268
00:14:23,940 --> 00:14:27,400
Look, team's gonna get that murder
solved. Ducky's taking care of the
269
00:14:27,400 --> 00:14:29,760
and me, we gotta focus on getting you
out of here with your job.
270
00:14:29,960 --> 00:14:34,820
I told you, that's not... Listen, that
park ranger, he heard about the body. He
271
00:14:34,820 --> 00:14:37,920
circled over there. I told Dominguez to
send him back here to talk to us.
272
00:14:38,240 --> 00:14:39,240
I'm thinking...
273
00:14:39,630 --> 00:14:42,950
You know, once he sees who you are... He
knows I'm an M .E. He arrested me
274
00:14:42,950 --> 00:14:45,710
anyways. No, I mean... What?
275
00:14:46,170 --> 00:14:47,850
He was butchering your name on purpose.
276
00:14:48,170 --> 00:14:51,970
And then he's sitting here in this
community desk watching over you like a
277
00:14:52,270 --> 00:14:53,690
The man don't like Indians.
278
00:14:54,850 --> 00:14:57,890
Probably not black folks either or
anybody with a shake of pepper in them.
279
00:14:57,890 --> 00:15:04,190
gotta show him... You're just like a
white person, only more native to the
280
00:15:04,190 --> 00:15:05,190
or whatnot.
281
00:15:06,830 --> 00:15:07,830
Okay, Mike.
282
00:15:09,810 --> 00:15:12,770
Chief, I'm telling you, you got to make
him understand why you took them bones.
283
00:15:14,370 --> 00:15:17,030
You got to tell him about your daddy.
The only way he's going to drop the
284
00:15:17,030 --> 00:15:18,030
charges.
285
00:15:21,010 --> 00:15:24,530
Agent Franks, your people said you were
looking to see me. Yes, sir, that's
286
00:15:24,530 --> 00:15:25,489
right. Have a seat.
287
00:15:25,490 --> 00:15:26,490
Take a load off.
288
00:15:28,730 --> 00:15:35,050
The youth rangers who found the bones,
they heard some UFO kind of sounds
289
00:15:35,050 --> 00:15:36,050
beforehand.
290
00:15:36,230 --> 00:15:38,770
I'm guessing that had something to do
with this new murder we got.
291
00:15:40,240 --> 00:15:41,460
You know anything about that?
292
00:15:42,300 --> 00:15:43,340
UFO sounds?
293
00:15:43,760 --> 00:15:46,580
You don't know nothing about this. He
was called to the scene after, just like
294
00:15:46,580 --> 00:15:47,580
you.
295
00:15:48,620 --> 00:15:49,620
Tell him.
296
00:15:50,920 --> 00:15:52,600
I was called to the scene after.
297
00:15:53,840 --> 00:15:57,080
Tell him about your dad.
298
00:16:02,120 --> 00:16:03,120
1971.
299
00:16:04,040 --> 00:16:05,600
The highway is being built.
300
00:16:08,680 --> 00:16:12,840
Fourteen of my people's remains were dug
up and sold to the high spitters.
301
00:16:14,820 --> 00:16:20,740
My father dedicated his life to trying
to bring them home
302
00:16:20,740 --> 00:16:22,540
into the reservation.
303
00:16:25,140 --> 00:16:26,540
A proper burial.
304
00:16:28,860 --> 00:16:30,620
He fought with everything in him.
305
00:16:31,940 --> 00:16:33,120
He died trying.
306
00:16:34,100 --> 00:16:35,100
You hear that?
307
00:16:35,380 --> 00:16:37,620
Tango was just trying to do right by his
daddy.
308
00:16:41,040 --> 00:16:42,380
You got a daddy, don't you?
309
00:16:44,960 --> 00:16:48,460
You fall charges against this man, he's
as good as fire.
310
00:16:51,100 --> 00:16:54,120
That is a loss to everyone in this damn
county.
311
00:16:56,620 --> 00:16:58,600
I'm postponing the magistrate hearing.
312
00:16:59,640 --> 00:17:02,180
But only to complete my own
investigation.
313
00:17:03,280 --> 00:17:06,760
See if I need to charge him with
something more than grave robbing.
314
00:17:07,440 --> 00:17:09,720
Come on, he ain't done nothing else and
you know it.
315
00:17:09,980 --> 00:17:14,119
You'll be waiting for what you got on
this new body, and we'll see what I
316
00:17:17,800 --> 00:17:18,940
Son of a bitch.
317
00:17:20,599 --> 00:17:26,079
You, good sir, have been identified
through the contents of your wallet as
318
00:17:26,079 --> 00:17:28,620
-year -old Marine veteran Dennis Moore.
319
00:17:29,380 --> 00:17:33,960
I hear you lived a few miles from base,
and judging by the tools and amenities
320
00:17:33,960 --> 00:17:38,740
inside your tent, I gather you very much
enjoyed solo camping.
321
00:17:39,400 --> 00:17:41,420
and unearthing forgotten relics.
322
00:17:42,700 --> 00:17:49,640
But tell me, Mr. Moore, when you were
inside said tent, did you feel at
323
00:17:49,640 --> 00:17:50,640
home?
324
00:17:51,500 --> 00:17:55,780
I've never seen anyone talk to the
bodies before.
325
00:17:56,080 --> 00:17:57,080
Forgive me, Dr.
326
00:17:57,340 --> 00:17:59,180
Friedman. I'm on your dance floor.
327
00:17:59,400 --> 00:18:00,400
Oh, no, please.
328
00:18:00,620 --> 00:18:02,320
I'm stoked to finally meet you.
329
00:18:02,740 --> 00:18:05,080
Tango's constantly bragging about your
phone calls.
330
00:18:05,280 --> 00:18:06,700
Was he doing okay when you saw him?
331
00:18:07,880 --> 00:18:08,880
What do we got, duck?
332
00:18:09,200 --> 00:18:10,540
Did you say duck or doc?
