Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:05,046
Previously on Hope Valley 1874.
2
00:00:05,047 --> 00:00:06,964
[Hattie] Oh, no, no,
it's not the end of the world.
3
00:00:06,965 --> 00:00:09,091
Although if it isn't,
I would hate to see what is.
4
00:00:09,092 --> 00:00:10,635
I need lumber for repairs.
5
00:00:10,636 --> 00:00:11,802
I don't have any to spare.
6
00:00:11,803 --> 00:00:13,513
'Cause I'm planting alfalfa,
7
00:00:13,514 --> 00:00:15,639
and I have to build a fence
to keep the cattle out.
8
00:00:15,640 --> 00:00:16,808
Isn't that lovely.
9
00:00:16,809 --> 00:00:18,517
Clayton made it.
Isn't he talented?
10
00:00:18,518 --> 00:00:19,853
I'll say.
11
00:00:20,687 --> 00:00:23,231
I wanted to order some
lumber from Mr. Williams.
12
00:00:23,273 --> 00:00:24,691
It's more than I expected.
13
00:00:27,235 --> 00:00:29,237
[peaceful music]
14
00:00:30,280 --> 00:00:32,090
[Rebecca] Don't forget
to breathe.
15
00:00:33,241 --> 00:00:34,701
[Sarah exhales]
16
00:00:35,452 --> 00:00:36,786
[Rebecca] It's not so bad.
17
00:00:37,787 --> 00:00:39,107
What's that one made from?
18
00:00:39,122 --> 00:00:40,832
Calendula. Here, smell it.
19
00:00:42,083 --> 00:00:45,628
Isn't that nice and soothing.
It's gonna help you heal faster.
20
00:00:45,670 --> 00:00:47,088
You know it as marigold.
21
00:00:47,089 --> 00:00:48,505
Why don't you just call it that?
22
00:00:48,506 --> 00:00:51,096
Because we should know
the proper names for things.
23
00:00:51,259 --> 00:00:52,844
Like Grandma taught you?
24
00:00:52,886 --> 00:00:53,936
That's right.
25
00:00:55,722 --> 00:00:57,390
I wish I'd gotten to meet her.
26
00:00:58,725 --> 00:00:59,851
Me too.
27
00:00:59,893 --> 00:01:01,561
She would've adored you, Sarah.
28
00:01:02,228 --> 00:01:04,578
All right, next time
you decide to see how fast
29
00:01:04,606 --> 00:01:06,274
you can jump rope,
you will...
30
00:01:06,316 --> 00:01:07,859
Tuck in my skirt.
31
00:01:07,901 --> 00:01:09,402
Tuck in your skirt.
Thank you.
32
00:01:09,444 --> 00:01:11,696
- I will.
- [Rebecca chuckles]
33
00:01:11,697 --> 00:01:13,447
I learned a new jump rope
song from Jenny.
34
00:01:13,448 --> 00:01:15,407
- Wanna come hear it?
- I would love to, but...
35
00:01:15,408 --> 00:01:16,826
I still have a lot to do here.
36
00:01:17,452 --> 00:01:18,536
I'll wait for you.
37
00:01:19,287 --> 00:01:20,622
No, you'd better go play.
38
00:01:20,623 --> 00:01:22,581
There's still so many planks
on the upstairs floor
39
00:01:22,582 --> 00:01:23,632
that need replacing.
40
00:01:23,666 --> 00:01:24,793
Do they?
41
00:01:24,834 --> 00:01:26,961
- [wood creaks and cracks]
- [man yells]
42
00:01:27,462 --> 00:01:29,297
[Man] Found another spot!
43
00:01:29,339 --> 00:01:31,132
Lars, are you all right?
44
00:01:31,174 --> 00:01:33,593
No, I'm... I'm-I'm fine.
I'm fine. But, you know...
45
00:01:33,594 --> 00:01:35,469
can't say the same for
your floor, Mrs. Clarke.
46
00:01:35,470 --> 00:01:37,346
I can patch it up,
but it'll take the last
47
00:01:37,347 --> 00:01:38,722
of the boards we got
from the camp.
48
00:01:38,723 --> 00:01:40,182
Oh, no, but there's
still so many
49
00:01:40,183 --> 00:01:41,851
that need to be repaired.
50
00:01:41,852 --> 00:01:43,060
How will we pay for it all?
51
00:01:43,061 --> 00:01:44,478
You don't need
to worry about that.
52
00:01:44,479 --> 00:01:46,481
Go play, I will
figure something out.
53
00:01:47,023 --> 00:01:48,073
Okay.
54
00:01:49,859 --> 00:01:51,569
Do not sell the ring.
55
00:01:52,195 --> 00:01:53,245
Okay?
56
00:01:55,323 --> 00:01:56,491
I won't.
57
00:02:05,750 --> 00:02:11,047
? [vocalizing] ?
58
00:02:11,089 --> 00:02:15,009
? Is there Hope in the valley??
59
00:02:15,051 --> 00:02:19,097
? I want to see it
come alive. ?
60
00:02:19,139 --> 00:02:20,974
? I wanna see you come alive. ?
61
00:02:21,015 --> 00:02:25,228
? Is a storm
in the coming skies ?
62
00:02:25,270 --> 00:02:28,314
? I want to be here when
it dies ?
63
00:02:28,356 --> 00:02:31,359
? I wanna see Hope come alive ?
64
00:02:31,401 --> 00:02:35,738
? I wanna see
you come alive. ?
65
00:02:39,200 --> 00:02:40,368
Okay...
66
00:02:41,202 --> 00:02:42,370
Oh...
67
00:02:43,079 --> 00:02:44,581
Oh, that's an ounce and a half.
68
00:02:44,582 --> 00:02:46,415
- Good for you, Pete!
- [Pete laughs]
69
00:02:46,416 --> 00:02:48,084
About time I had a good day.
70
00:02:48,668 --> 00:02:49,919
All right.
71
00:02:51,254 --> 00:02:52,463
27. There you go.
72
00:02:52,505 --> 00:02:54,465
Don't spend it all in one place.
73
00:02:54,507 --> 00:02:56,801
- Unless it's right here.
- [Pete laughs]
74
00:02:59,387 --> 00:03:00,513
Ah, more pies!
75
00:03:00,555 --> 00:03:02,056
Good, I just ran out.
76
00:03:02,098 --> 00:03:03,892
Don't you cook
nothin' but pies?
77
00:03:03,893 --> 00:03:06,268
I'd pay good money for
somethin' to stick to my ribs.
78
00:03:06,269 --> 00:03:07,937
We got beef jerky
on the shelf.
79
00:03:07,979 --> 00:03:09,397
Hurts my teeth.
80
00:03:10,773 --> 00:03:12,943
What was the last time
you had a vegetable?
81
00:03:12,984 --> 00:03:14,652
Or something green?
82
00:03:14,694 --> 00:03:16,112
Moldy cheese count?
83
00:03:18,781 --> 00:03:20,533
That's for the last batch.
84
00:03:21,200 --> 00:03:22,869
Thank you.
85
00:03:22,870 --> 00:03:25,370
At this rate, I won't be buying
lumber for quite some time.
86
00:03:25,371 --> 00:03:28,124
Well, that's gonna take
a lot more pies.
87
00:03:28,166 --> 00:03:31,544
Especially if I wanna decorate
with Olivia's beautiful designs.
88
00:03:34,213 --> 00:03:36,674
Maybe you wanna
reconsider gold panning.
89
00:03:36,675 --> 00:03:39,259
I was only half joking
about that, things have changed.
90
00:03:39,260 --> 00:03:40,637
What's changed?
91
00:03:40,638 --> 00:03:42,304
Some prospectors hit pay dirt
at a stream nearby,
92
00:03:42,305 --> 00:03:44,014
so now the whole camp
has moved over there.
93
00:03:44,015 --> 00:03:46,976
More gold means more boarders.
