Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:10,320
If they beat us again, I will literally bury myself alive.
2
00:00:10,320 --> 00:00:13,200
Mindy, we just have to visualize the wind.
3
00:00:13,200 --> 00:00:14,880
Be positive, or the flowers will absorb in it.
4
00:00:15,160 --> 00:00:15,640
Negativity.
5
00:00:15,640 --> 00:00:17,320
What is there to be positive about?
6
00:00:17,320 --> 00:00:19,560
Those moles have beat us three times in a row.
7
00:00:19,560 --> 00:00:22,440
Or a more positive take: we came second three times in a row.
8
00:00:22,520 --> 00:00:23,320
Because they're cheating.
9
00:00:23,320 --> 00:00:24,600
You're wigging out.
10
00:00:24,600 --> 00:00:26,040
It's a floral competition.
11
00:00:26,040 --> 00:00:27,160
Just relax.
12
00:00:27,160 --> 00:00:28,840
When they go low, we go high.
13
00:00:28,840 --> 00:00:29,640
Or we go lower.
14
00:00:29,640 --> 00:00:29,960
Don't.
15
00:00:30,000 --> 00:00:30,800
I'm gonna say it.
16
00:00:31,040 --> 00:00:31,360
It's time.
17
00:00:31,520 --> 00:00:32,320
We've been over this.
18
00:00:32,560 --> 00:00:33,760
Pesticides.
19
00:00:33,760 --> 00:00:34,400
What?
20
00:00:34,400 --> 00:00:36,230
Everyone else is doing it.
21
00:00:36,230 --> 00:00:38,080
If everyone else jumped off a bridge.
22
00:00:38,040 --> 00:00:39,070
Would you?
23
00:00:42,280 --> 00:00:43,550
What the actual.
24
00:00:43,870 --> 00:00:44,920
Did you hit something?
25
00:00:44,920 --> 00:00:46,280
No, I think something hit us.
26
00:00:46,280 --> 00:00:49,320
Could you not kill us before we even get to the competition?
27
00:00:50,870 --> 00:00:54,000
Seriously, nothing, not even a scratch.
28
00:00:55,280 --> 00:00:56,710
Are the flowers okay?
29
00:00:56,710 --> 00:00:57,920
They better be.
30
00:01:52,340 --> 00:01:53,540
Nice kicks.
31
00:01:53,540 --> 00:01:55,780
I don't think you can bowl in those.
32
00:01:56,420 --> 00:01:58,250
I'm just here for moral support.
33
00:01:58,250 --> 00:02:00,650
You know, blowing some balls with good luck.
34
00:02:00,650 --> 00:02:02,100
I think that only works for dice.
35
00:02:03,640 --> 00:02:06,110
I mean, besides, who goes bowling anyway?
36
00:02:06,110 --> 00:02:07,880
70 million Americans.
37
00:02:07,880 --> 00:02:13,000
The only thing worse than sticking your fingers in a bunch of filthy holes is doing it wearing clown shoes.
38
00:02:13,000 --> 00:02:16,280
Yeah, so why did you guys choose it for team bonding two years in a row?
39
00:02:16,280 --> 00:02:17,310
What are you talking about?
40
00:02:17,240 --> 00:02:18,520
Ever been bowling before?
41
00:02:18,520 --> 00:02:19,640
Yeah, you have, last year.
42
00:02:19,640 --> 00:02:20,440
Say so.
43
00:02:20,440 --> 00:02:21,320
Says blue.
44
00:02:21,320 --> 00:02:23,880
Mackey's orders apparently, straight from the top.
45
00:02:23,880 --> 00:02:25,320
She was obviously.
46
00:02:26,420 --> 00:02:30,580
Joking, which everyone would have known except for you.
47
00:02:30,580 --> 00:02:33,540
So that's why JD responded to my involvement with a laughing emoji.
48
00:02:33,540 --> 00:02:35,620
Hook, line, and sinker.
49
00:02:37,360 --> 00:02:38,640
Later, sucker.
50
00:02:38,640 --> 00:02:40,480
Yeah, no worries.
51
00:02:40,480 --> 00:02:42,800
I might stick around, try and get through all this.
52
00:02:44,320 --> 00:02:47,840
All the beers and snacks I bought for the teams have bombed us.
53
00:02:49,100 --> 00:02:49,660
Oh good.
54
00:02:49,820 --> 00:02:51,020
That's your mark.
55
00:02:55,260 --> 00:02:56,620
Okay, good movie, thanks.
56
00:02:56,660 --> 00:03:00,500
Ensign Curtis Lee, 26, here on the USS Solomon.
57
00:03:00,500 --> 00:03:02,100
Got into town two weeks ago.
58
00:03:02,100 --> 00:03:03,780
Local cops thinking he jumped.
59
00:03:03,780 --> 00:03:04,420
What do you think?
60
00:03:04,420 --> 00:03:07,220
If he was going to kill himself, why come all the way out here to do it?
61
00:03:07,380 --> 00:03:08,980
How'd he get out of here?
62
00:03:08,580 --> 00:03:10,500
Stadies find any abandoned cars?
63
00:03:10,500 --> 00:03:11,700
Not yet.
64
00:03:11,700 --> 00:03:13,860
It's a new take on pushing up daisies.
65
00:03:13,860 --> 00:03:16,500
More like squashing down posies.
66
00:03:18,740 --> 00:03:21,060
Garden steak impaled straight through his abdomen.
67
00:03:21,060 --> 00:03:22,580
Shouldn't there be more blood?
68
00:03:22,300 --> 00:03:23,660
It's hard to tell.
69
00:03:23,820 --> 00:03:25,260
Steak might be plugging up the wound.
70
00:03:25,340 --> 00:03:27,820
I won't know more until I get him back to autopsy.
71
00:03:30,380 --> 00:03:32,860
D, hit on the overpass, see what we can find.
72
00:03:33,020 --> 00:03:34,140
You got it.
73
00:03:33,860 --> 00:03:38,500
And get Evie to pull CC TV from nearby tollways around the time Cruis went over the side.
74
00:03:38,500 --> 00:03:39,620
We'll do.
75
00:03:40,580 --> 00:03:42,500
What if she ever shows?
76
00:03:44,340 --> 00:03:45,540
You ever reach Evie?
77
00:03:45,540 --> 00:03:47,380
Just text me like a normal person.
78
00:03:47,360 --> 00:03:51,200
Yo, pick up trying to save your ass from getting in trouble.
79
00:03:51,200 --> 00:03:54,480
Unless your ass is already in trouble, which is why you're not picking up.
80
00:03:54,480 --> 00:03:57,840
Or you're asleep, which means your ass ain't gonna be trouble picking up.
81
00:03:57,840 --> 00:03:59,280
Just hit me back.
82
00:04:03,720 --> 00:04:06,590
That's me, I've been saying that.
83
00:04:23,250 --> 00:04:25,410
Oh, no phone.
84
00:04:25,980 --> 00:04:28,460
No way, our dead guy's more of a luddite than Doc.
85
00:04:28,460 --> 00:04:32,380
How very dare you Let me guess.
86
00:04:32,380 --> 00:04:33,580
Goodbye, Crew World.
87
00:04:33,580 --> 00:04:36,060
More like hello, sleepless nights.
88
00:04:37,680 --> 00:04:39,920
Wait, is this a paternity test?
89
00:04:40,560 --> 00:04:42,800
Looks like Curtis was gonna be a dad.
90
00:05:05,000 --> 00:05:07,560
Missed one night on the job and they've already locked you out.
91
00:05:07,560 --> 00:05:09,160
I was on the job.
92
00:05:09,300 --> 00:05:10,500
Bowling anyone?
93
00:05:10,500 --> 00:05:11,860
Wait, you went to that?
94
00:05:11,940 --> 00:05:13,460
No, thanks for the heads up, partner.
95
00:05:13,540 --> 00:05:15,220
Just feeling really bonded right now.
96
00:05:15,220 --> 00:05:16,100
Oh, man.
97
00:05:16,100 --> 00:05:17,860
See, I love bowling.
98
00:05:17,440 --> 00:05:19,360
Greatest participation sport in America.
99
00:05:19,360 --> 00:05:20,400
Should have called up with a cup.
100
00:05:20,480 --> 00:05:21,440
My phone died.
101
00:05:21,440 --> 00:05:24,400
Ooh, you're looking a little near death yourself.
