All language subtitles for NCIS Sydney 312 v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:10,240 IED in the living room, stuff everywhere, it'd be a punish for a bot. 2 00:00:10,200 --> 00:00:16,120 State cops snapped this before they worked out it's Commonwealth land and called us. 3 00:00:16,120 --> 00:00:18,119 Looks self-contained. 4 00:00:18,199 --> 00:00:19,560 Go in your cube. 5 00:00:20,519 --> 00:00:21,160 Let's have some fun. 6 00:00:29,560 --> 00:00:31,560 Maybe I'll move my mother-in-law in here. 7 00:00:31,820 --> 00:00:33,660 With or without the IED. 8 00:00:33,660 --> 00:00:34,620 Either way. 9 00:00:34,620 --> 00:00:36,380 Alright, get it done, guys. 10 00:00:36,380 --> 00:00:37,660 In and out. 11 00:00:38,300 --> 00:00:39,500 Jackpot. 12 00:00:49,560 --> 00:00:51,320 Built the debt. 13 00:00:51,320 --> 00:00:52,920 Boss, we right to clear this? 14 00:00:53,000 --> 00:00:54,280 You sure that's it? 15 00:00:54,280 --> 00:00:56,120 Yeah, there's nothing else that can hurt us. 16 00:00:56,520 --> 00:00:57,400 Clear it. 17 00:01:15,020 --> 00:01:16,540 What's happening? 18 00:01:16,860 --> 00:01:18,700 Just a fried circuit. 19 00:01:19,380 --> 00:01:21,460 Damn, almost soiled the suit. 20 00:01:21,460 --> 00:01:22,340 Again. 21 00:01:22,980 --> 00:01:23,860 We're good. 22 00:01:23,860 --> 00:01:26,180 Copy that, sending in the closes. 23 00:01:26,180 --> 00:01:28,420 Get the debrief done, then that's lunch with me. 24 00:01:28,580 --> 00:01:29,620 Get a wriggle on. 25 00:01:29,620 --> 00:01:32,020 Might still make the macca's breakfast menu. 26 00:01:33,240 --> 00:01:36,680 Missed out on all the fun, as usual. 27 00:01:41,800 --> 00:01:43,720 Someone kill that thing, would ya? 28 00:01:44,360 --> 00:01:45,320 What the hell's that? 29 00:01:45,320 --> 00:01:46,680 Just an old fire alarm skip. 30 00:01:47,040 --> 00:01:48,080 We're good. 31 00:01:51,280 --> 00:01:54,160 What's the nice one, Paul? 32 00:01:54,480 --> 00:01:55,440 Made it worse. 33 00:02:03,320 --> 00:02:04,440 Goes okay. 34 00:02:30,799 --> 00:02:32,239 They did so. 35 00:03:01,720 --> 00:03:08,280 Ta-da. 36 00:03:08,280 --> 00:03:11,080 How about we uh up the stakes? 37 00:03:11,680 --> 00:03:12,720 Seriously, mate? 38 00:03:12,720 --> 00:03:14,080 Three-card Monty? 39 00:03:14,080 --> 00:03:15,440 You know he's hustling you, right? 40 00:03:15,600 --> 00:03:17,200 Please, do y'all know who you're dealing with? 41 00:03:17,200 --> 00:03:17,680 A sap? 42 00:03:17,760 --> 00:03:18,400 Schmuck? 43 00:03:18,400 --> 00:03:19,040 A sucker? 44 00:03:19,040 --> 00:03:20,480 A man that sees what others don't. 45 00:03:20,480 --> 00:03:21,680 That's what makes me. 46 00:03:21,840 --> 00:03:22,480 A good cop. 47 00:03:22,880 --> 00:03:24,640 It makes you delusional. 48 00:03:24,800 --> 00:03:25,600 Oh yeah? 49 00:03:25,600 --> 00:03:27,760 Well, how about you open your eyes, Evie Wonder? 50 00:03:28,160 --> 00:03:29,920 Check out the card on the right. 51 00:03:29,760 --> 00:03:31,840 Notice anything unique about it? 52 00:03:31,840 --> 00:03:32,800 Corners bent. 53 00:03:32,800 --> 00:03:33,600 It's the ace. 54 00:03:34,000 --> 00:03:35,360 Now light him up, T-Dog. 55 00:03:35,360 --> 00:03:38,000 Show Papa D that ace. 56 00:03:42,020 --> 00:03:42,820 Oh! 57 00:03:43,140 --> 00:03:45,460 Look, Dave, it's your spirit animal. 58 00:03:45,700 --> 00:03:48,340 But the corner is deliberately bent. 59 00:03:48,340 --> 00:03:51,220 Tricks you into thinking you've out-hustled the hustler. 60 00:03:51,120 --> 00:03:54,080 Specifically designed for people who think they're the smartest in the room. 61 00:03:54,080 --> 00:03:55,600 Oh, snap! 62 00:03:55,600 --> 00:03:56,160 Ouch! 63 00:03:56,160 --> 00:03:57,600 Double or nothing. 64 00:03:57,600 --> 00:04:00,720 Oh, I meant to ask, how'd the post-break-in order go? 65 00:04:00,520 --> 00:04:06,920 The flyaway team from Singapore concluded that nothing had been stolen and our systems don't seem to be compromised. 66 00:04:06,920 --> 00:04:09,160 Although Blue is being blue. 67 00:04:09,160 --> 00:04:12,680 All right, do you want me to put out a bolo for two sad-looking blokes in Balacloves? 68 00:04:13,080 --> 00:04:15,880 I mean after all that they're left empty-handed, right? 69 00:04:16,520 --> 00:04:17,720 About that. 70 00:04:37,540 --> 00:04:38,500 What the hell happened? 71 00:04:38,600 --> 00:04:40,200 I said it was Clee. 72 00:04:40,520 --> 00:04:42,040 They're all gone. 73 00:04:42,360 --> 00:04:43,480 What do you mean? 74 00:04:50,600 --> 00:04:51,960 Send me the address. 75 00:04:58,060 --> 00:04:59,500 What's going on? 76 00:05:02,060 --> 00:05:03,979 It's your old team, mate. 77 00:05:04,620 --> 00:05:06,060 How many dead? 78 00:05:07,320 --> 00:05:08,200 Over. 79 00:05:15,640 --> 00:05:17,320 I'll get my kid. 80 00:05:18,520 --> 00:05:22,200 As far as we know at this stage, we'll go through the infrastructure. 81 00:05:31,040 --> 00:05:32,160 Where we at? 82 00:05:32,960 --> 00:05:36,480 The structure's clear, the DVI team's located all the bodies. 83 00:05:36,720 --> 00:05:39,600 Rory, sorry to meet you under these circumstances. 84 00:05:39,120 --> 00:05:40,960 Michelle Mackey, NCIS. 85 00:05:40,960 --> 00:05:42,400 Here to help any way we can. 86 00:05:42,400 --> 00:05:43,360 What do we know? 87 00:05:43,360 --> 00:05:47,520 Earlier this morning, local cops received an anonymous tip about a bomb on the property. 88 00:05:47,520 --> 00:05:49,520 We rolled in, disarmed it, and uh 89 00:05:50,120 --> 00:05:51,560 Team went in for debrief. 90 00:05:51,560 --> 00:05:54,039 You sent the team in before it was clear. 91 00:05:54,360 --> 00:05:56,280 What was the second evase? 92 00:05:56,280 --> 00:06:00,360 We don't know yet, but moments before it blew, the dogs reacted to something. 