94
00:03:47,018 --> 00:03:48,811
I've gotta get this place open.
95
00:03:48,853 --> 00:03:51,689
Well, you will.
You will.
96
00:03:54,275 --> 00:03:55,325
Come on!
97
00:03:56,027 --> 00:03:57,528
- Hyah! Come on.
- [cows moo]
98
00:03:57,570 --> 00:03:59,072
[whistles]
99
00:04:00,829 --> 00:04:03,408
- Git!
- Get through there.
100
00:04:03,409 --> 00:04:04,459
Git, git.
101
00:04:04,994 --> 00:04:06,871
- Hyah. Come on.
- [cows moo]
102
00:04:06,913 --> 00:04:08,414
[Tom] Nash.
103
00:04:08,415 --> 00:04:10,624
This came from the east pasture.
The ranch hands aren't there.
104
00:04:10,625 --> 00:04:12,167
They're supposed
to be putting up a fence.
105
00:04:12,168 --> 00:04:13,710
Maybe they're still
loading rails.
106
00:04:13,711 --> 00:04:15,629
Well, they better get
a move on, 'cause they can't
107
00:04:15,630 --> 00:04:17,297
plant that alfalfa until
they build the fence.
108
00:04:17,298 --> 00:04:19,758
And without that, I'm not gonna
have any feed for the cattle.
109
00:04:19,759 --> 00:04:21,594
I worked on a ranch in Montana.
110
00:04:21,636 --> 00:04:23,626
Lost half their cattle
to a lack of feed.
111
00:04:23,627 --> 00:04:25,639
Well, I'm not
gonna let that happen here.
112
00:04:25,640 --> 00:04:27,474
I gotta get these strays
back to the herd.
113
00:04:27,475 --> 00:04:29,184
All right. I'll go find
those ranch hands.
114
00:04:29,185 --> 00:04:30,728
All right. Come on.
115
00:04:33,022 --> 00:04:34,072
Hyah.
116
00:04:37,986 --> 00:04:39,612
- Mornin'.
- Morning.
117
00:04:40,279 --> 00:04:42,031
Are you heading to that lesson?
118
00:04:42,073 --> 00:04:44,450
Yes. Peggy's a fast learner.
119
00:04:44,451 --> 00:04:46,660
Pretty soon, she'll be able
to open up a book and do more
120
00:04:46,661 --> 00:04:47,921
than look at the pictures.
121
00:04:48,288 --> 00:04:50,039
The pictures are the best part.
122
00:04:52,291 --> 00:04:54,627
How's your alfalfa farm
coming along?
123
00:04:54,669 --> 00:04:56,629
And your fences?
124
00:04:56,671 --> 00:04:58,339
It's coming.
125
00:04:58,340 --> 00:04:59,923
How about your boardinghouse?
126
00:04:59,924 --> 00:05:01,342
Also coming along.
127
00:05:01,343 --> 00:05:05,053
Well, I hear the prospectors
have caught gold fever,
128
00:05:05,054 --> 00:05:06,638
and they're moving
to a different stream.
129
00:05:06,639 --> 00:05:08,057
That must make you happy.
130
00:05:08,641 --> 00:05:11,227
Whatever it takes
to get 'em off my land.
131
00:05:12,645 --> 00:05:14,647
You just made my day
a little brighter.
132
00:05:18,484 --> 00:05:19,902
Wow.
133
00:05:19,944 --> 00:05:21,237
These are real nice.
134
00:05:21,238 --> 00:05:23,071
Oh, Rebecca tells me
what she has in mind,
135
00:05:23,072 --> 00:05:24,866
and I try
to capture it for her.
136
00:05:24,907 --> 00:05:27,493
[chuckles] I'm impressed.
137
00:05:27,535 --> 00:05:29,370
Well, that's sweet of you,
Clayton.
138
00:05:30,038 --> 00:05:32,498
Oh, you're here... again.
139
00:05:32,540 --> 00:05:33,750
Yes, ma'am, uh...
140
00:05:33,791 --> 00:05:35,501
I was running low on, uh...
141
00:05:35,543 --> 00:05:37,413
powdered limestone
for my forge, so.
142
00:05:37,670 --> 00:05:39,130
Oh.
143
00:05:39,172 --> 00:05:41,942
You might wanna think about
reorganizing your orders
144
00:05:41,943 --> 00:05:44,676
so you don't have to make
so many trips out here, y'know.
145
00:05:44,677 --> 00:05:45,727
I don't mind.
146
00:05:46,186 --> 00:05:49,139
Okay, bring your wagon out back,
147
00:05:49,140 --> 00:05:50,950
I'll help you shovel
everything in.
148
00:05:50,975 --> 00:05:52,101
Yes, ma'am.
149
00:05:54,062 --> 00:05:55,271
Bye, Clayton.
150
00:06:05,114 --> 00:06:07,116
Back from your round so soon?
151
00:06:07,158 --> 00:06:09,243
Seems about a week
is what it takes,
152
00:06:09,285 --> 00:06:10,995
when things are so quiet.
153
00:06:12,121 --> 00:06:13,539
Can I have a word with you?
154
00:06:13,581 --> 00:06:15,500
Sure. About what?
155
00:06:15,541 --> 00:06:17,543
I saw that deer that you carved.
156
00:06:18,836 --> 00:06:20,886
Seems you've got some
artistic ability.
157
00:06:20,887 --> 00:06:23,548
I can do pretty much
anything with wood or metal.
158
00:06:23,549 --> 00:06:24,842
What about pen and paper?
159
00:06:26,677 --> 00:06:28,012
[door bell rings]
160
00:06:30,139 --> 00:06:31,516
Good morning, Miss Quinn.
161
00:06:31,557 --> 00:06:33,309
Good morning, Mountie Vaughn.
162
00:06:33,726 --> 00:06:35,520
Please, call me Alexander.
163
00:06:35,812 --> 00:06:37,730
Well, only if
you call me Olivia.
164
00:06:38,564 --> 00:06:39,899
Deal.
165
00:06:40,149 --> 00:06:43,277
Clayton tells me that
you are skilled at drawing?
166
00:06:43,861 --> 00:06:46,656
Oh, I-I don't know
if I'd call myself skilled,
167
00:06:46,697 --> 00:06:48,157
but I do enjoy it.
168
00:06:48,158 --> 00:06:50,033
I imagine you'd enjoy it more
if you were paid
169
00:06:50,034 --> 00:06:51,369
for such endeavors.
170
00:06:51,411 --> 00:06:52,620
Excuse me?
171
00:06:52,621 --> 00:06:54,121
The government are gonna
publish sketches
172
00:06:54,122 --> 00:06:55,415
of the frontier.
173
00:06:55,456 --> 00:06:56,874
Oh. What on earth for?
174
00:06:56,916 --> 00:06:59,418
To entice settlers to move west.
175
00:06:59,460 --> 00:07:03,673
They're looking for drawings
that capture the promise and...
176
00:07:03,714 --> 00:07:06,467
romance of what's out here.
177
00:07:07,969 --> 00:07:09,303
You interested?
178
00:07:11,889 --> 00:07:13,766
I think I could be.
179
00:07:15,476 --> 00:07:16,936
[chalk scratches]
180
00:07:17,603 --> 00:07:18,729
Oh.
181
00:07:18,771 --> 00:07:20,481
- D-dot.
- Mm.
182
00:07:20,898 --> 00:07:22,900
- H-hot.
- Mm-hmm.
183
00:07:22,942 --> 00:07:24,193
N... not
184
00:07:24,902 --> 00:07:26,821
P... pot.
185
00:07:29,907 --> 00:07:31,534
- Rebecca?
- Sorry.
186
00:07:31,576 --> 00:07:33,266
Is there something
on your mind?
187
00:07:33,619 --> 00:07:36,205
Yes. How do you cook
for all these cowboys?
188
00:07:36,914 --> 00:07:38,332
Oh, they have their own cook.
