All language subtitles for Justin de Marseille (1935 - Maurice Tourneur) IA_Legendas01.ENG-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,760 --> 00:00:15,433 Pothé presents the restoration of 2 00:00:15,600 --> 00:00:17,796 Maurice Toumeurs Justin de Marseille (1934) 3 00:00:18,000 --> 00:00:20,389 This restoration involved a 2K digital scanning 4 00:00:20,560 --> 00:00:23,154 ofthe original nitrate camera negative 5 00:00:23,320 --> 00:00:25,231 anda mitrate releose print. 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,835 However the state of these elements 7 00:00:28,000 --> 00:00:31,072 made it impossible to improve the quality of certain shot. 8 00:00:31,240 --> 00:00:33,993 The soundtrack ws restored using the positive 9 00:00:34,160 --> 00:00:36,629 made from the original negofive soundtrack. 10 00:00:36,800 --> 00:00:38,598 The restoration os done by 11 00:00:38,760 --> 00:00:42,390 L'mmagine Ritrovata (Bologna) and Digimage (Paris) Iaboratories, 12 00:04:00,360 --> 00:04:02,033 He's not dangerous, at least? 13 00:04:02,200 --> 00:04:03,873 Dangerous? Heck no, 14 00:04:04,320 --> 00:04:06,516 He would hurt a fly. 15 00:04:07,200 --> 00:04:09,874 I beb this is your first time here. 16 00:04:10,760 --> 00:04:13,513 Well, itwon't be your last. 17 00:04:13,680 --> 00:04:14,397 Why not? 18 00:04:14,560 --> 00:04:17,074 Because you see, young man, Marseille 19 00:04:17,280 --> 00:04:19,396 is like e beautiful dome. 20 00:04:19,560 --> 00:04:22,154 One look and she's under your skin, 21 00:04:22,320 --> 00:04:23,879 Im sure ofit. 22 00:04:24,080 --> 00:04:26,276 - You're a joomnalst - How can you tel? 23 00:04:26,440 --> 00:04:28,192 You're dressed like one. 24 00:04:28,400 --> 00:04:30,710 We like journalists well enough, 25 00:04:31,120 --> 00:04:33,634 hut we'd like to see them somewhere else. 26 00:04:33,840 --> 00:04:37,674 They've done this town harm, especially us Marseille folk. 27 00:04:37,880 --> 00:04:40,474 Journalists are hunters af truth. 28 00:04:40,680 --> 00:04:44,230 Some hunters can't aim, others kill their dogs. 29 00:04:44,400 --> 00:04:46,869 You see, young man, he truth about Marseille 30 00:04:47,040 --> 00:04:51,557 is mot the sort you find down o well with a mirror. 31 00:04:51,720 --> 00:04:53,472 There's only one truth. 32 00:04:54,000 --> 00:04:56,037 One truth! Listen to him... 33 00:04:56,200 --> 00:04:58,271 Young man, he truth about Marseille 34 00:04:58,440 --> 00:05:01,671 is so beautiful it looks like a lie from a distance. 35 00:05:02,040 --> 00:05:04,429 - Youre o poet. - Im from Morseill. 36 00:05:04,600 --> 00:05:07,592 So your city s ful of honest but vicimized folk. 37 00:05:07,760 --> 00:05:11,037 But Marseille is a port, so you have everything: 38 00:05:11,200 --> 00:05:12,793 virgins, workers, 39 00:05:13,000 --> 00:05:15,674 Jomilies, tathers, crooks, pimps and the lot. 40 00:05:15,880 --> 00:05:17,553 - don doubtit - You don't. 41 00:05:17,720 --> 00:05:21,156 But you all come here Inoking for Chicago: 42 00:05:21,320 --> 00:05:23,357 Blood, pleasure and death. 43 00:05:23,520 --> 00:05:25,397 Mhot you all forget to say 44 00:05:25,600 --> 00:05:29,639 isthatthe reol people of Marseille are all decent folk, 45 00:05:29,800 --> 00:05:32,474 but he others give Marseille its reputation. 46 00:05:32,640 --> 00:05:35,519 Soy, ever heard of Justin? 47 00:05:37,400 --> 00:05:41,075 Well, wen you meet Justin, maybe you'll understand. 48 00:05:59,440 --> 00:06:01,636 - What's hot? - The Mauritania's docking. 49 00:06:01,840 --> 00:06:03,319 Amoil boat from the Eos. 50 00:06:35,040 --> 00:06:36,553 The Chinamon's landing. 51 00:06:36,720 --> 00:06:38,154 The goods he must have! 52 00:06:38,320 --> 00:06:41,358 He's too wily for gunplay. He smuggles what he wants. 53 00:06:41,520 --> 00:06:42,954 Right post customs. 54 00:07:20,120 --> 00:07:22,919 - The ltalian's planning something. - Esposito? 55 00:07:23,080 --> 00:07:23,797 Oh, him! 56 00:07:23,960 --> 00:07:25,712 Walking by, whot do I see? 57 00:07:25,880 --> 00:07:28,633 Esposito's big car with 5 men 58 00:07:28,800 --> 00:07:30,154 stopping outside the gate. 59 00:07:30,320 --> 00:07:31,719 As Im no doofus, 60 00:07:31,880 --> 00:07:35,236 I figure he's waiting for someone off the boat. 61 00:07:35,400 --> 00:07:36,470 There's something fshy. 62 00:07:36,640 --> 00:07:39,109 Meonwhile Mr. Justin Aviddles his thumbs. 63 00:07:39,280 --> 00:07:41,556 It doesn't concern Justin, 64 00:07:41,720 --> 00:07:45,873 No, but while waiting to come down on Justin, he works on others. 65 00:07:46,040 --> 00:07:48,680 Justin should stand up for others, 66 00:07:48,840 --> 00:07:50,877 We cont let foreigners beat us out. 67 00:07:51,040 --> 00:07:53,554 - Know this Esposito? - A Genoan, I hear. 68 00:07:53,720 --> 00:07:57,350 Mother of God! The shark's a damn Negpolitan. 69 00:07:57,520 --> 00:08:01,718 IF Justin can't see those snot-nosed bums are after his hide, 70 00:08:01,920 --> 00:08:02,990 we'll open his eyes. 71 00:08:03,160 --> 00:08:03,831 You bet. 72 00:08:04,640 --> 00:08:07,996 So, afier the job, we meet back at the car. 73 00:08:08,160 --> 00:08:09,389 Got it 74 00:08:10,200 --> 00:08:12,669 Long hve Justin 75 00:08:35,560 --> 00:08:38,951 So you heard me. You know where to toke this? 76 00:08:39,120 --> 00:08:40,554 We've done it before. 77 00:08:40,720 --> 00:08:42,199 Dont eat em on the way. 78 00:08:48,480 --> 00:08:49,709 Get going! 79 00:09:16,360 --> 00:09:18,112 Stop! Put em down! 80 00:09:18,560 --> 00:09:20,073 Hands up! 81 00:09:28,680 --> 00:09:30,557 Those poor invalids! 82 00:09:30,760 --> 00:09:32,433 No more than you or me. 83 00:09:32,920 --> 00:09:34,399 Mhatis this? 84 00:09:37,440 --> 00:09:38,396 Where is? 85 00:09:44,400 --> 00:09:47,392 - Who are they? - Probably smugglers, mo'am. 86 00:09:49,000 --> 00:09:50,320 Help me! 87 00:11:18,760 --> 00:11:21,718 Hove pity on a poor bind man 88 00:11:47,600 --> 00:11:48,829 Dig you see that? 89 00:11:49,000 --> 00:11:50,229 - What? - The policemen. 90 00:11:50,440 --> 00:11:51,350 Mhot about them? 91 00:11:51,520 --> 00:11:53,397 Werent they after that man? 92 00:11:59,000 --> 00:12:00,229 What did he do? 93 00:12:01,120 --> 00:12:02,758 How should 1 know? 94 00:12:03,920 --> 00:12:06,070 - Maybe he's a thif. - Maybe. 95 00:12:06,800 --> 00:12:08,154 Ora murderer, 96 00:12:08,480 --> 00:12:12,110 Did you see that dance trick? That's a class act! 97 00:12:12,640 --> 00:12:13,869 American-style. 98 00:12:19,160 --> 00:12:20,798 You're not serious? 99 00:12:25,320 --> 00:12:26,993 Know what 'm thinking? 100 00:12:28,200 --> 00:12:29,599 Is 9 ocork. 101 00:12:29,880 --> 00:12:32,713 It been dive hours sinte we met. 102 00:12:34,160 --> 00:12:35,389 Thot's true. 103 00:12:36,280 --> 00:12:38,794 Are you working? What do you do? 104 00:12:39,520 --> 00:12:41,750 1 don't have a job. I'm looking. 105 00:12:42,040 --> 00:12:44,270 Think you'l find something? 106 00:12:44,440 --> 00:12:45,555 Shall we doncs? 107 00:12:47,720 --> 00:12:50,838 Are you finished crying your eyes out? 108 00:12:51,040 --> 00:12:52,917 Honest, I don't understand. 109 00:12:53,080 --> 00:12:56,357 My momma was waiting for me. That's why I ran owoy. 110 00:12:56,680 --> 00:12:58,512 Are you from Marseille? 111 00:12:59,240 --> 00:13:01,436 This your first crossing? 112 00:13:02,160 --> 00:13:03,434 And this breod? 113 00:13:03,680 --> 00:13:06,593 Fresh leftovers from the kitchen. 114 00:13:06,760 --> 00:13:09,320 The cook distributed them to those going ashore, 115 00:13:09,520 --> 00:13:11,955 I in know there was opium init 116 00:13:12,120 --> 00:13:13,679 Dig the others know? 117 00:13:13,840 --> 00:13:15,831 Muybe they knew I dic know. 118 00:13:16,000 --> 00:13:18,037 But did know they knew. 119 00:13:18,400 --> 00:13:20,277 But think they dicn' know. 120 00:13:20,800 --> 00:13:22,518 And when they attacked you? 121 00:13:22,800 --> 00:13:24,677 1 hollered. I didn't understand. 122 00:13:24,840 --> 00:13:27,719 I reolized thatthey were alter the looves. 123 00:13:27,880 --> 00:13:30,679 1 took the bums for customs men. 124 00:13:31,520 --> 00:13:34,512 You seem seusoned for a first voyage. 125 00:13:34,680 --> 00:13:37,035 Isa long crossing. 126 00:13:37,480 --> 00:13:40,472 During which you have plenty oftime to learn things. 127 00:13:42,480 --> 00:13:45,677 We found ihe stretcher on Chemin Montolivet. 128 00:13:45,840 --> 00:13:49,117 The mattresses mustve held 100 kilos of drugs. 129 00:13:50,480 --> 00:13:52,073 Where does your mother live? 130 00:13:52,240 --> 00:13:54,470 She's a moid at Madom Cleopatra'. 131 00:13:54,640 --> 00:13:56,950 12, Immaculate Conception Street. 