333
00:18:10,780 --> 00:18:12,040
I'll listen to whoever's talking.
334
00:18:12,500 --> 00:18:17,580
Would you mind talking while I dig? Just
the thought of Tango getting canned is
335
00:18:17,580 --> 00:18:20,440
just making me come off abnormal.
336
00:18:21,180 --> 00:18:22,400
I don't mind at all.
337
00:18:22,760 --> 00:18:24,860
Mr. Moore was stabbed to death, Jethro.
338
00:18:25,400 --> 00:18:26,940
The murder weapon was unusual.
339
00:18:27,500 --> 00:18:33,040
It made an exceptionally clean cut, but
when striking the rib, a fragment of the
340
00:18:33,040 --> 00:18:35,280
weapon chipped off inside the wound. And
I am...
341
00:18:35,480 --> 00:18:38,600
Trying to get it out, but it is jammed.
342
00:18:39,700 --> 00:18:43,780
Son of a motherless ovary. I could give
it a go if you like. Sorry, I'm just
343
00:18:43,780 --> 00:18:45,000
worried about Tango.
344
00:18:45,440 --> 00:18:46,179
Thank you.
345
00:18:46,180 --> 00:18:49,560
Oh, I'm going to give Woody a call and
see how he's doing on dating those
346
00:18:49,560 --> 00:18:52,980
remains. And congrats on making head M
.E.
347
00:18:53,480 --> 00:18:56,220
You must be kicking some autopsy ass in
D .C.
348
00:19:01,960 --> 00:19:03,600
Head M .E. is not a good thing? What?
349
00:19:05,040 --> 00:19:06,480
Yes, yes, of course it is, yeah.
350
00:19:07,740 --> 00:19:13,200
It's just, Mother, she lived with me,
you know, and my promotion has made her
351
00:19:13,200 --> 00:19:18,080
feel as if, well, our time in D .C. is
permanent.
352
00:19:18,300 --> 00:19:21,520
So, truth be told, she doesn't have many
friends there.
353
00:19:22,200 --> 00:19:23,940
Oh, Jethro, I meant to tell you.
354
00:19:24,280 --> 00:19:28,440
I was so tickled to receive your thank
-you note for the ship in a bottle.
355
00:19:28,680 --> 00:19:29,700
I'm building one now.
356
00:19:29,980 --> 00:19:30,980
The ship in a bottle?
357
00:19:31,620 --> 00:19:32,700
A boat in a shed.
358
00:19:33,100 --> 00:19:34,100
You're joking.
359
00:19:34,810 --> 00:19:37,950
Been able to work on it more now that
Diane is in L .A.
360
00:19:38,630 --> 00:19:39,710
Diane is?
361
00:19:40,550 --> 00:19:41,550
She's my wife.
362
00:19:42,110 --> 00:19:43,110
Your wife?
363
00:19:43,790 --> 00:19:44,790
Blimey.
364
00:19:46,150 --> 00:19:47,370
You're building a boat for her?
365
00:19:47,670 --> 00:19:49,290
No. I don't know.
366
00:19:52,250 --> 00:19:53,810
I don't know why I'm building it.
367
00:19:59,750 --> 00:20:01,230
Why do you think I'm building it?
368
00:20:01,770 --> 00:20:02,770
I've got it.
369
00:20:04,080 --> 00:20:05,080
Look at that.
370
00:20:05,160 --> 00:20:07,420
It appears to be some sort of black
stone.
371
00:20:09,780 --> 00:20:10,780
Do you mind?
372
00:20:13,040 --> 00:20:14,040
I'll get it to Woody.
373
00:20:15,040 --> 00:20:19,040
Brilliant. Oh, and if you hear from
Bernard and Cecilia, do let me know.
374
00:20:19,040 --> 00:20:22,440
found a map amongst more camping things,
and I sent them to an old professor
375
00:20:22,440 --> 00:20:23,440
friend to have a look at it.
376
00:20:24,740 --> 00:20:27,780
Friend is a strong word, actually. He's
more of an acquaintance.
377
00:20:28,140 --> 00:20:30,980
But he is the most knowledgeable chap I
know when it comes to native
378
00:20:30,980 --> 00:20:31,980
antiquities.
379
00:20:32,620 --> 00:20:37,260
He actually has an office on Camp
Pendleton. The base was built on native
380
00:20:37,360 --> 00:20:38,359
you know.
381
00:20:38,360 --> 00:20:44,620
Professor Edwin Wilde is his name. And I
dare say I've not always enjoyed his
382
00:20:44,620 --> 00:20:49,980
company. He wears an ascot religiously.
And frankly speaking, Jethro, the man
383
00:20:49,980 --> 00:20:52,140
never shuts up.
384
00:20:52,380 --> 00:20:54,200
He loves to hear himself talk.
385
00:20:54,580 --> 00:20:56,120
Downright exasperating.
386
00:20:57,560 --> 00:21:00,380
Dr. Mallard told me all about your case.
387
00:21:01,310 --> 00:21:03,090
More than I needed to know, actually.
388
00:21:03,390 --> 00:21:05,210
Men love to hear themselves talk.
389
00:21:05,470 --> 00:21:10,850
Exactly. Ah, I got that copy bar at an
estate sale in Santiago de Leon de
390
00:21:10,850 --> 00:21:14,390
Caracas. It all started when I was
researching... Sorry, Professor.
391
00:21:14,670 --> 00:21:16,530
Can I jump in? We don't have a ton of
time.
392
00:21:17,150 --> 00:21:18,290
What do you think about the map?
393
00:21:18,490 --> 00:21:21,090
Ah, yeah, the map. Well, it's definitely
old.
394
00:21:21,730 --> 00:21:23,090
It's not very detailed.
395
00:21:23,830 --> 00:21:28,830
But this X here seems to indicate the
location of your buried skeleton.
396
00:21:30,350 --> 00:21:32,350
So Moore follows the map to an unmarked
grave.