93 00:05:59,600 --> 00:06:00,560 Reacted to what? 94 00:06:00,560 --> 00:06:04,000 There's a high-pitched sound, seconds before detonation. 95 00:06:04,640 --> 00:06:06,240 Mind if I take a look? 96 00:06:07,200 --> 00:06:08,800 We're at your disposal, mate. 97 00:06:08,800 --> 00:06:10,160 Anything you need. 98 00:06:10,660 --> 00:06:13,140 I bet a one-way trip to Uluwatu. 99 00:06:25,740 --> 00:06:26,460 About time. 100 00:06:26,460 --> 00:06:28,060 I asked for an assistant an hour ago. 101 00:06:28,060 --> 00:06:30,540 Oh, I think you've got me mixed up with someone else. 102 00:06:30,540 --> 00:06:30,860 Why? 103 00:06:30,860 --> 00:06:31,500 Who are you? 104 00:06:31,820 --> 00:06:34,300 I am NCIS forensic pathologist Dr. 105 00:06:34,300 --> 00:06:35,500 Royce Penrose. 106 00:06:35,500 --> 00:06:38,540 Oh, and I'm sure your mother's very proud. 107 00:06:38,680 --> 00:06:41,800 You search for limbs, I'll deal with the intact bodies. 108 00:06:41,800 --> 00:06:44,200 Just try not to stomp all over them. 109 00:06:44,200 --> 00:06:44,840 Yeah? 110 00:06:53,840 --> 00:06:56,800 Marco was my number two before I was benched. 111 00:06:56,960 --> 00:06:58,960 Just had a second kid. 112 00:06:59,280 --> 00:07:00,720 Need a moment? 113 00:07:01,780 --> 00:07:03,139 Might bring him back. 114 00:07:12,420 --> 00:07:14,980 How is any of this still standing? 115 00:07:15,140 --> 00:07:17,220 The blast was mostly shrapnel. 116 00:07:17,220 --> 00:07:19,460 Take a look at the bolts and screws in the wall. 117 00:07:19,460 --> 00:07:22,420 The bomber didn't want to destroy property, he wanted to take lives. 118 00:07:22,420 --> 00:07:24,900 So why target an abandoned building? 119 00:07:25,060 --> 00:07:27,140 Are you gonna kill vagrants and vandals? 120 00:07:27,140 --> 00:07:29,460 Sure, until someone makes an anonymous call. 121 00:07:29,460 --> 00:07:31,380 And then you get a room full of barn techs. 122 00:07:31,620 --> 00:07:34,180 So, first advice lures them in. 123 00:07:34,100 --> 00:07:35,700 Second takes them out. 124 00:07:35,700 --> 00:07:39,860 Yeah, with five-inch bolts travelling 3,000 feet per second. 125 00:07:39,860 --> 00:07:44,580 The bomber glued them to the back of the ply and then sealed the fireplace with it. 126 00:07:44,380 --> 00:07:45,500 That was the second device? 127 00:07:45,500 --> 00:07:46,620 The blast seep, yeah. 128 00:07:46,620 --> 00:07:49,180 The bomber rigged it as a shape charge. 129 00:07:49,820 --> 00:07:51,740 Enhance the explosion. 130 00:07:51,740 --> 00:07:54,780 Concentrate the blast towards its victims. 131 00:07:54,880 --> 00:07:56,720 Farmer knew what he was doing. 132 00:08:06,600 --> 00:08:08,199 Who's that a QR code? 133 00:08:19,700 --> 00:08:21,460 This is just the start. 134 00:08:34,380 --> 00:08:36,780 Strikeforce name is Lone Wolf. 135 00:08:36,780 --> 00:08:39,260 You'll be operating with full counter-terrorism powers. 136 00:08:39,260 --> 00:08:41,500 Now, won't you take a look at something? 137 00:08:41,960 --> 00:08:44,920 That is the bomber trying to get inside our heads. 138 00:08:44,920 --> 00:08:49,160 With every tick of that clock, he's trying to rattle us and make us slip up. 139 00:08:49,160 --> 00:08:51,320 But that is not going to happen. 140 00:08:50,500 --> 00:08:51,860 And you know why? 141 00:08:51,860 --> 00:08:56,340 Because we are going to put all our focus here. 142 00:08:56,660 --> 00:09:02,340 We're going to think about them, about their families, their loved ones. 143 00:09:02,120 --> 00:09:06,040 The kids and what kind of hell they're going through right now. 144 00:09:06,040 --> 00:09:11,480 And then we are gonna go out and nail this bastard to the wall. 145 00:09:11,480 --> 00:09:12,680 Now go! 146 00:09:17,100 --> 00:09:20,459 Well we can for entering them. 147 00:09:20,459 --> 00:09:22,220 Sign-off came through from Canberra. 148 00:09:22,220 --> 00:09:24,940 NCIS will augment the AFP strike force. 149 00:09:24,940 --> 00:09:26,220 What do you need? 150 00:09:25,940 --> 00:09:30,340 Start with a list of potential targets, focus on public events within our four-hour window. 151 00:09:30,340 --> 00:09:31,700 That's not what he's after. 152 00:09:31,700 --> 00:09:32,900 You want mass casualties. 153 00:09:32,900 --> 00:09:34,980 You don't leave a bomb in an abandoned house. 154 00:09:34,980 --> 00:09:36,340 You don't leave a countdown. 155 00:09:36,340 --> 00:09:37,860 What is he after then? 156 00:09:37,920 --> 00:09:39,040 Take a look. 157 00:09:39,040 --> 00:09:40,319 It's all a big game to him. 158 00:09:40,319 --> 00:09:41,759 We're playing right into his hands. 159 00:09:41,759 --> 00:09:45,199 I'll be sure to pass that on to the replacement team en route from Melbourne. 160 00:09:45,199 --> 00:09:46,079 Let me brief them. 161 00:09:46,079 --> 00:09:46,800 Trigger. 162 00:09:46,800 --> 00:09:47,279 I've been there. 163 00:09:47,279 --> 00:09:48,399 I've done it before. 164 00:09:48,480 --> 00:09:49,519 I can work with them. 165 00:09:49,519 --> 00:09:50,880 They're a standalone unit. 166 00:09:50,880 --> 00:09:52,319 They'll be fine on their own. 167 00:09:52,920 --> 00:09:54,440 He's a bomb tech. 168 00:09:54,440 --> 00:09:55,960 One of the best. 169 00:09:56,280 --> 00:09:57,480 Your words are not mine. 170 00:09:57,480 --> 00:09:59,240 Yeah, that's why I need him here. 171 00:09:59,240 --> 00:10:03,880 Sift through bomb component room, find this guy's signature, get me an ID. 172 00:10:04,520 --> 00:10:05,640 Got it. 173 00:10:13,020 --> 00:10:14,860 You sent Trigger my way, mate. 174 00:10:14,860 --> 00:10:16,460 Said he needed help. 175 00:10:16,240 --> 00:10:17,280 That was enough for me. 176 00:10:17,280 --> 00:10:19,520 I didn't ask any questions, but I'm asking now. 177 00:10:19,520 --> 00:10:21,920 You know, I brought Trigger with me from the State Coles. 