189
00:07:38,333 --> 00:07:39,916
- Oh.
- They can't leave their cattle,
190
00:07:39,917 --> 00:07:41,461
so they make their own meals.
191
00:07:42,170 --> 00:07:44,640
So, it must be the same
for the prospectors, they...
192
00:07:44,641 --> 00:07:46,298
They they can't leave
the stream,
193
00:07:46,299 --> 00:07:48,341
but they need a hearty,
nutritious meal.
194
00:07:48,342 --> 00:07:50,260
When was the last time
any of them were acquainted
195
00:07:50,261 --> 00:07:51,512
with a vegetable?
196
00:07:53,347 --> 00:07:54,515
What are you thinking?
197
00:07:54,516 --> 00:07:56,516
Well, I'm going to have to start
feeding them
198
00:07:56,517 --> 00:07:58,267
at the boardinghouse
soon anyway.
199
00:07:58,478 --> 00:07:59,645
Why wait?
200
00:08:00,938 --> 00:08:02,648
[clucking]
201
00:08:03,941 --> 00:08:05,610
They're silly.
202
00:08:05,651 --> 00:08:06,701
Oh.
203
00:08:07,195 --> 00:08:08,905
[Rebecca] Sarah?
204
00:08:08,946 --> 00:08:10,531
I have an idea about something.
205
00:08:10,532 --> 00:08:12,574
I'm going to go, but you stay
here and play with Jenny.
206
00:08:12,575 --> 00:08:13,701
No, I'll come with you.
207
00:08:13,702 --> 00:08:15,160
No, it's all right.
You two are having fun.
208
00:08:15,161 --> 00:08:16,621
I'll come back for you later.
209
00:08:16,662 --> 00:08:17,955
Bye, sweetheart.
210
00:08:19,373 --> 00:08:21,959
I wouldn't call this fun.
It's just a chore.
211
00:08:22,919 --> 00:08:24,670
I used to help Mama a lot.
212
00:08:24,671 --> 00:08:27,130
On the trail, we had to do
all sorts of things
213
00:08:27,131 --> 00:08:28,089
we never did before.
214
00:08:28,090 --> 00:08:29,900
What was it like
where you're from?
215
00:08:29,967 --> 00:08:31,511
There was a lot more people.
216
00:08:31,969 --> 00:08:34,639
Sometimes we'd ride a trolley
or go to the park.
217
00:08:34,680 --> 00:08:36,015
Wow.
218
00:08:36,016 --> 00:08:38,225
My favorite day was Sunday,
because I'd help Mama
219
00:08:38,226 --> 00:08:40,519
make pancakes and
we'd use the good china.
220
00:08:40,937 --> 00:08:42,271
Don't you have chores now?
221
00:08:42,980 --> 00:08:45,900
Yeah, but it's not
just the two of us now.
222
00:08:48,986 --> 00:08:51,197
Alexander said they'll
pay me 50 cents
223
00:08:51,239 --> 00:08:52,949
for every drawing
they choose.
224
00:08:52,990 --> 00:08:54,617
- Being paid to draw?
- Mm-hmm.
225
00:08:54,659 --> 00:08:56,160
Wouldn't that be somethin'?
226
00:08:56,702 --> 00:08:59,413
Next thing, you'll be off
hobnobbing in Paris.
227
00:08:59,997 --> 00:09:01,666
Can you imagine?
228
00:09:01,707 --> 00:09:04,710
I mean, not necessarily
Paris, but...
229
00:09:05,086 --> 00:09:07,463
think of all the places
this could take me.
230
00:09:09,257 --> 00:09:10,466
[door bell rings]
231
00:09:11,050 --> 00:09:12,677
Hi, Hattie. Olivia.
232
00:09:12,718 --> 00:09:16,722
Do you have a canvas covering
that I could purchase?
233
00:09:17,265 --> 00:09:18,557
How big?
234
00:09:18,599 --> 00:09:19,934
As big as you've got.
235
00:09:23,020 --> 00:09:25,398
Let's go! How long does it
take to load a wagon?
236
00:09:25,439 --> 00:09:26,732
Mornin', Tom.
237
00:09:27,733 --> 00:09:29,068
[Tom] Jeremiah.
238
00:09:30,194 --> 00:09:32,238
Where's John and
the rest of the hands?
239
00:09:33,155 --> 00:09:34,448
Haven't shown up yet.
240
00:09:36,158 --> 00:09:37,326
Why not?
241
00:09:38,577 --> 00:09:39,745
I'll tell you, but...
242
00:09:40,580 --> 00:09:41,780
you're not gonna like it.
243
00:09:46,419 --> 00:09:48,212
Have you seen my new sketch pad?
244
00:09:48,254 --> 00:09:50,089
Uh, under the scale.
245
00:09:50,131 --> 00:09:51,181
Oh.
246
00:09:52,591 --> 00:09:54,468
[indistinct chattering]
247
00:10:02,226 --> 00:10:03,311
Is everything okay?
248
00:10:04,437 --> 00:10:06,230
Just been looking at the ledger.
249
00:10:08,190 --> 00:10:09,442
[sighs]
250
00:10:09,483 --> 00:10:11,773
When was the last time
you saw Phoebe Taylor?
251
00:10:12,278 --> 00:10:14,905
It's been a while,
but that's Phoebe for you.
252
00:10:14,906 --> 00:10:16,489
Yeah, but all the years
I've known her,
253
00:10:16,490 --> 00:10:18,960
she'd at least come by
for a cup of tea now and then.
254
00:10:19,744 --> 00:10:22,496
No, this is unusual.
Even for her.
255
00:10:22,747 --> 00:10:24,373
Well, how much does she owe us?
256
00:10:25,499 --> 00:10:26,625
Three dollars.
257
00:10:27,918 --> 00:10:29,420
I should go pay her a visit.
258
00:10:29,462 --> 00:10:30,629
For $3?
259
00:10:30,630 --> 00:10:32,672
Since her son left
for the east,
260
00:10:32,673 --> 00:10:33,933
she's all alone out there.
261
00:10:34,091 --> 00:10:36,260
She seems to be
getting on just fine.
262
00:10:36,302 --> 00:10:39,192
Something could happen to her
and nobody would even know.
263
00:10:40,014 --> 00:10:42,141
I just, I don't want her
to be forgotten.
264
00:10:45,811 --> 00:10:47,938
[peaceful music]
265
00:10:52,318 --> 00:10:54,528
[indistinct conversation]
266
00:11:09,960 --> 00:11:12,380
[Tom] John. Charlie. Fellas.
267
00:11:13,631 --> 00:11:15,508
What do you all
think you're doing?
268
00:11:21,222 --> 00:11:22,682
Haven't you heard, boss?
269
00:11:22,723 --> 00:11:24,893
Folks been finding gold
in this new stream.
270
00:11:24,894 --> 00:11:27,852
Figured we'd give it a shot
before it's all gone.
271
00:11:27,853 --> 00:11:29,772
What about your jobs
at the ranch?
272
00:11:29,814 --> 00:11:31,924
Well, we got down here
at the crack of dawn.
273
00:11:32,983 --> 00:11:34,652
Thought we'd pan
for a few hours.
274
00:11:35,778 --> 00:11:36,828
Oh...
275
00:11:37,822 --> 00:11:39,657
I guess we lost track of time.
276
00:11:39,658 --> 00:11:41,324
Well, you're gonna lose
a lot more than that
277
00:11:41,325 --> 00:11:42,867
if you don't get back
to the ranch.
278
00:11:42,868 --> 00:11:44,438
We got a fence to build.
Let's go.
279
00:11:45,371 --> 00:11:47,706
Cowboys panning
for gold. [scoffs]
280
00:11:48,833 --> 00:11:50,209
Pure foolishness.
281
00:11:52,461 --> 00:11:55,214
?
282
00:12:01,721 --> 00:12:02,805
Rebecca.