397
00:21:32,550 --> 00:21:33,630
How does he end up dead?
398
00:21:33,930 --> 00:21:35,810
I'm afraid that's beyond my area of
expertise.
399
00:21:36,270 --> 00:21:39,750
How's your search coming along, Agent
Dominguez? I can't seem to find anything
400
00:21:39,750 --> 00:21:40,970
in here that matches the necklace.
401
00:21:41,250 --> 00:21:45,110
Dr. Mallard was hoping it'd help us get
the remains back to Tango's tribe.
402
00:21:45,410 --> 00:21:49,230
Well, I have seen jewelry like that
linked to the pie in Coichem, but I'm
403
00:21:49,230 --> 00:21:53,710
Dr. Mallard was mistaken. A few shells
won't be enough to convince the NAGPRA
404
00:21:53,710 --> 00:21:54,710
commission.
405
00:21:55,390 --> 00:21:56,390
Can I borrow this?
406
00:21:58,269 --> 00:22:02,690
My tomes have a way of disappearing if I
don't label them.
407
00:22:02,970 --> 00:22:08,050
Years ago, I had a student who borrowed
an illuminated manuscript I acquired on
408
00:22:08,050 --> 00:22:13,410
my sabbatical in the independent state
of Papua New Guinea, which reminds me of
409
00:22:13,410 --> 00:22:14,409
a story.
410
00:22:14,410 --> 00:22:20,250
It was a beautiful morning, unseasonably
warm. Yes, that's why I'm calling,
411
00:22:20,530 --> 00:22:25,550
Francis, because when I go to use the
bathroom, I don't want the lobby door
412
00:22:25,550 --> 00:22:26,770
locking behind me.
413
00:22:27,160 --> 00:22:29,000
Get rid of the friggin' auto lock,
Francis!
414
00:22:32,500 --> 00:22:33,500
Leroy Gibbs?
415
00:22:36,080 --> 00:22:37,340
Yeah, we're ready to see you now.
416
00:22:39,000 --> 00:22:40,960
No, leave it. You can get on your way
out.
417
00:22:43,980 --> 00:22:45,940
Gibbs, thanks for waiting. Come on in.
418
00:22:46,540 --> 00:22:47,540
Everything all right?
419
00:22:47,820 --> 00:22:49,480
Phone call sounded pretty intense.
420
00:22:49,740 --> 00:22:52,520
Yeah, the new auto lock in the lobby is
giving me a case of lab rage.
421
00:22:52,800 --> 00:22:55,820
Yeah, you spend all day in here. By the
time 8 o 'clock rolls around, you got a
422
00:22:55,820 --> 00:22:56,820
lot of unchecked anger.
423
00:22:56,980 --> 00:22:58,160
Yeah. Anyway, how's the wife?
424
00:22:58,560 --> 00:22:59,560
She's fine.
425
00:22:59,720 --> 00:23:02,220
Yeah? None of those L .A. men found
their way into her bed yet?
426
00:23:03,980 --> 00:23:04,980
No.
427
00:23:05,380 --> 00:23:06,380
How do you know?
428
00:23:08,220 --> 00:23:11,980
Okay. Let's take a look here at the bone
fragment we found in your dead guy's
429
00:23:11,980 --> 00:23:16,140
stab wound here. It's black obsidian.
And if you just want my two cents...
430
00:23:16,330 --> 00:23:20,270
Diane's got to get hit on, what, 8 to 12
times a day in L .A.? You know, but I
431
00:23:20,270 --> 00:23:21,410
don't see her succumbing to the
temptation.
432
00:23:21,750 --> 00:23:22,750
What about the skeleton?
433
00:23:23,130 --> 00:23:24,130
Well, Dr.
434
00:23:24,210 --> 00:23:27,810
Mallard said this gentleman died of
blunt force trauma to the head, likely
435
00:23:27,810 --> 00:23:31,410
during the Mexican -American War. We
dated their remains to approximately 150
436
00:23:31,410 --> 00:23:32,410
years old.
437
00:23:32,530 --> 00:23:37,330
The black obsidian stone fragment, the
residue on it is also 150 years old,
438
00:23:37,390 --> 00:23:40,050
which means your murder weapon is
probably something that was buried along
439
00:23:40,050 --> 00:23:41,050
the skeleton.
440
00:23:45,100 --> 00:23:46,100
He's not saying anything.
441
00:23:46,280 --> 00:23:48,600
Yeah. He gets quiet, but he's thinking.
442
00:23:48,840 --> 00:23:50,540
It's like he's listening to his gut or
something.
443
00:23:53,240 --> 00:23:54,580
You want to summarize it for him?
444
00:23:55,080 --> 00:24:00,360
Yeah. So... Someone sees Moore digging
up the remains, kills him with the 150
445
00:24:00,360 --> 00:24:04,640
-year -old murder weapon from the dig
site, takes off with him. Yeah. That.
446
00:24:06,560 --> 00:24:07,560
Bye, Gibbs.
447
00:24:09,700 --> 00:24:12,640
Thank God I'm not socially awkward like
he is. Could you imagine?
448
00:24:20,200 --> 00:24:21,680
Hey, they give you anything in there?
449
00:24:22,060 --> 00:24:25,180
Yeah. You want me to get back down to
the author? I'll give you a file, huh?
450
00:24:25,520 --> 00:24:28,580
You think I should make a special kind
of one of these for Ranger Rick? I gotta
451
00:24:28,580 --> 00:24:29,940
get him to drop the charges on Tango.
452
00:24:35,120 --> 00:24:36,540
Auto lock.
453
00:24:39,660 --> 00:24:40,660
Yeah.
454
00:24:54,520 --> 00:24:55,520
Please!
455
00:24:59,440 --> 00:25:00,440
What happened?
456
00:25:00,460 --> 00:25:04,080
This guy tried to steal the skeleton and
then Phil suppressed him. Where's the
457
00:25:04,080 --> 00:25:06,360
woman? What woman? We heard a woman
screaming.