132 00:13:57,120 --> 00:14:00,670 She used to work at7. 1 was born at, 133 00:14:01,000 --> 00:14:03,753 - And your father? - What father? 134 00:14:05,960 --> 00:14:06,916 Now skedaddle. 135 00:14:09,240 --> 00:14:11,470 IFyou see your attuckers around town, 136 00:14:11,640 --> 00:14:14,792 get a good look and come see me. 137 00:14:15,000 --> 00:14:16,320 Goodbye, sr. 138 00:14:43,640 --> 00:14:46,029 - What happened? - He's not gonna like this, 139 00:14:46,240 --> 00:14:47,719 Here comes Stutters, 140 00:14:48,600 --> 00:14:49,396 Hey, Stuters. 141 00:14:49,560 --> 00:14:51,437 Giles, lemme have... 142 00:14:52,560 --> 00:14:54,278 a curado. 143 00:14:54,440 --> 00:14:57,512 Justin know about the Mauritania job? 144 00:14:57,680 --> 00:14:59,432 1 just saw Justin. 145 00:14:59,600 --> 00:15:02,877 Is he hopping mad! 146 00:15:03,040 --> 00:15:04,235 Mhatd he soy? 147 00:15:04,400 --> 00:15:06,357 "(FL ever meetthe Italian, 148 00:15:07,000 --> 00:15:08,638 "MIlteor his gu-gu... 149 00:15:10,040 --> 00:15:12,190 - Spitit out! "his guts out" 150 00:15:12,360 --> 00:15:15,193 Between what he says amd what he does, 151 00:15:15,360 --> 00:15:18,591 ihere's the Old Port, and the Old Portis wide, 152 00:15:18,760 --> 00:15:22,355 If Justin were here now, you wouldn't soy that. 153 00:15:22,520 --> 00:15:26,115 No, but l'd make him understand mith e glame. 154 00:15:26,720 --> 00:15:28,597 Justin's too nice a guy. 155 00:15:28,760 --> 00:15:30,239 Anel the Chinamen? 156 00:15:31,440 --> 00:15:34,432 Chinamen never talk. 157 00:15:34,680 --> 00:15:37,115 But if were in Justin's shoes, 158 00:15:37,400 --> 00:15:39,789 I'd keep quiet. 159 00:15:40,000 --> 00:15:42,833 None ofthisis.. 160 00:15:43,520 --> 00:15:46,080 - Popthe cork! - ... NONE Of our beeswax, 161 00:15:46,240 --> 00:15:50,632 So we let he Neapolitan toke our business while we applaud? 162 00:15:50,800 --> 00:15:53,633 "Don't you mind us, Mr. Esposito." 163 00:15:53,800 --> 00:15:57,156 "It's all yours. We're here to help you." 164 00:15:57,600 --> 00:16:02,436 No, Brutus, you didnt understand what scid. 165 00:16:03,000 --> 00:16:06,277 1 don't mean we drop the chee-chee... 166 00:16:06,440 --> 00:16:11,310 Look, Stutters, you bust my eardrums with your chee-chee... our Chinks, 167 00:16:12,000 --> 00:16:15,914 IFyou walked like you talk, you'd never get anywhere. 168 00:16:16,280 --> 00:16:20,194 There's an official who's there to get on the Chinamen's back. 169 00:16:20,360 --> 00:16:23,159 That's the port commissioner. 170 00:16:23,320 --> 00:16:24,355 Exc, 171 00:16:24,520 --> 00:16:28,718 When the fuzz go after us, its square, 172 00:16:28,880 --> 00:16:32,077 Butwhen the others do, Mey're crooks, gangsters. 173 00:16:33,720 --> 00:16:37,873 And Im telling you Kid Robert will wín by a knock-out. 174 00:16:38,040 --> 00:16:42,273 Kid Robert' got quite a right. 175 00:16:42,480 --> 00:16:45,632 When he uses hís legs, he tes a knot. 176 00:16:45,840 --> 00:16:47,478 Isn't that right, oficer? 177 00:16:47,640 --> 00:16:51,599 Oh, you know, bosing's not my thing. I prefer comic-apera, 178 00:16:52,840 --> 00:16:55,514 One thing's sure, iFwe don't watch out.. 179 00:17:07,480 --> 00:17:11,519 The customs men searched the bogt. No one could ve known. 180 00:17:11,720 --> 00:17:12,994 Someone betrayed us. 181 00:17:13,160 --> 00:17:14,958 Exuclly. We were betrayed. 182 00:17:18,760 --> 00:17:20,239 Is Loopy. 183 00:17:40,520 --> 00:17:41,749 Got anything to ask? 184 00:17:42,840 --> 00:17:43,830 What? 185 00:17:44,040 --> 00:17:45,155 1dont know. 186 00:17:48,920 --> 00:17:50,513 Were you atthe Itulians? 187 00:17:51,760 --> 00:17:54,195 Atthe Itolians" Sure wos. 188 00:17:54,520 --> 00:17:56,716 1sang "Sole mio." 189 00:17:57,280 --> 00:18:00,033 Esposito gave me 100 cent. 190 00:18:02,200 --> 00:18:03,520 Mot wos Esposito doing? 191 00:18:04,440 --> 00:18:06,875 He ws tolking to a woman. 192 00:18:09,280 --> 00:18:11,476 - Do you know her? - No, L dont. 193 00:18:13,640 --> 00:18:14,789 Overheor anyihing? 194 00:18:18,200 --> 00:18:21,113 I heard a mon's name, Hold on. 195 00:18:22,720 --> 00:18:25,519 Cyprien.. Abel Cyprien. 196 00:18:25,920 --> 00:18:28,230 The woman wos telling the Itlian 197 00:18:28,560 --> 00:18:30,471 hot the guy wos staying 198 00:18:31,120 --> 00:18:33,191 atihe Hotel Unicorn. 199 00:18:38,240 --> 00:18:39,878 Do you have the crew list? 200 00:18:40,040 --> 00:18:42,395 The crew of the Mauritania. 201 00:18:43,920 --> 00:18:46,275 Some crew member betrayed us. 202 00:18:46,880 --> 00:18:48,200 Thisiis the one. 203 00:18:50,120 --> 00:18:52,680 Hotel Unicorn, on the double. 204 00:19:24,240 --> 00:19:25,310 Hey, sailor. 205 00:19:25,520 --> 00:19:27,113 You forgot the key. 206 00:19:47,160 --> 00:19:48,833 Holy cow! 207 00:19:49,040 --> 00:19:50,917 Look atthem run, 208 00:19:53,080 --> 00:19:54,798 Paris on the line. 209 00:20:01,520 --> 00:20:04,717 Daily Echo? Urban Joyeuse here. 210 00:20:04,880 --> 00:20:06,917 Give me one ofthe stenographers. 211 00:20:08,840 --> 00:20:11,354 Hello little Giselle. Everything oy? 212 00:20:11,800 --> 00:20:13,677 The boss till edgy? 213 00:20:14,920 --> 00:20:15,796 What? 214 00:20:16,960 --> 00:20:18,314 Mhat o place! 215 00:20:18,680 --> 00:20:20,717 You ready? I'm dictating: 216 00:20:21,200 --> 00:20:22,918 "From our special correspondent... 217 00:20:23,120 --> 00:20:26,636 "The gallof gangsters kmows no more bounds.. 218 00:20:28,840 --> 00:20:32,629 "Itwas 8 p.m. when the docking of the mail boot from China 219 00:20:32,920 --> 00:20:36,311 "was marked by extremely grave intidents." Period, 220 00:20:37,040 --> 00:20:38,872 Suspension marks now. 221 00:20:39,080 --> 00:20:41,435 "As possengers went ashore, 222 00:20:41,640 --> 00:20:44,712 "voyageurs stushing certoin amounts of drugs 223 00:20:44,880 --> 00:20:47,918 "im the unlikelies! places... Yoy getting all this? 224 00:20:48,880 --> 00:20:52,919 "...were attucked by a rival gang, which made off with the goods 225 00:20:53,080 --> 00:20:56,436 "before police could intervene." Period. 226 00:20:57,720 --> 00:21:00,234 "ls France's 2nd largest ciy... 227 00:21:02,320 --> 00:21:06,279 "envious of Chicago bloodstuined laurels?" 228 00:21:06,600 --> 00:21:08,034 Read it back to me? 229 00:21:10,320 --> 00:21:11,719 Poor dummy. 230 00:21:13,000 --> 00:21:14,673 Thanks, Mr. Justin, 231 00:21:15,000 --> 00:21:17,469 Lotest on the Moritania Aflir! 232 00:21:17,640 --> 00:21:20,792 Read all about it in The Radical! 233 00:21:49,080 --> 00:21:50,798 Your plate... 234 00:21:51,000 --> 00:21:52,479 Not hungry? 235 00:21:52,640 --> 00:21:54,199 Give me your plate, 236 00:22:00,320 --> 00:22:02,311 The Sun, special edition! 237 00:22:02,480 --> 00:22:07,429 The opium bandit.. Tragic gun bate! Buy The Sun! 238 00:22:07,840 --> 00:22:11,037 Know who I met at the market today? Your nanny, 239 00:22:12,040 --> 00:22:13,951 She'd love to see you again. 240 00:22:15,120 --> 00:22:16,918 Her husband'sretiring, 241 00:22:17,240 --> 00:22:19,436 after 35 yeors in Customs. 242 00:22:25,440 --> 00:22:27,272 Clara, shutthe window. 243 00:22:29,200 --> 00:22:30,998 See Ihe papers, Justin? 244 00:22:31,440 --> 00:22:34,000 - People got shot. - Leave your brother alone, 245 00:22:34,160 --> 00:22:36,993 So who? Who's to blame? 246 00:22:37,640 --> 00:22:39,677 They know noto buy Justin. 247 00:22:39,880 --> 00:22:42,076 IFhey do, he knows how to respond. 248 00:22:42,640 --> 00:22:45,996 Justin has collengues lo enforce respect, and his fits 249 00:22:46,160 --> 00:22:48,117 - Fthe Italian keeps on... - Be quiet! 250 00:22:48,280 --> 00:22:50,237 1 wont to be left alone, mama. 251 00:22:50,400 --> 00:22:52,710 - Will you stop! - Il stop when I want. 252 00:22:57,800 --> 00:23:01,350 Sorry, mama. I'm o ltle on edge today. 253 00:23:01,520 --> 00:23:02,840 Yes, I know. 254 00:23:05,880 --> 00:23:08,918 You should get some air. Itwill do you good. 255 00:23:09,600 --> 00:23:10,920 Youre right, 256 00:23:12,760 --> 00:23:14,558 My hat, pleose. 257 00:23:15,640 --> 00:23:17,278 The kid studying hard? 258 00:23:17,760 --> 00:23:20,639 I received his report card. He has good grades. 259 00:23:21,360 --> 00:23:23,271 He wonts to take boxing lessons, 260 00:23:23,680 --> 00:23:26,479 am extra courses in decorative arts, 261 00:23:26,880 --> 00:23:28,279 Isthat serious? 262 00:23:28,640 --> 00:23:31,359 Allright, mama, you'll have the money on Sunday. 263 00:23:31,560 --> 00:23:32,470 Goodbye. 264 00:23:32,720 --> 00:23:35,155 Goodbye, and be a good hoy. 265 00:23:40,440 --> 00:23:41,839 Be careful. 266 00:24:39,920 --> 00:24:41,319 Dig you do i? 267 00:24:41,920 --> 00:24:43,149 No one saw you? 268 00:24:43,320 --> 00:24:45,277 We took the Good Boys Street. 