102
00:05:24,400 --> 00:05:25,280
You hungover?
103
00:05:25,280 --> 00:05:30,240
Please, it takes more than half a dozen beers and an unspecified amount of tequila shots to leave me dusty.
104
00:05:32,000 --> 00:05:33,200
I can't.
105
00:05:35,600 --> 00:05:37,200
Oh, you are hungover.
106
00:05:37,200 --> 00:05:38,640
Bite me, Jay.
107
00:05:40,880 --> 00:05:41,760
Hi.
108
00:05:42,720 --> 00:05:44,400
Don't horror secret safe for me.
109
00:05:44,400 --> 00:05:45,680
I got you back.
110
00:05:47,100 --> 00:05:48,060
The hell happened to you?
111
00:05:48,060 --> 00:05:49,410
If you went bowling.
112
00:05:50,940 --> 00:05:52,300
Sucker!
113
00:05:57,340 --> 00:06:00,220
Our guy with the steak throwing was Ensom Curtis Lee.
114
00:06:00,220 --> 00:06:04,380
Enlisted at 18, completed his OCS training, got his commission last year.
115
00:06:04,380 --> 00:06:05,100
Blue flamer.
116
00:06:05,250 --> 00:06:06,460
Anything from the tokens?
117
00:06:06,460 --> 00:06:07,660
Still checking.
118
00:06:07,660 --> 00:06:08,380
Right?
119
00:06:10,300 --> 00:06:11,900
Right, Evie?
120
00:06:11,900 --> 00:06:13,500
Uh, yeah, goodbye, Jay.
121
00:06:14,460 --> 00:06:15,500
Hello!
122
00:06:19,440 --> 00:06:21,190
I think the doors are playing up.
123
00:06:21,190 --> 00:06:23,750
Oh, you've got your first job for the day.
124
00:06:23,750 --> 00:06:25,030
If you can stomach it?
125
00:06:25,030 --> 00:06:27,120
Yeah, I'll get right to it, Skip.
126
00:06:37,660 --> 00:06:40,780
Oh, so I spoke to Curtis's family back in Seattle.
127
00:06:40,780 --> 00:06:42,460
They didn't know anything about the pregnancy.
128
00:06:42,460 --> 00:06:44,220
As far as they knew, he was single.
129
00:06:44,380 --> 00:06:47,500
The clinic that did the paternity test has no record of mum either.
130
00:06:47,500 --> 00:06:51,180
She didn't give her name, and they destroy all DNA after testing, but.
131
00:06:51,440 --> 00:06:53,760
She had to be in Sydney to test.
132
00:06:53,920 --> 00:06:55,280
So, why all the secrecy?
133
00:06:55,280 --> 00:06:57,280
Curtis had been at sea for months.
134
00:06:57,280 --> 00:06:58,960
Maybe mom was a shipmate.
135
00:06:58,960 --> 00:06:59,840
So?
136
00:06:59,660 --> 00:07:01,980
Self-fraternization is a serious offense under U.
137
00:07:01,980 --> 00:07:02,140
S.
138
00:07:02,140 --> 00:07:02,940
Naval law.
139
00:07:02,940 --> 00:07:10,060
As an officer, if Curtis was caught hooking up with an NCO, it could destroy his career, which might give motive to suicide.
140
00:07:09,740 --> 00:07:14,220
So Curtis's bank statements put him at a bar in King's Cross at 1800 last night.
141
00:07:14,220 --> 00:07:16,380
Staff said he's with two women, both U.
142
00:07:16,380 --> 00:07:16,540
S.
143
00:07:16,540 --> 00:07:17,500
Navy.
144
00:07:17,500 --> 00:07:18,140
Okay.
145
00:07:18,260 --> 00:07:20,580
We'll go talk to his lady friends, Evie D.
146
00:07:20,740 --> 00:07:23,140
Huddle with Doc, see if you can find out cause of death.
147
00:07:23,140 --> 00:07:24,420
Hangover.
148
00:07:25,380 --> 00:07:27,380
Oh, you mean a dead guy?
149
00:07:27,380 --> 00:07:28,660
My bad.
150
00:07:28,600 --> 00:07:29,480
Watch and learn.
151
00:07:29,480 --> 00:07:30,280
Yeah, okay.
152
00:07:30,360 --> 00:07:31,800
Laugh it up, D.
153
00:07:32,120 --> 00:07:34,040
I'm a professional.
154
00:07:34,040 --> 00:07:35,560
Watch and learn.
155
00:07:40,020 --> 00:07:42,180
Hey, you chuck up, you clean up.
156
00:07:42,180 --> 00:07:43,220
I'm fine.
157
00:07:43,220 --> 00:07:44,340
Just get on with it.
158
00:07:44,340 --> 00:07:45,540
Go easy, Doc.
159
00:07:45,540 --> 00:07:46,980
Evie had a big night.
160
00:07:46,980 --> 00:07:48,660
Triggered too, by the looks of it.
161
00:07:49,300 --> 00:07:50,260
Evie.
162
00:07:50,880 --> 00:07:53,440
Trico and Curtis.
163
00:07:53,600 --> 00:07:55,120
Blood alcohol reading 0.
164
00:07:55,190 --> 00:07:55,750
12.
165
00:07:55,750 --> 00:07:57,750
He's practically pickled.
166
00:07:58,980 --> 00:07:59,620
You know what?
167
00:07:59,620 --> 00:08:01,220
I actually have some paperwork I need to do.
168
00:08:01,220 --> 00:08:03,060
Well, don't you want to hear the cause of death?
169
00:08:03,060 --> 00:08:04,820
Just text me, no pics necessary.
170
00:08:04,820 --> 00:08:05,780
Text me, it's dead.
171
00:08:05,780 --> 00:08:06,740
Her phone's dead.
172
00:08:06,740 --> 00:08:09,380
Multiple fractures and internal trauma caused.
173
00:08:09,130 --> 00:08:15,690
By impalement on the garden stake, all consistent with a fall from a significant height.
174
00:08:15,690 --> 00:08:16,970
Yep, that'll do it.
175
00:08:16,970 --> 00:08:18,020
Well, except it didn't.
176
00:08:18,400 --> 00:08:21,440
There's hardly any bleeding around the impalement and fracture size.
177
00:08:21,440 --> 00:08:24,240
You're thinking his heart stopped pumping before he fell?
178
00:08:24,240 --> 00:08:27,360
I'd stake my life on it, so to speak.
179
00:08:26,840 --> 00:08:29,560
Great, so the dead guy was dead before he went off the overpass.
180
00:08:29,720 --> 00:08:35,240
Then there's the abrasions on his elbows, knees and hips, and I found carpet fibres too, my guess.
181
00:08:35,020 --> 00:08:36,700
Is he was dragged post-mortem.
182
00:08:36,700 --> 00:08:37,980
So, what killed him?
183
00:08:38,620 --> 00:08:42,460
It's an arachnoid hemorrhage caused by blunt force trauma to the head.
184
00:08:42,460 --> 00:08:44,620
Now, do you see that blue thing in the tray there?
185
00:08:44,200 --> 00:08:46,280
Pick it up for me, please.
186
00:08:46,920 --> 00:08:50,200
That is a mold of the depression fracture in Curtis's skull.
187
00:08:50,200 --> 00:08:53,160
Match that, and you will find out.
188
00:09:07,420 --> 00:09:08,060
I don't understand.
189
00:09:08,420 --> 00:09:09,380
Did he jump?
190
00:09:09,380 --> 00:09:10,330
We don't think so.
191
00:09:10,330 --> 00:09:11,220
So, what happened?
192
00:09:11,220 --> 00:09:12,810
Oh, we're looking into it.
193
00:09:13,130 --> 00:09:14,660
How well do you both know Curtis?
194
00:09:14,740 --> 00:09:16,660
Three of us have been tight since basic training.
195
00:09:16,660 --> 00:09:19,940
Curtis and I catch up with Chloe whenever we're in the same time zone.
196
00:09:19,830 --> 00:09:21,120
You're based here, Chloe?
197
00:09:21,120 --> 00:09:21,680
Yes, sir.
198
00:09:21,680 --> 00:09:21,830
U.
199
00:09:21,920 --> 00:09:25,040
Navy logistics, based out of Sydney, going on two years.
200
00:09:25,040 --> 00:09:27,360
And you were all out together last night?
201
00:09:27,680 --> 00:09:29,510
How'd Curtis seem?
