All language subtitles for Law & Order Special Victims Unit - S20E03 (1999) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,439 --> 00:00:06,702 In the criminal justice system, 2 00:00:06,745 --> 00:00:08,443 sexually based offenses 3 00:00:08,486 --> 00:00:10,227 are considered especially heinous. 4 00:00:10,271 --> 00:00:12,316 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,144 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,188 --> 00:00:15,624 are members of an elite squad 7 00:00:15,667 --> 00:00:17,495 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,539 --> 00:00:20,237 These are their stories. 9 00:00:20,846 --> 00:00:24,676 All alone without her moose who's E broke free 10 00:00:24,720 --> 00:00:27,157 and S came loose. 11 00:00:27,201 --> 00:00:28,881 Go ahead and eat your broccoli, Jess, okay? 12 00:00:34,643 --> 00:00:35,644 No, thanks. 13 00:00:35,687 --> 00:00:37,080 I just need to explain. 14 00:00:37,124 --> 00:00:38,188 Yeah, you always just need to explain. 15 00:00:38,212 --> 00:00:39,169 This is not like last time. 16 00:00:39,213 --> 00:00:40,344 No? 17 00:00:40,388 --> 00:00:41,539 So instead of an escort's number, 18 00:00:41,563 --> 00:00:42,801 you got a waitress's phone number. 19 00:00:42,825 --> 00:00:44,522 No, a waitress's mother's number. 20 00:00:44,566 --> 00:00:46,089 Please, Al. 21 00:00:46,133 --> 00:00:48,048 They know that I'm a cardiologist there. 22 00:00:48,091 --> 00:00:49,721 She said that her mom is having a stent put in in a few days 23 00:00:49,745 --> 00:00:51,442 and asked if I would call her to tell her 24 00:00:51,486 --> 00:00:53,488 that it was routine. Just for peace of mind. 25 00:00:53,531 --> 00:00:55,490 That's it. Scout's honor. 26 00:00:57,144 --> 00:00:59,407 So what's with the apology flowers? 27 00:00:59,450 --> 00:01:01,080 Well, you didn't call me back about going 28 00:01:01,104 --> 00:01:02,386 to the Van Gogh exhibit, so I thought I'd bring 29 00:01:02,410 --> 00:01:03,454 Van Gogh to you. 30 00:01:07,893 --> 00:01:12,202 I'm sorr... Al, really right now is not the best time. 31 00:01:12,246 --> 00:01:13,421 Cute place. 32 00:01:14,596 --> 00:01:16,119 And is this Jesse? 33 00:01:16,163 --> 00:01:18,121 Hello there, young lady. 34 00:01:18,165 --> 00:01:20,819 Are we reading and eating broccoli? 35 00:01:20,863 --> 00:01:23,344 Pro move. High five. 36 00:01:23,387 --> 00:01:25,128 Yeah. 37 00:01:25,172 --> 00:01:26,869 Where are we? 38 00:01:26,912 --> 00:01:30,090 A cow has an idea? 39 00:01:30,133 --> 00:01:32,222 I'll get some glue. 40 00:01:32,266 --> 00:01:34,746 And I'll moo my best. 41 00:01:36,792 --> 00:01:38,141 See? 42 00:01:38,185 --> 00:01:39,534 Right, yeah. Spoiler alert. 43 00:01:41,579 --> 00:01:43,320 This is the greatest book. 44 00:01:43,364 --> 00:01:45,453 How about more broccoli? 45 00:01:47,585 --> 00:01:48,760 Do you like cows? 46 00:01:55,724 --> 00:01:57,421 Oh, very concerned. 47 00:01:57,465 --> 00:01:59,423 At current climate predictions, 48 00:01:59,467 --> 00:02:03,645 it's estimated that Lagos will be completely underwater 49 00:02:03,688 --> 00:02:07,518 as soon as 2050. As per a recent study... 50 00:02:07,562 --> 00:02:09,172 - Need a car? - Cash only. 51 00:02:09,216 --> 00:02:10,869 - Yeah, my daughter. - She's sick. 52 00:02:17,659 --> 00:02:19,139 Oh, my... No, no, no. 53 00:02:19,182 --> 00:02:20,377 Do you know where the nearest hospital is? 54 00:02:20,401 --> 00:02:21,880 Mercy Hospital on 32nd street. 55 00:02:21,924 --> 00:02:23,230 Let's go. 56 00:02:36,286 --> 00:02:38,419 What are you doing? 57 00:02:38,462 --> 00:02:39,942 Just drive. 58 00:02:39,985 --> 00:02:41,204 Now! 59 00:03:39,915 --> 00:03:43,005 Teenage girl dumped from a car at the drop-off zone. 60 00:03:43,048 --> 00:03:45,355 Groggy and naked, wrapped in a bed sheet. 61 00:03:45,399 --> 00:03:46,898 There's a security camera though, right? 62 00:03:46,922 --> 00:03:48,663 I'll have the footage sent to you. 63 00:03:48,706 --> 00:03:50,273 Had you run a rape kit? 64 00:03:50,317 --> 00:03:51,666 She wouldn't let me. 65 00:03:51,709 --> 00:03:53,509 But there were obvious signs of sexual trauma, 66 00:03:53,537 --> 00:03:54,756 bruising, and tearing. 67 00:03:54,799 --> 00:03:55,757 She had a rough night. 68 00:03:55,800 --> 00:03:57,367 At least she was here. 69 00:03:57,411 --> 00:03:59,587 Even if she was tossed away like a piece of trash. 70 00:03:59,630 --> 00:04:00,979 Give us a moment with her? 71 00:04:02,851 --> 00:04:04,896 Hi. 72 00:04:04,940 --> 00:04:08,900 I'm Detective Carisi. This is Lieutenant Benson. 73 00:04:08,944 --> 00:04:10,467 Is it all right to talk right now? 74 00:04:13,340 --> 00:04:15,907 Actually, you can call me Olivia. 75 00:04:15,951 --> 00:04:18,519 What's your name? 76 00:04:18,562 --> 00:04:19,737 Delilah. 77 00:04:19,781 --> 00:04:22,653 - Deliah. - That's a pretty name. 78 00:04:22,697 --> 00:04:24,655 It suits you. 79 00:04:24,699 --> 00:04:27,571 So, Delilah, do you have any idea 80 00:04:27,615 --> 00:04:30,052 how you got to the hospital? 81 00:04:30,095 --> 00:04:32,010 I don't really remember. 82 00:04:32,054 --> 00:04:34,622 Did... did you take something? 83 00:04:35,623 --> 00:04:36,928 Some pills. 84 00:04:36,972 --> 00:04:38,669 Do you remember who gave you those pills? 85 00:04:40,628 --> 00:04:42,586 Uncle Luke. 86 00:04:42,630 --> 00:04:45,285 He's not really my uncle. 87 00:04:45,328 --> 00:04:47,939 He's... he's more like a friend. 88 00:04:47,983 --> 00:04:48,983 Yeah. 89 00:04:50,681 --> 00:04:56,426 So, Delilah, did... did Uncle Luke make you 90 00:04:56,470 --> 00:04:58,559 have sex with him? 91 00:04:58,602 --> 00:04:59,908 Did he hurt you? 92 00:04:59,951 --> 00:05:02,389 He wouldn't hurt me. 93 00:05:02,432 --> 00:05:04,652 He sent me on a date with one of his friends. 94 00:05:06,393 --> 00:05:08,351 Okay, you happen to know the friend's names 95 00:05:08,395 --> 00:05:11,572 or... or where they live? 96 00:05:11,615 --> 00:05:15,402 Uncle Luke never makes me go back if I don't want to. 97 00:05:15,445 --> 00:05:16,925 He loves me. 98 00:05:16,968 --> 00:05:19,710 Please, please don't take him away. 99 00:05:24,628 --> 00:05:26,587 So Uncle Luke is all she gave you.. 100 00:05:26,630 --> 00:05:28,434 Yeah, this girl was groomed to keep her mouth shut. 101 00:05:28,458 --> 00:05:30,417 That name didn't pop on the registry. 102 00:05:30,460 --> 00:05:31,611 Anything on the John that assaulted her? 103 00:05:31,635 --> 00:05:32,984 She was fuzzy, you know? 104 00:05:33,028 --> 00:05:34,440 I think Luke gave her some kind of tranquilizer. 105 00:05:34,464 --> 00:05:35,422 - Yeah, thanks. - Thanks a lot. 106 00:05:35,465 --> 00:05:37,337 I got it. 107 00:05:37,380 --> 00:05:40,905 Okay, so the hospital sent their camera footage over. 108 00:05:40,949 --> 00:05:42,516 This is the entrance to the hospital. 109 00:05:42,559 --> 00:05:44,039 Car pulls up. 110 00:05:45,432 --> 00:05:46,868 And the door opens. 111 00:05:48,043 --> 00:05:50,741 Yeah, we got a driver, guy in the backseat. 112 00:05:50,785 --> 00:05:52,656 No clear shot of the faces. 113 00:05:54,441 --> 00:05:57,052 I can't make out the numbers, but that's the T-plate. 114 00:05:57,095 --> 00:05:59,402 - That could be an Uber. - Or a car service. 115 00:05:59,446 --> 00:06:01,926 Okay, get it to TARU to enhance the image. 