178 00:10:21,920 --> 00:10:23,520 Yeah, pulled him into the bomb squad. 179 00:10:23,520 --> 00:10:25,280 So what's the issue? 180 00:10:26,360 --> 00:10:29,160 There was an incident. 181 00:10:29,320 --> 00:10:32,600 The kind that gets you sent to the sixth floor for a psychoval. 182 00:10:32,920 --> 00:10:34,120 What happened? 183 00:10:34,120 --> 00:10:39,160 There were concerns that he may have a suboptimal self-preservation reflex. 184 00:10:39,380 --> 00:10:40,980 The hell does that mean? 185 00:10:40,980 --> 00:10:43,780 It's shrink speak for death wish. 186 00:10:43,780 --> 00:10:46,900 You don't put people like that around things that go burn. 187 00:10:48,280 --> 00:10:49,880 Yes, Commissioner. 188 00:10:53,400 --> 00:10:57,000 So AFP have provided us with a live beat of the strike for. 189 00:10:56,700 --> 00:11:05,100 Which grants us access to all AFP leads in real time, including this: analysis of the explosive residue. 190 00:11:05,100 --> 00:11:06,860 Ammonium, nitrate, and diesel. 191 00:11:06,860 --> 00:11:07,339 Info. 192 00:11:07,740 --> 00:11:08,779 Correct. 193 00:11:08,520 --> 00:11:16,680 Trouble is diesel isn't traceable and the ammonium nitrate doesn't match to any commercially available product which means it's homemade. 194 00:11:16,240 --> 00:11:18,000 Our bomber has a chemistry degree. 195 00:11:18,000 --> 00:11:19,760 But you've still got to get your hands on it. 196 00:11:19,760 --> 00:11:23,680 It's easier to get tickets to the MCG on Grand Final Day than a pallet of ammonium nitrate. 197 00:11:23,680 --> 00:11:24,960 So, where'd he get it? 198 00:11:24,540 --> 00:11:28,060 There was a theft from Sydney Chemical Company two weeks ago. 199 00:11:28,060 --> 00:11:29,100 How much was taken? 200 00:11:29,100 --> 00:11:31,339 150 kilograms. 201 00:11:31,339 --> 00:11:35,820 Trigger reckons the amount used in the house explosion was about five to ten kilos max. 202 00:11:35,420 --> 00:11:37,819 So there's 140 kilos still out there? 203 00:11:37,819 --> 00:11:40,459 Enough to create the Sydney Opera House. 204 00:11:42,060 --> 00:11:46,620 It says here: the burglar used two small charges to break into the warehouse. 205 00:11:46,140 --> 00:11:48,700 The first knocked out power, including CCTV. 206 00:11:48,700 --> 00:11:51,980 And the second was used to gain access to the storage area. 207 00:11:51,980 --> 00:11:53,420 No, that can't be right. 208 00:11:53,420 --> 00:11:56,220 Bombing the security panel would only disable the system. 209 00:11:56,220 --> 00:11:58,060 It wouldn't open the door. 210 00:11:57,800 --> 00:11:59,720 Blue, liaise with AFP. 211 00:11:59,720 --> 00:12:02,200 See if you can get access to the warehouse security server. 212 00:12:02,200 --> 00:12:04,440 And find out how they really got in on it. 213 00:12:14,240 --> 00:12:15,120 Hey. 214 00:12:17,680 --> 00:12:19,120 What you looking for? 215 00:12:19,440 --> 00:12:22,480 Dead cords, componentry, some ball makers. 216 00:12:22,640 --> 00:12:24,240 Leave a signature. 217 00:12:24,579 --> 00:12:25,779 Can we help? 218 00:12:26,100 --> 00:12:26,740 Sure. 219 00:12:26,740 --> 00:12:30,259 Go study bomb-making for a couple of years and then report back. 220 00:12:30,579 --> 00:12:31,779 Trigger. 221 00:12:34,899 --> 00:12:36,740 Give us another job. 222 00:12:36,820 --> 00:12:38,820 Only way getting rid of us. 223 00:12:39,779 --> 00:12:41,380 Yeah, I'm starting to say that. 224 00:12:44,720 --> 00:12:47,280 Forensics pulled this from the wall. 225 00:12:49,840 --> 00:12:51,440 A camera? 226 00:12:51,600 --> 00:12:53,280 You think our bomber was watching? 227 00:12:53,280 --> 00:12:55,440 Probably how he knew when to detonate. 228 00:12:55,440 --> 00:12:58,080 That, and he gets to say his handiwork in action was me. 229 00:12:58,440 --> 00:12:59,720 Was running a feed. 230 00:12:59,720 --> 00:13:02,360 Well, maybe we can find out where it was transmitting to. 231 00:13:02,360 --> 00:13:04,600 Track the feed, find the bomber. 232 00:13:04,600 --> 00:13:06,680 Guess you've had something to do then. 233 00:13:14,300 --> 00:13:22,060 It makes me sad and blue Was on a rainy night like this 234 00:13:25,440 --> 00:13:26,480 Why? 235 00:13:26,800 --> 00:13:28,959 You think you're the only Marty Robbins fan around here? 236 00:13:28,959 --> 00:13:31,440 It's not your fandom I'm objecting to. 237 00:13:31,760 --> 00:13:33,279 It's the backing vocals. 238 00:13:33,600 --> 00:13:33,920 What? 239 00:13:33,920 --> 00:13:35,120 You don't like my singing? 240 00:13:35,360 --> 00:13:36,640 Is that what it was? 241 00:13:39,880 --> 00:13:41,240 A real charmer, you are. 242 00:13:41,319 --> 00:13:42,920 Thought a cat was being tortured. 243 00:13:42,920 --> 00:13:45,959 Funny, because you seem more the animal-harming type. 244 00:13:45,959 --> 00:13:47,880 I'm great with animals. 245 00:13:47,880 --> 00:13:49,639 Evidently better than people. 246 00:13:51,540 --> 00:14:01,780 My heart is filled with fear The only sound within the room is the falling 247 00:14:02,640 --> 00:14:04,000 I've eaten you. 248 00:14:04,240 --> 00:14:06,400 Oh, come on, really? 249 00:14:07,040 --> 00:14:10,320 Marty is a solo actor. 250 00:14:11,920 --> 00:14:12,960 Fine. 251 00:14:16,400 --> 00:14:25,360 Fine No berry flow tomorrow, but 252 00:14:26,200 --> 00:14:35,320 They're hanging me tonight They're hanging me tonight Night cannot come soon enough 253 00:14:38,440 --> 00:14:41,160 Oh, good taste finally prevailed, did it? 254 00:14:45,959 --> 00:14:47,240 Hello, mate. 255 00:14:47,560 --> 00:14:51,240 I'm collecting any foreign bodies removed from the victims. 