202
00:09:29,960 --> 00:09:32,040
I had been drinking before he showed up.
203
00:09:32,040 --> 00:09:33,720
Didn't slow down once he got there.
204
00:09:33,720 --> 00:09:34,680
You seemed drunk?
205
00:09:34,680 --> 00:09:36,200
More loose, really.
206
00:09:36,200 --> 00:09:40,280
It got a little weird when Chloe suggested he slow down, then he just failed.
207
00:09:40,740 --> 00:09:42,180
You guys had words?
208
00:09:42,180 --> 00:09:42,890
Not really.
209
00:09:42,890 --> 00:09:43,940
I just told him to chill.
210
00:09:44,010 --> 00:09:45,220
Not annoyed him left.
211
00:09:45,220 --> 00:09:46,420
You say where he's going?
212
00:09:46,420 --> 00:09:47,060
No.
213
00:09:47,060 --> 00:09:48,570
Where best did you go afterwards?
214
00:09:48,570 --> 00:09:49,690
I called it a night.
215
00:09:49,690 --> 00:09:53,220
I put Chloe in a cab, then went bar hopping, had a meal.
216
00:09:52,830 --> 00:09:54,270
With your other shipmates?
217
00:09:54,270 --> 00:09:54,830
No, sir.
218
00:09:54,830 --> 00:09:55,950
Just me.
219
00:09:58,190 --> 00:10:00,270
Was Crutis seeing anyone romantically?
220
00:10:00,680 --> 00:10:01,800
Absolutely not.
221
00:10:03,780 --> 00:10:05,220
Seem pretty sure about that.
222
00:10:05,220 --> 00:10:06,180
I'd have known.
223
00:10:06,180 --> 00:10:07,860
We've been at sea for months.
224
00:10:07,940 --> 00:10:10,820
Then, how is it possible he was about to be a father?
225
00:10:12,100 --> 00:10:13,700
Curtis never mentioned that?
226
00:10:13,700 --> 00:10:14,980
Not to me.
227
00:10:15,810 --> 00:10:17,010
No, ma'am.
228
00:10:17,010 --> 00:10:18,540
He did not.
229
00:10:19,810 --> 00:10:21,500
Thanks for your time.
230
00:10:26,860 --> 00:10:29,980
Are you really buying that Curtis wouldn't have told his best mates that he was about to?
231
00:10:30,180 --> 00:10:31,300
To become a dad?
232
00:10:31,300 --> 00:10:32,660
Not even one of them?
233
00:10:32,660 --> 00:10:34,420
What if they didn't have to?
234
00:10:34,420 --> 00:10:37,220
What if one of them already knew?
235
00:10:37,540 --> 00:10:38,500
Really?
236
00:10:38,500 --> 00:10:40,330
Both Pia and Chloe are NCOs.
237
00:10:40,330 --> 00:10:42,010
I thought you couldn't mess around with an officer.
238
00:10:42,010 --> 00:10:44,810
Trust me, franchisation rules are the least of their worries.
239
00:10:45,100 --> 00:10:48,770
Well, Curtis is dead, which means mom's now a single parent.
240
00:10:48,770 --> 00:10:52,860
A good chance she'll need to find someone to take custody while deployed or faced being discharged.
241
00:10:52,860 --> 00:10:55,180
Is in legally handover custody.
242
00:10:56,300 --> 00:10:58,540
Can't bring a kid on a destroyer chip.
243
00:11:05,360 --> 00:11:08,080
Being a single parent with a career in the military.
244
00:11:08,400 --> 00:11:09,680
Huge decision, huh?
245
00:11:10,520 --> 00:11:13,480
Not a big call when you're barely out of the gates yourself.
246
00:11:13,480 --> 00:11:15,720
What are the chances of getting that one right?
247
00:11:17,320 --> 00:11:19,160
What choice you got?
248
00:11:19,800 --> 00:11:21,000
It's a hand you've been dealt.
249
00:11:21,160 --> 00:11:22,360
You work it out.
250
00:11:26,360 --> 00:11:28,510
Besides, I don't think mom's on the ship.
251
00:11:28,510 --> 00:11:29,390
How do you figure that?
252
00:11:29,390 --> 00:11:32,120
Because we're looking for someone who's at least 35 weeks.
253
00:11:32,330 --> 00:11:33,770
Pregnant.
254
00:11:42,420 --> 00:11:44,810
No, so I don't want to buy any.
255
00:11:44,810 --> 00:11:45,450
Sorry.
256
00:11:45,450 --> 00:11:46,810
No, I already have some.
257
00:11:47,120 --> 00:11:51,120
I found it under a dead man's fingernails and I need to know if it's yours.
258
00:11:51,440 --> 00:11:52,390
Yes.
259
00:11:52,720 --> 00:11:56,160
Coffee scrub, honeycomb, rosemary.
260
00:11:56,480 --> 00:11:58,240
Yes, of course, I'm happy to hold.
261
00:11:58,240 --> 00:11:59,920
Thank you, Rosemary.
262
00:11:59,960 --> 00:12:02,360
Hey, how'd you go with the white cloth from the overpass?
263
00:12:02,360 --> 00:12:06,280
Right, so it's a heavy cotton canvas and it was covered in Curtis' DNA.
264
00:12:06,280 --> 00:12:07,800
Could be what the body was dragged in.
265
00:12:09,070 --> 00:12:10,750
What's with all the soap?
266
00:12:10,750 --> 00:12:15,480
So, Doc found soap under Curtis's fingernails, coffee scrub and honeycomb.
267
00:12:15,480 --> 00:12:16,920
Doesn't sound Neavy issue.
268
00:12:16,920 --> 00:12:17,720
That's what I thought.
269
00:12:17,720 --> 00:12:23,560
But then I figured if I could identify the brands and where they stock it, we might be able to work out where else Curtis went last night.
270
00:12:23,620 --> 00:12:24,980
Uh hello.
271
00:12:24,980 --> 00:12:25,770
Hello?
272
00:12:26,100 --> 00:12:27,770
Hey, drill sergeant.
273
00:12:27,770 --> 00:12:28,980
Fix the doors yet?
274
00:12:28,980 --> 00:12:30,100
Well, not exactly.
275
00:12:30,100 --> 00:12:31,300
Thank you so much.
276
00:12:31,300 --> 00:12:33,540
I'm thinking it might be the software.
277
00:12:33,330 --> 00:12:36,860
And I'm thinking I found out where Curtis last washed his hands.
278
00:12:38,450 --> 00:12:39,660
AFP, we have a warrant.
279
00:12:39,660 --> 00:12:40,770
We're coming in.
280
00:12:46,690 --> 00:12:49,420
Whoa, hell of a venue for a dirty weekend.
281
00:12:49,420 --> 00:12:50,620
Not so dirty now.
282
00:12:50,620 --> 00:12:51,570
You smell bleach?
283
00:12:51,570 --> 00:12:51,890
Yeah.
284
00:12:52,860 --> 00:12:55,500
Now we'll understand the fancy ass soap.
285
00:12:56,340 --> 00:12:59,380
What kind of 25-year-old bloke books a place like this?
286
00:12:59,380 --> 00:13:03,220
Been on the ship for months, sleeping with his boys, jammed in like sardines.
287
00:13:03,220 --> 00:13:05,620
My guess is making up for lost time.
288
00:13:06,820 --> 00:13:08,580
Pass me, Doc Smold.
289
00:13:16,340 --> 00:13:19,460
Tetris Day Black Lot
290
00:13:37,040 --> 00:13:38,160
Bingo.
291
00:13:38,480 --> 00:13:40,640
I think we just found where Curtis died.
292
00:13:41,320 --> 00:13:45,160
And I reckon our guy was after more than just a dirty weekend.
293
00:13:58,240 --> 00:14:00,000
Guess the answer was no.
294
00:14:12,440 --> 00:14:15,080
Okay, so impact was at the back of the skull.
295
00:14:15,080 --> 00:14:18,280
Yeah, so Curtis fell backward and hit his head there.
296
00:14:18,280 --> 00:14:20,120
So was he pushed or tripped, maybe?
297
00:14:20,180 --> 00:14:21,540
I mean, it was pretty sloshed.
298
00:14:21,540 --> 00:14:23,220
There's no sign of forced entry.
299
00:14:23,220 --> 00:14:25,380
Most likely the dead guy knew his killer.
300
00:14:25,380 --> 00:14:28,810
Neighbors said they heard a man and a woman arguing around 1930.