116 00:06:01,970 --> 00:06:04,146 We find the driver, we find the perp. 117 00:06:07,541 --> 00:06:09,673 Chinua Iwobi? 118 00:06:09,717 --> 00:06:10,674 Yeah? 119 00:06:10,718 --> 00:06:11,762 Police. 120 00:06:14,722 --> 00:06:17,464 Welcome to America 2018. 121 00:06:17,507 --> 00:06:18,769 I don't want any problem. 122 00:06:18,813 --> 00:06:20,510 Yeah, well, it's a little late for that 123 00:06:20,554 --> 00:06:22,754 after what happened to that girl in your car last night. 124 00:06:23,513 --> 00:06:25,186 You know, the one you dumped off at the hospital? 125 00:06:25,210 --> 00:06:27,014 I didn't know that man was crazy when I picked him up. 126 00:06:27,038 --> 00:06:29,103 You didn't think it was weird he had a naked girl wrapped up 127 00:06:29,127 --> 00:06:30,670 - in a sheet? - He said it was his daughter. 128 00:06:30,694 --> 00:06:32,014 He was taking her to the hospital. 129 00:06:32,043 --> 00:06:33,480 Why didn't you call police? 130 00:06:33,523 --> 00:06:35,786 - I wanted to, man. - I really did. 131 00:06:35,830 --> 00:06:37,745 But... 132 00:06:38,963 --> 00:06:40,051 You're illegal. 133 00:06:40,095 --> 00:06:41,792 I'm here for ten years now. 134 00:06:41,836 --> 00:06:44,447 I have a wife and kids. Please don't send me back. 135 00:06:44,491 --> 00:06:45,903 Oh, we don't deal with any of that. 136 00:06:45,927 --> 00:06:49,104 Last week I got robbed with a gun to my head. 137 00:06:49,147 --> 00:06:50,714 $600. 138 00:06:50,758 --> 00:06:53,717 And I was too scared to report it. 139 00:06:53,761 --> 00:06:55,545 Listen, man. 140 00:06:55,589 --> 00:06:58,069 If that happens to you again, call me. 141 00:06:58,113 --> 00:07:00,637 Right now we're only concerned with your fare 142 00:07:00,681 --> 00:07:02,596 in that car last night. 143 00:07:02,639 --> 00:07:03,945 Okay, what did he look like? 144 00:07:03,988 --> 00:07:06,208 - White, in his 40s. - Gray hair. 145 00:07:06,251 --> 00:07:07,514 Okay. 146 00:07:07,557 --> 00:07:08,950 And, uh, where'd you pick him up? 147 00:07:08,993 --> 00:07:10,908 A building on 25th near the High Line 148 00:07:10,952 --> 00:07:12,519 next to a pizza place. 149 00:07:12,562 --> 00:07:14,564 - Okay, thank you. - You did good. 150 00:07:14,608 --> 00:07:16,044 Take care of your family. 151 00:07:19,177 --> 00:07:20,570 - Who you calling? - Carisi. 152 00:07:20,614 --> 00:07:21,571 He can help me pick up this lead. 153 00:07:21,615 --> 00:07:23,094 Are you kidding? 154 00:07:23,138 --> 00:07:24,550 - This guy's violent. - You know that, right? 155 00:07:24,574 --> 00:07:25,532 Yeah, and I can run same as you, Fin. 156 00:07:25,575 --> 00:07:26,794 Pregnant or not. 157 00:07:26,837 --> 00:07:27,945 And what if something happens? 158 00:07:27,969 --> 00:07:29,144 Then it's not your problem. 159 00:07:29,187 --> 00:07:30,711 Stop treating me like a ride-along. 160 00:07:30,754 --> 00:07:32,756 Can I call Carisi to have him meet us there? 161 00:07:32,800 --> 00:07:34,062 Fine. 162 00:07:38,109 --> 00:07:39,807 First and second floors are a bust. 163 00:07:39,850 --> 00:07:41,001 Yeah, nothing on three, either. 164 00:07:41,025 --> 00:07:42,220 All right, Carisi, you take four. 165 00:07:42,244 --> 00:07:43,941 With you. 166 00:07:43,985 --> 00:07:46,683 I'm gonna take the fifth. I'm sure I'll manage. 167 00:07:48,642 --> 00:07:50,992 - Police. - Anybody in there? 168 00:07:51,035 --> 00:07:52,472 Everything all right? 169 00:07:52,515 --> 00:07:53,473 Yeah, everything's fine, ma'am. 170 00:07:53,516 --> 00:07:54,909 Uh, we're detectives. 171 00:07:54,952 --> 00:07:56,277 We're looking for a man in your building. 172 00:07:56,301 --> 00:07:57,661 - He's white. - He's got gray hair. 173 00:07:57,694 --> 00:07:58,956 He's somewhere in his 40s. 174 00:07:59,000 --> 00:08:01,524 Oh, that sounds like the guest in 4B. 175 00:08:01,568 --> 00:08:02,525 Over there. 176 00:08:02,569 --> 00:08:03,744 Guest? 177 00:08:03,787 --> 00:08:05,286 - My neighbor, Christina. - Lovely girl. 178 00:08:05,310 --> 00:08:06,747 She's traveling in France. 179 00:08:06,790 --> 00:08:08,618 She AirBNBs her apartment. 180 00:08:08,662 --> 00:08:09,987 Do you know if that guest is still here? 181 00:08:10,011 --> 00:08:12,622 - Oh, yes. - His name is Vince. 182 00:08:12,666 --> 00:08:13,841 Thank you, ma'am. 183 00:08:13,884 --> 00:08:17,279 - Hey. - Nobody's home on five. 184 00:08:17,322 --> 00:08:19,760 4B could be our guy. 185 00:08:23,241 --> 00:08:24,591 Vince? 186 00:08:24,634 --> 00:08:26,157 - Yeah? - We're the police. 187 00:08:26,201 --> 00:08:27,594 We wanna ask you some questions. 188 00:08:27,637 --> 00:08:29,639 Um, I was just leaving. 189 00:08:29,683 --> 00:08:31,443 - This won't take long. - Mind if we come in? 190 00:08:35,210 --> 00:08:36,646 Where you going? 191 00:08:36,690 --> 00:08:38,648 I'm here from Cincinnati for the auto show. 192 00:08:38,692 --> 00:08:39,997 I'm in mufflers and exhaust. 193 00:08:40,041 --> 00:08:41,695 Auto show was over two days ago. 194 00:08:41,738 --> 00:08:43,740 - Right, yeah. - I'm on my way to LaGuardia. 195 00:08:43,784 --> 00:08:44,891 Where were you last night? 196 00:08:44,915 --> 00:08:46,526 - Here. - Excuse me. 197 00:08:46,569 --> 00:08:48,155 Can you tell me what the hell's going on? 198 00:08:48,179 --> 00:08:49,635 I dunno, Vince, but this doesn't look 199 00:08:49,659 --> 00:08:51,095 like your size to me. 200 00:08:51,139 --> 00:08:53,030 It must belong to the lady I rented the place from. 201 00:08:53,054 --> 00:08:54,494 She forget to give you sheets, too? 202 00:08:55,056 --> 00:08:56,840 You know what? 203 00:08:56,884 --> 00:08:59,582 I'm gonna send this to, uh, the car service driver. 204 00:08:59,626 --> 00:09:00,888 You know what? 205 00:09:00,931 --> 00:09:02,672 I did take a car to the movies last night. 206 00:09:02,716 --> 00:09:04,282 - Yeah? - What'd you see? 207 00:09:04,326 --> 00:09:06,067 Uh, that new Tom Cruise movie. 208 00:09:06,110 --> 00:09:08,983 - Tom Cruise? - That's all you got, Vince? 209 00:09:09,026 --> 00:09:10,724 Put your hands behind your back. 210 00:09:10,767 --> 00:09:12,029 Wait. 211 00:09:12,073 --> 00:09:13,857 Is seeing a movie a crime in New York now? 212 00:09:13,901 --> 00:09:16,033 - No. - But rape is. 213 00:09:18,819 --> 00:09:20,211 Let's go. 214 00:09:28,785 --> 00:09:29,917 Do I need a lawyer? 215 00:09:29,960 --> 00:09:31,266 That's up to you, Vince. 216 00:09:33,268 --> 00:09:34,617 Who's Karen? 217 00:09:34,661 --> 00:09:35,879 My wife. 218 00:09:35,923 --> 00:09:37,620 Look, I really need to take that. 219 00:09:37,664 --> 00:09:40,231 Yeah, she's called a couple of times already. 220 00:09:41,189 --> 00:09:43,191 What were you doing with a 14-year-old girl? 221 00:09:43,234 --> 00:09:44,845 What are you talking about? 222 00:09:44,888 --> 00:09:46,257 You know, you need to be smart about this. 223 00:09:46,281 --> 00:09:47,848 We have you on videotape. 224 00:09:47,891 --> 00:09:49,632 We have a witness. 225 00:09:49,676 --> 00:09:52,330 Deliliah's on her way down here to ID you right now. 226 00:09:52,374 --> 00:09:54,071 You got kids as well, Vince? 