256 00:14:52,060 --> 00:14:53,579 Here we go. 257 00:14:54,459 --> 00:15:01,019 Nuts and bolts mostly, but have found some circuitry and wiring. 258 00:15:41,500 --> 00:15:43,420 I remember this. 259 00:15:43,420 --> 00:15:45,500 Car bombing on Mitchell Street, right? 260 00:15:46,140 --> 00:15:46,940 Yeah. 261 00:15:48,380 --> 00:15:55,260 Two years ago, detonator relied on a subauditory frequency triggered by that. 262 00:15:55,260 --> 00:15:57,740 And now, TOC found this. 263 00:15:58,060 --> 00:15:59,980 Same mode of detonation. 264 00:16:00,640 --> 00:16:02,720 Are you saying the bombings are linked? 265 00:16:02,720 --> 00:16:05,200 I'm saying it's the same bomber. 266 00:16:05,760 --> 00:16:07,680 We need to tell the others. 267 00:16:10,240 --> 00:16:11,200 What? 268 00:16:15,180 --> 00:16:17,660 How come you already had this file? 269 00:16:17,660 --> 00:16:20,860 Um, I was a part of the original investigation. 270 00:16:20,860 --> 00:16:22,620 In what capacity? 271 00:16:24,139 --> 00:16:26,699 One of the victims was my fiancée. 272 00:16:38,480 --> 00:16:41,040 I just got to the bus stop now. 273 00:16:41,279 --> 00:16:43,360 I slipped through my alarm. 274 00:16:43,720 --> 00:16:48,600 Uh not really, I haven't thought that far ahead. 275 00:16:48,920 --> 00:16:50,600 Okay, sure. 276 00:16:50,920 --> 00:16:53,400 I didn't know that you could cook that. 277 00:16:53,720 --> 00:16:56,440 Actually, I didn't know that you could cook at all. 278 00:16:57,140 --> 00:17:00,100 I'm joking, I am joking, of course. 279 00:17:00,100 --> 00:17:03,620 Coffee counts. 280 00:17:03,620 --> 00:17:07,060 If you've made it trial, then I'm gonna love it. 281 00:17:07,480 --> 00:17:10,600 Or I'm gonna order takeaway. 282 00:17:11,240 --> 00:17:12,760 I gotta go, babe. 283 00:17:12,760 --> 00:17:13,400 Yes. 284 00:17:13,400 --> 00:17:13,880 Yes. 285 00:17:13,880 --> 00:17:14,920 Okay, I love you. 286 00:17:14,920 --> 00:17:16,600 We'll go over our bows tonight. 287 00:17:17,160 --> 00:17:18,199 Okay, okay, I love you. 288 00:17:18,199 --> 00:17:18,680 I love you. 289 00:17:18,680 --> 00:17:19,240 Bye. 290 00:17:20,079 --> 00:17:23,520 Hey little guy, what's got you all riled up? 291 00:17:53,540 --> 00:17:58,340 Two years ago next month, four wounded and three dead. 292 00:18:00,260 --> 00:18:07,460 The bomber used the same ampho mix as today and devices used in both bombings were detonated via a sub-audible frequency. 293 00:18:08,320 --> 00:18:12,480 It's picked up by a receiver which then detonates the explosives. 294 00:18:13,440 --> 00:18:15,440 Why the extra degree of difficulty? 295 00:18:15,440 --> 00:18:17,039 This is calling Corin. 296 00:18:17,039 --> 00:18:18,880 He wants us to know it's him. 297 00:18:19,200 --> 00:18:21,279 Who was the original target? 298 00:18:21,419 --> 00:18:23,740 There was an Islamic school nearby. 299 00:18:24,059 --> 00:18:26,299 It was damaged, but no one claimed it. 300 00:18:26,299 --> 00:18:28,940 How does that connect to an attack on five bomb techs? 301 00:18:28,940 --> 00:18:30,059 It doesn't. 302 00:18:33,120 --> 00:18:34,320 Trigger. 303 00:18:34,960 --> 00:18:36,000 Got a minute? 304 00:18:43,800 --> 00:18:46,680 Is this where you tell me that I'm too close to the case? 305 00:18:46,680 --> 00:18:48,840 It's not really how I roll. 306 00:18:49,160 --> 00:18:51,880 But I am asking if you're okay. 307 00:18:52,840 --> 00:18:54,200 No, I'm not. 308 00:18:56,160 --> 00:18:57,040 Good. 309 00:18:57,680 --> 00:18:58,800 Good. 310 00:18:59,120 --> 00:19:01,360 I'd be worried if you were. 311 00:19:02,960 --> 00:19:07,920 So, now the welfare check's out of the way, what's our next move, soldier? 312 00:19:10,860 --> 00:19:13,420 Well, there's a guy, Kyle Haddon. 313 00:19:13,420 --> 00:19:15,740 He lived across the street from the bus stop. 314 00:19:15,740 --> 00:19:18,220 Shrapnel from the blast severed his spinal cord. 315 00:19:18,300 --> 00:19:20,140 He spent months in a coma. 316 00:19:19,940 --> 00:19:21,539 So he saw the bomb? 317 00:19:21,539 --> 00:19:22,899 Fleetingly. 318 00:19:22,899 --> 00:19:25,139 His recollection was scrappled by the bomb. 319 00:19:25,139 --> 00:19:27,860 He gets images, but they're fuzzy. 320 00:19:27,860 --> 00:19:29,460 Are you still in contact? 321 00:19:29,460 --> 00:19:32,820 Yeah, I swing by from time to time, make sure he's okay. 322 00:19:33,080 --> 00:19:34,760 Swing by today. 323 00:19:34,760 --> 00:19:39,480 Far as we know, he's the only person who's ever seen the bomber, which makes him our best lead. 324 00:19:39,480 --> 00:19:41,320 Take Evie with you. 325 00:19:52,360 --> 00:19:54,920 Got you something? 326 00:19:54,920 --> 00:19:56,120 It's war. 327 00:19:56,360 --> 00:20:00,440 I read somewhere you supposed to offer food when someone needs consoling. 328 00:20:00,440 --> 00:20:02,679 So you got me a danger bar. 329 00:20:02,679 --> 00:20:02,919 Mr. 330 00:20:03,080 --> 00:20:04,440 Sean's. 331 00:20:04,440 --> 00:20:05,799 He went with it. 332 00:20:06,679 --> 00:20:08,679 Not looking too dangerous. 333 00:20:19,760 --> 00:20:25,680 Is is that where we're good. 334 00:20:43,840 --> 00:20:45,200 It's good to see you, bro. 335 00:20:45,200 --> 00:20:46,400 Yeah, you're looking good, mate. 336 00:20:46,400 --> 00:20:47,360 How's Rehab? 337 00:20:47,360 --> 00:20:48,320 Oh, you know. 338 00:20:48,400 --> 00:20:51,120 Took some steps the other day without using the rail. 339 00:20:52,400 --> 00:20:53,360 There you go. 340 00:20:53,360 --> 00:20:54,480 Killing it. 341 00:20:55,559 --> 00:20:58,600 Still, I guess you're not here to discuss rehab? 342 00:20:59,640 --> 00:21:01,960 Is this Evie? 343 00:21:01,960 --> 00:21:02,360 She's a fan of 344 00:21:04,940 --> 00:21:06,940 I'm a constable with the AFP. 345 00:21:06,940 --> 00:21:08,380 Evie Cooper. 