301
00:14:28,890 --> 00:14:31,620
Do you reckon she killed him before or after he proposed?
302
00:14:31,620 --> 00:14:32,890
Slay your old constable.
303
00:14:32,890 --> 00:14:34,500
Could still be an accident.
304
00:14:34,420 --> 00:14:38,420
Accident or not, someone still threw his body off an overpass.
305
00:14:38,420 --> 00:14:39,860
Question is who?
306
00:14:45,980 --> 00:14:47,420
You've called Alicia Williams.
307
00:14:47,420 --> 00:14:49,100
Please leave a message.
308
00:14:51,980 --> 00:14:54,060
Alicia and David Williams.
309
00:14:53,940 --> 00:14:54,900
She's a midwife.
310
00:14:54,900 --> 00:14:56,340
He's Australian Navy.
311
00:14:56,340 --> 00:14:57,300
Coincidence.
312
00:14:57,300 --> 00:14:58,820
You know how I feel about them.
313
00:15:00,260 --> 00:15:01,380
Speaking of.
314
00:15:07,440 --> 00:15:09,520
Orange sausage roll down.
315
00:15:13,940 --> 00:15:15,460
Excuse me.
316
00:15:15,460 --> 00:15:17,300
You must be David, right?
317
00:15:17,620 --> 00:15:18,900
That's right.
318
00:15:19,300 --> 00:15:20,820
You guys, friends of Alicia's?
319
00:15:20,980 --> 00:15:22,500
No, Jim Dempsey, AFP.
320
00:15:22,500 --> 00:15:24,820
He's my partner, Special Agent Mackey, NCIS.
321
00:15:24,820 --> 00:15:26,340
Smells good, mate.
322
00:15:26,680 --> 00:15:28,040
Is there a problem?
323
00:15:28,040 --> 00:15:29,960
We're here to speak to your wife, Alicia.
324
00:15:29,960 --> 00:15:31,480
Is everything okay?
325
00:15:36,300 --> 00:15:39,660
Is there somewhere we can chat in private?
326
00:15:40,940 --> 00:15:41,980
Uh, yeah.
327
00:15:42,300 --> 00:15:45,740
And the apartment was only booked in the name of Curtis Lee.
328
00:15:46,380 --> 00:15:47,980
Okay, that makes sense.
329
00:15:47,980 --> 00:15:49,500
Thanks for your time.
330
00:15:51,400 --> 00:15:53,240
Still on the circle of death?
331
00:15:53,240 --> 00:15:54,120
Uh-huh.
332
00:15:54,120 --> 00:15:55,320
What about your computer?
333
00:15:55,560 --> 00:15:57,560
You mean the one I'm about to throw at your head?
334
00:15:59,960 --> 00:16:01,080
Blue?
335
00:16:01,080 --> 00:16:03,880
Guys, did you get any sleep last night?
336
00:16:03,880 --> 00:16:06,040
You want me to put you to sleep forever?
337
00:16:06,040 --> 00:16:07,000
Come on, Bloody.
338
00:16:07,000 --> 00:16:07,240
Come on.
339
00:16:07,400 --> 00:16:09,160
Hey, whoa, careful.
340
00:16:09,160 --> 00:16:11,880
We have to be nice to the machines, you know.
341
00:16:11,720 --> 00:16:12,440
Just in case.
342
00:16:12,760 --> 00:16:13,720
Just in case what?
343
00:16:13,720 --> 00:16:15,480
The AI take over.
344
00:16:15,800 --> 00:16:17,480
Blue's been telling me all about it.
345
00:16:17,480 --> 00:16:20,680
Look, I shouldn't even be, like, talking about this in front of the computer.
346
00:16:20,250 --> 00:16:23,860
Mics, but it's the singularity that we really need to worry about.
347
00:16:23,860 --> 00:16:32,250
You know, the point in time when developments in AI will surpass society's ability to be able to control it, leading to irreversible and potentially destructive.
348
00:16:31,830 --> 00:16:34,160
Consequences for civilization as we know it.
349
00:16:34,160 --> 00:16:36,310
I just want to check my emails.
350
00:16:36,310 --> 00:16:38,000
Oh, that should be fine then.
351
00:16:38,310 --> 00:16:40,720
Your computer's just indexing, it'll take like a minute.
352
00:16:40,720 --> 00:16:42,880
But it's been indexing for the last hour.
353
00:16:42,880 --> 00:16:43,600
What, really?
354
00:16:44,160 --> 00:16:45,360
That's weird.
355
00:16:45,980 --> 00:16:47,260
Is yours doing it too?
356
00:16:47,260 --> 00:16:49,100
Yeah, mine's the exact same.
357
00:16:49,100 --> 00:16:50,300
Hmm.
358
00:16:51,580 --> 00:16:53,820
That shouldn't be happening.
359
00:16:56,740 --> 00:16:58,660
Sorry about the paint smell.
360
00:16:58,660 --> 00:17:00,900
All the other rooms are being napped in by toddlers.
361
00:17:00,900 --> 00:17:01,860
Wow.
362
00:17:01,500 --> 00:17:02,940
It's very yellow.
363
00:17:02,940 --> 00:17:04,450
You sure are prepared.
364
00:17:04,450 --> 00:17:07,420
Well, when you've been waiting as long as we have, you don't mess around.
365
00:17:07,420 --> 00:17:08,620
How far along are you?
366
00:17:08,620 --> 00:17:09,810
35 weeks.
367
00:17:09,810 --> 00:17:10,930
The end's in sight.
368
00:17:11,500 --> 00:17:14,300
And David's the father, obviously.
369
00:17:14,940 --> 00:17:16,220
Something you want to tell me, Dave?
370
00:17:16,540 --> 00:17:18,380
I'm pretty sure Dave's the dad.
371
00:17:18,380 --> 00:17:19,330
We did IVF.
372
00:17:19,330 --> 00:17:22,060
It cuts down the margin for error when it comes to who's who, right?
373
00:17:22,060 --> 00:17:23,330
Which clinic was that?
374
00:17:23,330 --> 00:17:25,500
Overs Fertility in Chatswood.
375
00:17:27,500 --> 00:17:29,410
I'm sorry, what's this about?
376
00:17:31,340 --> 00:17:33,010
Do you know who this man is?
377
00:17:34,620 --> 00:17:35,980
Uh yeah, we know Curtis.
378
00:17:35,980 --> 00:17:38,290
He's good mates with a girl that rents out our studio.
379
00:17:38,290 --> 00:17:39,010
What's her name?
380
00:17:39,010 --> 00:17:40,770
Chloe Simpson.
381
00:17:41,410 --> 00:17:42,700
She's US Navy too.
382
00:17:42,700 --> 00:17:44,290
Curtis visits whenever he's in town.
383
00:17:44,460 --> 00:17:46,700
Sorry, is this about Chloe or Curtis?
384
00:17:46,700 --> 00:17:47,580
Are they okay?
385
00:17:47,580 --> 00:17:48,860
Chloe's fine.
386
00:17:48,860 --> 00:17:50,050
Okay, thank God.
387
00:17:50,050 --> 00:17:51,820
You'd be worried for a second there.
388
00:17:51,820 --> 00:17:53,170
And Curtis?
389
00:17:53,170 --> 00:17:55,410
I'm afraid Curtis is dead.
390
00:17:56,200 --> 00:18:00,680
Oh my god, does Chloe know what happened?
391
00:18:00,680 --> 00:18:02,120
We're still working that out.
392
00:18:02,120 --> 00:18:03,960
We have a few leads, though.
393
00:18:05,460 --> 00:18:07,860
I just spoke with him last night.
394
00:18:07,860 --> 00:18:09,300
What about?
395
00:18:10,260 --> 00:18:11,540
He rang me at work.
396
00:18:12,020 --> 00:18:13,540
I'm a midwife.
397
00:18:13,540 --> 00:18:14,420
He was anxious.
398
00:18:14,420 --> 00:18:15,700
He wanted advice.
399
00:18:15,700 --> 00:18:17,060
Advice about what?
400
00:18:18,660 --> 00:18:22,740
Please, it's essential to help us understand his headspace.
401
00:18:23,060 --> 00:18:26,260
He just found out that he was going to be a father.
402
00:18:26,220 --> 00:18:27,580
He was freaking out.
403
00:18:27,580 --> 00:18:29,420
Did he say who the mother was?