227 00:09:55,420 --> 00:09:56,900 Two, boys. 228 00:09:56,944 --> 00:09:59,163 If you ever wanna see your kids again, 229 00:09:59,207 --> 00:10:01,601 you're gonna tell us who sold that girl to you. 230 00:10:01,644 --> 00:10:04,255 - What... sold? - Yeah. 231 00:10:04,299 --> 00:10:07,258 Then we might let you take the next call your wife makes. 232 00:10:10,827 --> 00:10:12,220 That's your kid? 233 00:10:19,140 --> 00:10:21,708 Look, I'm sorry. 234 00:10:21,751 --> 00:10:23,753 I'm sorry. 235 00:10:23,797 --> 00:10:26,713 I didn't know she was on something. 236 00:10:26,756 --> 00:10:29,803 When she started zoning out, I tried to help her. 237 00:10:29,846 --> 00:10:31,282 I took her to the hospital. 238 00:10:31,326 --> 00:10:32,782 That was the right thing to do, wasn't it? 239 00:10:32,806 --> 00:10:34,111 You heard that, Sarge, right? 240 00:10:34,155 --> 00:10:36,287 Yeah. 241 00:10:36,331 --> 00:10:39,639 So you are the person who brought her to the hospital? 242 00:10:39,682 --> 00:10:40,683 Yeah. 243 00:10:40,727 --> 00:10:42,293 Okay, you're free to go. 244 00:10:42,337 --> 00:10:43,381 What, really? 245 00:10:43,425 --> 00:10:45,645 - No, asshole. - Sit down. 246 00:10:47,211 --> 00:10:49,910 You don't get brownie points after raping a kid. 247 00:10:49,953 --> 00:10:51,825 Now where did the girl come from? 248 00:10:55,045 --> 00:10:56,220 No? 249 00:10:56,264 --> 00:10:57,961 Okay, I'm just gonna call Billy back. 250 00:10:58,005 --> 00:10:59,199 Let him know where his father is. 251 00:10:59,223 --> 00:11:00,790 No, wait, wait. 252 00:11:00,834 --> 00:11:03,140 When I was in town last year for the auto show, 253 00:11:03,184 --> 00:11:06,927 I got a number off a back page before they shut down. 254 00:11:06,970 --> 00:11:08,189 Luke. 255 00:11:10,191 --> 00:11:11,975 Okay. 256 00:11:12,019 --> 00:11:13,953 So you're gonna call this Luke and you're gonna tell him 257 00:11:13,977 --> 00:11:16,240 that you're hanging onto Delilah for an extra day. 258 00:11:16,284 --> 00:11:18,721 And you have a friend that's interested. 259 00:11:18,765 --> 00:11:20,723 Then we'll let you talk to your wife. 260 00:11:32,082 --> 00:11:33,431 Let me ask you something, Lieu. 261 00:11:35,085 --> 00:11:37,914 What's... what... what's going on with Rollins? 262 00:11:37,958 --> 00:11:39,829 If you have a question about Rollins, 263 00:11:39,873 --> 00:11:41,222 why don't you try asking her? 264 00:11:42,527 --> 00:11:44,486 She's pregnant. 265 00:11:44,529 --> 00:11:45,922 - Isn't she? - Really, Carisi? 266 00:11:45,966 --> 00:11:46,923 Are you telling me she's not pregnant? 267 00:11:46,967 --> 00:11:48,011 Really? 268 00:12:00,415 --> 00:12:02,025 - You Thompson? - Yeah. 269 00:12:02,069 --> 00:12:03,374 You got all of it? 270 00:12:03,418 --> 00:12:08,292 - This is for me. - This is extra for Vince. 271 00:12:08,336 --> 00:12:09,380 Come on up. 272 00:12:09,424 --> 00:12:10,664 You're gonna like what you see. 273 00:12:14,168 --> 00:12:16,518 Sweethearts. Come on, get up. 274 00:12:16,561 --> 00:12:17,824 Meet a new friend of mine. 275 00:12:20,217 --> 00:12:22,872 - Okay. - This the merchandise? 276 00:12:22,916 --> 00:12:24,395 Uh, yeah, except for Delilah. 277 00:12:24,439 --> 00:12:27,050 She's with your friend, Vince, the lucky dog. 278 00:12:27,094 --> 00:12:28,965 What about that one right there? 279 00:12:29,009 --> 00:12:30,793 Oh, yeah. 280 00:12:30,837 --> 00:12:33,840 She's not on the menu just yet. 281 00:12:33,883 --> 00:12:35,252 Come on, I got some more over this way. 282 00:12:35,276 --> 00:12:36,296 Come on. Girls, girls, come here. 283 00:12:36,320 --> 00:12:37,278 Let's go. 284 00:12:37,321 --> 00:12:38,801 Come here. 285 00:12:38,845 --> 00:12:40,063 Come on. 286 00:12:40,107 --> 00:12:41,301 Got a friend I want you to meet. 287 00:12:41,325 --> 00:12:43,240 Come on. 288 00:12:43,284 --> 00:12:46,113 So I can pick one and do whatever? 289 00:12:46,156 --> 00:12:48,028 Within reason. 290 00:12:48,071 --> 00:12:50,900 But you mess up my investment, that would not be cool. 291 00:12:50,944 --> 00:12:53,903 You look like a guy with impeccable taste. 292 00:12:53,947 --> 00:12:55,775 Have you made a decision? 293 00:12:55,818 --> 00:12:56,993 I have. 294 00:12:57,037 --> 00:12:59,474 You're under arrest. 295 00:12:59,517 --> 00:13:00,823 - Stop! - Police! 296 00:13:04,305 --> 00:13:07,264 Liv, there's a little one over here. 297 00:13:07,308 --> 00:13:08,962 Carisi! 298 00:13:11,355 --> 00:13:12,530 - You got him? - Yeah. 299 00:13:14,054 --> 00:13:16,012 - Don't worry. - I'm the police. 300 00:13:16,056 --> 00:13:19,146 - Hey, sweetie. - You're okay. 301 00:13:19,189 --> 00:13:20,843 Por favor. 302 00:13:20,887 --> 00:13:21,931 You're okay. 303 00:13:21,975 --> 00:13:23,280 No me lastimes. 304 00:13:23,324 --> 00:13:26,414 - No, no, no. - Estoy con la policia. 305 00:13:26,457 --> 00:13:29,286 - No me lleves. - Don't take me. 306 00:13:43,213 --> 00:13:45,476 So why did you run away from your parents? 307 00:13:45,520 --> 00:13:47,435 - Duh. - They freaking hate me. 308 00:13:47,478 --> 00:13:49,350 And how long ago did you meet up with Luke? 309 00:13:49,393 --> 00:13:51,221 Did he approach you? 310 00:13:51,265 --> 00:13:53,571 So at the bus station, Luke said he'd take care of you? 311 00:13:53,615 --> 00:13:55,356 Yeah. 312 00:13:55,399 --> 00:14:00,230 He brought me McDonald's and these really sick kicks, so... 313 00:14:00,274 --> 00:14:01,797 - Hey. - Hey. 314 00:14:03,799 --> 00:14:05,279 - They're so young. - Yeah. 315 00:14:05,322 --> 00:14:07,237 And two of them escaped violent homes. 316 00:14:07,281 --> 00:14:10,371 Uh, another one was living with her demented grandmother 317 00:14:10,414 --> 00:14:12,155 and ran out of food. 318 00:14:12,199 --> 00:14:14,462 We're trying to get the details on the rest of the kids. 319 00:14:14,505 --> 00:14:16,594 You know, we're just trying to keep them comfortable 320 00:14:16,638 --> 00:14:17,920 until we can place them somewhere. 321 00:14:17,944 --> 00:14:19,467 Where'd your perp find them? 322 00:14:19,510 --> 00:14:21,599 - Uh, on the street. - In a park. 323 00:14:21,643 --> 00:14:23,775 One was actually plucked from a playground. 324 00:14:23,819 --> 00:14:26,735 He has a talent for spotting, uh, vulnerability. 325 00:14:28,519 --> 00:14:30,086 Why do they stay with him? 326 00:14:30,130 --> 00:14:33,263 They think they're contributing to the household. 327 00:14:33,307 --> 00:14:35,526 He has them utterly manipulated. 328 00:14:35,570 --> 00:14:37,441 - Except for one. - Are you thirsty? 329 00:14:37,485 --> 00:14:39,158 She's afraid of the guy that we collared. 330 00:14:39,182 --> 00:14:41,924 And even more afraid of us. 331 00:14:41,968 --> 00:14:43,186 Can we start with your name? 332 00:14:43,230 --> 00:14:45,275 You need to meet uncle Luke. 333 00:14:49,671 --> 00:14:51,368 Mr. Frances, I'm ADA Stone. 334 00:14:51,412 --> 00:14:53,588 Ah, brought in the big guns with some big guns. 335 00:14:53,631 --> 00:14:55,285 Is he gonna smack me around? 336 00:14:55,329 --> 00:14:57,722 No, but I might, after what you did to those girls. 337 00:14:57,766 --> 00:14:58,723 Give them a home? 338 00:14:58,767 --> 00:15:00,290 Give them food? 339 00:15:00,334 --> 00:15:01,813 I take in homeless, abused children. 340 00:15:01,857 --> 00:15:03,641 What the jury will hear is you on tape 341 00:15:03,685 --> 00:15:05,339 selling children for sex. 342 00:15:05,382 --> 00:15:07,297 I was selling their company. 