269 00:24:45,440 --> 00:24:47,556 Itwos deserted. No need to worry. 270 00:24:50,520 --> 00:24:52,033 Break out the champagne. 271 00:25:00,520 --> 00:25:02,591 VILA you in on another job. 272 00:25:03,480 --> 00:25:05,437 Esposito will be working alone, 273 00:25:05,960 --> 00:25:08,918 Esposito doesn't need anyone else's merchandise anymore. 274 00:25:09,760 --> 00:25:13,151 Two days from now, Esposito will be receiving a big pudkage. 275 00:25:14,440 --> 00:25:17,910 85 kilos of merchandise arriving for me on the Sphinx, 276 00:25:21,520 --> 00:25:22,954 Close the door. 277 00:25:31,960 --> 00:25:34,110 - Ina rate. - Arte? 278 00:25:37,560 --> 00:25:38,994 No kidding. 279 00:25:46,680 --> 00:25:48,512 Hello, Esposito? 280 00:25:49,840 --> 00:25:51,797 No need to ask who this . 281 00:25:52,080 --> 00:25:53,593 Yoy recoguize my voice, 282 00:25:54,080 --> 00:25:55,912 I wanted to reassure you myself. 283 00:25:56,560 --> 00:26:00,076 Whoever took some shots at my car were reol cumsy. 284 00:26:18,480 --> 00:26:21,279 They fred too early. Lucky Ives on my guerd, 285 00:26:21,480 --> 00:26:23,471 Had it been three seconds lote... 286 00:26:24,120 --> 00:26:26,589 But there's another reason for tis cal. 287 00:26:27,280 --> 00:26:31,319 I order you to return the stuff you stole from the Chinoman. 288 00:26:31,520 --> 00:26:34,638 I dont like bandits and you're a bandi. 289 00:26:34,920 --> 00:26:36,752 IFyou dont return his stu 290 00:26:36,920 --> 00:26:39,150 Justin will mole you return il 291 00:26:39,320 --> 00:26:40,549 Goodtye, Esposito. 292 00:26:44,400 --> 00:26:45,754 Yov idiots! 293 00:27:30,480 --> 00:27:31,993 Hey, ello. 294 00:27:32,720 --> 00:27:33,994 Pubit back. 295 00:27:34,560 --> 00:27:37,074 - Not ashamed to rob a sailor? - I didnt. 296 00:27:37,240 --> 00:27:40,232 Not enough pockets to pick on Paradise Street? 297 00:27:40,400 --> 00:27:41,913 Loyoftus. 298 00:27:42,080 --> 00:27:45,152 IFyou gonna play the cop, wear a uniform. 299 00:28:03,680 --> 00:28:06,149 - Who's the kid? - A pimp, what else! 300 00:28:06,320 --> 00:28:07,913 - And the gir? - Don't know her. 301 00:28:08,080 --> 00:28:09,434 Never seen her around. 302 00:28:18,480 --> 00:28:20,118 - Who wos thot? - Who? 303 00:28:20,400 --> 00:28:22,232 The man by the movie theater, 304 00:28:22,800 --> 00:28:24,029 Thot's Justin, 305 00:28:25,400 --> 00:28:27,960 He's nothing. He thinks he owns the town, 306 00:28:46,360 --> 00:28:47,839 Isthatthe girl? 307 00:28:48,040 --> 00:28:49,678 She gets he picture? 308 00:28:50,080 --> 00:28:51,479 1 haven't said anything yet. 309 00:28:51,640 --> 00:28:54,200 Toke your time and get her attached. 310 00:28:54,480 --> 00:28:56,790 Andifshe follows me around later? 311 00:28:56,960 --> 00:28:59,520 In our trade, a woman really in love 312 00:28:59,720 --> 00:29:02,553 follows any man except her own. 313 00:29:42,800 --> 00:29:45,155 Kia, don't wear her out! 314 00:30:14,640 --> 00:30:16,233 No, don't. 315 00:30:20,080 --> 00:30:21,991 Isso nice here. 316 00:30:23,440 --> 00:30:25,033 You feel good here. 317 00:30:29,600 --> 00:30:31,352 The stars are so beautiful. 318 00:30:33,920 --> 00:30:35,752 Isthatthe polar star? 319 00:31:03,640 --> 00:31:05,517 The Sphint just docked, 320 00:31:05,720 --> 00:31:07,040 And the crate? 321 00:31:07,440 --> 00:31:10,831 Waiting for us in the hold. Well pickit up in the morning, 322 00:31:11,000 --> 00:31:13,150 - But do you think... - Il goal right? 323 00:31:13,320 --> 00:31:15,709 Who could image y arate like that... 324 00:31:15,880 --> 00:31:17,678 - Sil... - The customs men... 325 00:31:17,840 --> 00:31:20,593 Who's taking about hem? There's Justin. 326 00:31:20,760 --> 00:31:22,194 Yeoh, Justin. 327 00:31:23,240 --> 00:31:26,232 Mho can say if he who sees Ahe sun today 328 00:31:26,480 --> 00:31:28,391 Mill se it aguin tomorrow? 329 00:31:33,400 --> 00:31:34,674 And the negro? 330 00:31:35,280 --> 00:31:38,079 We told him you wanted to see him ondl that is urgent, 331 00:31:38,960 --> 00:31:40,314 Is mot true, 332 00:31:40,560 --> 00:31:43,871 You're not going out. 1 dont want you to go, you hear? 333 00:31:44,040 --> 00:31:45,872 You'e not going to the Italian. 334 00:31:46,040 --> 00:31:49,715 You cant work with Esposito's gang. He's not straight. 335 00:31:53,320 --> 00:31:56,995 Now that you've had it ensy for 3 weeks, you drop Justin 336 00:31:57,160 --> 00:31:59,197 to joín the ltlians, 337 00:31:59,400 --> 00:32:02,074 A bostard who stops at nothing, 338 00:32:02,240 --> 00:32:05,517 even turn the neighborhood topp-turvy to ill his pockets. 339 00:32:06,000 --> 00:32:09,755 But Justin... now there's a man to respect. 340 00:32:10,000 --> 00:32:11,035 He's straight. 341 00:32:11,520 --> 00:32:13,750 He con help us when he has to. 342 00:32:13,920 --> 00:32:16,480 I know what you dont forgive him: 343 00:32:16,640 --> 00:32:18,199 He doesn't sweet-talk you. 344 00:32:18,680 --> 00:32:22,036 He won" butter yov up, shake your hand like a politician, 345 00:32:22,320 --> 00:32:24,118 Nincompoops! 346 00:32:27,560 --> 00:32:28,880 And tell me this, 347 00:32:30,040 --> 00:32:32,156 when you were arrested for that killing, 348 00:32:32,480 --> 00:32:36,110 who went o the Police, to keep you from being sent up? It wos Justin, 349 00:32:36,280 --> 00:32:38,715 Who kept you out af Mhe St. Charles Station job? 350 00:32:38,880 --> 00:32:39,995 Itwwos Justin, 351 00:32:40,160 --> 00:32:42,993 Without him, you and your pals would be eofing beans. 352 00:32:43,160 --> 00:32:44,878 You lousy pigs. 353 00:32:45,280 --> 00:32:46,998 You only think of sleeping 354 00:32:47,160 --> 00:32:49,310 amd showing off your fancy shoes. 355 00:32:50,040 --> 00:32:51,838 But you forget one thing, 356 00:32:52,240 --> 00:32:55,517 when a mob member stops respecting the mob, he's done for, 357 00:32:55,680 --> 00:32:57,353 Hear what I said! 358 00:32:57,520 --> 00:32:59,477 Are you gonna shut up? 359 00:33:16,840 --> 00:33:18,877 This isn't the county council 360 00:33:19,360 --> 00:33:21,033 Has the Sphinx come in? 361 00:33:21,200 --> 00:33:22,952 IHjust docked. 362 00:33:23,120 --> 00:33:24,872 Police und customs were swarming, 363 00:33:25,040 --> 00:33:27,475 Since the Mauritania job, Hheyve been on edge. 364 00:33:27,640 --> 00:33:29,950 - Find anything? - Nota gram of opium, 365 00:33:30,120 --> 00:33:33,750 - The guys who said Esposito... - re better informed than you. 366 00:33:34,120 --> 00:33:36,919 1 know Esposito ill be unlocding goods. 367 00:33:37,120 --> 00:33:39,077 Brutus soys 368 00:33:40,280 --> 00:33:41,679 the holds are empty. 369 00:33:41,840 --> 00:33:43,433 Except for y body. 370 00:33:45,680 --> 00:33:47,079 Hold on... 371 00:33:49,920 --> 00:33:51,831 Mho'sthe corpse!? 372 00:33:54,000 --> 00:33:57,994 Avoman killed in Saigon. Her fomily had her shipped home. 373 00:33:58,160 --> 00:34:00,549 - When do they bury her? - Tomorrow morning. 374 00:34:00,920 --> 00:34:04,595 The coffin goes to the St Pierre Depository before burial.. 375 00:34:04,760 --> 00:34:06,114 Good, good. 376 00:34:06,600 --> 00:34:08,910 Did you get the dead woman's name? 377 00:34:14,080 --> 00:34:15,878 Lecochet, Albertine Félice. 378 00:34:16,040 --> 00:34:17,872 Age 33. No profession, 379 00:34:18,280 --> 00:34:20,032 - Crime? - Accident. 380 00:34:21,520 --> 00:34:22,510 Okay. 381 00:34:22,720 --> 00:34:24,836 The Sphint is at Pier F? 382 00:34:25,640 --> 00:34:28,871 René, Brutus and Fernand... You go down there, 383 00:34:29,280 --> 00:34:31,590 amd wit for instructions, 384 00:34:33,600 --> 00:34:36,194 Butthe shipis empty. 385 00:34:36,920 --> 00:34:40,197 Children, you're going to a wake. 386 00:34:40,760 --> 00:34:43,434 1wos so fond of poor Albertine Félice. 387 00:34:43,600 --> 00:34:45,671 I don't want her rest disturbed. 388 00:34:45,840 --> 00:34:48,514 Tomorrow we'l give her a sensationol funeral. 389 00:34:48,680 --> 00:34:50,751 Nov get lost, I dont need you. 390 00:34:50,920 --> 00:34:52,149 Say, Pontaloon, 391 00:34:52,360 --> 00:34:53,509 see ¡Fthe cemetery 392 00:34:53,680 --> 00:34:56,672 is ready to receive the remains af our dear friend, 393 00:34:56,880 --> 00:34:59,679 You, Stutters, puy a call on Madame Olympe. 394 00:34:59,840 --> 00:35:03,435 Askherifshe ever knew acertoin... 395 00:35:10,000 --> 00:35:12,753 Hey, Stutters, not coming to see us today? 396 00:35:13,400 --> 00:35:17,394 Suy, Mathilde, is Madame Olympia in? 397 00:35:17,720 --> 00:35:19,597 She sure is. 60 on up. 398 00:35:19,760 --> 00:35:21,831 Stuttersisin a hurry today. 399 00:35:36,520 --> 00:35:40,479 IFitisn' Stuttes. Hello, whot's your problem? 