283
00:12:03,681 --> 00:12:04,890
Mr. Moore.
284
00:12:04,932 --> 00:12:06,308
- Hi.
- Hello.
285
00:12:07,143 --> 00:12:08,936
Surprised to see you here.
286
00:12:08,978 --> 00:12:12,022
Well, I just came to talk
some sense into my ranch hands.
287
00:12:12,064 --> 00:12:13,566
They got gold fever.
288
00:12:13,607 --> 00:12:16,277
Ah. That must not sit well.
289
00:12:16,318 --> 00:12:18,788
Plus, that leaves you
shorthanded on the ranch?
290
00:12:19,113 --> 00:12:20,281
They'll be back.
291
00:12:20,322 --> 00:12:24,285
[John] Eureka!
Someone else just got lucky.
292
00:12:24,326 --> 00:12:26,245
[laughing]
293
00:12:33,544 --> 00:12:35,838
Okay. So, what are you
doing here?
294
00:12:36,839 --> 00:12:38,549
I'm looking for a site.
295
00:12:38,591 --> 00:12:40,384
Oh, not you too.
296
00:12:40,385 --> 00:12:42,719
No, I'm no prospector,
but I am going to feed them.
297
00:12:42,720 --> 00:12:44,054
I'm opening a mess tent.
298
00:12:44,638 --> 00:12:46,432
There's gonna be hot food?
299
00:12:46,474 --> 00:12:48,476
- When?
- Starting tomorrow.
300
00:12:49,727 --> 00:12:51,103
Oh, great.
301
00:12:53,564 --> 00:12:56,484
You hear that?
She's gonna feed them.
302
00:13:08,287 --> 00:13:10,080
[bees buzz]
303
00:13:13,209 --> 00:13:14,835
Good afternoon, Phoebe.
304
00:13:17,505 --> 00:13:18,756
Hattie.
305
00:13:18,798 --> 00:13:20,466
What brings you out here?
306
00:13:20,508 --> 00:13:23,219
I was in the area, just thought
I'd pay my respects.
307
00:13:23,928 --> 00:13:25,095
[Phoebe scoffs]
308
00:13:25,137 --> 00:13:27,681
Or you came to collect
the money I owe you?
309
00:13:28,265 --> 00:13:29,433
There's that too.
310
00:13:31,477 --> 00:13:32,937
I, uh...
311
00:13:32,978 --> 00:13:34,980
see you've been keeping busy.
312
00:13:36,106 --> 00:13:38,456
Is that the-the canvas
I sold you a while back?
313
00:13:38,484 --> 00:13:40,294
What, you treat that
with beeswax?
314
00:13:41,445 --> 00:13:43,864
Keeps the rain off.
315
00:13:46,951 --> 00:13:49,495
Olivia and I were just
talking about your Daniel.
316
00:13:50,621 --> 00:13:51,671
You must miss him.
317
00:13:52,581 --> 00:13:53,666
[sighs]
318
00:13:55,000 --> 00:13:57,294
Bird's gotta leave
the nest sometime.
319
00:13:57,336 --> 00:13:58,896
No point sheddin' tears over it.
320
00:13:59,713 --> 00:14:00,763
[scoffs]
321
00:14:02,591 --> 00:14:04,468
You don't fool me,
Phoebe Taylor.
322
00:14:05,302 --> 00:14:07,179
Your son was
the apple of your eye.
323
00:14:09,223 --> 00:14:11,642
I'll be by the Trading Post
in the next week or so.
324
00:14:11,684 --> 00:14:13,018
You'll get your $3 then.
325
00:14:13,561 --> 00:14:15,020
I'll be countin' the days.
326
00:14:15,062 --> 00:14:17,856
I'm just curious why you
haven't come by recently.
327
00:14:17,898 --> 00:14:19,358
Just no call to.
328
00:14:19,400 --> 00:14:20,734
Is it the prospectors?
329
00:14:20,735 --> 00:14:22,860
You haven't come by much
since they started showin' up.
330
00:14:22,861 --> 00:14:24,238
They're just people.
331
00:14:24,280 --> 00:14:25,330
Exactly.
332
00:14:26,156 --> 00:14:28,534
Of course,
people can be annoying.
333
00:14:29,368 --> 00:14:31,537
Present company excluded,
I presume.
334
00:14:33,163 --> 00:14:36,125
Now, bees, on the other hand,
they mind their own business.
335
00:14:36,500 --> 00:14:37,626
They're hard workers.
336
00:14:37,668 --> 00:14:39,879
They got no time
for idle chit-chat.
337
00:14:39,920 --> 00:14:42,423
Me and them, we share
that particular quality.
338
00:14:43,007 --> 00:14:44,425
Have it your way.
339
00:14:44,466 --> 00:14:46,885
I will leave you
to your beeswax.
340
00:14:46,927 --> 00:14:48,178
Much appreciated.
341
00:14:54,393 --> 00:14:56,645
[peaceful music]
342
00:15:13,078 --> 00:15:14,398
You lost your way, Olivia?
343
00:15:15,414 --> 00:15:18,250
I'm looking for the perfect
picture of promise
344
00:15:18,292 --> 00:15:19,752
and romance on the frontier.
345
00:15:19,793 --> 00:15:22,263
Right, okay. Well, best face
the other direction.
346
00:15:23,297 --> 00:15:27,259
Nothing romantic about me
washing our unmentionables.
347
00:15:28,093 --> 00:15:29,637
What'd you have in mind?
348
00:15:29,678 --> 00:15:32,264
I don't know, I can't
just draw any old thing.
349
00:15:32,265 --> 00:15:33,389
It's for the government.
350
00:15:33,390 --> 00:15:34,600
It has to be something
351
00:15:34,642 --> 00:15:37,144
grand and romantic
that'll lure people west.
352
00:15:37,186 --> 00:15:39,176
I hope you find
what you're looking for.
353
00:15:49,406 --> 00:15:50,908
Just came from the bunkhouse.
354
00:15:53,577 --> 00:15:55,245
The cowboys didn't come back.
355
00:15:56,705 --> 00:15:58,248
Sorry, Tom.
356
00:15:58,290 --> 00:16:00,100
I don't know what
they're thinking.
357
00:16:00,584 --> 00:16:01,669
They're not.
358
00:16:03,253 --> 00:16:04,922
We need 400 of these posts.
359
00:16:04,923 --> 00:16:07,215
Which means we gotta dig
400 more holes to put 'em in.
360
00:16:07,216 --> 00:16:08,467
Yeah.
361
00:16:08,509 --> 00:16:09,559
Yeah.
362
00:16:09,969 --> 00:16:11,303
I'm well aware.
363
00:16:11,304 --> 00:16:12,720
That's too many
with too few men.
364
00:16:12,721 --> 00:16:14,847
We won't finish in time
for planting season.
365
00:16:14,848 --> 00:16:17,016
Won't be the first time
we've been in a tough spot.
366
00:16:17,017 --> 00:16:18,277
This time it's different.
367
00:16:18,686 --> 00:16:20,229
We got a bigger herd.
368
00:16:20,270 --> 00:16:21,320
There's more to lose.
369
00:16:23,440 --> 00:16:25,234
We need more hands, just...
370
00:16:25,275 --> 00:16:26,355
let me put the word out.
371
00:16:27,444 --> 00:16:29,488
I'm not giving up on my men.
372
00:16:29,530 --> 00:16:30,823
They gave up on you, Tom.
373
00:16:42,292 --> 00:16:45,002
Why didn't you tell me about
the mess tent yesterday?
374
00:16:45,671 --> 00:16:48,621
You were playing with Jenny,
I didn't wanna interrupt you.
375
00:16:50,718 --> 00:16:53,095
I reckon you could use
a few extra hands.
376
00:16:55,389 --> 00:16:56,515
Yes, please.
377
00:16:57,933 --> 00:16:59,727
Uh, yeah, it goes
like this, here.
378
00:17:03,772 --> 00:17:05,107
Oh...