343 00:15:07,341 --> 00:15:09,909 They're at an age where I can't control their every move. 344 00:15:09,952 --> 00:15:11,495 Who do you think you're talking to here? 345 00:15:11,519 --> 00:15:12,781 I love those girls. 346 00:15:12,824 --> 00:15:14,696 And they love me. 347 00:15:14,739 --> 00:15:16,369 They could have gotten up and left any time they wanted to. 348 00:15:16,393 --> 00:15:17,588 - And did they? - You brainwashed them. 349 00:15:17,612 --> 00:15:19,179 I saved them. 350 00:15:19,222 --> 00:15:21,877 That youngest one, she's completely traumatized. 351 00:15:22,704 --> 00:15:25,750 - Oh, yeah, my little... - My little Gabriela. 352 00:15:25,794 --> 00:15:26,751 Where'd you find her? 353 00:15:26,795 --> 00:15:28,753 I rescued her. 354 00:15:28,797 --> 00:15:30,731 Wandering around Port Authority like she was on another planet. 355 00:15:30,755 --> 00:15:31,863 She could have done far worse than Uncle Luke. 356 00:15:31,887 --> 00:15:33,584 Trust me. 357 00:15:33,628 --> 00:15:35,606 You are one twisted son of a bitch, you know that? 358 00:15:35,630 --> 00:15:37,216 I'm gonna make it my personal mission that you never lay your 359 00:15:37,240 --> 00:15:38,589 hands on another girl. 360 00:15:38,633 --> 00:15:40,513 - Yeah, blah, blah, blah. - I want a lawyer now. 361 00:15:40,548 --> 00:15:42,202 Knock yourself out. 362 00:15:42,245 --> 00:15:43,507 'Cause it's not gonna matter. 363 00:15:50,036 --> 00:15:52,168 Hey. 364 00:15:52,212 --> 00:15:53,996 So your name's Gabriela, huh? 365 00:15:57,913 --> 00:15:59,610 What's your last name? 366 00:15:59,654 --> 00:16:03,440 Sosa. 367 00:16:03,484 --> 00:16:05,268 You know some English. 368 00:16:07,531 --> 00:16:08,880 Right? Who taught you? 369 00:16:08,924 --> 00:16:09,924 Your parents? 370 00:16:12,928 --> 00:16:16,453 You took a bus to New York? 371 00:16:16,497 --> 00:16:17,672 To the Port Authority? 372 00:16:17,715 --> 00:16:20,631 - Yes. - Yeah? 373 00:16:20,675 --> 00:16:22,894 Where did you take the bus from? 374 00:16:22,938 --> 00:16:25,027 I don't like to go back. 375 00:16:25,071 --> 00:16:26,420 Okay. 376 00:16:27,638 --> 00:16:29,727 Is your family bad to you? 377 00:16:29,771 --> 00:16:32,426 - No. - You can tell me. 378 00:16:33,557 --> 00:16:35,255 You know I'm here to help you. 379 00:16:35,298 --> 00:16:37,039 Now, can you tell me where you live? 380 00:16:37,083 --> 00:16:39,259 I want my mommy. 381 00:16:40,434 --> 00:16:41,870 Okay. 382 00:16:43,263 --> 00:16:45,917 Okay, we can talk about it later. 383 00:16:48,572 --> 00:16:50,270 I couldn't get a whole lot out of her. 384 00:16:50,313 --> 00:16:51,662 I mean, she's exhausted. 385 00:16:51,706 --> 00:16:52,968 She's distressed. 386 00:16:53,012 --> 00:16:54,839 And maybe I can try a little later 387 00:16:54,883 --> 00:16:55,840 when she trusts me some more. 388 00:16:55,884 --> 00:16:57,494 Okay. 389 00:16:57,538 --> 00:16:59,255 Uh, where are we on the two girls that were abused? 390 00:16:59,279 --> 00:17:01,455 We reached out to ACS in their local precincts. 391 00:17:01,498 --> 00:17:02,456 They'll follow up on the allegations. 392 00:17:02,499 --> 00:17:03,805 The other three? 393 00:17:03,848 --> 00:17:05,415 On the way back to their families. 394 00:17:05,459 --> 00:17:06,610 Hopefully this will be a wake up call for them. 395 00:17:06,634 --> 00:17:07,939 So we have one more to go. 396 00:17:07,983 --> 00:17:09,550 Let's put Gabriela through NCMEC. 397 00:17:09,593 --> 00:17:11,073 It's Gabriela Sosa. 398 00:17:18,733 --> 00:17:19,927 All right, I got a name match. 399 00:17:19,951 --> 00:17:21,562 It's a, uh, missing persons alert 400 00:17:21,605 --> 00:17:22,563 from Elizabeth, New Jersey. 401 00:17:22,606 --> 00:17:23,868 That's a bus ride away. 402 00:17:23,912 --> 00:17:25,653 Her parents reported her missing? 403 00:17:25,696 --> 00:17:27,307 No, it's the New Jersey Department 404 00:17:27,350 --> 00:17:28,351 of Children and Families. 405 00:17:28,395 --> 00:17:29,831 She was in foster care. 406 00:17:34,314 --> 00:17:36,272 Did I tell you about my cousin Nikki? 407 00:17:36,316 --> 00:17:37,902 She's having another kid. You believe that? 408 00:17:37,926 --> 00:17:39,536 - Is that three? - Five. 409 00:17:39,580 --> 00:17:40,711 - Wow. - Yeah. 410 00:17:42,496 --> 00:17:43,932 Hey... 411 00:17:43,975 --> 00:17:46,021 Rollins, why didn't you tell me? 412 00:17:46,065 --> 00:17:47,066 Tell you what? 413 00:17:49,677 --> 00:17:50,895 All right. 414 00:17:50,939 --> 00:17:53,637 - Son... Sonny, it was... - Hey, I tried to. 415 00:17:53,681 --> 00:17:57,337 I... I just... I didn't know how. 416 00:18:00,470 --> 00:18:03,734 Don't... don't start asking me questions right now. 417 00:18:03,778 --> 00:18:06,955 And... and don't go all Catholic on me, okay? 418 00:18:09,175 --> 00:18:10,413 You're the detectives from New York? 419 00:18:10,437 --> 00:18:12,308 Yeah, Rollins, Carisi. 420 00:18:12,352 --> 00:18:14,417 We've been waiting for weeks for some news about Gabriela. 421 00:18:14,441 --> 00:18:16,921 Well, we need you to ID a photo for us. 422 00:18:19,489 --> 00:18:20,664 It's her. 423 00:18:20,708 --> 00:18:22,492 They found her. Thank God. 424 00:18:22,536 --> 00:18:24,514 Wh... how in the world did she get to New York City? 425 00:18:24,538 --> 00:18:26,017 You tell us. 426 00:18:26,061 --> 00:18:28,455 Your one job is to keep the child you're fostering safe. 427 00:18:28,498 --> 00:18:30,021 Please don't be angry with us. 428 00:18:30,065 --> 00:18:31,999 We did the best we could to make her comfortable here, 429 00:18:32,023 --> 00:18:34,504 but after all she's been through... 430 00:18:34,548 --> 00:18:36,941 She's very distrustful of Americans in general. 431 00:18:38,639 --> 00:18:39,988 What do you mean? 432 00:18:40,031 --> 00:18:42,686 Well, you've... you've seen the news. 433 00:18:42,730 --> 00:18:44,558 You know what's been going on. 434 00:18:44,601 --> 00:18:46,908 She was brought to us after she came across the border, 435 00:18:46,951 --> 00:18:49,998 after our government separated her from her mother. 436 00:18:58,180 --> 00:19:00,269 Gabriela and her mother Maria were picked up 437 00:19:00,313 --> 00:19:01,879 near the border in June. 438 00:19:01,923 --> 00:19:03,403 Maria was arrested for unlawful entry. 439 00:19:03,446 --> 00:19:06,449 Gabriela told us the agent grabbed her right out 440 00:19:06,493 --> 00:19:07,450 of her mother's arms. 441 00:19:07,494 --> 00:19:10,149 That's insane. 442 00:19:10,192 --> 00:19:11,976 Have a seat, please. 443 00:19:12,020 --> 00:19:15,850 Uh, from what we understand, Gabriela was brought to some 444 00:19:15,893 --> 00:19:18,026 detention facility for kids in Texas. 445 00:19:18,069 --> 00:19:19,897 So how did she get to you in Jersey? 446 00:19:19,941 --> 00:19:22,291 We registered as a temporary foster family when we read 447 00:19:22,335 --> 00:19:24,163 about the situation at the border. 448 00:19:24,206 --> 00:19:25,599 We felt we could at least provide 449 00:19:25,642 --> 00:19:27,514 a loving and nurturing home. 450 00:19:27,557 --> 00:19:30,212 It's better than being locked up in some vacant me gas tore 451 00:19:30,256 --> 00:19:31,953 or an Army base in the desert. 