400 00:35:40,640 --> 00:35:44,634 I need a little information. 401 00:35:44,800 --> 00:35:47,314 Really? Then we'd better sit down, 402 00:35:47,480 --> 00:35:50,120 because your sentences take time, 403 00:35:50,440 --> 00:35:52,317 Did you happen to know 404 00:35:52,480 --> 00:35:56,758 a woman named Lecochet, Albertine Félicie? 405 00:35:56,920 --> 00:36:00,151 Sure. She had some luck. 406 00:36:00,680 --> 00:36:03,194 She spent six months here, then let 407 00:36:03,360 --> 00:36:05,954 She went to Suigon. She wanted to travel. 408 00:36:06,120 --> 00:36:08,236 She worked for a friend of mine there. 409 00:36:08,440 --> 00:36:10,078 Then, one day, that lucky thing 410 00:36:10,240 --> 00:36:14,279 met a captain or an adjutant, 1 don't know which. 411 00:36:14,640 --> 00:36:16,950 He fell in love and married her. 412 00:36:17,120 --> 00:36:20,272 That was two years back. How time flies! 413 00:36:20,440 --> 00:36:22,716 And the happy couple now 414 00:36:22,880 --> 00:36:26,794 L think he's gorrisoned near Nimes. 415 00:36:27,000 --> 00:36:30,516 Only recently I got a picture postcard from Albertine 416 00:36:30,680 --> 00:36:32,432 viththe Pont du Gard on it. 417 00:36:32,600 --> 00:36:34,238 Then she isn't dead? 418 00:36:34,400 --> 00:36:35,515 Dead? 419 00:36:35,800 --> 00:36:38,952 Ishe is, it hasn't stopped her from sending postcaras. 420 00:36:40,120 --> 00:36:41,349 She's dend. 421 00:36:44,880 --> 00:36:46,757 Leoving already, young man? 422 00:36:47,600 --> 00:36:49,796 He's shy. He'll come back tomorrow. 423 00:36:49,960 --> 00:36:51,394 The day after tomorrow. 424 00:36:53,600 --> 00:36:55,273 The poor cripple. 425 00:36:56,200 --> 00:36:59,318 These Parisions have banana blood. 426 00:36:59,480 --> 00:37:01,949 Their race is om its last legs. 427 00:37:29,880 --> 00:37:31,678 Return this to your ape. 428 00:37:31,840 --> 00:37:33,399 Did hety.. 429 00:37:35,560 --> 00:37:36,994 His aims off 430 00:37:37,800 --> 00:37:39,120 Thot piece of shit. 431 00:37:39,440 --> 00:37:41,033 That irly piece of sh 432 00:37:52,280 --> 00:37:53,918 Don't worry, Rubella... 433 00:38:22,080 --> 00:38:24,674 1 killed him! That's it, I killed him! 434 00:38:24,840 --> 00:38:26,990 Arrest me! I killed him! 435 00:38:42,840 --> 00:38:46,390 How lovely the sea shimmers 436 00:38:49,440 --> 00:38:52,398 On o fine summer night 437 00:38:53,360 --> 00:38:57,354 How brighly he moon glimmers 438 00:39:00,000 --> 00:39:03,231 Under a siber sky, 439 00:39:15,160 --> 00:39:15,797 Come in! 440 00:39:18,120 --> 00:39:21,033 I cont. The door' locked. 441 00:39:21,320 --> 00:39:22,469 Coming. 442 00:39:37,160 --> 00:39:38,958 Butwhotis all this... 443 00:39:39,120 --> 00:39:40,872 Sir down, St 444 00:39:41,960 --> 00:39:46,079 First I went to see our dear Olympia. 445 00:39:46,280 --> 00:39:47,554 Cigarette? 446 00:39:49,280 --> 00:39:53,797 She knew this Albertine Féliie pretiy well 447 00:39:54,760 --> 00:39:57,400 Seems she even gol 448 00:39:58,080 --> 00:40:01,198 a postcard from the corpse. 449 00:40:01,360 --> 00:40:02,475 And then whot? 450 00:40:02,640 --> 00:40:03,789 Mat do you mean? 451 00:40:03,960 --> 00:40:05,712 Did you see Pantalon? 452 00:40:05,880 --> 00:40:08,554 Oh right, Pantaloon. He went to the cemetery. 453 00:40:08,840 --> 00:40:11,514 The concierge didn't understand a thing. 454 00:40:12,760 --> 00:40:15,229 He hasn't been informed. No one said anything. 455 00:40:15,400 --> 00:40:16,993 Okay. Okoy. 456 00:40:17,160 --> 00:40:18,434 1 understood. 457 00:40:18,600 --> 00:40:19,715 Mat do you mean? 458 00:40:19,880 --> 00:40:21,951 Go join your colleagues nov. 459 00:40:22,480 --> 00:40:24,869 Have them dress for the funeral. 460 00:40:25,040 --> 00:40:26,951 Go by Quique's 461 00:40:27,640 --> 00:40:28,994 For the flowers. 462 00:40:30,480 --> 00:40:33,393 Poor Albertine Félicie adored roses. 463 00:40:33,560 --> 00:40:35,073 Mole it snappy. 60 on. 464 00:40:35,240 --> 00:40:37,629 This is no woy to live. 465 00:40:37,800 --> 00:40:40,679 Vit wos like this every doy! 466 00:40:40,880 --> 00:40:42,234 Enough. Hurry up. 467 00:40:43,920 --> 00:40:46,116 - Hey, Stuters. - What now? 468 00:40:46,320 --> 00:40:47,719 You have a brain? 469 00:40:48,000 --> 00:40:48,717 Sure. 470 00:40:48,880 --> 00:40:50,473 Then you figured it out, 471 00:40:50,920 --> 00:40:52,672 Sure I did, 472 00:40:52,840 --> 00:40:55,070 What did you figure out? 473 00:40:59,640 --> 00:41:00,835 Nothing. 474 00:41:01,240 --> 00:41:03,231 That Albertine Félicie isnt dend. 475 00:41:03,440 --> 00:41:06,000 V'mihe one who told you. 476 00:41:06,160 --> 00:41:09,312 IFshe's not dead, she con be buried. 477 00:41:09,480 --> 00:41:10,629 Soy, she cant. 478 00:41:11,200 --> 00:41:12,156 So? 479 00:41:13,560 --> 00:41:16,439 So the coffín contuins dope. 480 00:41:16,920 --> 00:41:17,751 Dope? 481 00:41:17,920 --> 00:41:22,357 Which Esposito is going to piek up under the customs officers' noses. 482 00:41:24,200 --> 00:41:25,873 You get the picture now? 483 00:41:29,360 --> 00:41:30,680 Sure. And customs? 484 00:41:31,280 --> 00:41:33,715 Not only vil they let the shipment out 485 00:41:33,880 --> 00:41:35,712 but theyl salute as well 486 00:41:37,160 --> 00:41:38,275 And whot do we do? 487 00:41:39,320 --> 00:41:43,712 We walk quietly behind dear Albertine Félicies heorse 488 00:41:44,080 --> 00:41:46,390 until we leave the dock zone. 489 00:41:47,120 --> 00:41:48,838 - Andthen.. - ndthen? 490 00:41:49,000 --> 00:41:51,230 Youll see. Go on now. 491 00:42:18,360 --> 00:42:20,397 Hello, Dragon 01 01. 492 00:42:21,000 --> 00:42:22,434 This the Chinaman? 493 00:42:22,840 --> 00:42:24,911 Hello, Chinoman. This is Justin. 494 00:42:25,320 --> 00:42:28,551 Just wanted you to expect a delivery. 495 00:42:28,720 --> 00:42:32,429 So leave the garage door open to male things eosier. 496 00:42:33,600 --> 00:42:35,079 Yeoh, a gift. 497 00:42:35,280 --> 00:42:37,078 Agift rom Esposito, 498 00:42:39,080 --> 00:42:40,195 That right. 499 00:42:40,360 --> 00:42:42,192 I think they're crackers. 500 00:42:43,720 --> 00:42:45,154 So long, Chinaman. 501 00:42:45,400 --> 00:42:47,232 Don't mention it, 502 00:43:45,320 --> 00:43:47,436 Sea urchins! Beautiful seo urchins! 503 00:43:48,240 --> 00:43:51,517 Violet, 4 franes a dozen! 504 00:43:56,400 --> 00:43:57,720 Try that! 505 00:43:57,880 --> 00:44:01,555 I hove beautiful whiting, mackerel, pandora, boss! 506 00:44:01,720 --> 00:44:03,631 I have beautiful frvoviles! 507 00:44:03,800 --> 00:44:05,996 Have some viole! 508 00:44:06,160 --> 00:44:08,629 To be found only in Marseille! 509 00:44:09,160 --> 00:44:11,037 Have some sea urchins! 510 00:44:12,320 --> 00:44:14,516 Pierre, business gone bad? 511 00:44:22,800 --> 00:44:24,916 Hows the missus? And the kids! 512 00:44:28,760 --> 00:44:30,876 In Justin looking handsome today? 513 00:44:32,080 --> 00:44:33,798 What a handsome tie! 514 00:44:47,040 --> 00:44:50,795 Come look at my beautiful ams, 515 00:44:51,000 --> 00:44:53,071 They seem to speakto you. 516 00:44:56,400 --> 00:44:57,913 Not talking, Esposito? 517 00:44:58,080 --> 00:45:00,276 - Im thinking, - About what? 518 00:45:00,760 --> 00:45:04,719 IFBoula keeps getting wax on my socks, Near his enrs oft 519 00:45:04,880 --> 00:45:06,154 You're so mervous. 520 00:45:06,320 --> 00:45:08,038 You're not scared of Justin? 521 00:45:08,200 --> 00:45:10,157 Me, scared ofthe Marseillais! 522 00:45:10,680 --> 00:45:12,432 Justin's dead. 523 00:45:31,600 --> 00:45:33,398 Its a real fine day. 524 00:45:33,560 --> 00:45:35,631 Not going bathing, Mr. Justin? 525 00:45:35,840 --> 00:45:36,989 0h, no. 526 00:45:37,320 --> 00:45:39,436 I have o go lo a funeral. 527 00:45:40,480 --> 00:45:43,791 Audeor friend of mine, poor thing. She died in Saigon. 528 00:45:44,440 --> 00:45:47,193 Its terrible to die far from home. 529 00:45:47,440 --> 00:45:49,716 Acertuin Lecochet. 530 00:45:50,080 --> 00:45:51,912 Albertine Félicio. 531 00:45:52,840 --> 00:45:55,354 Esposito, take your hand out and listen to me. 532 00:45:57,040 --> 00:45:58,997 I have something to tel you. 533 00:45:59,280 --> 00:46:02,989 Add alitle white cream. It has a better shine than the others. 534 00:46:06,600 --> 00:46:10,878 You're not familiar with honor here but I'm here to remind you. 535 00:46:11,160 --> 00:46:14,312 You're a smart fellow. Yow'l catch on fast enough. 536 00:46:15,400 --> 00:46:18,916 There are sacred things Mat are notto be touched. 537 00:46:20,760 --> 00:46:24,515 We all have our litle trade and nobody's going to plunder the shop. 538 00:46:24,720 --> 00:46:26,040 FL do whot Ewan. 539 00:46:26,200 --> 00:46:27,793 Sure yoy will 540 00:46:27,960 --> 00:46:28,995 You're an adult. 