379
00:17:05,149 --> 00:17:07,943
Yeah, this tent used to be
the old Trading Post.
380
00:17:07,985 --> 00:17:09,319
Brings back memories.
381
00:17:09,987 --> 00:17:11,989
Our first winter here.
382
00:17:12,030 --> 00:17:13,991
Darn near froze our tails off.
383
00:17:14,825 --> 00:17:17,175
Poor Olivia, just had me
and Frank for company.
384
00:17:24,793 --> 00:17:26,712
Sarah, we're gonna be here
a while.
385
00:17:26,713 --> 00:17:29,005
Why don't you see if that
girl wants to make friends?
386
00:17:29,006 --> 00:17:30,507
But I wanna help, I don't...
387
00:17:30,549 --> 00:17:31,925
[Hattie] That's Vivian.
388
00:17:31,926 --> 00:17:34,302
Yeah, she's real mature
for her age, just like you.
389
00:17:34,303 --> 00:17:36,113
Go on, sweetie,
we'll be right here.
390
00:17:36,346 --> 00:17:38,599
- Oh... well...
- Go on, honey.
391
00:17:38,640 --> 00:17:39,690
Okay.
392
00:17:42,352 --> 00:17:44,563
[peaceful music]
393
00:17:55,144 --> 00:17:59,243
Maybe we should bring
some of our cowboys back
394
00:17:59,244 --> 00:18:00,454
from the south pasture.
395
00:18:02,748 --> 00:18:04,678
We'll risk losing
too much of our herd.
396
00:18:05,209 --> 00:18:07,169
What's the point
of growing alfalfa
397
00:18:07,211 --> 00:18:09,379
if we don't got cattle to feed?
398
00:18:09,380 --> 00:18:13,132
What's the point of you digging
yourself into an early grave?
399
00:18:13,133 --> 00:18:14,802
Let me take over
for you, boss.
400
00:18:15,511 --> 00:18:17,304
Just keep 'em coming, Jeremiah.
401
00:18:17,721 --> 00:18:18,847
I'm fine.
402
00:18:21,225 --> 00:18:22,810
Tom, we need more men.
403
00:18:22,851 --> 00:18:23,901
[grunts]
404
00:18:24,645 --> 00:18:25,813
No, we don't.
405
00:18:26,688 --> 00:18:27,981
[Tom grunts with effort]
406
00:18:43,914 --> 00:18:44,998
What are you making?
407
00:18:46,583 --> 00:18:47,709
It's for fishing.
408
00:18:48,252 --> 00:18:50,254
Gotta catch supper
for my Pa and me.
409
00:18:50,255 --> 00:18:52,713
You should have supper
at our mess tent.
410
00:18:52,714 --> 00:18:54,404
You can't beat
my Mama's cooking.
411
00:18:54,758 --> 00:18:56,568
Is that what that's supposed
to be?
412
00:18:56,969 --> 00:18:58,169
Some kinda restaurant?
413
00:18:59,096 --> 00:19:01,146
We're selling meals
to the prospectors.
414
00:19:04,101 --> 00:19:05,853
Well, Pa and me
are having trout.
415
00:19:11,150 --> 00:19:13,260
What are you planning
on making tonight?
416
00:19:13,443 --> 00:19:15,737
Ah, I never had any
complaints about my gumbo.
417
00:19:16,446 --> 00:19:19,116
Lots of herbs and aromatics.
418
00:19:19,658 --> 00:19:21,648
They won't even know
it's good for them.
419
00:19:21,952 --> 00:19:23,537
It sounds big city.
420
00:19:23,579 --> 00:19:25,581
Yeah, it's
New Orleans, actually.
421
00:19:25,622 --> 00:19:26,915
There you go.
422
00:19:26,916 --> 00:19:29,041
Uh, I would just stick with
what they-they know.
423
00:19:29,042 --> 00:19:30,711
I mean, salt pork, beans.
424
00:19:30,712 --> 00:19:33,129
Come on, everybody likes to try
something new, don't they?
425
00:19:33,130 --> 00:19:34,214
Yeah, sure they do.
426
00:19:34,256 --> 00:19:35,886
As long as it's exactly
the same.
427
00:19:36,383 --> 00:19:37,433
Okay.
428
00:19:43,724 --> 00:19:45,392
Sarah's been gone a while.
429
00:19:45,434 --> 00:19:47,604
I wonder if she's
gettin' on with that girl.
430
00:19:48,186 --> 00:19:51,196
It seems like Sarah can make
friends with just about anyone.
431
00:19:51,273 --> 00:19:52,608
Well, she's had to learn.
432
00:19:52,609 --> 00:19:56,152
I feel guilty, I feel like
she's been losing
433
00:19:56,153 --> 00:19:57,487
part of her childhood.
434
00:19:57,488 --> 00:20:00,489
I used to think the same
thing about Olivia,
435
00:20:00,490 --> 00:20:02,117
but she turned out just fine.
436
00:20:02,159 --> 00:20:03,744
- She did.
- [Hattie chuckles]
437
00:20:03,785 --> 00:20:05,329
Yes. She's so impressive.
438
00:20:05,330 --> 00:20:08,206
And her illustration skills,
the fact that she's self-taught,
439
00:20:08,207 --> 00:20:09,374
is wonderful.
440
00:20:10,626 --> 00:20:11,676
Yeah.
441
00:20:13,045 --> 00:20:14,880
- What?
- Ah...
442
00:20:14,922 --> 00:20:16,840
I'm a terrible person.
443
00:20:16,882 --> 00:20:18,050
Yes.
444
00:20:18,091 --> 00:20:19,593
Horrendous.
445
00:20:19,885 --> 00:20:22,895
You know, part of me wishes
she wasn't doing these sketches.
446
00:20:22,896 --> 00:20:24,639
You know, what if
she sells 'em?
447
00:20:24,640 --> 00:20:27,643
I mean, what if she finds
a life for herself,
448
00:20:27,684 --> 00:20:29,811
making art somewhere
far from here?
449
00:20:31,480 --> 00:20:32,940
What if she leaves me?
450
00:20:32,981 --> 00:20:34,031
You know?
451
00:20:34,816 --> 00:20:36,693
No, I'm just,
I'm being selfish.
452
00:20:36,735 --> 00:20:38,487
No, you're being a mother.
453
00:20:39,404 --> 00:20:40,572
It's scary.
454
00:20:40,614 --> 00:20:42,032
I've thought of that, too.
455
00:20:44,451 --> 00:20:45,661
Ooh, Sarah, hi.
456
00:20:45,662 --> 00:20:47,286
Oh, how'd you get on
with Vivian?
457
00:20:47,287 --> 00:20:49,665
She's busy and she needed
to help her Pa.
458
00:20:50,707 --> 00:20:53,001
[pensive music]
459
00:21:12,396 --> 00:21:13,446
Oh.
460
00:21:15,941 --> 00:21:17,693
- [door bell rings]
- Morning.
461
00:21:18,527 --> 00:21:19,577
Mornin'.
462
00:21:23,031 --> 00:21:24,449
I, uh...
463
00:21:24,450 --> 00:21:26,284
know I've got you to thank
for Alexander coming to me
464
00:21:26,285 --> 00:21:27,619
about the sketches.
465
00:21:27,620 --> 00:21:28,869
Well, as far as I can tell,
466
00:21:28,870 --> 00:21:30,121
no one can sketch
better than you.
467
00:21:30,122 --> 00:21:31,172
Clayton Cooley,
468
00:21:31,206 --> 00:21:33,583
I am an amateur at best,
and you know it.
469
00:21:33,625 --> 00:21:34,876
You are too modest.
470
00:21:34,877 --> 00:21:36,419
Let me see what
you've drawn so far.
471
00:21:36,420 --> 00:21:37,470
I...
472
00:21:38,588 --> 00:21:40,382
Sorry, meant no disrespect.