452 00:19:31,996 --> 00:19:35,348 I truly admire you for taking this on. 453 00:19:35,391 --> 00:19:37,306 I know that it couldn't have been easy. 454 00:19:37,350 --> 00:19:40,570 Gabriela wouldn't even look at us the first few days. 455 00:19:40,614 --> 00:19:43,225 All she did was sit on the floor and cry for her mom. 456 00:19:43,269 --> 00:19:46,097 But, uh, we, uh... we finally got her to eat 457 00:19:46,141 --> 00:19:48,491 and play a little with our boys. 458 00:19:48,535 --> 00:19:51,494 Did the foster agency provide you with a contact for Maria? 459 00:19:51,538 --> 00:19:53,279 We tried. 460 00:19:53,322 --> 00:19:55,542 There was, uh, an 800 number where you're supposed to be 461 00:19:55,585 --> 00:19:57,065 able to arrange a call. 462 00:19:57,108 --> 00:19:58,347 At first they couldn't locate her. 463 00:19:58,371 --> 00:20:00,286 And then it was always busy. 464 00:20:00,329 --> 00:20:03,506 A few days later my son told us that Gabriela had asked him 465 00:20:03,550 --> 00:20:05,334 how to get to Texas. 466 00:20:05,378 --> 00:20:07,554 He said you take a plane from New York. 467 00:20:07,597 --> 00:20:09,991 He didn't think she would actually try to do it. 468 00:20:12,559 --> 00:20:14,493 What's your favorite kind of ice cream, Gabriela? 469 00:20:14,517 --> 00:20:16,215 Vanilla. 470 00:20:16,258 --> 00:20:19,043 My favorite is salted caramel chocolate chip. 471 00:20:19,087 --> 00:20:21,307 Okay, they got that at your local bodega? 472 00:20:21,350 --> 00:20:23,004 They special order it for me. 473 00:20:24,179 --> 00:20:27,051 Gabriela, why'd you run away? 474 00:20:29,663 --> 00:20:32,143 Were the Wellbecks nice people? 475 00:20:32,187 --> 00:20:34,320 - Yes. - Very nice. 476 00:20:34,363 --> 00:20:36,670 But I miss my mommy. 477 00:20:36,713 --> 00:20:39,412 It make me sad. 478 00:20:39,455 --> 00:20:42,502 You know your mother's very far away, right? 479 00:20:42,545 --> 00:20:44,286 Yes. 480 00:20:44,330 --> 00:20:47,115 Why la migra take her, Miss Amanda? 481 00:20:50,074 --> 00:20:52,120 Because when your mother crossed the border, 482 00:20:52,163 --> 00:20:53,948 she broke the laws of our country. 483 00:20:53,991 --> 00:20:55,341 But what did I do? 484 00:20:55,384 --> 00:20:57,430 You didn't do anything wrong, sweetie. 485 00:21:02,652 --> 00:21:05,351 So, what? What's gonna happen to her? 486 00:21:06,395 --> 00:21:07,677 We can't send her back to the Wellbecks. 487 00:21:07,701 --> 00:21:08,658 We're sure about that? 488 00:21:08,702 --> 00:21:10,704 She'd just run away again. 489 00:21:10,747 --> 00:21:13,272 Look, guys, we have an obligation to notify 490 00:21:13,315 --> 00:21:15,361 the Office of Refugee Resettlement and let them know 491 00:21:15,404 --> 00:21:17,145 that we have her here. 492 00:21:17,188 --> 00:21:19,365 They'll send her to one of their tender age centers. 493 00:21:22,455 --> 00:21:24,239 I'll take her. 494 00:21:24,283 --> 00:21:26,154 Rollins, you can't take her. 495 00:21:26,197 --> 00:21:28,112 You took Noah. 496 00:21:28,156 --> 00:21:29,156 I did. 497 00:21:31,159 --> 00:21:32,726 And this is very different. 498 00:21:32,769 --> 00:21:34,031 Not much. 499 00:21:37,644 --> 00:21:39,559 Could you remember... you remember Esther, 500 00:21:39,602 --> 00:21:41,604 the last girl we let walk out of here? 501 00:21:46,783 --> 00:21:48,045 Rollins, you can't take her. 502 00:21:49,612 --> 00:21:51,242 Tracked down Maria Sosa's immigration lawyer. 503 00:21:51,266 --> 00:21:53,181 She's at La Tuna Federal Detention Center now. 504 00:21:53,224 --> 00:21:55,159 He's on his way there right now and he said he's pretty sure 505 00:21:55,183 --> 00:21:57,316 he can set up a video call with Maria. 506 00:22:00,406 --> 00:22:03,365 We go through Guatemala because my neighbor was killed 507 00:22:03,409 --> 00:22:05,367 by La Mara. 508 00:22:05,411 --> 00:22:08,239 He saw them kill a man. 509 00:22:08,283 --> 00:22:11,721 So they drag him into the street and shoot him. 510 00:22:11,765 --> 00:22:15,029 I get money from my family and take Gabriela 511 00:22:15,072 --> 00:22:17,336 with the coyote to Mexico. 512 00:22:17,379 --> 00:22:21,165 But he leave us at the border. 513 00:22:23,211 --> 00:22:27,128 Entonces, we have to cross alone. 514 00:22:27,171 --> 00:22:29,696 And I was arrested by La Migra. 515 00:22:29,739 --> 00:22:35,136 They put me in the jail and a man come and he take Gabriela. 516 00:22:35,179 --> 00:22:39,314 She was holding me and crying, and he just pulled her away. 517 00:22:39,358 --> 00:22:41,795 I can't get the sound of my baby calling for me 518 00:22:41,838 --> 00:22:44,363 out of my head. 519 00:22:44,406 --> 00:22:47,366 Maria was arrested for illegal entry. 520 00:22:47,409 --> 00:22:49,542 I'm filing an asylum petition on her behalf. 521 00:22:49,585 --> 00:22:52,371 But the way things are going, it could be months 522 00:22:52,414 --> 00:22:54,329 if not years before everything's adjudicated. 523 00:22:54,373 --> 00:22:56,679 Until then, she's incarcerated here. 524 00:22:56,723 --> 00:22:57,811 Come. 525 00:22:57,854 --> 00:22:59,073 Gabriela, this way. 526 00:22:59,116 --> 00:23:00,466 Please, please. 527 00:23:06,863 --> 00:23:11,128 - Mami, soy yo. - Mi niña. 528 00:23:11,172 --> 00:23:12,565 Mi bebe. 529 00:23:17,570 --> 00:23:19,572 Si, Mami. 530 00:23:19,615 --> 00:23:21,419 - Okay, time to shut it down. - Can we get two more minutes? 531 00:23:21,443 --> 00:23:22,836 No, turn the camera away, ma'am, 532 00:23:22,879 --> 00:23:24,359 and terminate the call immediately. 533 00:23:24,403 --> 00:23:25,795 Adios, mi niña. 534 00:23:28,102 --> 00:23:29,712 Mami, no. 535 00:23:29,756 --> 00:23:32,411 No, Mami. 536 00:23:33,455 --> 00:23:35,283 - It's okay. - It's okay. 537 00:23:42,333 --> 00:23:46,337 So now this... this poor kid is... Is sleeping on a cot 538 00:23:46,381 --> 00:23:47,730 in our overnight room in the squad 539 00:23:47,774 --> 00:23:49,734 while one of our detectives, Carisi, babysits her. 540 00:23:49,776 --> 00:23:51,406 I mean, the feds are picking her up tomorrow. 541 00:23:51,430 --> 00:23:52,387 That's rough. 542 00:23:52,431 --> 00:23:53,388 What, she's... what, ten? 543 00:23:53,432 --> 00:23:54,737 - Yeah. - Wow. 544 00:23:54,781 --> 00:23:56,739 I... I don't know how you guys do what you do. 545 00:23:56,783 --> 00:23:58,741 You're amazing. 546 00:23:58,785 --> 00:24:00,569 Thank you. 547 00:24:00,613 --> 00:24:02,136 Sometimes it doesn't feel that way. 548 00:24:02,179 --> 00:24:03,330 No, that's that kind of empathy. 549 00:24:03,354 --> 00:24:05,531 It's special. 550 00:24:05,574 --> 00:24:08,098 Well, you weren't so bad yourself with, uh, 551 00:24:08,142 --> 00:24:09,665 Jesse the other night. 552 00:24:09,709 --> 00:24:11,362 I love kids. 553 00:24:11,406 --> 00:24:13,234 I almost did my residency in pediatrics, 554 00:24:13,277 --> 00:24:14,757 - but, uh... - Oh, really? 555 00:24:14,801 --> 00:24:17,630 Honestly I was, uh, 200k deep in student loan debt 556 00:24:17,673 --> 00:24:19,833 and I was damn good in the OR, so I went for the money. 557 00:24:22,765 --> 00:24:25,376 I remember you once liked Chablis. 558 00:24:25,420 --> 00:24:29,206 Domaine Francois March and, 2015, Grand Cru. 559 00:24:29,250 --> 00:24:30,251 Thanks. 560 00:24:30,294 --> 00:24:31,687 Lovely. 561 00:24:35,865 --> 00:24:37,519 - Keep it chilled for you. - Thank you. 562 00:24:40,348 --> 00:24:41,697 To second chances? 