458
00:25:06,680 --> 00:25:07,499
That was me.
459
00:25:07,500 --> 00:25:10,340
I go into my upper register whenever
Phil lays down the boom.
460
00:25:11,000 --> 00:25:14,200
Put up a fight, but, uh, had a lot of
pent -up lab rage.
461
00:25:15,840 --> 00:25:16,880
Who the hell is he?
462
00:25:26,130 --> 00:25:27,130
Eugene Cooper.
463
00:25:27,610 --> 00:25:31,250
Do I have the emphasis on the right
syllable? Is it Eugene or Eugene?
464
00:25:31,830 --> 00:25:32,830
I'll go by Gene.
465
00:25:33,050 --> 00:25:36,330
Gene. Even better. I like that. Listen,
Gene, I'm going to catch Agent Dominguez
466
00:25:36,330 --> 00:25:38,710
up on what you did. Stop me if I get
anything wrong, okay?
467
00:25:39,470 --> 00:25:43,750
Okay. Okay. So he breaks into forensics.
Like the side door? Yeah. And he tries
468
00:25:43,750 --> 00:25:44,750
to steal the skeleton.
469
00:25:44,850 --> 00:25:47,970
The one that's worth a ton of money?
Yeah. And then Phil karate traps him.
470
00:25:55,180 --> 00:25:56,340
No, he was like, come on!
471
00:25:57,520 --> 00:25:59,080
No, he was like, hi!
472
00:26:01,420 --> 00:26:04,840
It's not funny, Gene. You broke into a
federal building. Someone could have
473
00:26:04,840 --> 00:26:05,679
gotten hurt.
474
00:26:05,680 --> 00:26:06,680
I did get hurt.
475
00:26:07,100 --> 00:26:08,320
How'd you know we had the skeleton?
476
00:26:09,060 --> 00:26:10,060
Police scanner.
477
00:26:10,380 --> 00:26:13,440
I heard an M .E. stole remains from a
national park.
478
00:26:13,640 --> 00:26:14,940
I know stuff about artifacts.
479
00:26:15,440 --> 00:26:18,980
A native M .E. in an area known for
Native American treasure?
480
00:26:21,100 --> 00:26:22,100
I did not.
481
00:26:22,300 --> 00:26:23,300
Oh.
482
00:26:24,330 --> 00:26:25,950
He did the math. He did the math.
483
00:26:26,270 --> 00:26:27,550
So what was the plan then?
484
00:26:27,810 --> 00:26:29,450
Sell the skeleton to the highest bidder?
485
00:26:29,950 --> 00:26:30,950
Pretty much.
486
00:26:32,210 --> 00:26:34,010
You have another theory. I can tell.
487
00:26:34,250 --> 00:26:35,250
Come on, what is it?
488
00:26:35,930 --> 00:26:40,910
Gene sees Dennis Moore digging up the
bones, so he kills him to take him for
489
00:26:40,910 --> 00:26:44,510
himself. But before he can steal them,
he hears the youth rangers coming and he
490
00:26:44,510 --> 00:26:45,610
runs. Right.
491
00:26:45,950 --> 00:26:49,410
And then he breaks into our lab to
finish what he started.
492
00:26:51,510 --> 00:26:52,510
Hold on.
493
00:26:52,920 --> 00:26:54,080
I didn't kill anybody.
494
00:26:54,400 --> 00:26:57,500
What were the UFO sounds going on in the
forest when you were out there last
495
00:26:57,500 --> 00:27:01,300
night? I wasn't in the forest. Hey, no
need to get aggressive, Gene.
496
00:27:01,580 --> 00:27:02,860
I'm going to have to give Phil a call.
497
00:27:04,700 --> 00:27:06,480
I'm just kidding, man. You're safe here.
498
00:27:08,220 --> 00:27:09,680
Getting kind of silly in there.
499
00:27:10,140 --> 00:27:11,300
It's a bozo routine.
500
00:27:11,680 --> 00:27:13,040
Works when the guy's a dumbass.
501
00:27:14,830 --> 00:27:17,330
What's going to convince Ranger Rick to
drop the charges more, words or
502
00:27:17,330 --> 00:27:20,310
pictures? If you want it to be good, you
should ask Mary Jo to help you. No,
503
00:27:20,390 --> 00:27:21,349
this one's personal.
504
00:27:21,350 --> 00:27:22,870
Tango's old future's riding on this.
505
00:27:23,110 --> 00:27:24,750
The order of information, the wording.
506
00:27:25,470 --> 00:27:26,530
It all needs to be perfect.
507
00:27:26,730 --> 00:27:28,010
That's why you should ask Mary Jo.
508
00:27:28,250 --> 00:27:30,210
I'm telling you, I was nowhere near the
forest.
509
00:27:30,690 --> 00:27:32,470
My neighbors can vouch for me.
510
00:27:32,690 --> 00:27:33,830
This guy's hiding something.
511
00:27:34,190 --> 00:27:36,590
Who? The dumbass, Eugene Cooper.
512
00:27:36,990 --> 00:27:37,949
Okay, Gene.
513
00:27:37,950 --> 00:27:40,210
We're going to move you to another room
while we talk to your neighbors.
514
00:27:41,490 --> 00:27:42,570
They're putting him in holding.
515
00:27:43,200 --> 00:27:44,260
She's making my brain hurt.
516
00:27:44,820 --> 00:27:45,799
Come on, son.
517
00:27:45,800 --> 00:27:47,100
Let's go ask Mary Jo for help.
518
00:27:53,160 --> 00:27:54,440
Mary Jo, meet me and my dad.
519
00:27:54,960 --> 00:27:56,280
How's your day, Mary Jo?
520
00:27:56,620 --> 00:27:57,620
Fine, thanks.