346 00:21:10,220 --> 00:21:13,100 Um, there was another bombing, Kyle. 347 00:21:13,420 --> 00:21:15,100 I saw it on the news. 348 00:21:15,580 --> 00:21:17,260 You think it's the same guy? 349 00:21:17,419 --> 00:21:18,539 It could be. 350 00:21:18,860 --> 00:21:22,700 Last time I dropped by, you said you were getting bits of memory back. 351 00:21:23,340 --> 00:21:24,860 Just flashes. 352 00:21:25,179 --> 00:21:26,220 Like what? 353 00:21:27,179 --> 00:21:28,539 I don't know. 354 00:21:30,820 --> 00:21:36,900 Like the bodies the smell. 355 00:21:37,940 --> 00:21:42,420 Look I know it's tough mate, but I'm gonna need you to dig deep here, okay? 356 00:21:42,420 --> 00:21:45,060 Is there anything else you can remember? 357 00:21:45,060 --> 00:21:46,900 Even the smallest detail 358 00:21:48,559 --> 00:21:51,679 Travis mentioned that you saw the bomber. 359 00:21:52,000 --> 00:21:53,360 Not really. 360 00:21:54,640 --> 00:21:56,880 I was riding home on my bike. 361 00:21:57,060 --> 00:22:00,660 About to head inside and I see this dude parked in the bus zone. 362 00:22:00,660 --> 00:22:02,660 Parking the car up the walk. 363 00:22:03,140 --> 00:22:04,980 Remember thinking he was gonna get a ticket. 364 00:22:05,140 --> 00:22:07,700 The parking cops are out and he was gonna get done. 365 00:22:08,020 --> 00:22:09,460 You saw his face. 366 00:22:09,700 --> 00:22:10,900 Barely. 367 00:22:10,840 --> 00:22:13,400 A few seconds later, everything went white. 368 00:22:13,720 --> 00:22:16,120 I woke up in a hospital bed. 369 00:22:16,760 --> 00:22:19,960 Take us back to those few seconds beforehand. 370 00:22:19,960 --> 00:22:21,799 Maybe close your eyes. 371 00:22:28,880 --> 00:22:30,080 How tall is he? 372 00:22:30,080 --> 00:22:31,840 Is he similar to you? 373 00:22:33,399 --> 00:22:35,159 Yeah, I guess. 374 00:22:35,159 --> 00:22:36,760 How about his build? 375 00:22:36,760 --> 00:22:39,080 Short, medium, stocky? 376 00:22:40,360 --> 00:22:41,639 Kinda normal. 377 00:22:41,639 --> 00:22:43,399 What about his hair? 378 00:22:44,820 --> 00:22:45,860 Carl, think. 379 00:22:45,860 --> 00:22:46,899 I'm trying. 380 00:22:47,380 --> 00:22:48,740 You said that you could see him. 381 00:22:48,740 --> 00:22:49,380 The changes. 382 00:22:49,380 --> 00:22:51,380 I don't know if it's my mind playing tricks or. 383 00:22:59,380 --> 00:23:02,340 I'm sorry, Trev. 384 00:23:02,340 --> 00:23:04,419 Honestly, man, I'm so sorry. 385 00:23:07,960 --> 00:23:09,720 I can just. 386 00:23:17,840 --> 00:23:19,520 Loki wants to help. 387 00:23:19,680 --> 00:23:21,840 He can't think clearly with you here. 388 00:23:22,160 --> 00:23:26,080 So in the nicest possible way, take a hike, button. 389 00:23:30,620 --> 00:23:38,940 Uh, workmate, I'm sorry, it's just uh Charlotte, I get it. 390 00:23:40,280 --> 00:23:44,600 Well, I'm going to head out, but Avie's going to stay and ask a few more questions. 391 00:23:48,960 --> 00:23:52,960 My man reckons you should never have a hard conversation without a cup of tea. 392 00:23:52,960 --> 00:23:54,960 Then we can work through this together 393 00:23:56,679 --> 00:23:58,840 I don't know if I'm gonna be much help. 394 00:23:58,840 --> 00:24:00,440 Yeah, that's okay. 395 00:24:00,760 --> 00:24:02,519 But we do this in your own time. 396 00:24:02,519 --> 00:24:04,200 There's no rush. 397 00:24:33,320 --> 00:24:36,280 Told you it was too gloomy in here for a wedding. 398 00:24:38,840 --> 00:24:41,240 One barefoot on the beach would have been better. 399 00:24:41,240 --> 00:24:41,960 No, you're right. 400 00:24:41,960 --> 00:24:44,520 Why settle for sun and sand when you can have. 401 00:24:44,620 --> 00:24:47,660 Bad lighting and religious guilt. 402 00:24:47,980 --> 00:24:49,660 You said yes, remember? 403 00:24:49,660 --> 00:24:51,420 Because you've asked. 404 00:24:52,060 --> 00:24:54,220 Yeah, it didn't help, and I wanted that Harley. 405 00:24:54,220 --> 00:24:57,100 Because I prefer you with all of your limbs intact? 406 00:25:01,220 --> 00:25:05,380 It meant so much to you to get married, all of your cop buddies did. 407 00:25:06,560 --> 00:25:11,440 I would have been married by Olis in a casino if it meant I could spend the rest of my life with you. 408 00:25:11,760 --> 00:25:15,920 I hate to break to you, Trav, but Olis has left the building. 409 00:25:38,740 --> 00:25:41,700 Hey, what's with the one-way trip to Uluwatu? 410 00:25:41,700 --> 00:25:43,620 Is it some kind of bro code? 411 00:25:44,500 --> 00:25:48,340 It started maybe 20 years ago on a surf trip to Indo. 412 00:25:48,320 --> 00:25:54,160 I just finished my first year of teaching and Rory was a wet behind the years probationary constable. 413 00:25:54,480 --> 00:25:58,880 The tour boat dropped us at a reef break off Uluwatu. 414 00:25:59,840 --> 00:26:05,680 It's just me and Rory and the most incredible right-hander you've ever seen in your life. 415 00:26:05,680 --> 00:26:08,400 And we just surfed that all morning. 416 00:26:08,400 --> 00:26:10,880 By the early hour boat, we were cooked. 417 00:26:11,760 --> 00:26:17,120 So we just waited for the boat to return, but it never did. 418 00:26:17,440 --> 00:26:20,080 So what did you do? 419 00:26:20,120 --> 00:26:26,200 We just hang on our boards and hope the boat returns or try and paddle back. 420 00:26:27,800 --> 00:26:30,120 Yeah, we're just dumb kids, you know. 421 00:26:30,120 --> 00:26:31,960 Yo, take a look. 422 00:26:35,000 --> 00:26:43,160 So, I had Blue Runner trace on the keyhole cam that we found at the blast site, linked to an IP address and a phone from a car parked a block away from the crime scene. 423 00:26:43,160 --> 00:26:44,200 Can we trace the phone? 