563 00:24:41,741 --> 00:24:43,220 Or third, if we're keeping score. 564 00:24:48,574 --> 00:24:49,662 What? 565 00:24:51,228 --> 00:24:53,492 Al, I'm pregnant. 566 00:24:58,192 --> 00:25:00,281 Fourth of July, the one night we, um... 567 00:25:02,979 --> 00:25:04,503 Wow. 568 00:25:06,374 --> 00:25:10,813 Well, you know, whatever you decide. 569 00:25:10,857 --> 00:25:13,250 I could... you know, I could go with you to the procedure 570 00:25:13,294 --> 00:25:15,905 and take care of all that if that's what you wanted to do. 571 00:25:32,705 --> 00:25:34,402 How'd the babysitting go? 572 00:25:34,445 --> 00:25:36,665 Eh, played 19 games of checkers and I, uh... 573 00:25:36,709 --> 00:25:38,600 I learned to read "Green Eggs and Ham" in Spanish. 574 00:25:38,624 --> 00:25:40,669 No me gusto los huevos verde. 575 00:25:40,713 --> 00:25:42,192 Ni el jamón, my friend. 576 00:25:42,236 --> 00:25:43,716 Rollins is on kid duty right now. 577 00:25:43,759 --> 00:25:45,413 I'm looking for Lieutenant Benson. 578 00:25:45,456 --> 00:25:46,762 Who are you? 579 00:25:46,806 --> 00:25:49,286 Jeff Phelps, Office of Refugee Resettlement. 580 00:25:49,330 --> 00:25:51,593 I'm here to pick up Gabriela Sosa. 581 00:25:51,637 --> 00:25:52,594 Liv. 582 00:25:52,638 --> 00:25:53,900 This is Mr. Phelps. 583 00:25:53,943 --> 00:25:56,380 He's a refugee officer from ORR. 584 00:25:56,424 --> 00:25:57,643 Lieutenant Benson. 585 00:25:57,686 --> 00:25:59,514 I'm... I take it you have some paperwork. 586 00:26:03,953 --> 00:26:05,302 Fin. 587 00:26:06,869 --> 00:26:08,654 So where you taking her? 588 00:26:08,697 --> 00:26:10,394 She'll be housed at Fort Stirling. 589 00:26:10,438 --> 00:26:12,285 Oh, so she'll be at an Army base behind razor wire. 590 00:26:12,309 --> 00:26:13,702 No, Lieutenant. 591 00:26:13,746 --> 00:26:15,419 She'll be in a dorm-like setting with other minors. 592 00:26:15,443 --> 00:26:16,594 It's almost like summer camp. 593 00:26:16,618 --> 00:26:18,664 Summer camp. 594 00:26:18,707 --> 00:26:20,709 Except she doesn't go home to her family. 595 00:26:20,753 --> 00:26:22,276 I don't make the rules, Lieutenant. 596 00:26:25,888 --> 00:26:30,371 Gabriela, um, this is Officer Phelps. 597 00:26:30,414 --> 00:26:33,679 And I'm so sorry, but he... he has to take you... 598 00:26:33,722 --> 00:26:35,047 - No. - It's going to be okay, dear. 599 00:26:35,071 --> 00:26:37,900 - Please, please. - Don't take me again. 600 00:26:37,944 --> 00:26:39,641 - What... why don't we... - Wait, what? 601 00:26:39,685 --> 00:26:41,251 What do you mean by, "Again?" 602 00:26:41,295 --> 00:26:44,603 He was the man who take me away from my mother. 603 00:26:46,996 --> 00:26:48,650 Is that true? 604 00:26:48,694 --> 00:26:50,913 I was at the border when Maria Sosa was processed. 605 00:26:50,957 --> 00:26:53,524 I took custody of Gabriela and escorted her 606 00:26:53,568 --> 00:26:55,372 and several other children to the foster agency 607 00:26:55,396 --> 00:26:56,832 here in the city. 608 00:26:56,876 --> 00:26:58,375 So you're the one that separated her from her mother? 609 00:26:58,399 --> 00:26:59,679 That was the policy, detective. 610 00:26:59,705 --> 00:27:00,725 I'm sure you're aware of that. 611 00:27:00,749 --> 00:27:01,881 Okay. 612 00:27:01,924 --> 00:27:04,666 Fin, Carisi, arrest Officer Phelps. 613 00:27:04,710 --> 00:27:05,841 Liv? 614 00:27:05,885 --> 00:27:07,364 And place him in a holding cell. 615 00:27:07,408 --> 00:27:08,646 Is this some kind of sick joke? 616 00:27:08,670 --> 00:27:10,039 You're being charged with kidnapping 617 00:27:10,063 --> 00:27:11,020 in the second degree. 618 00:27:11,064 --> 00:27:12,543 For doing my job? 619 00:27:12,587 --> 00:27:14,981 You abducted a minor and transported her 620 00:27:15,024 --> 00:27:17,287 against her will to New York City. 621 00:27:17,331 --> 00:27:19,028 That's a class B felony in this state. 622 00:27:19,072 --> 00:27:20,702 You're gonna be sorry about this, Lieutenant. 623 00:27:20,726 --> 00:27:22,423 Very sorry. 624 00:27:22,466 --> 00:27:24,904 Give him his phone call and a bologna sandwich. 625 00:27:30,126 --> 00:27:33,347 NYPD Special Victims Unit has arrested an agent 626 00:27:33,390 --> 00:27:37,351 in the Office of Refugee Resettlement for the kidnapping 627 00:27:37,394 --> 00:27:40,136 of a nine-year-old girl named Gabriela Sosa who's being 628 00:27:40,180 --> 00:27:42,704 evaluated now by Children Services. 629 00:27:42,748 --> 00:27:44,377 Where did this kidnapping occur, Lieutenant? 630 00:27:44,401 --> 00:27:47,361 Officer Phelps initiated the abduction in Texas 631 00:27:47,404 --> 00:27:50,190 and the minor was transported here into Manhattan. 632 00:27:50,233 --> 00:27:52,385 How do you expect the federal government to react to this? 633 00:27:52,409 --> 00:27:54,194 That's not my concern. 634 00:27:54,237 --> 00:27:56,413 A serious felony was committed here. 635 00:27:56,457 --> 00:27:58,851 Does this really affect the safety of the everyday. 636 00:27:58,894 --> 00:28:00,069 New Yorker, Lieutenant? 637 00:28:00,113 --> 00:28:02,245 Well, as a result of this abduction, 638 00:28:02,289 --> 00:28:04,857 uh, Gabriela Sosa... a nine-year-old child... 639 00:28:04,900 --> 00:28:08,774 Found herself in the arms of a child sex trafficker. 640 00:28:08,817 --> 00:28:10,123 How is Gabriela doing? 641 00:28:10,166 --> 00:28:12,299 She's doing as well as can be expected. 642 00:28:12,342 --> 00:28:17,043 But she was deeply traumatized, like many of the children. 643 00:28:17,086 --> 00:28:19,045 So I have no doubt that... 644 00:28:20,960 --> 00:28:24,441 That there will be long-term, uh, serious emotional 645 00:28:24,485 --> 00:28:27,314 and psychological consequences for her. 646 00:28:27,357 --> 00:28:28,924 Thank you so much. That's all for now. 647 00:28:33,450 --> 00:28:36,279 Lieutenant, lieutenant! 648 00:28:36,323 --> 00:28:38,238 You arrested a federal agent? 649 00:28:38,281 --> 00:28:39,239 That's right. 650 00:28:39,282 --> 00:28:40,806 Who was just doing his job. 651 00:28:40,849 --> 00:28:42,416 And I was just doing my job. 652 00:28:42,459 --> 00:28:44,200 And what's your next move now, Olivia? 653 00:28:44,244 --> 00:28:45,787 Do you actually think this is gonna stick? 654 00:28:45,811 --> 00:28:47,266 - Come on, Peter. - I'm not that naive. 655 00:28:47,290 --> 00:28:48,770 Well then what are you doing? 656 00:28:48,814 --> 00:28:51,077 I have every media outlet in the city 657 00:28:51,120 --> 00:28:52,141 putting this story out there. 658 00:28:52,165 --> 00:28:54,080 I was doing it to make a point. 659 00:28:54,123 --> 00:28:55,535 I don't prosecute cases to make points. 660 00:28:55,559 --> 00:28:57,387 Well then I will find someone who will. 661 00:29:01,827 --> 00:29:04,090 Weren't you the one that told me that the only wars 662 00:29:04,133 --> 00:29:06,570 worth fighting for are the ones you can't win? 663 00:29:09,312 --> 00:29:12,054 I'm Kim Caldwell, U.S. Department of Justice. 664 00:29:12,098 --> 00:29:13,882 This is a federal writ of ha be as corpus 665 00:29:13,926 --> 00:29:16,537 demanding the release of ORR officer Jeff Phelps. 666 00:29:19,409 --> 00:29:21,237 See you in court at 4:00 p.m., Lieutenant. 