521
00:27:58,080 --> 00:28:01,280
John Baseman got my answering machine
back for me. That's great. Meet me and
522
00:28:01,280 --> 00:28:04,580
dad. Frank, Admiral Keenum told me twice
to ask you when he's getting his M .E.
523
00:28:04,600 --> 00:28:05,559
back. Where is Dr.
524
00:28:05,560 --> 00:28:08,300
Mallard? Ducky is in the house, as they
say.
525
00:28:08,760 --> 00:28:11,720
Yes, I'm just acquainting myself with
Professor Wilde's book.
526
00:28:12,200 --> 00:28:16,140
I can practically feel his pompous self
-importance dripping off the pages.
527
00:28:16,520 --> 00:28:17,520
What is all that?
528
00:28:17,600 --> 00:28:19,460
File to get Tango's charges dropped.
529
00:28:19,800 --> 00:28:21,740
Mary Jo, you've got to project Tango's
character.
530
00:28:22,140 --> 00:28:23,640
Okay, breathe, baby. I got you.
531
00:28:24,480 --> 00:28:26,760
Eureka! I've found our murder weapon.
532
00:28:28,120 --> 00:28:31,820
Well, a photo of what I believe it to
be, anyway. The Black Obsidian Blade.
533
00:28:32,400 --> 00:28:36,000
It says here that tribes of Southern
California were known to use it in
534
00:28:36,540 --> 00:28:39,760
So we'll just need to confirm with Dr.
Tanglecat that it's Piamka Weacham. I'll
535
00:28:39,760 --> 00:28:40,719
have to wait till morning.
536
00:28:40,720 --> 00:28:43,480
No, no, Admiral Kane is anxious to have
you back in your post. It's better to go
537
00:28:43,480 --> 00:28:46,880
now. No, we can't. Sanders rallied all
the corrections officers against us.
538
00:28:47,220 --> 00:28:49,880
Visiting hours aren't till 10 a .m.
Wait, Joe Sanders?
539
00:28:50,400 --> 00:28:51,400
He's still on the job?
540
00:28:51,520 --> 00:28:54,940
I had a run -in with him on a case in
Mission Park back when I was in the
541
00:28:55,360 --> 00:28:57,960
Worst case of my life, thanks to him and
his god -awful secretary.
542
00:28:58,400 --> 00:29:01,100
I'm pretty sure that she hid my evidence
log in her beehive.
543
00:29:01,520 --> 00:29:05,260
Was she a big hair? Yeah. Was her name
Moira? Yeah, Moira. Is she still working
544
00:29:05,260 --> 00:29:07,640
for it? She's manning the desk at the
detention center now.
545
00:29:07,880 --> 00:29:09,740
And her and this Sanders?
546
00:29:10,160 --> 00:29:11,500
I still think it's these.
547
00:29:11,720 --> 00:29:12,720
Pretty much.
548
00:29:13,680 --> 00:29:14,680
Why?
549
00:29:18,700 --> 00:29:19,700
Moira!
550
00:29:19,880 --> 00:29:20,900
How are you, dear?
551
00:29:21,580 --> 00:29:26,160
Lovely to see you again on what I hope
to be a magnificent day for one and all.
552
00:29:26,340 --> 00:29:30,820
Agent Sanders is out on patrol. He told
me to radio him if there was any funny
553
00:29:30,820 --> 00:29:33,620
business. Make sure he gets that, will
you, please? It's important.
554
00:29:36,220 --> 00:29:37,860
And this is for you. For me?
555
00:29:39,040 --> 00:29:40,580
No, from our secretary.
556
00:29:41,620 --> 00:29:46,800
Right, I see that it's 9 .57, so we'll
just make ourselves comfortable for
557
00:29:46,800 --> 00:29:47,439
more minutes.
558
00:29:47,440 --> 00:29:49,880
Oh, your prisoner friend is visiting
with his mother.
559
00:29:50,100 --> 00:29:51,160
Mama Tanglecat's here.
560
00:29:51,520 --> 00:29:55,800
It's not even ten o 'clock yet. She
seems like a nice lady, so I made an
561
00:29:55,800 --> 00:29:56,800
exception.
562
00:30:02,120 --> 00:30:07,860
I look at you, and I see your father,
stubborn as a mule.
563
00:30:08,460 --> 00:30:13,780
The night before he died, he was still
making plans to get those remains back
564
00:30:13,780 --> 00:30:16,920
the reservation, like there was any
hope.
565
00:30:19,060 --> 00:30:22,100
He would have been so proud of you two
men.
566
00:30:22,860 --> 00:30:26,920
But what kind of mother would I be if I
let you go down the same path?
567
00:30:29,320 --> 00:30:31,840
Our ancestors were there to come home,
Ma.
568
00:30:32,820 --> 00:30:34,660
It was sacred for you.
569
00:30:36,600 --> 00:30:43,580
This life you built, honoring all the
dead, that's sacred, too, to
570
00:30:43,580 --> 00:30:44,580
me.
571
00:30:45,440 --> 00:30:47,700
You need to protect it.
572
00:30:50,220 --> 00:30:51,500
Mama Tangle Calf!
573
00:30:52,160 --> 00:30:53,960
Oh, Mikey!
574
00:30:54,500 --> 00:30:55,500
Oh, Mikey.
575
00:30:55,820 --> 00:30:56,820
Oh.
576
00:30:57,760 --> 00:30:58,980
Our Tish.
577
00:30:59,280 --> 00:31:00,560
Still loves you to death.
578
00:31:02,300 --> 00:31:08,980
Still over to... Mama, this is Dr.
Mellor. Ah, your Wednesday phone
579
00:31:08,980 --> 00:31:13,720
call. Forgive me. I'm at a loss for
words. Your son has told me so many
580
00:31:13,720 --> 00:31:16,500
wonderful stories about you. I'm a bit
starstruck.
581
00:31:16,740 --> 00:31:18,900
Nonsense. Come sit with us.
582
00:31:19,240 --> 00:31:22,820
No, we've got to get back to it. We
just... Oh, yes, yes, right.