424 00:26:44,200 --> 00:26:44,920 No. 425 00:26:44,500 --> 00:26:48,500 It's only on for a total of 15 minutes, but we can't trace this. 426 00:26:48,820 --> 00:26:53,460 Great Commodore, license plate JYS92XAD. 427 00:26:53,240 --> 00:26:55,480 Registered to an Alan O'Connell address? 428 00:26:55,720 --> 00:26:59,480 Registration links it to a public housing block in Waterloo. 429 00:27:15,920 --> 00:27:16,880 You good? 430 00:27:16,880 --> 00:27:19,840 Yeah, yeah, just a little deja vu. 431 00:27:32,600 --> 00:27:34,200 Bring the BK. 432 00:27:52,580 --> 00:27:54,740 Take a photo, it lasts longer. 433 00:27:58,580 --> 00:28:00,260 Do you own a gray Commodore? 434 00:28:00,660 --> 00:28:01,539 I wish. 435 00:28:02,320 --> 00:28:05,840 Five litre V eight, mind you, not your Gutler Six. 436 00:28:06,080 --> 00:28:07,440 What type of car do you own? 437 00:28:07,440 --> 00:28:08,160 I don't. 438 00:28:08,400 --> 00:28:10,480 I lost my licence years ago. 439 00:28:10,480 --> 00:28:11,600 No one told me. 440 00:28:12,000 --> 00:28:14,160 Codeine and whiskey don't mix. 441 00:28:14,740 --> 00:28:16,740 Something tells me she's not our guide. 442 00:28:16,740 --> 00:28:17,460 You think? 443 00:28:17,460 --> 00:28:19,460 But the bomber sent us here. 444 00:28:19,460 --> 00:28:20,340 Why? 445 00:28:20,340 --> 00:28:23,780 Anyway, I was wondering when you blokes would turn up. 446 00:28:24,060 --> 00:28:25,660 What are you talking about? 447 00:28:25,660 --> 00:28:30,220 Package delivered early today, no return address. 448 00:28:35,900 --> 00:28:37,500 Oh, there was a note. 449 00:28:37,500 --> 00:28:38,460 What notes? 450 00:28:38,460 --> 00:28:39,100 Yeah. 451 00:28:57,760 --> 00:29:00,480 We're negative for metal and chemical traces. 452 00:29:00,480 --> 00:29:02,880 No way this little guy's going to blow. 453 00:29:02,240 --> 00:29:04,080 As we expected, Car Regio was faked. 454 00:29:04,080 --> 00:29:06,480 The bomber must have hacked his way into the transport authority. 455 00:29:06,480 --> 00:29:07,520 To send us here. 456 00:29:07,520 --> 00:29:09,760 Big ears must be some kind of message. 457 00:29:09,760 --> 00:29:10,960 So what's the message? 458 00:29:10,960 --> 00:29:12,640 Your guess is as good as mine. 459 00:29:12,640 --> 00:29:16,400 This apartment must mean something to the bomber, or he wouldn't have gone to all this trouble. 460 00:29:16,679 --> 00:29:18,760 Must have meant something to you too, mate. 461 00:29:18,760 --> 00:29:21,080 What was that deja vu all about? 462 00:29:21,080 --> 00:29:23,080 What are they ever about? 463 00:29:24,679 --> 00:29:26,200 Yes, ma'am. 464 00:29:26,840 --> 00:29:29,240 Uh yeah, it is the bombers messing with us. 465 00:29:29,240 --> 00:29:29,960 It's alright. 466 00:29:32,720 --> 00:29:35,120 Want to talk about the elephant in the room? 467 00:29:35,120 --> 00:29:35,920 Which one? 468 00:29:35,920 --> 00:29:39,040 The one Rory's riding while he holds out on us. 469 00:29:42,260 --> 00:29:43,380 Hey, Serge. 470 00:29:43,700 --> 00:29:47,299 D, I need a deep dive in all past tenants at our current address. 471 00:29:47,299 --> 00:29:48,580 You got it. 472 00:29:49,220 --> 00:29:51,539 But I don't want you to worry about the bomber, yeah? 473 00:29:52,060 --> 00:29:54,940 I just want to talk about the day itself. 474 00:29:55,260 --> 00:29:58,540 Like what was the weather that day? 475 00:30:00,340 --> 00:30:01,779 I don't know. 476 00:30:01,779 --> 00:30:03,299 I can't remember. 477 00:30:03,620 --> 00:30:04,580 Okay. 478 00:30:05,220 --> 00:30:07,380 Is there anything you do remember? 479 00:30:09,260 --> 00:30:10,780 Seagulls. 480 00:30:12,380 --> 00:30:14,140 They were fighting over a piece of silky bread. 481 00:30:14,140 --> 00:30:15,900 It's gone crazy. 482 00:30:16,780 --> 00:30:18,300 Forgotten that till this moment. 483 00:30:19,260 --> 00:30:22,060 It's funny what comes back when you don't push it. 484 00:30:22,980 --> 00:30:25,300 I can see why Travis likes you. 485 00:30:26,660 --> 00:30:28,260 What makes you say that? 486 00:30:28,420 --> 00:30:31,460 Know how hard he took the loss of his fiancé, Charlotte. 487 00:30:31,660 --> 00:30:33,020 Glad he's finally moving on. 488 00:30:33,020 --> 00:30:34,220 Right with me? 489 00:30:34,860 --> 00:30:37,820 Well, that car bomber really messed you up, didn't it? 490 00:30:40,220 --> 00:30:41,500 Sorry I do that. 491 00:30:41,500 --> 00:30:43,340 I I didn't mean to offend you. 492 00:30:43,340 --> 00:30:43,980 No. 493 00:30:45,180 --> 00:30:47,180 I just had one of my flashes. 494 00:30:47,180 --> 00:30:48,460 Of the bomber? 495 00:30:49,000 --> 00:30:50,760 I can see his face. 496 00:30:55,000 --> 00:30:55,799 Evie? 497 00:30:55,799 --> 00:30:56,360 Hello. 498 00:30:56,360 --> 00:30:57,160 I'm with Kyle. 499 00:30:57,160 --> 00:30:58,600 I need you to run an E-Fit. 500 00:30:58,600 --> 00:30:59,400 Okay. 501 00:30:59,720 --> 00:31:00,440 Um. 502 00:31:01,980 --> 00:31:04,299 I can stream it to your tablet. 503 00:31:04,299 --> 00:31:06,139 I'm gonna give you this. 504 00:31:08,380 --> 00:31:09,260 Hello? 505 00:31:09,580 --> 00:31:12,220 Hello, it's Kyle, isn't it? 506 00:31:12,260 --> 00:31:13,299 My name's Blue. 507 00:31:13,299 --> 00:31:17,700 I'm going to try and help you by getting a sketch of the guy that you saw. 508 00:31:19,820 --> 00:31:21,420 Okay, Kyle. 509 00:31:21,420 --> 00:31:22,780 Shoot me. 510 00:31:23,420 --> 00:31:24,780 Yeah, that's right. 511 00:31:24,780 --> 00:31:28,140 1224 Hill Street, Waterloo. 512 00:31:28,140 --> 00:31:30,060 Sure, I'll hold. 513 00:31:30,360 --> 00:31:31,560 What are you doing? 514 00:31:31,560 --> 00:31:33,560 Farmer sent the team to a random apartment. 515 00:31:33,560 --> 00:31:36,280 JD wants me to chase up the past tenants. 516 00:31:36,280 --> 00:31:38,760 The man you want is Jason Wright. 