667 00:29:28,288 --> 00:29:30,246 Are you in? 668 00:29:30,290 --> 00:29:32,074 Let me show you what you're fighting for. 669 00:29:41,997 --> 00:29:44,608 - Hello, Gabriela. - Hi, Miss Olivia. 670 00:29:46,436 --> 00:29:48,525 Honey, this is my friend Peter. 671 00:29:48,569 --> 00:29:51,267 Hi, Mr. Peter. 672 00:29:51,311 --> 00:29:54,575 I make a picture of my house in Guatemala. 673 00:30:06,195 --> 00:30:08,197 It's beautiful. 674 00:30:08,241 --> 00:30:09,329 Yes, it is. 675 00:30:09,372 --> 00:30:10,417 Thank you. 676 00:30:15,291 --> 00:30:19,905 There are 3,000 more Gabrielas. 677 00:30:19,948 --> 00:30:21,341 If you have to walk away from this, 678 00:30:21,384 --> 00:30:22,472 I understand, but... 679 00:30:25,258 --> 00:30:26,433 I can't. 680 00:30:34,397 --> 00:30:36,878 Kidnapping is defined as forcibly depriving 681 00:30:36,922 --> 00:30:39,446 a person of her freedom by holding her against her will. 682 00:30:39,489 --> 00:30:42,188 It is beyond dispute the Refugee Officer Phelps 683 00:30:42,231 --> 00:30:43,972 did precisely that to Gabriela Sosa. 684 00:30:44,016 --> 00:30:46,366 As the government does to millions of prisoners 685 00:30:46,409 --> 00:30:48,585 - every day. - Gabriela was not a prisoner. 686 00:30:48,629 --> 00:30:51,023 She's a nine-year-old child who did nothing wrong. 687 00:30:51,066 --> 00:30:53,677 Except enter this country illegally with her mother. 688 00:30:53,721 --> 00:30:56,550 Do you concede that fact, Mr. Stone? 689 00:30:56,593 --> 00:30:58,552 For the purpose of this argument, I would. 690 00:30:58,595 --> 00:31:00,225 But that doesn't give the government the right 691 00:31:00,249 --> 00:31:02,121 to forcibly separate her from her parents. 692 00:31:02,164 --> 00:31:04,253 Flores v. Reno says we can't keep them together. 693 00:31:04,297 --> 00:31:06,188 No, it says we can't incarcerate them together. 694 00:31:06,212 --> 00:31:08,190 And the state of New York criminalizes transporting 695 00:31:08,214 --> 00:31:09,911 that child here against her will. 696 00:31:09,955 --> 00:31:11,671 These acts were done under the color of federal law. 697 00:31:11,695 --> 00:31:13,349 Not law, Your Honor. 698 00:31:13,393 --> 00:31:16,570 But a DOJ policy directive known as Zero Tolerance. 699 00:31:16,613 --> 00:31:18,548 Either way, it's clear the petitioner was acting 700 00:31:18,572 --> 00:31:20,313 in good faith. 701 00:31:20,356 --> 00:31:22,204 That doesn't relieve him of his criminal liability 702 00:31:22,228 --> 00:31:24,336 for the ongoing abduction of this girl here in New York. 703 00:31:24,360 --> 00:31:26,362 I would remind Mr. Stone of the supremacy clause 704 00:31:26,406 --> 00:31:27,363 in article six of the Constitution. 705 00:31:27,407 --> 00:31:29,104 Oh, my God. 706 00:31:29,148 --> 00:31:32,499 Simply stated, Your Honor, federal law trumps state law. 707 00:31:32,542 --> 00:31:34,936 Okay, Your Honor, what are we doing here? 708 00:31:34,980 --> 00:31:37,678 We're talking about a nine-year-old child. 709 00:31:37,721 --> 00:31:39,419 You are out of order, Lieutenant Benson. 710 00:31:39,462 --> 00:31:41,247 The government ripped this little girl 711 00:31:41,290 --> 00:31:42,683 out of her mother's arms. 712 00:31:42,726 --> 00:31:46,339 Somebody somewhere needs to stop this. 713 00:31:46,382 --> 00:31:47,470 Liv, Liv. 714 00:31:51,997 --> 00:31:53,476 - Your Honor. - Thank you. 715 00:31:53,520 --> 00:31:54,880 - It's all right. - It's all right. 716 00:31:56,131 --> 00:31:58,568 Why don't you, uh, have a seat 717 00:31:58,612 --> 00:32:00,570 while I order us some pizza for dinner? 718 00:32:05,532 --> 00:32:07,186 Do you have a baby? 719 00:32:09,231 --> 00:32:13,105 - Yeah, her name is Jesse. - She's three years old. 720 00:32:13,148 --> 00:32:14,454 A baby in there? 721 00:32:17,152 --> 00:32:18,371 Yeah, I do. 722 00:32:18,414 --> 00:32:19,763 Can I feel? 723 00:32:21,330 --> 00:32:23,637 Well, um, yeah, okay. 724 00:32:26,205 --> 00:32:29,556 Do you want the baby to be a girl or a boy? 725 00:32:32,037 --> 00:32:33,734 I'm not sure. 726 00:32:33,777 --> 00:32:36,258 When I see my mother, I tell her that I want 727 00:32:36,302 --> 00:32:38,304 to have a little brother. 728 00:32:45,137 --> 00:32:47,748 I have been asked to rule on the legality of the arrest 729 00:32:47,791 --> 00:32:50,142 of a federal officer by state law enforcement, 730 00:32:50,185 --> 00:32:53,014 not to hold forth on the wisdom of our country's 731 00:32:53,058 --> 00:32:55,277 immigration policy. 732 00:32:55,321 --> 00:32:57,758 And while the separation of Gabriela Sosa and her mother 733 00:32:57,801 --> 00:33:01,501 is disturbing and ill advised, it's tangential to the issue 734 00:33:01,544 --> 00:33:03,416 raised by this writ. 735 00:33:03,459 --> 00:33:06,158 I hold that federal immigration policy overrides any claim 736 00:33:06,201 --> 00:33:08,334 by the state that a kidnapping has been committed. 737 00:33:08,377 --> 00:33:12,294 The detention of Officer Phelps is therefore illegal. 738 00:33:12,338 --> 00:33:15,036 He should be released from custody forthwith. 739 00:33:22,130 --> 00:33:23,349 At least we tried. 740 00:33:23,392 --> 00:33:25,525 - Yeah, we lost a battle. - Maybe... 741 00:33:27,309 --> 00:33:28,702 Maybe we'll win the war. 742 00:33:34,447 --> 00:33:35,535 Pretty good, huh? 743 00:33:35,578 --> 00:33:37,580 Muy bueno. 744 00:33:37,624 --> 00:33:39,626 Will I be sleeping here tonight? 745 00:33:40,670 --> 00:33:42,759 I really don't know, Gabriela. 746 00:33:46,720 --> 00:33:49,592 - No. - No! 747 00:33:49,636 --> 00:33:51,203 - No. - Gabriela... 748 00:33:51,246 --> 00:33:52,441 - I want to stay here. - I know. 749 00:33:52,465 --> 00:33:54,336 I know, sweetie, but I'm... 750 00:33:54,380 --> 00:33:57,470 I'm afraid that you have to go with Officer Phelps. 751 00:33:57,513 --> 00:33:58,601 I don't want to. 752 00:33:58,645 --> 00:33:59,820 I know. 753 00:33:59,863 --> 00:34:01,474 We don't have a choice, honey. 754 00:34:02,562 --> 00:34:04,564 Please, Miss Olivia. 755 00:34:04,607 --> 00:34:07,219 - Gabriela, listen to me. - Listen to me. 756 00:34:07,262 --> 00:34:09,656 Now's the time when you need to be strong. 757 00:34:09,699 --> 00:34:11,788 Right? Fuerte. 758 00:34:11,832 --> 00:34:14,095 You're going to see your mother again. 759 00:34:14,139 --> 00:34:15,575 When? 760 00:34:15,618 --> 00:34:17,403 I don't know the answer to that right now. 761 00:34:17,446 --> 00:34:19,144 I wish I did. 762 00:34:19,187 --> 00:34:21,624 But we are gonna do everything that we can to help you. 763 00:34:21,668 --> 00:34:23,148 Everything. Do you understand that? 764 00:34:23,191 --> 00:34:24,410 Si. 765 00:34:24,453 --> 00:34:26,542 - Okay. - Just don't forget me. 766 00:34:26,586 --> 00:34:28,109 Oh, we won't. 767 00:34:28,153 --> 00:34:30,242 It's time. 768 00:34:30,285 --> 00:34:33,506 Okay, just remember, Gabriela. 769 00:34:33,549 --> 00:34:35,682 Fuerte. Fuerte. 770 00:34:35,725 --> 00:34:37,684 Fuerte, honey. 771 00:34:58,139 --> 00:35:01,969 So, uh, how's Special Victims working out? 772 00:35:03,405 --> 00:35:04,605 It's, uh, not what I expected. 773 00:35:05,973 --> 00:35:07,864 You should, uh... you should meet this Lieutenant. 774 00:35:07,888 --> 00:35:10,847 Ah, I always had you figured for a lifer in homicide. 775 00:35:10,891 --> 00:35:12,806 - A lifer? - Yeah, maybe. 