473
00:21:44,720 --> 00:21:45,804
Very well.
474
00:21:52,978 --> 00:21:54,813
So much for your opinion of me.
475
00:21:54,855 --> 00:21:57,065
My opinion of you
hasn't changed, but...
476
00:21:57,066 --> 00:21:59,734
seems you're having a little
trouble getting started.
477
00:21:59,735 --> 00:22:01,028
Well...
478
00:22:01,029 --> 00:22:03,112
it's one thing when
I'm just doing it for fun,
479
00:22:03,113 --> 00:22:04,614
it's another when...
480
00:22:04,656 --> 00:22:06,646
I know that people
are going to judge me.
481
00:22:08,035 --> 00:22:10,537
Clayton, what if
I'm not good enough?
482
00:22:10,579 --> 00:22:12,080
Of course you are.
483
00:22:12,081 --> 00:22:15,041
They're looking to others to
find the beauty in this place,
484
00:22:15,042 --> 00:22:16,972
and-and who better
than you, who's so...
485
00:22:19,421 --> 00:22:20,547
Talented.
486
00:22:20,589 --> 00:22:22,424
You're just saying
that to be kind.
487
00:22:22,466 --> 00:22:24,156
[scoffs] I most
certainly am not.
488
00:22:24,593 --> 00:22:26,823
I mean, take that deer
you drew the other day.
489
00:22:27,095 --> 00:22:28,722
The curves of the antlers.
490
00:22:29,723 --> 00:22:31,593
More impressive
than the real thing.
491
00:22:31,725 --> 00:22:33,143
You really think so?
492
00:22:33,185 --> 00:22:34,436
No question.
493
00:22:35,437 --> 00:22:37,007
It's the way
you look at things.
494
00:22:37,731 --> 00:22:39,601
You make everything
more beautiful.
495
00:22:39,608 --> 00:22:42,486
[laughs] I don't...
I don't know about that.
496
00:22:42,527 --> 00:22:43,695
It's true.
497
00:22:44,029 --> 00:22:45,655
You really reach in,
498
00:22:45,697 --> 00:22:47,137
find the spirit of this place.
499
00:22:56,249 --> 00:22:58,418
[cheerful music]
500
00:23:10,347 --> 00:23:12,182
[fire sizzles]
501
00:23:13,350 --> 00:23:14,851
Can we go fishing sometime?
502
00:23:15,310 --> 00:23:16,478
Sure.
503
00:23:16,520 --> 00:23:18,570
We can cook the fish
for the prospectors.
504
00:23:18,772 --> 00:23:20,899
Oh, I can't forget
my secret ingredient.
505
00:23:24,486 --> 00:23:25,987
[chopping]
506
00:23:26,029 --> 00:23:27,656
Is that garlic?
507
00:23:27,697 --> 00:23:29,282
Yes! It is.
508
00:23:29,324 --> 00:23:30,659
Hello.
509
00:23:30,700 --> 00:23:32,020
I brought it from back east.
510
00:23:32,494 --> 00:23:34,079
I sure hope everyone likes it.
511
00:23:34,121 --> 00:23:36,456
Yeah, I mean, Lars and I
love it, but, you know...
512
00:23:37,040 --> 00:23:40,544
we're used to our parents'
European cooking.
513
00:23:41,378 --> 00:23:42,712
Oh.
514
00:23:42,754 --> 00:23:44,131
I'm gonna need more salt.
515
00:23:44,172 --> 00:23:46,174
Hattie'll have some.
I-I can stay and
516
00:23:46,216 --> 00:23:47,342
um, watch things.
517
00:23:47,384 --> 00:23:49,428
Can you? Thank you.
All right.
518
00:23:49,429 --> 00:23:51,011
- But, I'm-
- Oh, sweetheart, stay here.
519
00:23:51,012 --> 00:23:52,430
It'll be faster
if I go by myself.
520
00:23:52,431 --> 00:23:53,481
I'll be right back.
521
00:23:58,937 --> 00:24:00,647
[Tom groans]
522
00:24:00,689 --> 00:24:03,650
Thanks, Hattie!
Oh, excuse me. Sorry.
523
00:24:03,692 --> 00:24:04,818
You're in a hurry.
524
00:24:04,819 --> 00:24:06,318
I'm about to serve
my first meal.
525
00:24:06,319 --> 00:24:07,863
You're welcome to come by.
526
00:24:07,864 --> 00:24:10,114
Oh, I wish I could, but I ain't
got time now that my ranch hands
527
00:24:10,115 --> 00:24:12,576
have become prospectors,
which is why I'm here.
528
00:24:12,617 --> 00:24:14,244
Post a note for some more hands.
529
00:24:15,412 --> 00:24:16,955
I'm sorry.
530
00:24:16,997 --> 00:24:19,527
I know it's hard when people
you trust let you down.
531
00:24:20,542 --> 00:24:22,472
Speaking from
personal experience?
532
00:24:30,250 --> 00:24:33,929
Maybe you should
talk with them again.
533
00:24:33,930 --> 00:24:35,598
Oh, there's no point,
I've already given them
534
00:24:35,599 --> 00:24:36,892
a piece of my mind.
535
00:24:37,225 --> 00:24:39,853
And don't you ever wonder
what's on their mind?
536
00:24:39,895 --> 00:24:41,765
See things from
their perspective?
537
00:24:44,659 --> 00:24:49,111
Gotta go. If they don't
like my cooking tonight,
538
00:24:49,112 --> 00:24:51,282
they'll never buy it
at the boardinghouse.
539
00:24:56,912 --> 00:24:58,830
- What do you think?
- [horse snorts]
540
00:25:11,509 --> 00:25:12,559
How's she doing?
541
00:25:13,803 --> 00:25:15,972
- She's been keeping to herself.
- Oh.
542
00:25:17,349 --> 00:25:18,725
Thanks for staying.
543
00:25:25,690 --> 00:25:27,275
Hey, little chickadee.
544
00:25:28,485 --> 00:25:29,778
What's wrong?
545
00:25:34,616 --> 00:25:36,618
You keep trying
to leave me behind.
546
00:25:36,619 --> 00:25:38,744
I just went
to the Trading Post.
547
00:25:38,745 --> 00:25:39,955
And yesterday.
548
00:25:39,956 --> 00:25:41,789
At the ranch? I thought
you'd wanna stay behind
549
00:25:41,790 --> 00:25:42,790
and play with Jenny.
550
00:25:42,791 --> 00:25:44,291
And then today, with that girl.
551
00:25:44,793 --> 00:25:46,461
Sarah, what is this about?
552
00:25:46,753 --> 00:25:48,255
You don't want me around.
553
00:25:48,713 --> 00:25:49,763
What?
554
00:25:51,341 --> 00:25:52,842
Sweetheart.
555
00:25:52,884 --> 00:25:55,011
This is all for you.
556
00:25:56,763 --> 00:25:57,973
All of this.
557
00:25:59,307 --> 00:26:00,392
Sarah.
558
00:26:09,317 --> 00:26:10,944
I'm going to give you some time.
559
00:26:13,029 --> 00:26:14,656
I'm getting water.
560
00:26:20,078 --> 00:26:21,955
?
561
00:26:45,478 --> 00:26:47,063
Good afternoon, Olivia.
562
00:26:47,105 --> 00:26:49,149
Good afternoon, Alexander.
563
00:26:49,190 --> 00:26:50,240
So...
564
00:26:50,567 --> 00:26:52,736
how's the sketching
coming along?
565
00:26:53,361 --> 00:26:54,904
I'm glad you asked.
566
00:26:55,822 --> 00:26:58,742
If the government wants
to lure people west,
567
00:26:58,743 --> 00:27:01,160
what better way than to show
them our new police force?
568
00:27:01,161 --> 00:27:02,662
- [scoffs] Me?
- Mm-hmm.
569
00:27:02,704 --> 00:27:06,207
Ooh, nobody wants to see
my mug on a poster.