517 00:31:39,620 --> 00:31:40,820 How do you know? 518 00:31:40,820 --> 00:31:43,300 Is that the apartment where I shot him? 519 00:31:44,260 --> 00:31:48,580 Before AFP, I was with the state cops as part of tactical response. 520 00:31:48,580 --> 00:31:51,380 My first warrant drop was 10 years ago. 521 00:31:51,380 --> 00:31:53,700 An arm dropper named Jason Wright. 522 00:31:53,800 --> 00:31:56,840 Wright was wanted for shooting and killing a cop during a bank job. 523 00:31:56,840 --> 00:31:59,000 Intel said he was armed. 524 00:31:59,640 --> 00:32:02,360 That's the same apartment the bomber sent us to. 525 00:32:02,240 --> 00:32:04,080 Wright was on the couch. 526 00:32:04,320 --> 00:32:05,920 He reached for a gun. 527 00:32:05,920 --> 00:32:09,360 I fired two shots and he died instantly. 528 00:32:09,520 --> 00:32:11,360 Rory was your team leader, right? 529 00:32:11,360 --> 00:32:11,760 Yeah. 530 00:32:12,080 --> 00:32:14,160 Why keep that to himself? 531 00:32:14,019 --> 00:32:15,539 I don't know, ask him. 532 00:32:15,539 --> 00:32:17,380 We did everything by the book. 533 00:32:17,700 --> 00:32:23,460 The bomber left a toy elephant at the site of the shooting, with a note, said we were getting warmer. 534 00:32:23,460 --> 00:32:25,539 Does that mean anything to you? 535 00:32:27,299 --> 00:32:29,140 Wright had a son. 536 00:32:29,140 --> 00:32:31,860 He was there in the apartment when his dad got shot. 537 00:32:31,860 --> 00:32:35,700 The poor kid had to walk past the dead body on his way out. 538 00:32:36,220 --> 00:32:40,060 Timothy James Wright, Mother Lucy Wright died when he was eight years old. 539 00:32:40,060 --> 00:32:41,900 Drug overdose. 540 00:32:42,860 --> 00:32:46,380 After his dad's death, it said Tim became awarded to state. 541 00:32:46,140 --> 00:32:47,260 Where is he now? 542 00:32:47,260 --> 00:32:48,540 Nothing on file. 543 00:32:48,540 --> 00:32:50,940 Looks like he slipped off the radar. 544 00:32:51,260 --> 00:32:53,180 That's because he's our bummer. 545 00:32:55,100 --> 00:32:57,020 His face was kind of less round. 546 00:32:57,260 --> 00:32:59,020 Sort of more narrow. 547 00:32:58,740 --> 00:32:59,860 More narrow. 548 00:32:59,860 --> 00:33:00,900 Okey-dokey. 549 00:33:00,900 --> 00:33:02,740 Hairline was further back. 550 00:33:04,020 --> 00:33:06,100 I'm sorry, I don't know if I'm being much help. 551 00:33:06,100 --> 00:33:07,460 No, you're doing great. 552 00:33:09,680 --> 00:33:10,960 So, what happens now? 553 00:33:10,960 --> 00:33:17,280 So, I'll run generative AI and that will take what you've given me and give us a more lifelike concept. 554 00:33:18,880 --> 00:33:20,000 I need a minute? 555 00:33:20,000 --> 00:33:21,200 Yeah, of course. 556 00:33:30,540 --> 00:33:31,820 Blue, how long? 557 00:33:31,820 --> 00:33:33,740 Two shakes of a ram's quail. 558 00:33:44,900 --> 00:33:46,500 Okay, here we go. 559 00:33:48,740 --> 00:33:50,340 That is Alboma. 560 00:33:53,220 --> 00:33:54,740 It's uncanny, isn't it? 561 00:33:57,960 --> 00:33:59,000 Evie? 562 00:34:00,920 --> 00:34:01,640 Evie? 563 00:34:01,960 --> 00:34:04,360 Evie can't come to the phone right now. 564 00:34:13,240 --> 00:34:14,200 Evie! 565 00:34:16,760 --> 00:34:17,319 Evie! 566 00:34:17,319 --> 00:34:18,039 Evie! 567 00:34:19,860 --> 00:34:20,500 Clear! 568 00:34:20,500 --> 00:34:21,380 Clear! 569 00:34:22,660 --> 00:34:23,860 Clear! 570 00:34:25,140 --> 00:34:27,060 Civies, where would Carl be taking her? 571 00:34:27,060 --> 00:34:28,260 Why take her at all? 572 00:34:28,260 --> 00:34:29,540 I don't get it. 573 00:34:29,540 --> 00:34:31,220 Is Carl faking it this whole time? 574 00:34:31,220 --> 00:34:33,540 No, I was there at the aftermath of the car bomb. 575 00:34:33,540 --> 00:34:34,660 I saw his wounds. 576 00:34:34,660 --> 00:34:36,260 So he was injured by his own bomb? 577 00:34:36,260 --> 00:34:37,860 Yeah, because he likes to watch. 578 00:34:37,860 --> 00:34:39,860 Though maybe he got too close. 579 00:34:39,820 --> 00:34:42,460 He hid his recovery from me. 580 00:34:47,899 --> 00:34:49,659 Take shot, Phil, are you kidding me? 581 00:34:49,659 --> 00:34:50,300 What are you doing? 582 00:34:51,419 --> 00:34:52,700 Write his son! 583 00:34:52,700 --> 00:34:53,260 Huh? 584 00:34:55,159 --> 00:34:56,359 I thought it was a coincidence. 585 00:34:56,359 --> 00:34:57,960 Oh, coincidence, my ass, mate. 586 00:34:57,960 --> 00:34:59,559 You've been withholding this whole time. 587 00:34:59,559 --> 00:35:01,079 We could have had Kyle hours ago. 588 00:35:01,079 --> 00:35:03,319 Now he has Evie, and that's on you! 589 00:35:04,540 --> 00:35:05,740 Go for trigger. 590 00:35:05,740 --> 00:35:07,180 Hello, Travis. 591 00:35:07,180 --> 00:35:08,940 Evie says hi. 592 00:35:09,260 --> 00:35:11,260 I swear to God, you lay your hand on her. 593 00:35:11,260 --> 00:35:11,900 I know. 594 00:35:12,220 --> 00:35:13,340 I know. 595 00:35:13,680 --> 00:35:16,400 You won't rest until you've run me down. 596 00:35:16,720 --> 00:35:20,160 Right now, Evie's welfare depends entirely on what you do next. 597 00:35:20,160 --> 00:35:23,440 So, listen carefully. 598 00:35:28,940 --> 00:35:33,100 Right, Kyle Haddon first comes on the grid with a driver's licence four years ago. 599 00:35:33,100 --> 00:35:34,700 Before that, nothing. 600 00:35:34,540 --> 00:35:35,660 Okay, so change his name. 601 00:35:35,660 --> 00:35:37,020 Tim Wright becomes Carl Haddon. 602 00:35:37,020 --> 00:35:37,500 So what? 603 00:35:37,500 --> 00:35:39,340 Yeah, we still don't know what his game is. 604 00:35:39,340 --> 00:35:41,500 If he's got a plan or if it's all just random. 605 00:35:41,500 --> 00:35:42,940 I don't think it is. 606 00:35:43,040 --> 00:35:46,000 I ran titled these on the abandoned house that blew. 607 00:35:46,000 --> 00:35:47,600 It's Carl's first foster home. 608 00:35:47,600 --> 00:35:49,360 So it's all personal. 