776 00:35:14,286 --> 00:35:15,461 You enjoying the big city? 777 00:35:16,505 --> 00:35:18,464 - You know me. - All work and no play. 778 00:35:20,553 --> 00:35:22,424 So, let's cut to the chase. 779 00:35:22,468 --> 00:35:24,296 You didn't come all this way for a catch up. 780 00:35:24,339 --> 00:35:26,254 Yeah, you're right. 781 00:35:26,298 --> 00:35:27,429 I need your help. 782 00:35:29,039 --> 00:35:31,825 Cops I'm working with, they liberated an undocumented 783 00:35:31,868 --> 00:35:34,001 nine-year-old from a sex trafficker. 784 00:35:34,044 --> 00:35:35,785 We're trying to reunite her with her mother. 785 00:35:37,135 --> 00:35:38,397 Mother's here in Chicago? 786 00:35:38,440 --> 00:35:39,702 Texas. 787 00:35:39,746 --> 00:35:41,487 In federal detention for illegal entry. 788 00:35:41,530 --> 00:35:42,638 It's out of my jurisdiction, don't you think? 789 00:35:42,662 --> 00:35:44,272 Come on, Mark. 790 00:35:44,316 --> 00:35:45,467 You have more connections inside the Beltway 791 00:35:45,491 --> 00:35:46,927 than Potomac Edison. 792 00:35:46,970 --> 00:35:49,321 This immigration stuff is getting tricky these days 793 00:35:49,364 --> 00:35:50,452 to say the least. 794 00:35:50,496 --> 00:35:51,560 We're not making policy here. 795 00:35:51,584 --> 00:35:53,107 It's one child, one parent. 796 00:35:53,151 --> 00:35:55,414 And you really think this is gonna make a difference? 797 00:35:58,852 --> 00:36:00,656 You know, when I was a kid, my grandfather had a cottage 798 00:36:00,680 --> 00:36:02,508 in the Dunes in Rhode Island. 799 00:36:02,551 --> 00:36:05,989 We would get up early and we'd walk the beaches together. 800 00:36:06,033 --> 00:36:09,645 One morning there was thousands of sea turtle hatchlings 801 00:36:09,689 --> 00:36:11,343 crawling towards the surf. 802 00:36:11,386 --> 00:36:12,755 And we could see that the tide was going out, 803 00:36:12,779 --> 00:36:14,650 and most of them weren't going to make it. 804 00:36:14,694 --> 00:36:19,133 And I said, "Grandpa, these baby turtles are going to die." 805 00:36:21,004 --> 00:36:23,877 And he picked up a hatchling and he walked it to the water. 806 00:36:25,705 --> 00:36:27,794 "This one won't. 807 00:36:27,837 --> 00:36:29,535 "And this one won't. 808 00:36:29,578 --> 00:36:31,450 And this one won't." 809 00:36:33,800 --> 00:36:36,977 This mother's grounds for asylum, they're solid? 810 00:36:38,674 --> 00:36:39,806 50/50. 811 00:36:42,548 --> 00:36:44,419 I'll see what I can do. 812 00:36:44,463 --> 00:36:45,855 No promises. 813 00:36:50,208 --> 00:36:52,384 Hey, anybody wanna get a beer? 814 00:36:52,427 --> 00:36:53,820 Oh, man. 815 00:36:53,863 --> 00:36:56,518 I promised Ken and Alejandro I'd babysit tonight. 816 00:36:56,562 --> 00:36:57,519 - What about you? - Non-alcoholic? 817 00:36:57,563 --> 00:36:58,868 What's the point? 818 00:36:58,912 --> 00:37:00,348 Besides, after this Gabriela thing, 819 00:37:00,392 --> 00:37:01,978 I'd need something a lot stiffer than a beer. 820 00:37:02,002 --> 00:37:03,893 That's why anybody wants to come to this country 821 00:37:03,917 --> 00:37:05,503 to work for the American Dream, they should be allowed 822 00:37:05,527 --> 00:37:06,963 - to do that. - Really? 823 00:37:07,007 --> 00:37:09,096 I mean, political asylum, that's okay. 824 00:37:09,139 --> 00:37:11,881 But just because Maria's neighbor got shot by a gang? 825 00:37:11,925 --> 00:37:13,100 That doesn't qualify. 826 00:37:13,143 --> 00:37:14,971 I don't know, Fin. 827 00:37:15,015 --> 00:37:16,949 What that woman had to go through to get to the border, 828 00:37:16,973 --> 00:37:18,540 she must have been terrorized. 829 00:37:18,584 --> 00:37:20,673 And who takes care of them once they get here? 830 00:37:20,716 --> 00:37:23,415 I mean, separating kids from their parents, that's barbaric. 831 00:37:23,458 --> 00:37:24,851 But there's still a problem. 832 00:37:24,894 --> 00:37:26,611 I think immigrants can take care of themselves. 833 00:37:26,635 --> 00:37:28,613 My great grandfather came to this country from Torino 834 00:37:28,637 --> 00:37:29,986 when he was 12 years old. 835 00:37:30,030 --> 00:37:31,703 And I bet you he didn't have public housing, 836 00:37:31,727 --> 00:37:33,512 food stamps, and Medicaid. 837 00:37:33,555 --> 00:37:35,905 Most of these people, they get jobs. 838 00:37:35,949 --> 00:37:38,386 And they're jobs that Americans don't want. 839 00:37:38,430 --> 00:37:40,519 "Give us your tired, your poor, your huddled masses 840 00:37:40,562 --> 00:37:41,650 yearning to breathe free." 841 00:37:41,694 --> 00:37:43,086 Yeah, and that's a great poem, 842 00:37:43,130 --> 00:37:44,697 but it's all garbage. 843 00:37:44,740 --> 00:37:47,526 My people came here 300 years ago in chains, 844 00:37:47,569 --> 00:37:49,571 and I still can't breathe free. 845 00:38:01,714 --> 00:38:03,455 - Amanda. - Yeah. 846 00:38:03,498 --> 00:38:05,761 Um, your office told me where to find you. 847 00:38:05,805 --> 00:38:07,130 Well, they're not supposed to, but... 848 00:38:07,154 --> 00:38:08,154 I pulled rank. 849 00:38:09,156 --> 00:38:11,114 Is everything okay? 850 00:38:11,158 --> 00:38:13,595 Yeah, I don't... I don't wanna make a big thing. 851 00:38:16,468 --> 00:38:18,905 I'm having this baby. 852 00:38:18,948 --> 00:38:20,950 I don't need anything from you. 853 00:38:38,577 --> 00:38:40,796 Hi, we're here to see Gabriela Sosa. 854 00:38:40,840 --> 00:38:42,624 Is she stationed here, ma'am? 855 00:38:42,668 --> 00:38:44,298 She's one of the children who's being detained here. 856 00:38:44,322 --> 00:38:45,888 I'm sorry, ma'am. 857 00:38:45,932 --> 00:38:47,532 Those types of visits are not authorized. 858 00:38:48,674 --> 00:38:50,153 Get your CO down here right now. 859 00:38:50,197 --> 00:38:51,285 I'm sorry, sir. 860 00:38:51,329 --> 00:38:52,286 I'm not authorized to do that. 861 00:38:52,330 --> 00:38:53,983 Listen, son. 862 00:38:54,027 --> 00:38:56,159 I didn't hunt through the mountains of Quang Tri 863 00:38:56,203 --> 00:38:58,727 for three years to have a baby faced MP 864 00:38:58,771 --> 00:39:01,513 tell me what's authorized. Am I clear? 865 00:39:01,556 --> 00:39:03,166 Soldier! 866 00:39:03,210 --> 00:39:04,559 Yes, sir. 867 00:39:08,171 --> 00:39:09,216 That was fun. 868 00:39:26,059 --> 00:39:27,539 I can't believe what I'm seeing. 869 00:39:29,715 --> 00:39:30,759 Gabriela Sosa? 870 00:39:30,803 --> 00:39:31,934 Step forward. 871 00:39:34,633 --> 00:39:36,156 You have the release orders? 872 00:39:38,854 --> 00:39:41,030 Mi niña. 873 00:39:41,074 --> 00:39:43,859 - Mi amor. - Mami. 874 00:39:43,903 --> 00:39:45,818 Mami. 875 00:39:48,734 --> 00:39:49,735 Mami. 876 00:39:54,696 --> 00:39:56,742 - Here you go. - Thank you. 877 00:40:05,925 --> 00:40:09,711 How in the world did you and Stone pull this off? 878 00:40:09,755 --> 00:40:12,932 The supervising judge in the 5th circuit 879 00:40:12,975 --> 00:40:13,933 grew up in Chicago. 880 00:40:13,976 --> 00:40:15,238 We trained at the same gym. 881 00:40:15,282 --> 00:40:17,763 Peter threw together the asylum petition 882 00:40:17,806 --> 00:40:20,156 and Judge Connors pushed it through. 883 00:40:24,770 --> 00:40:25,945 Thank you. 884 00:40:29,122 --> 00:40:30,689 Welcome to America. 885 00:40:35,433 --> 00:40:36,564 This way, please. 63473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.