404
00:18:29,420 --> 00:18:30,860
He wouldn't say.
405
00:18:31,500 --> 00:18:32,940
Can you point me to Chloe's room?
406
00:18:32,940 --> 00:18:35,180
At the back, by the pool.
407
00:18:54,220 --> 00:18:55,740
How are you holding up?
408
00:18:56,700 --> 00:18:58,060
Mind if I sit?
409
00:18:58,060 --> 00:18:59,340
I do, actually, ma'am.
410
00:18:59,740 --> 00:19:01,420
I told you everything I know.
411
00:19:01,420 --> 00:19:03,180
Yeah, I'm not sure you have, Chloe.
412
00:19:03,180 --> 00:19:07,580
You and Curtis were tight, and I'm having a hard time believing you didn't know who he was seeing.
413
00:19:07,580 --> 00:19:09,420
He wasn't seeing anyone.
414
00:19:09,140 --> 00:19:10,500
I told you already.
415
00:19:10,500 --> 00:19:14,340
I understand the instinct to protect your friend, but it's about more than that now.
416
00:19:14,340 --> 00:19:16,580
It's about protecting a baby.
417
00:19:16,580 --> 00:19:18,500
We need to know who mom is.
418
00:19:18,500 --> 00:19:20,420
I wish I could tell you.
419
00:19:28,580 --> 00:19:30,980
This from the last time Curtis was in town?
420
00:19:32,790 --> 00:19:34,160
When was it taken?
421
00:19:34,160 --> 00:19:35,280
I don't know.
422
00:19:35,600 --> 00:19:37,760
Seven or eight months ago.
423
00:19:37,760 --> 00:19:40,550
We were staying the weekend at Alicia's holiday house.
424
00:19:40,550 --> 00:19:41,910
Was David there?
425
00:19:41,910 --> 00:19:43,760
No, he had to work.
426
00:19:44,140 --> 00:19:45,980
This was eight months ago.
427
00:19:45,980 --> 00:19:47,580
Something like that.
428
00:19:49,180 --> 00:19:50,540
Oh my god.
429
00:19:50,780 --> 00:19:52,620
Sweet house.
430
00:19:52,940 --> 00:19:54,140
Are you okay?
431
00:19:54,140 --> 00:19:55,580
Oh, you poor thing.
432
00:19:55,580 --> 00:19:57,580
I'm sorry about Curtis.
433
00:20:00,400 --> 00:20:04,790
Look, I'm sorry, but unless you have any further questions, we're going to need some time to process.
434
00:20:04,790 --> 00:20:05,910
I understand.
435
00:20:07,960 --> 00:20:09,640
Mind if we hold on to this?
436
00:20:31,320 --> 00:20:32,910
Let's just double-check the chips.
437
00:20:32,910 --> 00:20:33,480
Yep.
438
00:20:33,480 --> 00:20:34,440
Yep, that's it.
439
00:20:34,440 --> 00:20:39,000
All vehicles through the toll point between those hours would obscure the missing plates.
440
00:20:38,720 --> 00:20:39,840
Yeah, go out.
441
00:20:39,840 --> 00:20:41,360
Okay, how about this?
442
00:20:41,680 --> 00:20:45,920
Curtis visits Sydney eight months ago, aka 35 weeks.
443
00:20:45,920 --> 00:20:48,960
And while he's in town, he has an affair with Alicia.
444
00:20:48,460 --> 00:20:54,620
Alicia gets pregnant by Curtis, but covers by telling David it was a successful round of IVF.
445
00:20:54,620 --> 00:20:59,100
Then somehow, David finds out, kills Curtis in retribution.
446
00:20:59,100 --> 00:20:59,980
Here's to you, Mrs.
447
00:20:59,980 --> 00:21:01,420
Robinson.
448
00:21:02,550 --> 00:21:05,910
Toll company got what looks like a late model Subaru Forester.
449
00:21:05,910 --> 00:21:10,240
No E-Tag plates, black towel, but plenty of room for a body in the back.
450
00:21:09,760 --> 00:21:11,760
David Williams drives a forester.
451
00:21:11,760 --> 00:21:17,910
And I just got CCTV footage of one at a service station near the overpass, minutes after Curtis fell.
452
00:21:18,720 --> 00:21:20,790
There's still no visual on the driver though.
453
00:21:20,790 --> 00:21:22,480
Do you know I can go for a little road trip?
454
00:21:22,480 --> 00:21:23,280
Check it out.
455
00:21:23,280 --> 00:21:25,360
I also need you to go to Ovra's Fertility.
456
00:21:25,360 --> 00:21:28,480
Find out if Alicia's baby really is a result of IVF.
457
00:21:27,960 --> 00:21:29,080
If it's okay with you, Cap.
458
00:21:29,080 --> 00:21:30,520
How about we divide and conquer?
459
00:21:30,840 --> 00:21:31,960
Divide and conquer?
460
00:21:31,960 --> 00:21:34,040
Yeah, I take Triggers in my liaison.
461
00:21:34,040 --> 00:21:35,720
He is AFP after all.
462
00:21:35,880 --> 00:21:36,920
You can take the gas station.
463
00:21:36,920 --> 00:21:39,960
I'm sure you can use some electrolytes and a slim jam.
464
00:21:40,440 --> 00:21:44,440
Sure, but the door's still broken, so someone's going to need to stick around.
465
00:21:44,440 --> 00:21:45,960
Well, I thought it was a software issue.
466
00:21:45,960 --> 00:21:47,390
Blue, you can handle that, right?
467
00:21:47,390 --> 00:21:48,200
On it.
468
00:21:49,000 --> 00:21:51,480
Okay, the people have spoken.
469
00:21:51,480 --> 00:21:53,960
Evie gets the car, Trigger and D get IVF.
470
00:21:53,960 --> 00:21:54,600
Trigger.
471
00:21:54,600 --> 00:21:55,320
On me.
472
00:21:55,630 --> 00:21:56,670
Cute.
473
00:21:57,880 --> 00:22:00,030
You guys gotta make great parents?
474
00:22:14,820 --> 00:22:16,900
Sounds like I missed a good night.
475
00:22:17,700 --> 00:22:19,700
Been a minute since I had a blowout.
476
00:22:19,700 --> 00:22:21,220
Where'd y'all end up?
477
00:22:21,620 --> 00:22:23,220
I can't remember much.
478
00:22:23,220 --> 00:22:24,660
Details are a little lazy.
479
00:22:24,660 --> 00:22:25,460
Yeah, I get it.
480
00:22:25,460 --> 00:22:28,260
You know, not that it's any of my business.
481
00:22:30,400 --> 00:22:31,910
Evie loves a party.
482
00:22:31,910 --> 00:22:32,960
Am I right?
483
00:22:32,960 --> 00:22:33,840
I guess.
484
00:22:33,840 --> 00:22:34,720
Damn straight.
485
00:22:34,720 --> 00:22:36,790
That girl can parte.
486
00:22:36,790 --> 00:22:37,600
Mm-hmm.
487
00:22:39,740 --> 00:22:41,260
Is there something you want to ask me, Mike?
488
00:22:41,420 --> 00:22:43,100
Nah, we cool.
489
00:22:43,100 --> 00:22:44,300
We good.
490
00:22:44,620 --> 00:22:48,220
She look, sh team dynamics can change when people start to.
491
00:22:48,640 --> 00:22:50,960
Fraternizing new ways.
492
00:22:50,960 --> 00:22:52,400
Not that it's any of my business.
493
00:22:52,400 --> 00:22:54,080
You said that already.
494
00:22:56,000 --> 00:22:58,720
Look, Evie's a real good friend of mine.
495
00:22:58,720 --> 00:23:01,760
Despite appearances, she's got my back.
496
00:23:01,880 --> 00:23:03,480
And I've got hers.
497
00:23:06,680 --> 00:23:10,120
Deshaun Jackson and Trevis Riggs.
498
00:23:10,120 --> 00:23:11,400
Hi, welcome.
499
00:23:11,400 --> 00:23:12,600
Come this way.
500
00:23:13,680 --> 00:23:15,040
It ain't like that.
501
00:23:45,130 --> 00:23:46,890
You owe me, D.
502
00:24:07,380 --> 00:24:08,740
Take you back.
503
00:24:09,050 --> 00:24:11,940
I don't miss the reflux, if that's what you're asking.
504
00:24:12,580 --> 00:24:14,650
Yeah, back out of bad, too.