541 00:46:29,160 --> 00:46:30,559 Just hear me out. 542 00:46:32,200 --> 00:46:34,635 Its my duty to give you a warning. 543 00:46:39,640 --> 00:46:43,793 IFit's open competition and you ty to sell this or hot 544 00:46:43,960 --> 00:46:46,110 under the Chinamon's nose or mine, 545 00:46:46,680 --> 00:46:49,638 you'l risk your hide, butit will be aboveboord. 546 00:46:50,360 --> 00:46:53,352 You'l meet a good, honest businessman's end 547 00:46:53,960 --> 00:46:55,598 with your picture in the pupers. 548 00:46:55,760 --> 00:46:57,398 VE KI you like a dog. 549 00:46:57,560 --> 00:47:00,916 You can deal at your ovn risk, 550 00:47:01,280 --> 00:47:03,510 but Justin forbids yo to steal. 551 00:47:05,080 --> 00:47:06,559 And you shalt not steal. 552 00:47:09,640 --> 00:47:10,960 Keep still 553 00:47:21,560 --> 00:47:23,870 Keep preoching but without me. 554 00:47:24,240 --> 00:47:27,631 Apiere of advice. Stay out of my way. 555 00:47:27,800 --> 00:47:29,359 You in a hurry? So am l. 556 00:47:34,000 --> 00:47:37,072 I know the Sphinx iscorring cargo for you. 557 00:47:37,600 --> 00:47:40,672 45 hilos, Quite e lite treasure. 558 00:47:41,480 --> 00:47:44,598 Some advice: Dont go to the tuneral. 559 00:47:44,800 --> 00:47:46,074 Mat do you mean? 560 00:47:46,240 --> 00:47:47,469 Itipped offihe Chinaman, 561 00:47:47,680 --> 00:47:51,833 I told him you'd got the wrong boat in the dark that night, 562 00:47:52,240 --> 00:47:56,916 hat being a good boy, you wanted to return his goods. 563 00:47:57,080 --> 00:47:58,514 You did hot? 564 00:47:59,800 --> 00:48:01,871 Looking for your piece? 565 00:48:03,840 --> 00:48:04,989 Here, 566 00:48:05,160 --> 00:48:07,117 Take it. Its yours. 567 00:48:14,360 --> 00:48:15,589 See you later. 568 00:48:18,000 --> 00:48:19,673 Hold right, child. 569 00:48:20,080 --> 00:48:23,072 Accouple more cuts and is ready. 570 00:48:24,080 --> 00:48:25,991 Such a fine-looking wregth. 571 00:48:26,160 --> 00:48:29,676 Isn't this a real consolation for a dead person? 572 00:48:29,840 --> 00:48:34,311 Oh, Madame Quique, vith o Moris like you, dying... 573 00:48:35,720 --> 00:48:37,472 becomes o pleasure. 574 00:48:37,720 --> 00:48:39,074 Ion he nice? 575 00:48:42,160 --> 00:48:43,719 Is higherthan you. 576 00:48:45,280 --> 00:48:46,759 VMtole... 577 00:48:48,040 --> 00:48:49,474 atari, 578 00:48:49,920 --> 00:48:51,194 1 didn't poy you. 579 00:48:52,160 --> 00:48:53,389 Hey, Stutters, 580 00:48:53,760 --> 00:48:55,831 did you lose your rich cunt? 581 00:49:10,920 --> 00:49:13,514 Hey, Stutters, going for a walk in the park? 582 00:49:35,680 --> 00:49:38,240 How grieved you look, my son. 583 00:49:38,400 --> 00:49:40,471 Yet you're a good Christian, 584 00:49:40,640 --> 00:49:44,474 Excuse me, Father, some days one would like helieve more, 585 00:49:44,640 --> 00:49:48,156 Yes, some days one needs to feel beside us 586 00:49:48,320 --> 00:49:50,277 the mercful presente ofthe Lord, 587 00:49:50,440 --> 00:49:52,909 Yes, doys like today, tor instance. 588 00:49:53,080 --> 00:49:55,356 God will be with you shorty, my son, 589 00:49:56,200 --> 00:49:58,191 Moy God hear you, Father. 590 00:52:06,200 --> 00:52:08,510 Poor Albertine Félicie. 591 00:52:09,280 --> 00:52:12,193 The poor thing was so lo. 592 00:52:12,400 --> 00:52:13,515 Good. 593 00:52:14,080 --> 00:52:15,753 - Decent... - Decent. 594 00:52:21,800 --> 00:52:23,438 The members of the family... 595 00:52:40,560 --> 00:52:42,631 Bastard, you!l pay for this. 596 00:53:32,600 --> 00:53:36,195 Mere's stuff o drink 597 00:53:37,280 --> 00:53:39,351 There's stuff o drink in tere, 598 00:54:23,040 --> 00:54:24,030 What's the matter? 599 00:54:43,480 --> 00:54:45,198 So long, Esposito. 600 00:54:50,080 --> 00:54:52,310 Mhol's this mishmosh? 601 00:55:00,680 --> 00:55:01,909 You got an ith? 602 00:55:03,000 --> 00:55:04,479 Then keep still 603 00:55:04,640 --> 00:55:08,190 Say, Justin, where we going? 604 00:55:08,560 --> 00:55:09,755 Toke off the armbond. 605 00:55:10,960 --> 00:55:12,155 Tell me, 606 00:55:13,320 --> 00:55:14,196 where we going? 607 00:55:14,360 --> 00:55:15,794 To the prefecture, 608 00:55:16,320 --> 00:55:17,515 The prefecture, exactly. 609 00:55:17,680 --> 00:55:20,069 I wantto askthe pretect to give you something. 610 00:55:20,240 --> 00:55:21,310 Mhot's hot? 611 00:55:21,480 --> 00:55:23,312 The Academic Polms. 612 00:55:27,440 --> 00:55:30,558 They took the coffin and headed for Estanque. 613 00:55:30,720 --> 00:55:32,393 So it was full of opium? 614 00:56:24,680 --> 00:56:26,273 St John's (rockers 615 00:56:31,600 --> 00:56:33,318 Quick, madam. 616 00:56:33,600 --> 00:56:35,511 I haven't a minute to lose. 617 00:56:35,680 --> 00:56:38,513 I'm after a gang of crooks and. I forgot to fil up. 618 00:56:38,680 --> 00:56:42,594 Mith this hent wave I feel sorry for you, ofier. 619 00:56:43,320 --> 00:56:45,789 But duty is duty. 620 00:56:48,240 --> 00:56:49,799 Say, officer, 621 00:56:49,960 --> 00:56:52,759 why not come in and have a drink while you wait? 622 00:56:53,040 --> 00:56:55,839 1 won' soy no, but a quick one, 623 00:56:56,160 --> 00:56:58,117 VMltell you aboutthe cose. 624 00:56:58,280 --> 00:57:01,033 Is like something out of a movie. Morse than a movie. 625 00:57:25,320 --> 00:57:27,755 Come now, gentlemen, Inyto remember. 626 00:57:27,920 --> 00:57:32,073 The man who put ihe flowers on the coffn... escribe him. 627 00:57:32,240 --> 00:57:33,674 - He was short. - He wos tall. 628 00:57:33,840 --> 00:57:34,716 Medium height. 629 00:57:35,320 --> 00:57:36,071 That's enough. 630 00:57:36,240 --> 00:57:37,799 Poss the photos around. 631 00:57:40,160 --> 00:57:41,195 Well? 632 00:57:41,600 --> 00:57:42,396 Thot's him. 633 00:57:42,560 --> 00:57:43,436 Let me see. 634 00:57:43,920 --> 00:57:45,752 You must be kidding. 635 00:57:46,440 --> 00:57:47,271 1sow him. 636 00:57:47,440 --> 00:57:48,794 May l? 637 00:57:49,120 --> 00:57:50,758 Well! didnt see him! 638 00:57:51,280 --> 00:57:53,430 This one ws corrying the wreath, 639 00:57:53,960 --> 00:57:54,597 Him? 640 00:57:54,760 --> 00:57:57,752 He was fat. This one's like a clarinet. 641 00:57:59,680 --> 00:58:02,240 Thots enough, gentlemen. 642 00:58:02,560 --> 00:58:03,880 Con you heor me? 643 00:58:04,040 --> 00:58:06,475 Let's go: "Smorter and Smarter" 644 00:58:06,960 --> 00:58:09,315 Right. New paragraph. "Smarter and smarter. 645 00:58:10,000 --> 00:58:13,550 "The fearsome bandits seem to have done the impossible." 646 00:58:14,000 --> 00:58:15,877 Poragroph, 647 00:58:16,040 --> 00:58:17,155 "Itwos going on 9 am... 648 00:58:18,120 --> 00:58:22,114 "...asol press time, no arrests had been made." 649 00:58:27,400 --> 00:58:28,629 Hey, Maris. 650 00:58:29,080 --> 00:58:30,718 Your pastistostes like gasoline, 651 00:58:30,880 --> 00:58:31,836 IS pre- or. 652 00:58:32,000 --> 00:58:34,879 Which vor? The next one? You hayseed! 653 00:58:35,520 --> 00:58:38,876 Tonight, we eat at Chez Trompette. You've earned it 654 00:58:40,520 --> 00:58:41,316 Hey, 655 00:58:42,120 --> 00:58:44,077 uy the dirty looks? 656 00:58:44,600 --> 00:58:46,989 The party's over. 657 00:58:47,160 --> 00:58:49,674 No need to wear those foces. 658 00:58:49,880 --> 00:58:51,917 We hove something to tell you. 659 00:58:52,080 --> 00:58:54,435 - News from the Chinaman? - Yeah, he soys thanks. 660 00:58:54,600 --> 00:58:57,399 He says you're more generous Ahan 4he tree that bears the fruit 661 00:58:57,640 --> 00:58:59,438 - Justin, ve... - Where's Stutters? 662 00:58:59,640 --> 00:59:02,393 If you could see him, he's still shoking, 663 00:59:02,600 --> 00:59:04,671 He barricaded himself in like Scorfoce. 664 00:59:04,840 --> 00:59:06,911 We made him some chamomile. 665 00:59:38,400 --> 00:59:39,595 Hey, miss! 666 00:59:41,320 --> 00:59:42,879 Can we make up your room? 667 00:59:43,040 --> 00:59:44,314 Ofcourse, sir. 668 00:59:44,760 --> 00:59:45,909 Ninette! 669 00:59:46,560 --> 00:59:47,709 Make up no.7. 670 00:59:59,320 --> 01:00:00,355 Good morning, miss. 671 01:00:00,520 --> 01:00:02,193 Can do your room? 672 01:00:05,600 --> 01:00:06,954 Iseverything all right? 673 01:00:07,120 --> 01:00:08,474 My nome's Ninette. 674 01:00:08,800 --> 01:00:10,632 And mine's Totone. 675 01:00:11,280 --> 01:00:13,317 - You're not from here? - Im from Avignon. 676 01:00:13,480 --> 01:00:16,438 That's a place where it must rain ollthe time. 677 01:00:17,600 --> 01:00:19,159 You gotin last night? 678 01:00:19,320 --> 01:00:22,790 Who are you with? Julien? Antonin? Marivs? 679 01:00:22,960 --> 01:00:24,189 I'm not with anyone. 680 01:00:24,360 --> 01:00:26,317 Moybe I don't know him. 681 01:00:26,520 --> 01:00:29,319 There are so many men. Me cant know them all 682 01:00:36,880 --> 01:00:37,950 Oh, my God! 683 01:00:38,160 --> 01:00:39,275 What's the matter? 