570
00:27:07,208 --> 00:27:08,335
I would.
571
00:27:16,885 --> 00:27:18,803
[Olivia chuckles]
You keep moving.
572
00:27:18,845 --> 00:27:20,305
It's my horse.
573
00:27:20,347 --> 00:27:22,577
Maybe he doesn't think
this is his good side.
574
00:27:22,578 --> 00:27:26,518
So, what did you do before
joining the Mounted Police?
575
00:27:26,519 --> 00:27:28,989
I was a tracker for
Great Plains Trading Company.
576
00:27:28,990 --> 00:27:30,647
Oh, my late father
worked for Great Plains,
577
00:27:30,648 --> 00:27:32,149
at the Trading Post
in Fort Churchill,
578
00:27:32,150 --> 00:27:33,902
before starting
his own spot here.
579
00:27:34,319 --> 00:27:36,988
How was it when you first
got to the settlement?
580
00:27:37,614 --> 00:27:39,949
Oh, it wasn't easy.
581
00:27:39,991 --> 00:27:43,370
Uh, we lived in a sod hut,
fished in icy waters,
582
00:27:43,411 --> 00:27:45,622
tried to keep warm
during the long winters.
583
00:27:45,663 --> 00:27:47,953
Nothing as exciting
as you living in Toronto.
584
00:27:47,957 --> 00:27:49,459
No, that's remarkable.
585
00:27:50,585 --> 00:27:52,295
If you don't mind me saying,
586
00:27:52,337 --> 00:27:55,715
you don't look like the type of
person who lived in a sod hut.
587
00:27:56,383 --> 00:27:57,467
You look...
588
00:27:59,594 --> 00:28:01,054
I look...
589
00:28:01,096 --> 00:28:02,146
What?
590
00:28:02,180 --> 00:28:03,473
[chuckles]
591
00:28:03,515 --> 00:28:04,849
Nothing. Forget I said it.
592
00:28:06,393 --> 00:28:08,812
It sounds like you've
had quite the adventure.
593
00:28:08,853 --> 00:28:11,940
Well, for us, it was more
about survival than adventure.
594
00:28:11,941 --> 00:28:13,524
Well, there's
no greater adventure
595
00:28:13,525 --> 00:28:15,095
than survival
on the frontier.
596
00:28:21,491 --> 00:28:23,701
Speaking of survival
on the frontier...
597
00:28:24,536 --> 00:28:26,371
That woman over there.
598
00:28:26,413 --> 00:28:27,463
Oh, Rebecca?
599
00:28:28,248 --> 00:28:30,083
She's one of a kind,
all right.
600
00:28:30,125 --> 00:28:31,501
She certainly stands out.
601
00:28:32,335 --> 00:28:33,775
Do you know where she's from?
602
00:28:38,425 --> 00:28:39,968
Actually, I don't.
603
00:28:55,984 --> 00:28:57,652
Sarah, can you stand up?
604
00:28:57,694 --> 00:28:59,984
There's something
I wanna say to you, please.
605
00:29:00,405 --> 00:29:01,455
Please.
606
00:29:06,077 --> 00:29:08,163
You mean everything to me.
607
00:29:08,788 --> 00:29:09,914
Everything.
608
00:29:09,915 --> 00:29:12,499
And I'm so sorry
if I did anything
609
00:29:12,500 --> 00:29:13,890
to make you
feel otherwise.
610
00:29:16,296 --> 00:29:17,630
Please talk to me.
611
00:29:19,466 --> 00:29:21,676
I miss traveling
in the wagon with you.
612
00:29:22,135 --> 00:29:23,720
Even though it was so hard?
613
00:29:23,761 --> 00:29:27,098
It was just the two of us
and I liked it that way.
614
00:29:27,474 --> 00:29:28,850
I liked it, too.
615
00:29:30,268 --> 00:29:32,187
You don't need me anymore.
616
00:29:34,272 --> 00:29:37,984
You have Lars and
Mrs. Quinn to help you.
617
00:29:38,026 --> 00:29:42,447
Sarah, it's good for you
to play and have fun.
618
00:29:42,489 --> 00:29:43,907
I thought you'd want to.
619
00:29:44,491 --> 00:29:47,285
Not stick around doing
a bunch of grown-up things.
620
00:29:47,327 --> 00:29:49,617
I like doing grown-up
things if it's with you.
621
00:29:49,746 --> 00:29:52,248
Well, good.
I like being with you, too.
622
00:29:52,916 --> 00:29:54,250
I do, I do, I do.
623
00:29:54,529 --> 00:29:59,046
I need your help with
something now, actually.
624
00:29:59,047 --> 00:30:00,097
With what?
625
00:30:00,590 --> 00:30:02,592
I have to make
a sign for my gumbo.
626
00:30:02,634 --> 00:30:04,511
And you have
the best handwriting.
627
00:30:05,595 --> 00:30:06,679
Will you help me?
628
00:30:07,222 --> 00:30:08,473
Fine.
629
00:30:08,515 --> 00:30:10,505
- All right.
- All right. [Sarah giggles]
630
00:30:11,434 --> 00:30:13,895
- Oh.
- You're stuck with me now, kid.
631
00:30:20,109 --> 00:30:21,903
Great work today, Jeremiah.
632
00:30:23,696 --> 00:30:26,106
I'll see you bright
and early tomorrow morning.
633
00:30:27,367 --> 00:30:28,993
Hey, boss, uh...
634
00:30:29,035 --> 00:30:30,328
I recently got engaged.
635
00:30:31,371 --> 00:30:32,497
No kidding.
636
00:30:33,498 --> 00:30:34,916
Congratulations.
637
00:30:34,958 --> 00:30:36,038
[Jeremiah] Thank you.
638
00:30:37,210 --> 00:30:38,628
What's her name?
639
00:30:38,670 --> 00:30:39,796
Madeleine.
640
00:30:39,837 --> 00:30:41,172
She lives in Union City.
641
00:30:42,090 --> 00:30:43,383
She's pretty special.
642
00:30:44,133 --> 00:30:46,177
Not quite sure what
she sees in me.
643
00:30:46,178 --> 00:30:48,512
Well, it's best just to
appreciate your good fortune,
644
00:30:48,513 --> 00:30:49,597
not question it.
645
00:30:49,639 --> 00:30:51,558
Yeah, I just wanna give her
the best.
646
00:30:51,599 --> 00:30:52,859
You know, she deserves it.
647
00:30:53,393 --> 00:30:54,894
As you should.
648
00:30:55,562 --> 00:30:58,572
You've always been good to me,
so I wanna be upfront with you.
649
00:30:58,573 --> 00:31:01,400
I promised I'd build her
a nice house,
650
00:31:01,401 --> 00:31:03,871
with a big porch and a yard
for all our little ones.
651
00:31:05,613 --> 00:31:07,073
That's understandable.
652
00:31:07,074 --> 00:31:10,492
It's just, I've heard some
prospectors are pulling nuggets
653
00:31:10,493 --> 00:31:12,870
out of the stream that are
worth more than a month's wages.
654
00:31:12,871 --> 00:31:15,080
And others are just
pulling out pocket change.
655
00:31:15,081 --> 00:31:17,125
I know, but for Madeleine,
I mean...
656
00:31:18,376 --> 00:31:20,666
I just want a chance
to make a life like you did.
657
00:31:21,462 --> 00:31:22,755
I think we all do.
658
00:31:32,765 --> 00:31:34,755
I wish you and
the missus great success.
659
00:31:36,060 --> 00:31:37,520
God knows it isn't easy.
660
00:31:38,688 --> 00:31:39,738
Thank you, sir.
661
00:31:40,898 --> 00:31:42,191
I'll finish up here.
662
00:31:55,747 --> 00:31:58,124
Gumbo. Gumbo for sale.
663
00:31:58,166 --> 00:32:00,036
- Would you like some?
- No, thank you.