505
00:24:15,010 --> 00:24:18,530
Survived on a diet of Vegemite toast for the entire last trimester.
506
00:24:18,530 --> 00:24:20,460
Couldn't keep anything down.
507
00:24:22,050 --> 00:24:23,500
Sucks, huh?
508
00:24:23,820 --> 00:24:25,100
Kids aren't even born yet.
509
00:24:25,100 --> 00:24:26,860
She's gonna be a solo mum.
510
00:24:28,790 --> 00:24:30,240
How'd you do it?
511
00:24:30,880 --> 00:24:36,880
Listen, Jim, I know you think a lot of me, but it wasn't exactly the Immaculate Conception.
512
00:24:37,880 --> 00:24:40,440
Trey has a dad.
513
00:24:40,910 --> 00:24:42,670
He just didn't raise him.
514
00:24:42,670 --> 00:24:44,200
Yeah, but you did.
515
00:24:44,520 --> 00:24:46,520
It can't have been easy.
516
00:24:47,040 --> 00:24:50,640
Honestly, I just made it up as I went along.
517
00:24:50,640 --> 00:24:54,480
I wanted to teach him that nowhere worth going is easy, right?
518
00:24:54,480 --> 00:24:57,280
And there's never just one way through something.
519
00:25:00,420 --> 00:25:03,540
I just wanted him to be proud of his mom.
520
00:25:05,460 --> 00:25:07,620
Is that why you joined the Marines?
521
00:25:07,670 --> 00:25:10,150
Besides being able to fly choppers, yeah.
522
00:25:10,480 --> 00:25:15,510
Regular paycheck, free college, the chance to make a difference.
523
00:25:15,510 --> 00:25:18,150
Plus, this way, Trey got to grow up with his grandma's cooking.
524
00:25:18,150 --> 00:25:20,960
Well, having tasted yours, that's one hell of a selling point.
525
00:25:21,260 --> 00:25:21,980
How?
526
00:25:25,500 --> 00:25:27,740
Service is sacrificed, Jim.
527
00:25:27,740 --> 00:25:29,740
It's also an honor.
528
00:25:30,050 --> 00:25:31,580
Just like Parenthood.
529
00:25:33,040 --> 00:25:33,680
Yeah.
530
00:25:34,640 --> 00:25:38,480
Hey Cockos, we've got Alicia's medical records from the Sean Addit.
531
00:25:38,560 --> 00:25:44,480
Looks like a successful round of IVF using Alicia's egg and David Sperm.
532
00:25:44,800 --> 00:25:46,080
There goes that theory.
533
00:25:46,080 --> 00:25:47,200
Looks like.
534
00:25:47,840 --> 00:25:54,000
Elysia's estrogen levels at a last failed round of IVF are completely inconsistent with the most recent successful one.
535
00:25:54,000 --> 00:25:54,480
So?
536
00:25:54,480 --> 00:25:56,480
Hormones fluctuate all the time.
537
00:25:55,980 --> 00:25:56,780
Not so much.
538
00:25:57,020 --> 00:25:59,980
I'd say these records are either a massive clinical error or.
539
00:25:59,980 --> 00:26:00,060
.
540
00:26:00,220 --> 00:26:01,660
They're fabricated.
541
00:26:02,300 --> 00:26:04,380
Follow the blue Subaru Forrester.
542
00:26:04,380 --> 00:26:05,980
Guess where it led me?
543
00:26:07,260 --> 00:26:10,140
Battery's dead, but 10 bucks says that's Curtis's fine.
544
00:26:10,140 --> 00:26:10,860
Why are you so sure?
545
00:26:13,540 --> 00:26:15,700
It's the same material found on the overpass.
546
00:26:15,700 --> 00:26:17,700
It looks like a drop sheet covered in paint.
547
00:26:17,700 --> 00:26:19,540
Wouldn't be yellow paint, would it?
548
00:26:19,540 --> 00:26:20,500
Mm-hmm.
549
00:26:20,820 --> 00:26:22,900
Same colour David painted the nursery.
550
00:26:22,900 --> 00:26:25,300
Yeah, I hope he's finished because he's about to be in a world of pain.
551
00:26:25,640 --> 00:26:30,840
Got matching paint on a drop sheet used to move Curtis's body, David's car leaving the crime scene and motive.
552
00:26:30,840 --> 00:26:32,600
You have me a drop sheet.
553
00:26:32,600 --> 00:26:33,800
Good job.
554
00:26:47,040 --> 00:26:49,680
David Williams, it's Special Agent Mackey.
555
00:27:09,260 --> 00:27:10,540
Now, Chloe.
556
00:27:27,100 --> 00:27:28,530
Where are Chloe and Alicia?
557
00:27:28,530 --> 00:27:29,980
Alicia's got nothing to do with it.
558
00:27:29,980 --> 00:27:31,170
We've seen her medical records.
559
00:27:31,260 --> 00:27:31,820
We know the truth.
560
00:27:31,820 --> 00:27:32,780
But she's been doing up.
561
00:27:32,860 --> 00:27:34,220
That's not for you to say.
562
00:27:34,220 --> 00:27:35,580
Where is she?
563
00:27:37,170 --> 00:27:38,530
It's on me.
564
00:27:38,530 --> 00:27:39,260
Okay.
565
00:27:41,580 --> 00:27:43,100
There was no other choice.
566
00:27:43,100 --> 00:27:44,940
What, so you found out Alicia had an affair?
567
00:27:44,940 --> 00:27:45,180
Huh?
568
00:27:45,180 --> 00:27:47,100
It was carrying Curtis's baby.
569
00:27:47,100 --> 00:27:47,900
Come again.
570
00:27:47,900 --> 00:27:48,700
And then what?
571
00:27:48,700 --> 00:27:49,900
You killed him in a fit of rage?
572
00:27:49,900 --> 00:27:50,540
Is that it?
573
00:27:50,540 --> 00:27:51,740
What the hell are you talking about?
574
00:27:51,740 --> 00:27:52,940
Where's Chloe?
575
00:27:52,940 --> 00:27:54,460
She finds out you kill her too?
576
00:27:54,460 --> 00:27:55,020
Whoa.
577
00:27:55,460 --> 00:27:56,420
Are you insane?
578
00:27:56,660 --> 00:27:57,700
None of that happened.
579
00:27:57,700 --> 00:27:58,820
We didn't murder anyone.
580
00:27:58,820 --> 00:27:59,540
You just confessed.
581
00:27:59,540 --> 00:28:00,580
No, no, no, no, no, no, no.
582
00:28:00,740 --> 00:28:02,180
Look, you've got it all wrong.
583
00:28:02,180 --> 00:28:03,620
Okay, look, yeah, I'll show you.
584
00:28:03,620 --> 00:28:04,340
Hey, whoa, whoa, whoa!
585
00:28:04,420 --> 00:28:06,100
Hands are I can see them!
586
00:28:12,460 --> 00:28:14,220
First trimester.
587
00:28:18,920 --> 00:28:20,600
Second trimester.
588
00:28:24,440 --> 00:28:25,480
Third.
589
00:28:27,280 --> 00:28:29,120
I didn't calculate.
590
00:28:29,760 --> 00:28:31,440
I had no reason to.
591
00:28:32,720 --> 00:28:35,360
Because Alicia isn't pregnant.
592
00:28:44,460 --> 00:28:49,740
We tried everything: supplements, diets, acupuncture, IVF.
593
00:28:51,260 --> 00:28:55,980
Before you know it's seven years and nine miscarriages later.
594
00:28:55,980 --> 00:29:00,300
You know, you stop telling people that you're trying, but it doesn't matter because they've stopped asking.
595
00:29:00,300 --> 00:29:03,420
And your friends are having kids like there's nothing to it.
596
00:29:04,920 --> 00:29:07,000
We'd given up all hope.
597
00:29:07,000 --> 00:29:08,440
What was the plan?
598
00:29:08,440 --> 00:29:13,400
Wait for the due date, go down the coast for a few weeks, come back with our baby.
599
00:29:15,060 --> 00:29:16,500
What baby?
600
00:29:17,140 --> 00:29:19,300
The baby that Chloe's carrying.
601
00:29:20,260 --> 00:29:21,860
Chloe is pregnant.
602
00:29:21,400 --> 00:29:23,400
She's our surrogate.
603
00:29:24,360 --> 00:29:26,440
That's what you were worried about us finding out?