583
00:31:23,320 --> 00:31:25,980
Ah, the black obsidian blade.
584
00:31:26,360 --> 00:31:28,480
We're hoping to confirm it's
Pionkowichum.
585
00:31:29,540 --> 00:31:30,540
It is.
586
00:31:31,140 --> 00:31:33,760
I've seen ones like this in many of our
records.
587
00:31:34,060 --> 00:31:37,240
Do you think it'll be enough to convince
the commission to return the remains to
588
00:31:37,240 --> 00:31:38,800
us? I do.
589
00:31:39,320 --> 00:31:43,060
Wonderful. If we can find this blade,
we'll get the remains of proper burial
590
00:31:43,060 --> 00:31:45,860
likely solve our murder to boot. What do
you say? Should we leave these good
591
00:31:45,860 --> 00:31:48,620
people and embark on a little obsidian
blade humping?
592
00:31:52,860 --> 00:31:53,860
Edwin Weil.
593
00:31:54,760 --> 00:31:55,920
How do you know him?
594
00:31:56,280 --> 00:31:58,340
Yes, I had the displeasure of meeting
him.
595
00:31:59,300 --> 00:32:01,600
He's an expert on Indian artifacts.
596
00:32:02,480 --> 00:32:06,280
He also stops at nothing to hunt them
down and sell them.
597
00:32:06,820 --> 00:32:09,860
He's made a fortune off our heirlooms.
598
00:32:10,240 --> 00:32:11,700
Be careful of him.
599
00:32:12,060 --> 00:32:13,780
And his partner, too.
600
00:32:14,440 --> 00:32:16,660
A man named Eugene Cooper.
601
00:32:20,300 --> 00:32:24,020
Knock, knock, Professor Wilden. No, I'm
Ned. I'm his TA.
602
00:32:24,300 --> 00:32:25,300
Can I help you with something?
603
00:32:25,440 --> 00:32:26,279
Where is he?
604
00:32:26,280 --> 00:32:27,280
Donald Mallard.
605
00:32:28,060 --> 00:32:30,320
Look at that. You let me get two words
in.
606
00:32:30,620 --> 00:32:35,520
Miraculous. Hello, Edwin. Still
torturing that poor ascot, I see. Oh, I
607
00:32:35,520 --> 00:32:37,100
say the same thing about your bow tie.
608
00:32:37,440 --> 00:32:40,720
Okay, I ain't got time for you two to be
slapping each other with your fancy
609
00:32:40,720 --> 00:32:44,360
gloves. We caught your partner, Eugene,
trying to steal them remains from our
610
00:32:44,360 --> 00:32:48,300
lab. I don't know anyone by that name.
What about stealing heirlings from
611
00:32:48,300 --> 00:32:49,500
folks? You know something about them.
612
00:32:50,500 --> 00:32:53,000
Everything I have, I've acquired
legally.
613
00:32:53,260 --> 00:32:54,260
All right, talk about legal.
614
00:32:54,600 --> 00:32:55,640
Talk about moral.
615
00:32:56,160 --> 00:32:59,820
Listen here, Wilde, you're going to
stand here in front of God and Ned and
616
00:32:59,820 --> 00:33:03,760
me every wrong you've done, every Indian
nation, from here to China, and we're
617
00:33:03,760 --> 00:33:04,920
going to have ourselves a problem.
618
00:33:05,200 --> 00:33:08,020
All right, Michael, come on. Let's take
him in for questioning, shall we?
619
00:33:08,540 --> 00:33:10,300
Ned, hand me a tissue, will you?
620
00:33:10,620 --> 00:33:14,780
Last thing I needed was to be spat on
over some overvalued old bones.
621
00:33:16,600 --> 00:33:18,360
How dare you? Hey!
622
00:33:19,800 --> 00:33:24,300
Those bones are not overvalued, you
ignorant...
623
00:33:32,039 --> 00:33:34,160
I don't understand what I'm doing in
here.
624
00:33:35,200 --> 00:33:36,300
I'm the victim.
625
00:33:36,680 --> 00:33:41,700
The break -in at our lab. How many times
do I have to tell you? I had nothing to
626
00:33:41,700 --> 00:33:44,720
do with that. How long have you and
Eugene Cooper been working together?
627
00:33:45,920 --> 00:33:48,580
I don't know anyone by that name. I have
no idea who that is.
628
00:33:51,340 --> 00:33:52,360
What's up, Wilde?
629
00:33:52,960 --> 00:33:53,659
Who's this?
630
00:33:53,660 --> 00:33:55,680
Oh, no, he's lying. She pulled that out
of me.
631
00:33:57,480 --> 00:33:58,480
What?
632
00:33:59,040 --> 00:34:00,040
She's good.
633
00:34:01,600 --> 00:34:05,580
Following Lala's extracted confession
from Eugene Cooper, Wilde admitted they
634
00:34:05,580 --> 00:34:07,460
had a pre -established... Excuse me.
635
00:34:08,699 --> 00:34:11,300
A pre -existing business partnership...
Hold up, Randall.
636
00:34:13,020 --> 00:34:14,020
What's going on with you?
637
00:34:15,000 --> 00:34:16,120
Are you trying to be serious?
638
00:34:17,760 --> 00:34:18,940
Sir, there's no trying.
639
00:34:19,420 --> 00:34:20,359
I am serious.
640
00:34:20,360 --> 00:34:22,540
Okay, cut it out. You look like you're
about to pass the stone.
641
00:34:23,760 --> 00:34:29,840
Okay, um, so basically, what happened
was after we went to Professor Wilde to
642
00:34:29,840 --> 00:34:33,739
ask about the map, he sent his partner
Eugene to try to steal the remains from
643
00:34:33,739 --> 00:34:34,739
the lab.
644
00:34:34,760 --> 00:34:36,120
So which one of them killed more?
645
00:34:36,540 --> 00:34:37,540
Plot twist.