609 00:35:49,360 --> 00:35:52,400 Triggers all crew, the bus stopped bombing. 610 00:35:52,120 --> 00:35:54,840 Charlotte wasn't just a random victim, she was the target. 611 00:35:54,840 --> 00:35:58,680 This has all been about revenge on the person that killed his dad. 612 00:35:59,000 --> 00:36:00,760 Where is Trigger? 613 00:36:20,440 --> 00:36:22,839 I see you've made a full recovery. 614 00:36:22,839 --> 00:36:24,279 What can I say? 615 00:36:24,599 --> 00:36:26,440 It's a miracle. 616 00:36:26,599 --> 00:36:28,760 Came alone like you asked. 617 00:36:29,079 --> 00:36:30,359 Where is she? 618 00:36:37,859 --> 00:36:40,420 That colour was meant for you, Travis. 619 00:36:41,380 --> 00:36:43,059 Looks just as good on her. 620 00:36:43,059 --> 00:36:44,260 Don't you think? 621 00:36:51,080 --> 00:36:52,600 Trigger's phone's off. 622 00:36:52,680 --> 00:36:53,560 Car's gone too. 623 00:36:53,640 --> 00:36:55,240 Send your constable Travis riggs. 624 00:36:55,240 --> 00:36:56,360 I need a location. 625 00:36:56,360 --> 00:36:57,800 Every camera in the city. 626 00:36:57,800 --> 00:36:59,640 Kyle takes Evie to flesh out Trigger. 627 00:36:59,640 --> 00:37:00,360 It makes sense. 628 00:37:00,360 --> 00:37:01,960 Okay, so we find Trigger, rescue Evie. 629 00:37:02,320 --> 00:37:04,960 As long as we're doing it in 12 minutes or less. 630 00:37:07,360 --> 00:37:08,640 Talk to you, Blue. 631 00:37:08,640 --> 00:37:10,960 Kyle is telling us a story. 632 00:37:10,940 --> 00:37:16,780 An innocent boy, Tim Wright, loses his dad and enters the system, where he's transformed into Kyle Haddon. 633 00:37:16,780 --> 00:37:18,060 Our bomber with a grudge. 634 00:37:18,060 --> 00:37:21,099 He fled his past, and now he's literally blowing it up. 635 00:37:21,099 --> 00:37:25,420 Okay, so Kyle led us to the apartment where his dad died and his first foster home before that. 636 00:37:25,559 --> 00:37:27,559 Which are both Tim Wright locations. 637 00:37:27,559 --> 00:37:31,559 So, if this is a story of reinvention, when did Tim Wright become Kyle Han? 638 00:37:31,559 --> 00:37:33,640 At the boy's home that he ran away from. 639 00:37:33,640 --> 00:37:35,720 I'm sending the address to your phones. 640 00:37:36,359 --> 00:37:39,480 Then he'd be back here right after the foster homes didn't work out. 641 00:37:39,820 --> 00:37:42,140 That was my bed right over there. 642 00:37:45,340 --> 00:37:47,820 You know what they gave us when we arrived? 643 00:37:48,900 --> 00:37:54,580 A toothbrush and a stuffed toy, and they turn out the lights. 644 00:37:57,200 --> 00:37:58,079 You're okay? 645 00:37:58,079 --> 00:38:00,799 It's not the worst fashion choice I've ever made. 646 00:38:01,440 --> 00:38:02,960 But it's up there. 647 00:38:03,520 --> 00:38:06,640 It takes a special woman to laugh in the face of death, Travis. 648 00:38:07,279 --> 00:38:08,880 I'm impressed. 649 00:38:09,980 --> 00:38:14,860 I mean, she's no Charlotte, but Vegas can't be choosers, can they? 650 00:38:15,180 --> 00:38:16,540 You got me here. 651 00:38:16,540 --> 00:38:17,500 Now let her go. 652 00:38:17,500 --> 00:38:19,660 But I don't want just you, Travis. 653 00:38:20,880 --> 00:38:23,920 I want to take from you what you took from me. 654 00:38:23,920 --> 00:38:28,000 I want to destroy everything that you care about. 655 00:38:30,340 --> 00:38:32,020 Your dad killed a cop. 656 00:38:32,020 --> 00:38:34,180 I was just doing my job. 657 00:38:34,500 --> 00:38:39,380 I didn't think anything could be worse than that day, but I was wrong. 658 00:38:39,660 --> 00:38:44,220 Every day it got worse and all of that is on you. 659 00:38:44,540 --> 00:38:45,740 Your dad was gonna shoot us. 660 00:38:45,820 --> 00:38:46,780 With what? 661 00:38:48,800 --> 00:38:51,200 At 38 they found on him. 662 00:38:51,520 --> 00:38:53,360 My dad only ever carried a pistol. 663 00:38:53,360 --> 00:38:55,280 A revolver wasn't his. 664 00:39:00,260 --> 00:39:02,660 So I'm going to try this one more time. 665 00:39:03,940 --> 00:39:06,020 What was my dad reaching for? 666 00:39:06,020 --> 00:39:08,340 He's a gun, you know that. 667 00:39:10,960 --> 00:39:14,799 Babao again. 668 00:39:14,799 --> 00:39:17,039 What was my dad reaching for? 669 00:39:17,180 --> 00:39:18,540 His gun. 670 00:39:18,540 --> 00:39:20,540 What was he reaching for, Travis? 671 00:39:21,180 --> 00:39:24,140 His gun, you psycho son of a bitch. 672 00:39:25,099 --> 00:39:26,220 Becca. 673 00:39:29,099 --> 00:39:30,380 What the hell? 674 00:39:30,700 --> 00:39:31,660 He's stealing time. 675 00:39:33,300 --> 00:39:34,980 One nice try. 676 00:39:35,300 --> 00:39:36,500 What do you say? 677 00:39:36,500 --> 00:39:37,780 What do you want me to say? 678 00:39:37,780 --> 00:39:39,220 Your dad was reaching for a gun. 679 00:39:39,220 --> 00:39:40,420 Did you see it? 680 00:39:41,859 --> 00:39:43,859 The gun he was reaching for. 681 00:39:44,180 --> 00:39:45,859 Did you see it, Travers? 682 00:39:45,859 --> 00:39:46,500 Police! 683 00:39:48,260 --> 00:39:49,140 Police! 684 00:39:50,500 --> 00:39:52,420 Oh, yeah, that's right. 685 00:39:52,620 --> 00:39:54,540 You shot an unarmed man that day. 686 00:39:54,540 --> 00:39:55,660 Hands in the air! 687 00:39:55,660 --> 00:39:56,460 Go! 688 00:40:00,540 --> 00:40:02,060 Yes, you did. 689 00:40:02,700 --> 00:40:05,100 You created an orphan that day, too. 690 00:40:05,839 --> 00:40:08,079 Now that orphan's gonna return the favour. 691 00:40:15,040 --> 00:40:17,280 You better get to work, Travis. 692 00:40:17,280 --> 00:40:18,079 Otherwise. 693 00:40:19,500 --> 00:40:21,980 You're pulling her pretty little head out of the ceiling. 46880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.