604
00:29:26,440 --> 00:29:30,120
Look, the minimum age here is 25, but in the US it's 21.
605
00:29:30,120 --> 00:29:31,800
She would be a legal surrogate there.
606
00:29:31,800 --> 00:29:32,280
Yeah.
607
00:29:32,540 --> 00:29:34,140
Except we're here, mate.
608
00:29:34,140 --> 00:29:36,380
So you convinced her to have a baby for you?
609
00:29:36,380 --> 00:29:37,980
No, she offered.
610
00:29:37,980 --> 00:29:41,580
And we said no multiple times, but she insisted.
611
00:29:42,160 --> 00:29:47,520
And after all the failure, the heartache, everything that Alicia had been through.
612
00:29:47,760 --> 00:29:50,790
Chloe's a young woman in a foreign country, and you're her landlord.
613
00:29:50,790 --> 00:29:53,200
She was our last chance.
614
00:29:55,640 --> 00:29:59,400
Look, I will do the time.
615
00:29:59,720 --> 00:30:03,240
But you can't take our baby away from us, please.
616
00:30:03,880 --> 00:30:05,640
She's our daughter.
617
00:30:10,040 --> 00:30:11,800
Actually, she's not your daughter.
618
00:30:11,800 --> 00:30:13,400
You know the dad.
619
00:30:15,640 --> 00:30:16,520
Curtis.
620
00:30:16,760 --> 00:30:17,320
What?
621
00:30:20,030 --> 00:30:22,360
No, no, no, no, no, no.
622
00:30:22,360 --> 00:30:24,670
No, I drove Chloe to the clinic myself.
623
00:30:24,670 --> 00:30:25,150
I was there.
624
00:30:25,150 --> 00:30:26,030
It's our embryo.
625
00:30:26,030 --> 00:30:26,440
It's stuck.
626
00:30:26,760 --> 00:30:30,030
Curtis was last in town 35 weeks ago.
627
00:30:33,530 --> 00:30:35,130
Is it gonna kill her?
628
00:30:37,880 --> 00:30:39,800
What would she kill to hide it?
629
00:30:41,400 --> 00:30:43,640
Alicia was on shift last night, right?
630
00:30:43,960 --> 00:30:44,440
Yeah.
631
00:30:44,440 --> 00:30:45,560
Whose car did she take?
632
00:30:45,560 --> 00:30:49,400
Hers is in for a service, so she t- she took mine.
633
00:30:51,960 --> 00:30:52,760
You owe me ten bucks?
634
00:30:53,760 --> 00:30:55,440
Phone belongs to Curtis.
635
00:30:55,440 --> 00:30:57,440
Check out the wallpaper.
636
00:31:03,840 --> 00:31:05,920
Mate, it is all about the timing.
637
00:31:05,920 --> 00:31:07,600
Chloe, Hadalisha and David's.
638
00:31:07,910 --> 00:31:12,550
Embryo implanted, then Chloe and Curtis have sex within a few days of the implantation.
639
00:31:12,550 --> 00:31:16,550
She gets pregnant to Curtis, everyone just assumes is a successful round of IVF.
640
00:31:16,540 --> 00:31:19,660
Still no sign of Alicia and state police are at the IVF clinic.
641
00:31:19,660 --> 00:31:23,820
The doctor confessed to filing all of Chloe's prenatal records under Alicia's name.
642
00:31:23,820 --> 00:31:25,580
They were hiding the illegal surrogacy.
643
00:31:25,580 --> 00:31:27,420
Right, so is it just me or she missing the whole
644
00:31:28,560 --> 00:31:34,480
Well, as per the file, Chloe's uterus is retroverted, meaning baby tips backwards, not out.
645
00:31:34,800 --> 00:31:39,200
And coupled with her tall stature, the pregnancy becomes easier to conceal.
646
00:31:39,200 --> 00:31:41,280
That, and you can do a lot with a baggy sweater.
647
00:31:42,140 --> 00:31:46,700
Okay, so Codis tells Alicia the truth, that the baby she's waiting for isn't hers.
648
00:31:46,700 --> 00:31:50,540
Alicia's rocked, gets upset, then angry.
649
00:31:49,900 --> 00:31:50,940
It gets physical.
650
00:31:50,940 --> 00:31:51,820
She pushes him.
651
00:31:51,820 --> 00:31:53,100
Curtis is tipsy.
652
00:31:53,100 --> 00:31:55,420
He stumbles, hits his head on the table and dies.
653
00:31:55,500 --> 00:31:57,900
Ventilation freaks out, tries to cover it up.
654
00:31:57,900 --> 00:31:59,820
Then hosts a baby shower the next day?
655
00:31:59,820 --> 00:32:01,740
She barely broke a sweat when I interviewed her.
656
00:32:01,740 --> 00:32:02,860
Who keeps that cool?
657
00:32:02,860 --> 00:32:04,300
Someone with a plan.
658
00:32:04,160 --> 00:32:06,320
I called the hospital Alicia works at.
659
00:32:06,320 --> 00:32:08,000
No sign of her or Chloe.
660
00:32:08,000 --> 00:32:08,960
Forget this.
661
00:32:08,960 --> 00:32:14,960
The unit manager thought I was calling about the theft of a portable humidi crib and a stash of oxytocin.
662
00:32:14,720 --> 00:32:25,680
There's the plan Alicia's gonna induce Chloe That's it hun breathe down.
663
00:32:25,680 --> 00:32:27,120
Yeah, that's it.
664
00:32:27,120 --> 00:32:28,480
Oh, you're doing great
665
00:32:30,520 --> 00:32:32,360
Ah, honey.
666
00:32:32,840 --> 00:32:34,280
Sorry we missed you.
667
00:32:34,280 --> 00:32:35,160
Where are you?
668
00:32:35,160 --> 00:32:36,280
I'm in the car.
669
00:32:37,160 --> 00:32:38,680
Couldn't wait any longer.
670
00:32:38,680 --> 00:32:40,200
We're in Labour!
671
00:32:42,360 --> 00:32:44,840
I can't believe we're finally going to meet our baby!
672
00:32:44,840 --> 00:32:46,280
That's great, babe.
673
00:32:46,580 --> 00:32:47,940
I wish I was there with you.
674
00:32:47,940 --> 00:32:49,860
Just let me know what hospital to meet you at.
675
00:32:49,860 --> 00:32:50,890
Hospital?
676
00:32:50,890 --> 00:32:52,170
You know we can't do that.
677
00:32:52,170 --> 00:32:53,530
Well, maybe we should.
678
00:32:53,880 --> 00:32:55,240
Just to be safe?
679
00:32:56,840 --> 00:32:58,040
Alicia?
680
00:32:58,680 --> 00:32:59,640
Honey.
681
00:33:00,920 --> 00:33:02,360
I'll call you later.
682
00:33:08,900 --> 00:33:09,620
Got it.
683
00:33:09,620 --> 00:33:13,300
They're heading south near Bundina, about an hour or so away.
684
00:33:20,340 --> 00:33:22,020
Where's your holiday house?
685
00:33:22,240 --> 00:33:23,600
What's gonna happen to her?
686
00:33:23,600 --> 00:33:25,360
An innocent man is already dead.
687
00:33:25,360 --> 00:33:27,520
You wanna add a mother and baby to that?
688
00:33:49,120 --> 00:33:50,720
No weapons.
689
00:33:52,640 --> 00:33:53,680
It's fine.
690
00:33:53,680 --> 00:33:55,280
Just don't say anything, okay?
691
00:33:55,280 --> 00:33:56,240
I'll do the talking.
692
00:33:56,240 --> 00:33:57,360
It's fine.
693
00:33:59,340 --> 00:34:01,660
Looks like we missed all the action.
694
00:34:01,660 --> 00:34:02,780
You can't be here.
695
00:34:02,780 --> 00:34:04,060
You need to get out.
696
00:34:04,060 --> 00:34:06,060
We're just here to make sure everyone's okay.
697
00:34:06,060 --> 00:34:08,220
I've got her under control.
698
00:34:09,320 --> 00:34:10,830
Baby healthy?
699
00:34:10,830 --> 00:34:12,590
She's perfect.
700
00:34:12,760 --> 00:34:14,280
How's mom doing?
701
00:34:14,280 --> 00:34:15,480
I'm fine.
702
00:34:17,070 --> 00:34:17,960
How are you doing, Chloe?