646
00:34:38,580 --> 00:34:39,580
Neither.
647
00:34:40,810 --> 00:34:44,510
Wilde and Cooper, they had nothing to do
with the original dig or Moore's
648
00:34:44,510 --> 00:34:46,830
murder. I know, right? Freaking nuts!
649
00:34:47,190 --> 00:34:51,710
But Professor Wilde, he did tell us that
treasure hunters, they usually work in
650
00:34:51,710 --> 00:34:58,610
pairs. So, our new theory is Moore had a
partner that got greedy and
651
00:34:58,610 --> 00:35:02,130
he sliced him with the obsidian blade.
652
00:35:02,690 --> 00:35:03,730
What? Oh, oh, oh.
653
00:35:03,950 --> 00:35:06,410
We also figured out Moore's map.
654
00:35:06,950 --> 00:35:08,030
It's inaccurate.
655
00:35:08,430 --> 00:35:09,610
No. Yes!
656
00:35:10,120 --> 00:35:14,160
It's from after the highway was built.
You can't tell anything from it about
657
00:35:14,160 --> 00:35:17,260
1800s. So that couldn't be how Moore
figured out where to dig for the
658
00:35:17,780 --> 00:35:21,120
Wilde, he just told us that to buy
himself more time so he could steal it.
659
00:35:21,120 --> 00:35:23,420
how did Moore know where to dig? We're
working on that now.
660
00:35:23,820 --> 00:35:25,080
Stay tuned for the next update.
661
00:35:28,580 --> 00:35:29,580
Randolph.
662
00:35:30,600 --> 00:35:34,340
That was the most engaging set rep I've
experienced in a long time.
663
00:35:35,020 --> 00:35:37,180
Newsletter, be damned. Keep doing what
you're doing.
664
00:35:38,580 --> 00:35:39,580
Copy, sir.
665
00:35:41,550 --> 00:35:45,730
And send Dr. Mallard in, will you?
Admiral Kane wants an EPA on his return.
666
00:35:46,330 --> 00:35:48,950
Shoot, I forgot to mention that part.
667
00:35:49,830 --> 00:35:55,430
There was a kerfuffle at the professor's
office, and his TA decided to press
668
00:35:55,430 --> 00:35:57,090
charges against Dr. Mallard for assault.
669
00:35:57,330 --> 00:35:59,950
Dr. Mallard assaulted a student? No, no,
no.
670
00:36:00,270 --> 00:36:01,890
He really only punched the professor.
671
00:36:02,610 --> 00:36:06,110
The TA just got shoved in the kerfuffle,
but since the professor's office is on
672
00:36:06,110 --> 00:36:08,350
base, they sent Ducky to federal holding
to await bail.
673
00:36:08,630 --> 00:36:09,630
What?
674
00:36:11,340 --> 00:36:13,060
Pity they didn't have any tea, isn't it?
675
00:36:15,680 --> 00:36:18,120
They never took you for a hothead, Dr.
Mallard.
676
00:36:18,540 --> 00:36:19,540
Neither did I.
677
00:36:19,800 --> 00:36:24,320
But very much like you and the so
-called theft that started this whole
678
00:36:24,320 --> 00:36:25,299
wasn't thinking.
679
00:36:25,300 --> 00:36:26,300
I just reacted.
680
00:36:27,720 --> 00:36:30,260
I'm chalking it up to a bit of M .E.
rage.
681
00:36:31,700 --> 00:36:34,240
I chalk it up to you being a hell of a
friend.
682
00:36:37,160 --> 00:36:40,460
Hey, we'll be out of here tomorrow.
683
00:36:41,000 --> 00:36:45,180
I know Frank's is worried, but neither
one of us is getting fired without a
684
00:36:45,180 --> 00:36:46,180
fight.
685
00:36:46,520 --> 00:36:51,900
It's not that. I think if I was to get
sacked, a rather large part of me would
686
00:36:51,900 --> 00:36:52,900
actually be relieved.
687
00:36:55,020 --> 00:36:56,360
You don't want to be Chief Emmy?
688
00:36:57,940 --> 00:37:04,120
I've been telling myself that Mother is
lonely in D .C., but the truth is, she's
689
00:37:04,120 --> 00:37:07,520
incredibly social. The woman's never at
a loss for a brunch invitation.
690
00:37:09,360 --> 00:37:10,520
It's me who's alone.
691
00:37:12,980 --> 00:37:16,580
And getting promoted makes DC permanent
for you.
692
00:37:16,800 --> 00:37:17,920
Yes, exactly.
693
00:37:19,700 --> 00:37:21,660
America is my home now.
694
00:37:22,180 --> 00:37:26,340
It doesn't exactly feel like home. I
never even bought a proper couch.
695
00:37:28,600 --> 00:37:34,120
How can I commit to a whole life in a
place where I feel so alone?
696
00:37:36,540 --> 00:37:37,720
Some sage advice?
697
00:37:44,660 --> 00:37:47,640
Really? Is that a bit of wisdom passed
down through generations?
698
00:37:48,440 --> 00:37:49,460
It is, actually.
699
00:37:50,520 --> 00:37:54,820
You build a home, other people passing
by, see a light on.
700
00:37:55,520 --> 00:37:58,080
They knock on the door, and they have to
come inside.
701
00:38:00,320 --> 00:38:03,940
And if they don't, here's the Wednesday
night.
702
00:38:08,680 --> 00:38:10,700
Well, enough about my trials.
703
00:38:11,140 --> 00:38:12,140
Here we are.
704
00:38:12,360 --> 00:38:16,980
A pair of seasoned M .E .s with a 150
-year -old case of blunt force trauma
705
00:38:16,980 --> 00:38:19,980
the Mexican -American War, and we have
yet to discuss it.
706
00:38:20,880 --> 00:38:21,880
Blunt force trauma?
707
00:38:22,280 --> 00:38:24,760
Yes. The impact of the skull. Didn't you
notice it?