684 01:00:39,440 --> 01:00:40,555 Nothing. Nothing, 685 01:00:41,600 --> 01:00:43,671 - Butrhere is something. - I said no. 686 01:00:43,840 --> 01:00:46,275 There are scarves like this in the thousands, 687 01:00:46,880 --> 01:00:48,314 A good thing for you. 688 01:00:48,480 --> 01:00:49,675 Mat do you mean? 689 01:00:51,960 --> 01:00:52,836 Sap, 690 01:00:54,520 --> 01:00:55,954 it's mot him, ot least? 691 01:00:56,120 --> 01:00:56,871 Who? 692 01:00:57,040 --> 01:00:58,155 Silvio, 693 01:00:59,680 --> 01:01:01,273 Why ask me thot? 694 01:01:01,440 --> 01:01:02,999 Tell me it's mot him. 695 01:01:04,200 --> 01:01:05,634 Not atall, No. 696 01:01:05,840 --> 01:01:08,116 1 sure am glad for you, kid. 697 01:01:08,360 --> 01:01:10,590 IFyou knew Silvio like did. 698 01:01:10,760 --> 01:01:11,670 You knew him? 699 01:01:11,840 --> 01:01:12,636 Sure did. 700 01:01:13,720 --> 01:01:15,996 Iwos e while ago, some six months, 701 01:01:16,160 --> 01:01:18,720 We'd taken a room right here. 702 01:01:18,880 --> 01:01:19,870 You dont meant. 703 01:01:20,720 --> 01:01:24,395 IE did go abroad in a pink dressing gown, he's not to blame, 704 01:01:24,720 --> 01:01:27,109 I broke the glass over is head. 705 01:01:27,280 --> 01:01:29,078 He got the message. He lef 706 01:01:29,520 --> 01:01:31,716 1 stuyed here os a servant. 707 01:01:32,040 --> 01:01:33,917 Now I'm really glad. 708 01:01:34,440 --> 01:01:36,556 Sometimes, he brings girs up here. 709 01:01:36,760 --> 01:01:39,878 They're always the same. Stupid-looking beonpoles. 710 01:01:40,040 --> 01:01:41,519 They always poy the bil 711 01:01:41,720 --> 01:01:44,280 1 pretend not to know that hood. 712 01:01:45,800 --> 01:01:47,199 IFm telling you this, 713 01:01:47,520 --> 01:01:49,796 is becnuse I sow you vere a ninny. 714 01:01:49,960 --> 01:01:52,759 Anintompoop. A poor kid like me. 715 01:01:58,400 --> 01:01:59,390 Hey, Ninette! 716 01:01:59,920 --> 01:02:01,194 Yoy finished with 7? 717 01:02:01,560 --> 01:02:03,756 Just a wipe amd MI be right down. 718 01:02:04,720 --> 01:02:06,870 Things going well with the kid? 719 01:02:07,080 --> 01:02:08,354 She's got an eye on you. 720 01:02:08,520 --> 01:02:12,718 Talkto her right and be patient and you'l make il 721 01:02:13,120 --> 01:02:15,157 Women aren't all that stubborn. 722 01:02:15,680 --> 01:02:19,310 But in your shoes, I wouldn't take her on the next boot. 723 01:02:20,400 --> 01:02:22,914 The mext boat still sails on the 61h? 724 01:02:23,080 --> 01:02:24,798 My boat still sils on he 61h. 725 01:02:24,960 --> 01:02:26,519 Your ship will be mine, 726 01:02:26,720 --> 01:02:28,040 Do os you like, 727 01:02:28,200 --> 01:02:29,793 I'm not your competitor. 728 01:02:29,960 --> 01:02:33,078 Just a more mature friend offering some advice, 729 01:02:33,240 --> 01:02:34,389 You're new. 730 01:02:34,560 --> 01:02:38,110 IF not enough to have looks to understand the pesychology. 731 01:02:39,080 --> 01:02:40,434 Pesyrhology? What's that? 732 01:02:40,600 --> 01:02:42,750 Pesychology is... 733 01:02:42,920 --> 01:02:44,433 You'l find out soon enough. 734 01:02:45,040 --> 01:02:46,917 Listen good, my boy. 735 01:02:47,120 --> 01:02:48,190 Avoman 736 01:02:48,360 --> 01:02:50,271 is more trogile than a lower, 737 01:02:50,440 --> 01:02:53,114 She needs roots, woter and sunlight. 738 01:02:53,280 --> 01:02:54,953 Otherwise, she fades. 739 01:02:55,120 --> 01:02:59,591 And our own flowers have to bear he journey. They're export Nowers. 740 01:02:59,800 --> 01:03:02,394 They need to be sturdier thon artificial Mowers, 741 01:03:02,560 --> 01:03:04,676 - S0 - S0.. 742 01:03:05,440 --> 01:03:07,954 You have to give them a lite love, a lle cudaling, 743 01:03:08,120 --> 01:03:10,191 toke them to a play, a movie, 744 01:03:10,360 --> 01:03:11,236 go for walks, 745 01:03:11,400 --> 01:03:12,629 give them lite gift, 746 01:03:12,800 --> 01:03:13,995 and moontight. 747 01:03:14,160 --> 01:03:16,151 They love moonlight. 748 01:03:16,560 --> 01:03:20,190 And your trip from Egypt, got enough money? 749 01:03:20,400 --> 01:03:21,196 No don. 750 01:03:22,560 --> 01:03:23,356 You dont have it. 751 01:03:23,520 --> 01:03:26,433 You're not going lo make her swim across. 752 01:03:26,800 --> 01:03:29,235 A trip for two costs money, 753 01:03:30,480 --> 01:03:33,074 I'm going to do something for you. 754 01:03:33,360 --> 01:03:34,998 PL introduse you to someone. 755 01:03:35,400 --> 01:03:36,549 Youl see. Cmon. 756 01:03:36,920 --> 01:03:39,196 You'll see. He's a man. 757 01:03:56,720 --> 01:03:59,553 Here's that young Silvio Itold yoy about. 758 01:04:13,840 --> 01:04:14,636 How old are you? 759 01:04:15,400 --> 01:04:16,435 23, 760 01:04:17,920 --> 01:04:19,194 What are you good at? 761 01:04:21,400 --> 01:04:22,356 Nothing. 762 01:04:22,720 --> 01:04:23,869 Ever been in trouble? 763 01:04:26,200 --> 01:04:27,952 No, but will be. 764 01:04:30,800 --> 01:04:31,756 Regiment? 765 01:04:34,400 --> 01:04:35,470 Deserter. 766 01:04:37,600 --> 01:04:38,954 Come see me tonight, 767 01:05:05,160 --> 01:05:06,559 What's the matter? 768 01:05:07,360 --> 01:05:08,111 Yoy aying? 769 01:05:08,280 --> 01:05:11,272 Listen to me. Did you have some bad neves? 770 01:05:12,360 --> 01:05:14,192 - Your family? - My fomily's fur avoy. 771 01:05:14,360 --> 01:05:15,031 Then whot? 772 01:05:15,200 --> 01:05:18,352 I know what you are and what you want wilh me. 773 01:05:18,560 --> 01:05:21,029 When I found out Thought ld go mad. 774 01:05:21,200 --> 01:05:22,031 Listento me, 775 01:05:22,200 --> 01:05:24,476 Dont try to explain. 1 gotthe picture. 776 01:05:24,640 --> 01:05:26,119 Afer all, its my fault 777 01:05:26,560 --> 01:05:28,676 Aman who soys he loves you right off.. 778 01:05:29,720 --> 01:05:30,835 Whot a fool I wos! 779 01:05:31,000 --> 01:05:33,560 And that vile man dressed like an Englishman 780 01:05:33,720 --> 01:05:35,154 and who you call o colleague! 781 01:05:35,320 --> 01:05:36,469 I've had enough ofthis. 782 01:05:36,640 --> 01:05:38,677 So have I. Don't come near me. 783 01:05:38,880 --> 01:05:40,439 You disgust me. 784 01:05:40,600 --> 01:05:42,716 - Where are you going? - To look for work. 785 01:05:42,920 --> 01:05:45,116 So do lots others. They won' find anyihing. 786 01:05:45,280 --> 01:05:47,157 - ind something. - There's no work. 787 01:05:47,320 --> 01:05:49,118 Then I know what to do. 788 01:05:57,800 --> 01:05:59,120 She'l be back. 789 01:06:07,080 --> 01:06:08,912 Hello, Trumpet. Hows it going? 790 01:06:12,840 --> 01:06:14,274 Sit here, Justin, 791 01:06:20,840 --> 01:06:23,434 - What do you recommend? - Everything. 792 01:06:23,600 --> 01:06:25,398 How about sea urchins to start? 793 01:06:25,920 --> 01:06:27,115 Are they good? 794 01:06:27,280 --> 01:06:29,430 Oh, lord! A marvel, my friend. 795 01:06:29,600 --> 01:06:33,230 Astcihe chief. We had a bulusse this big, I kid you not. 796 01:06:33,400 --> 01:06:34,435 Hey, chief, 797 01:06:34,760 --> 01:06:35,955 are the urchins good? 798 01:06:37,360 --> 01:06:39,192 Go on, Justin, they're swell 799 01:06:39,360 --> 01:06:40,589 Urchins coming up. 800 01:06:43,320 --> 01:06:44,549 Its been a fine day. 801 01:06:44,720 --> 01:06:47,519 Not too much air, not too much sun. Arreal spring doy. 802 01:06:47,680 --> 01:06:48,590 Don you think, chief? 803 01:06:50,040 --> 01:06:53,874 In my line, we don't think much about looking atthe sky. 804 01:06:54,640 --> 01:06:56,551 We barely have time for the john, 805 01:06:57,440 --> 01:07:00,512 ora quick supper with a sandwich. 806 01:07:01,040 --> 01:07:05,193 You must have your hands ful with ol this business. 807 01:07:05,680 --> 01:07:07,239 That funeral job... 808 01:07:11,920 --> 01:07:15,390 Lthimk that was really pushing things. Don't you? 809 01:07:16,320 --> 01:07:17,310 Well, 810 01:07:17,680 --> 01:07:19,239 ittook reol nerve. 811 01:07:19,960 --> 01:07:22,110 - They're ingenios. - How nice af you. 812 01:07:22,600 --> 01:07:23,271 What? 813 01:07:24,480 --> 01:07:25,879 Very nice for them. 814 01:07:30,360 --> 01:07:31,350 Let's get going. 815 01:07:43,880 --> 01:07:45,029 Gota match, Justin? 816 01:07:45,200 --> 01:07:46,679 Sure do, Sorry. 817 01:07:52,240 --> 01:07:54,550 They're temificfelws, 818 01:07:55,320 --> 01:07:57,038 Terific. 819 01:07:57,840 --> 01:07:59,877 - So long, Justin. - So long, chief. 820 01:08:08,760 --> 01:08:10,637 Aren't you ashamed lo shoke his hand? 821 01:08:10,800 --> 01:08:13,110 We don't get you th your mouth empty. 822 01:08:13,320 --> 01:08:14,754 So don't talk with it ull 823 01:08:14,920 --> 01:08:17,560 Stutters is right. You shouldm't shake their hands. 