703
00:34:18,040 --> 00:34:19,070
You okay?
704
00:34:19,940 --> 00:34:22,170
Chloe's fine, aren't you, Chloe?
705
00:34:23,780 --> 00:34:25,460
Can I hold her?
706
00:34:26,740 --> 00:34:27,860
We talked about this.
707
00:34:27,860 --> 00:34:29,860
It'll only make it harder.
708
00:34:31,420 --> 00:34:35,500
Felicia, it's time to hand baby to mom.
709
00:34:35,820 --> 00:34:37,100
What are you talking about?
710
00:34:37,100 --> 00:34:37,580
I.
711
00:34:37,580 --> 00:34:37,900
.
712
00:34:37,900 --> 00:34:39,340
I am mom.
713
00:34:39,340 --> 00:34:40,700
But you're not.
714
00:34:40,700 --> 00:34:45,020
Because the IVF didn't work and that baby is Chloe and Curtis's, not yours.
715
00:34:47,260 --> 00:34:49,090
We can work it out.
716
00:34:49,090 --> 00:34:50,610
You can adopt her.
717
00:34:50,610 --> 00:34:52,700
You'll be such a good mom.
718
00:34:53,980 --> 00:34:56,140
I'm so sorry.
719
00:34:56,140 --> 00:35:00,220
I was going to tell you, but you already knew.
720
00:35:01,820 --> 00:35:03,020
Then you.
721
00:35:05,300 --> 00:35:07,060
Because Curtis told you.
722
00:35:07,060 --> 00:35:07,460
What?
723
00:35:07,780 --> 00:35:09,460
Was it when he called you?
724
00:35:09,460 --> 00:35:11,380
Or did he wait until you got to the penthouse?
725
00:35:11,380 --> 00:35:12,660
What is she talking about?
726
00:35:12,660 --> 00:35:15,620
Or maybe you went there to convince him to give him your baby.
727
00:35:16,070 --> 00:35:17,920
You guys argued, you pushed him.
728
00:35:17,920 --> 00:35:18,880
Is that how he felt?
729
00:35:18,880 --> 00:35:21,110
I didn't mean to, it was an accident.
730
00:35:21,110 --> 00:35:22,880
He was trying to take her away from me.
731
00:35:22,880 --> 00:35:26,160
And I suppose throwing him off an overpass was an accident too.
732
00:35:26,480 --> 00:35:28,400
I was just trying to protect her.
733
00:35:28,400 --> 00:35:29,920
You were trying to protect yourself.
734
00:35:34,760 --> 00:35:36,520
Hand over the baby, Alicia.
735
00:35:39,720 --> 00:35:41,160
I can't.
736
00:35:42,440 --> 00:35:44,600
She's an innocent child.
737
00:35:44,600 --> 00:35:47,160
She needs to be with someone who can take care of her.
738
00:35:47,160 --> 00:35:49,160
And you won't be able to do that now.
739
00:36:41,940 --> 00:36:43,460
What are you still doing here?
740
00:36:43,460 --> 00:36:44,740
Mum and Bub are safe.
741
00:36:44,740 --> 00:36:45,940
Down tools.
742
00:36:45,940 --> 00:36:47,060
Nope, not yet.
743
00:36:47,060 --> 00:36:50,900
Those pesky doors aren't opening themselves, literally.
744
00:36:50,820 --> 00:36:52,340
It isn't a software issue.
745
00:36:52,340 --> 00:36:55,940
When Evie's computer went on the frets, I wondered maybe the problem is more systemic.
746
00:36:55,940 --> 00:36:59,860
So then I went to the server logs and they are jammed with search requests.
747
00:36:59,860 --> 00:37:00,660
Yeah, cool.
748
00:37:00,660 --> 00:37:01,780
I'm starving.
749
00:37:01,780 --> 00:37:02,820
Sounds like you're onto it.
750
00:37:02,900 --> 00:37:03,860
I'll see you tomorrow.
751
00:37:03,860 --> 00:37:04,260
Yep.
752
00:37:04,260 --> 00:37:05,220
Bye.
753
00:37:05,480 --> 00:37:07,000
Make sure you eat something.
754
00:37:18,740 --> 00:37:19,300
Hey.
755
00:37:24,360 --> 00:37:25,480
Both good?
756
00:37:25,480 --> 00:37:29,240
They're gonna keep us in the hospital overnight just to be safe.
757
00:37:31,480 --> 00:37:33,800
She looks just like Curtis.
758
00:37:35,590 --> 00:37:37,680
You've got my number, okay?
759
00:37:38,310 --> 00:37:39,520
Anything you need?
760
00:37:39,520 --> 00:37:41,440
I'm not ready for this.
761
00:37:41,760 --> 00:37:43,270
No one ever is.
762
00:37:43,920 --> 00:37:45,920
But Kurdish sure thought you were.
763
00:37:50,350 --> 00:37:52,350
How do I do this on my own?
764
00:37:52,350 --> 00:37:54,200
You're not on your own.
765
00:37:54,520 --> 00:37:56,590
Besides, you've already started.
766
00:37:56,590 --> 00:37:59,880
You've been putting your daughter first this whole time.
767
00:38:06,340 --> 00:38:11,380
You must leave magic what you need to think will last.
768
00:38:14,020 --> 00:38:19,540
Whatever you wish to keep, you better grab it fast.
769
00:38:22,200 --> 00:38:26,760
Understand your opponent with his gun.
770
00:38:30,070 --> 00:38:35,040
Crying like a fire in the sun.
771
00:38:37,920 --> 00:38:39,200
Look out!
772
00:38:39,520 --> 00:38:42,640
The saints are coming through.
773
00:38:45,540 --> 00:38:50,740
And it's all over now, baby boo.
774
00:38:54,340 --> 00:38:55,780
Hope you're hungry.
775
00:38:57,620 --> 00:38:59,940
Double pepperoni for Bluebird.
776
00:39:01,860 --> 00:39:03,380
Ah, new bluebird.
777
00:39:03,380 --> 00:39:04,020
Cool costume.
778
00:39:04,100 --> 00:39:06,100
You're going to have fancy dress party.
779
00:39:15,880 --> 00:39:16,520
Come on, man!
780
00:39:16,520 --> 00:39:17,550
Get him under control!
781
00:39:37,640 --> 00:39:38,680
Get back!
782
00:39:41,240 --> 00:39:42,520
Don't move!
783
00:39:43,070 --> 00:39:43,310
Go!
784
00:39:43,310 --> 00:39:43,480
Go!
785
00:39:43,480 --> 00:39:43,640
Go!
786
00:39:43,640 --> 00:39:43,790
Go!
787
00:39:43,790 --> 00:39:43,960
Go!
788
00:39:43,960 --> 00:39:44,200
Go!
789
00:39:44,200 --> 00:39:44,440
Go!
790
00:39:44,440 --> 00:39:44,920
Go!
791
00:39:45,550 --> 00:39:46,680
Are you all good?
792
00:39:46,680 --> 00:39:48,200
I'm okay, I'm fine.
793
00:40:06,440 --> 00:40:08,520
I'm so sorry, I couldn't stop them.
794
00:40:08,520 --> 00:40:10,110
Hey, you're okay, that's all that matters.
795
00:40:10,110 --> 00:40:11,400
Tree, you good?
796
00:40:12,030 --> 00:40:13,640
Did you catch the faces?
797
00:40:13,640 --> 00:40:15,240
Any idea what they were looking for?
798
00:40:15,240 --> 00:40:17,550
I think it has something to do with the doors.
799
00:40:17,140 --> 00:40:17,940
The doors?
800
00:40:17,940 --> 00:40:18,500
Out.
801
00:40:18,500 --> 00:40:19,220
Yes.
802
00:40:19,220 --> 00:40:27,940
So our security system, okay, the logs, they've been filled with repeated failed login attempts, object access requests, file directory queries, which means our
servers are just at capacity.
803
00:40:28,090 --> 00:40:29,050
Plain English, boo.
804
00:40:29,420 --> 00:40:34,860
It looks like someone hacked in and was trawling through our internal server looking for something.
805
00:40:34,860 --> 00:40:35,820
Any idea what?
806
00:40:35,820 --> 00:40:39,660
They were running searches for a ton of different video formats.
807
00:40:39,000 --> 00:40:45,400
So my guess is when they couldn't find what they were looking for remotely, they decided to search the old-fashioned way.
57257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.