708
00:38:25,240 --> 00:38:27,880
Yes, but it wasn't blunt force that
caused it.
709
00:38:28,680 --> 00:38:29,680
He was shot.
710
00:38:29,920 --> 00:38:31,800
The musket ball was inside of the skull.
711
00:38:33,260 --> 00:38:35,420
It must have fallen out in the boot of
your car.
712
00:38:36,440 --> 00:38:40,340
That is how Moore and his partner found
the remains. They didn't need a map.
713
00:38:41,960 --> 00:38:43,460
The musket ball was metal.
714
00:38:43,740 --> 00:38:48,380
Those UFO sounds the youth rangers heard
were from a regular old metal detector.
715
00:38:50,680 --> 00:38:55,460
Provided we use this information to
track down the obsidian weapon, we'll
716
00:38:55,460 --> 00:38:58,940
the evidence we need to convince the
commission to send your ancestors'
717
00:38:58,940 --> 00:39:02,600
home and the means to arrest our killer.
718
00:39:03,120 --> 00:39:07,840
Which leaves but one lingering loose
thread for us, Dr. Tanglecat.
719
00:39:08,600 --> 00:39:10,780
The question of our own fate.
720
00:39:15,310 --> 00:39:16,310
You got my note?
721
00:39:16,890 --> 00:39:20,070
Are you Mary Jo? The one and only.
722
00:39:21,290 --> 00:39:24,570
The file Agent Franks left on Dr. Tango?
723
00:39:24,890 --> 00:39:28,830
I read it, like you asked. It was
compelling.
724
00:39:29,550 --> 00:39:30,550
Ranger Sanders?
725
00:39:31,790 --> 00:39:35,270
People think he doesn't like them for
one reason or another.
726
00:39:35,730 --> 00:39:39,010
Truth is, the man's a lifelong park
ranger.
727
00:39:40,250 --> 00:39:44,430
That amounts to years of people poking
fun, years of...
728
00:39:45,040 --> 00:39:49,940
Being disrespected by other agencies was
enough to turn us both into a couple of
729
00:39:49,940 --> 00:39:53,240
hard asses. Honey, we know a little
something about being disrespected.
730
00:39:53,440 --> 00:39:56,720
No one knows what the heck NIS even is.
731
00:39:57,460 --> 00:40:03,420
And our office just made the agency
newsletter for the first time in 20
732
00:40:06,320 --> 00:40:11,960
This thing with Dr. Tango, it all
started with a whole group of people
733
00:40:11,960 --> 00:40:15,790
disrespected. You've worked with Sanders
a long time.
734
00:40:16,030 --> 00:40:17,570
You worked that long with a man.
735
00:40:17,870 --> 00:40:22,770
I'm guessing he probably listened to you
about dropping Dr. Tango's charges.
736
00:40:25,510 --> 00:40:26,830
I'll see what I can do.
737
00:40:27,490 --> 00:40:28,490
Thank you.
738
00:40:29,490 --> 00:40:33,350
Now, there's another M .E. in for
assault.
739
00:40:34,010 --> 00:40:35,610
I think you can work that, too.
740
00:40:39,050 --> 00:40:41,790
Ducky and Tango both got a verbal
warning.
741
00:40:42,860 --> 00:40:44,660
But neither of them lost their jobs.
742
00:40:45,720 --> 00:40:50,480
That Wednesday night missed call ended
with them walking out of the Mesa
743
00:40:50,480 --> 00:40:54,840
Detention Center like a couple of
champs. But they weren't the only ones
744
00:40:54,840 --> 00:40:55,840
got to go home.
745
00:40:55,900 --> 00:40:59,800
The remains of Tango's ancestor were
returned to his tribe.
746
00:41:00,500 --> 00:41:04,900
To us, it felt like at least one thing
in the world was set right.
747
00:41:05,700 --> 00:41:09,880
To us, it felt like one sacred moment of
peace.
748
00:41:12,810 --> 00:41:16,110
A moment none of us would ever forget.
749
00:41:22,630 --> 00:41:23,630
Bye,
750
00:41:24,070 --> 00:41:28,250
Ducky. I love your nickname so much.
751
00:41:28,950 --> 00:41:30,510
Until next time, young Jethro.
752
00:41:32,390 --> 00:41:37,990
Before Ducky headed back to D .C., he
told Lala I was building a boat.
753
00:41:39,710 --> 00:41:41,690
That made her want to see it for
herself.
754
00:41:42,600 --> 00:41:46,860
You probably thought she knew me well
enough to answer my question about why I
755
00:41:46,860 --> 00:41:50,600
was building it in the first place. Nice
to have one thing that isn't going
756
00:41:50,600 --> 00:41:51,600
anywhere.
757
00:41:54,320 --> 00:42:00,340
This is Gibbs. Leave a message.
758
00:42:01,740 --> 00:42:03,400
Hey, it's Diane.
759
00:42:04,680 --> 00:42:05,680
Darn it.
760
00:42:06,260 --> 00:42:09,640
It's been a day, and I was really hoping
to talk to you tonight.
761
00:42:10,920 --> 00:42:12,620
But I guess I missed you again.
762
00:42:13,940 --> 00:42:15,060
You build a home.
763
00:42:15,500 --> 00:42:18,160
Other people passing by see a light on.
764
00:42:18,440 --> 00:42:21,100
They knock on the door and ask to come
inside.
765
00:42:23,260 --> 00:42:24,940
That's what Tango said to Ducky.
766
00:42:25,580 --> 00:42:29,660
Back then, I don't think I understood
what Tango meant by that.
767
00:42:30,180 --> 00:42:31,420
But now I do.
768
00:42:32,320 --> 00:42:38,480
As far as I'm concerned, if you're
looking to build a home, there's no
769
00:42:38,480 --> 00:42:39,480
way to start.
770
00:42:40,040 --> 00:42:42,460
There was one thing that isn't going
anywhere.
59729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.