824 01:08:17,720 --> 01:08:20,234 - Why not? - They're not part of our world. 825 01:08:21,080 --> 01:08:24,869 You dummies, Will you listen to him, "Not part of our world." 826 01:08:25,200 --> 01:08:28,875 Dont they have two arms, wo legs and a nose like us? 827 01:08:29,040 --> 01:08:30,519 Not part of our world? 828 01:08:30,680 --> 01:08:33,513 Were all port of the same world down here. 829 01:08:33,680 --> 01:08:36,718 The murderer, the judge, the nun, 830 01:08:36,880 --> 01:08:39,554 he rich tyecon, the pecnut vendor. 831 01:08:39,760 --> 01:08:42,593 Only a matter of besfsteak keeps us apart 832 01:08:42,960 --> 01:08:46,112 Mho soys this urchín is mot robber urchin, 833 01:08:46,520 --> 01:08:48,636 amd this one a poli urchin? 834 01:08:48,800 --> 01:08:51,553 Yetiheye still rchins, ofthe same world. 835 01:08:51,720 --> 01:08:55,031 Moybe so but I cant extend a hand to those people. 836 01:08:55,200 --> 01:08:59,433 IF not ome hand, i's both when they slap the cuffs on. 837 01:09:01,600 --> 01:09:03,079 Hush up and listen! 838 01:09:06,840 --> 01:09:08,194 smtihot beautiful! 839 01:09:32,000 --> 01:09:33,434 My wife's not here? 840 01:09:33,720 --> 01:09:35,233 The young lody's gone out. 841 01:09:51,400 --> 01:09:56,349 Roche), when te Lord's 842 01:09:56,520 --> 01:10:00,275 tutelory grace 843 01:10:01,160 --> 01:10:05,791 To my trembling hands 844 01:10:05,960 --> 01:10:09,316 commited your cradle 845 01:10:10,240 --> 01:10:13,676 I made your happiness 846 01:10:13,840 --> 01:10:17,196 the sole aim of my lie 847 01:10:17,400 --> 01:10:21,951 Vet now Isend you 848 01:10:22,160 --> 01:10:25,551 to the seofold 849 01:10:33,360 --> 01:10:34,873 Hey, miss.. 850 01:10:35,160 --> 01:10:37,629 Lost stop. All of 851 01:12:54,640 --> 01:12:57,280 Mother Mory, someone's drowning! 852 01:12:57,920 --> 01:13:00,070 Come look, quick! Oh, Lord! 853 01:13:05,320 --> 01:13:06,674 - See there? - Where? 854 01:13:06,840 --> 01:13:07,557 Over here. 855 01:13:07,800 --> 01:13:09,598 Trumpet, getthe boot. Quick! 856 01:13:14,520 --> 01:13:15,999 Hand me the lantern. 857 01:13:16,840 --> 01:13:17,796 The lontern! 858 01:13:19,440 --> 01:13:20,589 Hurry! 859 01:13:21,440 --> 01:13:23,431 I hope they make tin time. 860 01:13:29,920 --> 01:13:31,957 Over there! I con see her. 861 01:13:43,080 --> 01:13:44,036 Thotsit 862 01:13:44,200 --> 01:13:45,599 She's sufel 863 01:13:47,440 --> 01:13:49,113 In moments like these, 864 01:13:49,320 --> 01:13:51,357 always avoid. 865 01:13:51,840 --> 01:13:53,319 the rush, 866 01:13:56,320 --> 01:13:57,674 You'l be all right. 867 01:14:08,840 --> 01:14:10,751 Its all over. Lets go. 868 01:14:12,640 --> 01:14:13,960 Well, honey, 869 01:14:14,120 --> 01:14:16,475 you ovwe the Virgin a nice big cunde. 870 01:14:17,120 --> 01:14:19,873 She deserves it You had a dose call 871 01:14:20,960 --> 01:14:24,078 What are you doing here, Trumpet? Go serve the customers. 872 01:14:27,480 --> 01:14:28,879 You did it on purpose. 873 01:14:30,440 --> 01:14:32,238 You'l soy, ike the others 874 01:14:32,400 --> 01:14:33,720 thot you slipped. 875 01:14:36,840 --> 01:14:38,194 Yes, slipped. 876 01:14:38,640 --> 01:14:40,472 Justas said, like the others. 877 01:14:40,640 --> 01:14:43,837 Lucky Trumpet was there with his boat. 878 01:14:44,040 --> 01:14:46,429 This is where people die for love. 879 01:14:46,760 --> 01:14:49,559 IFit keeps up, Ml hong a sign, 880 01:14:49,760 --> 01:14:52,149 "Snacks and suicide at all hours." 881 01:14:52,320 --> 01:14:54,152 Mhot o loopy bunch! 882 01:14:54,320 --> 01:14:56,596 Asif men deserved thot.. 883 01:14:56,920 --> 01:14:58,718 The kids warm now? 884 01:14:59,320 --> 01:15:00,151 Miss... 885 01:15:00,840 --> 01:15:02,433 Join us for a bite. 886 01:15:03,000 --> 01:15:03,592 Come on, 887 01:15:03,760 --> 01:15:05,592 Trumpet, lay another setting. 888 01:15:11,240 --> 01:15:13,277 My mullets are burning! 889 01:16:54,680 --> 01:16:57,991 Young fellows like you wouldn't have to gamble if. 890 01:17:00,400 --> 01:17:01,993 iFthe way wos free, 891 01:17:02,640 --> 01:17:03,755 IFustin... 892 01:17:06,120 --> 01:17:07,155 Iustin...? 893 01:17:08,040 --> 01:17:09,917 ...jere to leave 894 01:17:10,720 --> 01:17:12,438 on a long journey. 895 01:17:20,480 --> 01:17:22,312 Alongjoumey. 896 01:18:01,480 --> 01:18:05,474 Hey, kid. You look warried. You lost at roulette? 897 01:18:05,640 --> 01:18:06,311 Let me by. 898 01:18:06,480 --> 01:18:09,393 Here's one last piece of advice. 899 01:18:09,960 --> 01:18:11,598 Don't leave your woman alone. 900 01:18:11,760 --> 01:18:12,556 Why do you soy that? 901 01:18:12,720 --> 01:18:15,394 Because I ran into her in St. Fereol Street. 902 01:18:15,560 --> 01:18:19,633 She was going around shops, like she was looking for something. 903 01:18:19,840 --> 01:18:20,432 So? 904 01:18:20,600 --> 01:18:23,240 Know what women Inoking for work ore? 905 01:18:23,400 --> 01:18:25,277 - No, what? - Logfers. 906 01:18:28,320 --> 01:18:32,234 Well, I sow swimmers atDj.DjL. 907 01:18:33,320 --> 01:18:34,515 AtDjibout. 908 01:18:36,160 --> 01:18:39,152 Here, look at his fine grape, 909 01:18:39,360 --> 01:18:42,113 Ent it t looks like a prune,. 910 01:18:43,320 --> 01:18:44,640 sntshe lovely! 911 01:18:45,000 --> 01:18:47,276 She swore she wouldn't do it again. 912 01:18:47,680 --> 01:18:49,079 You won"? 913 01:18:49,800 --> 01:18:51,359 Is hat true? Swear. 914 01:18:51,520 --> 01:18:53,477 1 sweor I won't Kil myself anymore. 915 01:18:53,640 --> 01:18:54,710 Glo...gla.. 916 01:18:54,920 --> 01:18:56,911 Glod to heart, okay. 917 01:18:58,720 --> 01:19:02,395 Have a shot of brandy. IIvill do you good. Warms you up. 918 01:19:06,120 --> 01:19:06,757 Itsstrong. 919 01:19:06,920 --> 01:19:08,240 Ismtshe cute. 920 01:19:09,400 --> 01:19:10,913 Now look at me. 921 01:19:11,920 --> 01:19:13,433 Lets talk seriously. 922 01:19:15,280 --> 01:19:16,759 You love this fella? 923 01:19:20,440 --> 01:19:21,635 Mhat's his nome? 924 01:19:23,760 --> 01:19:24,795 Silvio, 925 01:19:28,560 --> 01:19:31,313 There she goes crying now. 1 hurt her feelings. 926 01:19:31,600 --> 01:19:34,194 Mlipe your nose, you goose. Dont ay. 927 01:19:34,360 --> 01:19:35,953 II help you forget 928 01:19:36,120 --> 01:19:38,509 You didn't hove to bring it up. 929 01:19:38,680 --> 01:19:40,478 Dont cy. Ent nov. 930 01:19:40,640 --> 01:19:44,076 VIE yo fetch your things. They must be dry nov. 931 01:19:47,960 --> 01:19:50,759 HE Justin left on a lang joumey... 932 01:19:54,320 --> 01:19:56,277 Justin's a olleague, 933 01:19:57,280 --> 01:19:59,317 Isn't Justin handsome, 934 01:20:00,160 --> 01:20:02,276 With Justin there's no gunply. 935 01:20:02,680 --> 01:20:04,318 Justin's a man, 936 01:20:04,480 --> 01:20:06,437 Yike mot Justin 937 01:20:06,800 --> 01:20:09,440 On along joumey, 938 01:20:10,520 --> 01:20:12,431 hot o fortune Justin has, 939 01:20:12,600 --> 01:20:14,557 [had supper vith Justin. 940 01:20:17,720 --> 01:20:19,518 A hellova guy, that Just 941 01:20:19,720 --> 01:20:21,074 IEJustin lei, 942 01:21:02,640 --> 01:21:04,517 Justin's a man, 943 01:21:04,680 --> 01:21:07,354 HE Justin left or a long jourmey. 944 01:21:09,520 --> 01:21:12,319 On along joumey, 945 01:21:18,200 --> 01:21:19,793 Soy, Justin... 946 01:21:19,960 --> 01:21:23,237 Drop me off atihe corner ofCut...Cutle.. 947 01:21:23,440 --> 01:21:25,272 Cutlery SI. get 948 01:22:37,880 --> 01:22:38,995 Lift him up corefully. 949 01:22:45,440 --> 01:22:47,317 Who fired that shot? 950 01:22:50,400 --> 01:22:51,879 Bring him over here. 951 01:22:52,040 --> 01:22:54,316 I want do know who shot him. 952 01:23:01,160 --> 01:23:02,116 Easy does it 953 01:23:03,480 --> 01:23:05,596 Quiek, a carote of water. 954 01:23:08,600 --> 01:23:10,079 Somebody get a doctor. 955 01:23:10,600 --> 01:23:11,829 Give me the water. 956 01:23:13,840 --> 01:23:15,638 - Who shot him? - Nobody knows. 957 01:23:16,200 --> 01:23:17,873 The shot cume from an alley. 958 01:23:18,040 --> 01:23:19,075 Anolley.. 959 01:23:20,800 --> 01:23:21,949 Hey, Stuters. 960 01:23:22,360 --> 01:23:24,954 Look at me. Open your eyes. 961 01:23:26,000 --> 01:23:27,070 Hey, 962 01:23:27,240 --> 01:23:28,753 you're not dead. 963 01:23:33,480 --> 01:23:35,391 You see, you're saved. 964 01:23:37,480 --> 01:23:39,153 Soy something to your colleague. 965 01:23:39,720 --> 01:23:41,438 Come on, say something, 966 01:23:48,280 --> 01:23:49,554 Justin, 967 01:23:50,640 --> 01:23:52,119 my old... 968 01:23:54,960 --> 01:23:55,756 brother. 969 01:23:58,520 --> 01:24:00,477 My old brother. I understood. 970 01:24:05,960 --> 01:24:07,109 Here's the doctor. 971 01:24:07,520 --> 01:24:09,033 Let the doctor through. 972 01:24:29,920 --> 01:24:31,831 Shut up, loony. 973 01:24:56,800 --> 01:24:58,359 Not coming back, are you? 974 01:25:02,680 --> 01:25:04,398 I cume for my things, 975 01:25:06,040 --> 01:25:07,633 Did you find a ob? 976 01:25:15,760 --> 01:25:17,398 You'l find something. 977 01:25:17,720 --> 01:25:19,393 Like in the harbor. 978 01:25:20,240 --> 01:25:22,277 Know how to open shellfish? 979 01:25:23,440 --> 01:25:26,319 You tent to «ut yourself at Hirst The knife slips. 980 01:25:26,520 --> 01:25:28,352 Thenit becomes second nature. 981 01:25:28,880 --> 01:25:30,473 Isa regular sil, 982 01:25:38,320 --> 01:25:39,310 Is he there? 983 01:25:40,200 --> 01:25:42,032 Probably. There's a light on. 984 01:25:45,120 --> 01:25:46,190 60.0 up. 985 01:25:46,600 --> 01:25:48,591 What are you afraid of now? 986 01:25:49,000 --> 01:25:51,560 You broke off Is like you didn't know him. 987 01:25:52,120 --> 01:25:54,475 You toke your things and leave. 988 01:25:55,480 --> 01:25:57,869 He wont hold you back. He's used to it 989 01:25:59,480 --> 01:26:00,550 Gon. 990 01:26:08,040 --> 01:26:11,396 And:if you need anything, my roomis 31. 991 01:26:19,400 --> 01:26:21,357 Get your stuff. We're leaving, 992 01:26:31,080 --> 01:26:32,195 Itwas you... 993 01:26:32,360 --> 01:26:33,350 Itwos me, 994 01:26:33,520 --> 01:26:35,238 And next time I won't miss. 995 01:26:37,720 --> 01:26:40,519 Silvio, dont! You can't! You hear me, don't! 996 01:26:40,720 --> 01:26:43,519 I'm begging you. You can't Kil him, 997 01:26:45,880 --> 01:26:49,271 Listen to me. Il leave. VE do anyihing you want. 998 01:26:49,880 --> 01:26:51,473 But you cant do ihis. 999 01:26:53,520 --> 01:26:55,113 Cmon, quick! 1000 01:27:25,880 --> 01:27:28,679 The man who killed Sturies is. 1001 01:27:59,320 --> 01:28:01,118 Ive just been to the morgue. 1002 01:28:03,320 --> 01:28:04,993 Affriend I wos very fond of. 1003 01:28:07,800 --> 01:28:10,553 Now I've come to say o ltile hello. 1004 01:28:11,560 --> 01:28:13,233 Itwosnt me. You know it wasn't. 1005 01:28:13,600 --> 01:28:16,240 The wenther' so fine Mat thought, 1006 01:28:17,960 --> 01:28:21,635 well have a lite ovting with this old Esposito, 1007 01:28:28,840 --> 01:28:30,114 Don't coll anyone. 1008 01:28:31,480 --> 01:28:33,437 You wont need a partner. 1009 01:28:34,480 --> 01:28:36,471 Were not going to play bowl, 1010 01:28:40,000 --> 01:28:41,035 Gon. 1011 01:28:42,240 --> 01:28:43,674 Walk ahead ofme. 1012 01:28:56,120 --> 01:28:57,519 Hold on! 1013 01:28:57,680 --> 01:28:58,875 Just one car. 1014 01:29:00,120 --> 01:29:01,713 Lend me your coin, kid. 1015 01:29:03,440 --> 01:29:05,272 Tails mine, heads yours. 1016 01:29:08,320 --> 01:29:09,276 Let's see it 1017 01:29:09,920 --> 01:29:10,910 Mine. 1018 01:29:18,600 --> 01:29:19,635 Oh,hell 1019 01:29:20,040 --> 01:29:20,677 My coin. 1020 01:29:55,480 --> 01:29:56,197 The keys. 1021 01:30:00,280 --> 01:30:02,590 In cose my cor ends up yours. 1022 01:30:48,920 --> 01:30:51,036 Wasnt E right? 1023 01:30:51,680 --> 01:30:54,320 Yes. 'm taking the loter boat. 1024 01:30:54,960 --> 01:30:56,314 Mith the kid? 1025 01:30:57,040 --> 01:30:57,996 Nice work. 1026 01:30:58,160 --> 01:31:01,676 You don't waste any time. Youl make it. 1027 01:31:01,880 --> 01:31:04,190 A lit fish becomes big. 1028 01:31:06,120 --> 01:31:07,519 How much do I ove you? 1029 01:31:07,800 --> 01:31:09,199 600,000 franes. 1030 01:31:09,920 --> 01:31:10,591 What? 1031 01:31:11,120 --> 01:31:13,077 You heard me. 600,000 franes. 1032 01:31:16,400 --> 01:31:17,356 Oh, sorry. 1033 01:31:18,400 --> 01:31:22,359 Two aniseed, 1.50. Thot makes 3 trans. 1034 01:31:22,800 --> 01:31:27,874 I dreomed I was selling my business toa dummy who didn even borgain, 1035 01:31:29,560 --> 01:31:31,153 So you don't know Egypt? 1036 01:31:35,360 --> 01:31:37,795 - Everything all right? - Everything is fine, chief. 1037 01:31:40,120 --> 01:31:42,396 And thot funeral job, anything new? 1038 01:31:42,600 --> 01:31:43,635 OF course not. 1039 01:31:43,800 --> 01:31:45,154 Mhot's hot? 1040 01:31:52,400 --> 01:31:56,030 Stutters' murderer is Silvio 1041 01:32:16,880 --> 01:32:19,269 The mistral is back. 1042 01:32:19,880 --> 01:32:21,871 Hey, gir, you y away. 1043 01:32:53,480 --> 01:32:54,470 Hey, Loopy, 1044 01:32:55,160 --> 01:32:57,356 cont you let people sleep? 1045 01:32:58,360 --> 01:32:59,953 Oh, it's you, Justin, 1046 01:33:02,480 --> 01:33:05,711 Day after tomorrow, be at the pier 1047 01:33:07,040 --> 01:33:09,714 when the boat for Egypt sail. 1048 01:33:16,320 --> 01:33:17,993 Loopy isa bi loopy. 1049 01:33:42,920 --> 01:33:45,878 Departure 30 Sept at 7 p.m, 1050 01:34:28,560 --> 01:34:29,391 Lets go. 1051 01:34:45,880 --> 01:34:47,359 Are you Silvio Neri? 1052 01:34:51,520 --> 01:34:52,271 Come with me. 1053 01:34:52,440 --> 01:34:54,317 - What for? - Come with me. 1054 01:35:02,560 --> 01:35:04,073 This womon with you? 1055 01:35:05,760 --> 01:35:06,830 1don' know her. 1056 01:35:07,000 --> 01:35:09,799 - White slave trafiking, is 1? - But dont know her. 1057 01:35:09,960 --> 01:35:12,110 See to te broad. Fl take him in. 1058 01:35:13,440 --> 01:35:15,351 1 didnt do anything. 1059 01:35:16,280 --> 01:35:18,191 Tell itto the commissioner. 1060 01:35:18,400 --> 01:35:20,789 Ill you I don't know him. 1061 01:35:23,000 --> 01:35:24,195 Giovanni. 1062 01:35:26,840 --> 01:35:28,672 What's going on? 1063 01:35:32,280 --> 01:35:33,839 This young lady's with me, 1064 01:35:34,040 --> 01:35:37,032 We came to see somebody off 1065 01:35:37,200 --> 01:35:39,555 and we got lostin the crowd, 1066 01:35:44,800 --> 01:35:46,757 Cmon, kid. 1067 01:36:11,760 --> 01:36:13,194 Hey, kid, come look. 1068 01:36:17,040 --> 01:36:19,316 Look how beautiful the stars are. 1069 01:36:20,400 --> 01:36:23,233 The big one there is the polar. 1070 01:36:55,760 --> 01:36:57,319 Aren't you hungry? 1071 01:37:01,200 --> 01:37:03,589 Want to go to the Opera lo see the Ségur? 1072 01:37:04,200 --> 01:37:05,474 Mhat's the Ségur? 1073 01:37:06,600 --> 01:37:09,956 Isa Guul who sings with fenthers im his helmet. 1074 01:37:11,720 --> 01:37:12,755 Peonuts? 1075 01:37:12,960 --> 01:37:14,951 We have some peonuts? 1076 01:37:31,720 --> 01:37:32,869 Open your mouth. 1077 01:37:35,760 --> 01:37:36,636 Isit good? 1078 01:37:50,240 --> 01:37:52,754 Its Loopy. He hos nothing but troubles. 1079 01:37:56,000 --> 01:37:57,274 So, kid... 1080 01:37:57,840 --> 01:37:59,513 You dont know how to laugh? 1081 01:38:00,960 --> 01:38:02,678 I'm not used to laughing. 1082 01:38:05,000 --> 01:38:06,798 VLeoch you how to laugh. 1083 01:38:06,960 --> 01:38:08,439 Is mot hard. 1084 01:38:08,600 --> 01:38:10,830 All you need isa cheerful hear, 1085 01:38:11,240 --> 01:38:13,390 Know whot that means? 1086 01:38:16,760 --> 01:38:19,513 Is when you have flags and trombones here. 1087 01:38:19,960 --> 01:38:22,474 Asifyoud swallowed Bostile Day. 1088 01:38:24,160 --> 01:38:25,833 smtihot beautiful? 1089 01:38:27,440 --> 01:38:29,113 You dont like Morseile? 1090 01:38:30,560 --> 01:38:32,392 You dont know it well enough, 1091 01:38:32,760 --> 01:38:35,878 The sun creates as much shadow asi does light, 1092 01:38:36,040 --> 01:38:38,077 you only saw the shadow, 1093 01:38:38,240 --> 01:38:40,231 Men you've seen the light here, 1094 01:38:40,440 --> 01:38:43,831 you see: is so good and warm and happy, 1095 01:38:44,000 --> 01:38:45,957 it makes a noise like a cricket. 1096 01:38:46,520 --> 01:38:48,557 Tomorrow the sun will rise, 1097 01:38:49,280 --> 01:38:50,714 he cock will sing, 1098 01:38:50,880 --> 01:38:54,157 and the bugle of St Jean' Fortress and the boots will dance. 1099 01:38:54,480 --> 01:38:57,472 The Old Port vill he more beoutitul thon a postrard. 1100 01:38:58,240 --> 01:38:59,992 Tomorrow, if you wont, 1101 01:39:00,240 --> 01:39:01,594 we'l toke the boot 1102 01:39:02,840 --> 01:39:05,480 and o see the Chateau df 1103 01:39:05,960 --> 01:39:07,678 Ever seen the Chateau df? 1104 01:39:08,960 --> 01:39:11,031 You've never been to the Chateau d'1? 1105 01:39:11,200 --> 01:39:14,113 Neither have I. 1 wos waiting for the ocasion. 1106 01:39:14,440 --> 01:39:17,637 That's where they locked up Monte Cristo. 1107 01:39:18,080 --> 01:39:20,469 Its aterrible tale. 1108 01:39:20,640 --> 01:39:22,039 - Did he exist? - Who? 1109 01:39:22,200 --> 01:39:23,679 Monte Cristo. 1110 01:39:23,840 --> 01:39:25,399 You bet he did. 1111 01:39:25,560 --> 01:39:29,269 Everything existed in Marseille. We never lizin Morseill, 1112 01:39:45,120 --> 01:39:46,918 Subtitles: Lenny Borger 1113 01:39:47,080 --> 01:39:48,832 Subtiling: LV.T. - Paris 75308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.