664
00:32:00,319 --> 00:32:03,879
Gum- oh, would you
like to try some?
665
00:32:03,880 --> 00:32:05,380
The recipe is from New Orleans.
666
00:32:10,595 --> 00:32:12,639
Gumbo. Would you like to try?
667
00:32:12,680 --> 00:32:13,848
What's that smell?
668
00:32:14,932 --> 00:32:16,225
Hello, Pete.
669
00:32:17,435 --> 00:32:20,104
That's garlic and it's
actually quite flavorful.
670
00:32:20,563 --> 00:32:22,148
Smells like wet socks.
671
00:32:24,067 --> 00:32:25,693
Try it. You'll love it.
672
00:32:26,944 --> 00:32:29,906
You did say you wanted food
that'll stick to your ribs.
673
00:32:29,948 --> 00:32:31,074
This'll do it.
674
00:32:32,325 --> 00:32:34,952
Reckon I'll just stick
to my salted pork.
675
00:32:37,121 --> 00:32:38,331
Gumbo?
676
00:32:38,373 --> 00:32:39,707
It'll warm you right up.
677
00:32:39,749 --> 00:32:41,125
It's delicious.
678
00:32:41,167 --> 00:32:42,543
I'm sorry, Mama.
679
00:32:43,878 --> 00:32:45,421
Thanks.
680
00:32:45,422 --> 00:32:47,130
Seems Hattie may have
been right about
681
00:32:47,131 --> 00:32:49,001
serving people what they're
used to.
682
00:32:50,593 --> 00:32:53,012
You know, they'd like it
if they'd try it.
683
00:32:56,099 --> 00:32:57,517
Yeah. You're right.
684
00:32:59,310 --> 00:33:01,145
[Rebecca] Free samples!
685
00:33:01,688 --> 00:33:02,939
[Rebecca bangs the pot]
686
00:33:02,980 --> 00:33:04,857
[Rebecca] Free samples.
687
00:33:04,899 --> 00:33:06,067
Good food.
688
00:33:06,526 --> 00:33:09,112
Try my mama's gumbo.
No charge!
689
00:33:09,153 --> 00:33:11,656
[Rebecca] Great recipe right
from New Orleans.
690
00:33:11,698 --> 00:33:13,366
Would you like to try some?
691
00:33:13,408 --> 00:33:15,743
Fresh celery. Fresh carrots.
692
00:33:15,785 --> 00:33:16,953
[Sarah] Try some.
693
00:33:17,697 --> 00:33:19,788
Yeah.
694
00:33:19,789 --> 00:33:21,165
Free samples!
695
00:33:21,708 --> 00:33:24,127
Fresh carrots. Fresh celery.
696
00:33:24,961 --> 00:33:26,212
Hi. Free samples.
697
00:33:26,254 --> 00:33:27,672
Oh. Wanna try some?
698
00:33:29,257 --> 00:33:30,800
[sniffs]
699
00:33:30,842 --> 00:33:32,343
Still smells funny.
700
00:33:32,344 --> 00:33:33,969
It'll be the best
thing you ever tasted.
701
00:33:33,970 --> 00:33:36,139
Oh, pretty big words, missy.
702
00:33:36,180 --> 00:33:37,432
Back in '49,
703
00:33:37,473 --> 00:33:39,892
I had a clam chowder
in San Francisco.
704
00:33:39,934 --> 00:33:41,769
Hmm. This is better.
705
00:33:41,811 --> 00:33:43,062
And it's free.
706
00:33:43,063 --> 00:33:46,106
[Rebecca] Would you like to try
some Gumbo?
707
00:33:46,107 --> 00:33:47,817
Well, you can't beat the price.
708
00:33:49,402 --> 00:33:51,112
All right. Thank you.
709
00:33:59,620 --> 00:34:00,872
Better have some more.
710
00:34:02,540 --> 00:34:03,791
There you go.
711
00:34:05,084 --> 00:34:06,419
Not so bad, huh?
712
00:34:07,170 --> 00:34:08,379
Not so bad at all.
713
00:34:09,756 --> 00:34:11,174
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
714
00:34:11,466 --> 00:34:12,800
[Rebecca] Free samples!
715
00:34:14,052 --> 00:34:15,511
[Rebecca] Gumbo!
716
00:34:17,013 --> 00:34:19,432
?
717
00:34:23,561 --> 00:34:26,105
Hi. Thank you.
Enjoy that.
718
00:34:27,607 --> 00:34:28,816
Hope you enjoy it.
719
00:34:31,444 --> 00:34:32,945
There you go.
720
00:34:32,987 --> 00:34:34,037
Enjoy.
721
00:34:35,490 --> 00:34:37,033
- Enjoy that.
- Thank you.
722
00:34:37,074 --> 00:34:38,334
Here's what's left, Mama.
723
00:34:38,367 --> 00:34:40,077
Oh. Good.
724
00:34:40,119 --> 00:34:41,537
Sarah, you were right.
725
00:34:41,579 --> 00:34:43,206
All they needed was to taste it.
726
00:34:45,333 --> 00:34:47,001
We make a great team.
727
00:34:48,169 --> 00:34:49,295
I love you.
728
00:34:49,712 --> 00:34:50,922
I love you too.
729
00:34:53,716 --> 00:34:56,219
None of this would mean
anything without you.
730
00:34:59,180 --> 00:35:01,849
Looks like your mess tent's
a real success.
731
00:35:02,892 --> 00:35:05,561
Almost. I am giving away
free food in hopes of
732
00:35:05,603 --> 00:35:08,439
enticing them to buy it later,
and at the boardinghouse.
733
00:35:08,481 --> 00:35:09,816
Oh, I-I hope so.
734
00:35:09,857 --> 00:35:11,787
I know you're really counting
on this.
735
00:35:13,110 --> 00:35:15,238
- I will give it a try.
- Okay.
736
00:35:18,324 --> 00:35:20,660
[indistinct conversations]
737
00:35:22,662 --> 00:35:24,413
Hello, little man.
738
00:35:34,298 --> 00:35:35,348
Mm.
739
00:35:38,261 --> 00:35:40,012
[plays melody on harmonica]
740
00:35:40,805 --> 00:35:43,349
?
741
00:35:59,240 --> 00:36:01,242
I wasn't expecting to see
you here.
742
00:36:01,284 --> 00:36:02,660
You and me both.
743
00:36:03,786 --> 00:36:05,788
Big opening. Congratulations.
744
00:36:06,330 --> 00:36:07,707
Thank you.
745
00:36:10,793 --> 00:36:13,083
Here to give them another
piece of your mind?
746
00:36:13,838 --> 00:36:15,047
Not this time.
747
00:36:21,220 --> 00:36:22,638
Would you mind the gumbo?
748
00:36:25,683 --> 00:36:27,018
How you doing, boys?
749
00:36:27,810 --> 00:36:29,478
Doing fine, boss.
750
00:36:29,520 --> 00:36:32,315
He's not your boss anymore,
'cause you up and quit.
751
00:36:35,401 --> 00:36:37,111
Any luck prospectin'?
752
00:36:37,153 --> 00:36:38,237
Found a few flakes.
753
00:36:39,238 --> 00:36:40,907
Most of us did.
754
00:36:40,948 --> 00:36:43,418
Yeah, and what does that
buy you, a cup of coffee?
755
00:36:45,786 --> 00:36:47,038
Now, don't get me wrong.
756
00:36:47,079 --> 00:36:48,889
I understand why
you're doing this.
757
00:36:49,206 --> 00:36:50,625
You wanna be your own men.
758
00:36:51,500 --> 00:36:53,419
I can't offer you riches,
but...
759
00:36:54,170 --> 00:36:56,088
I can offer you the freedom
760
00:36:56,631 --> 00:36:58,132
of the open range.
761
00:36:58,133 --> 00:37:00,008
The satisfaction of
an honest day's wage
762
00:37:00,009 --> 00:37:01,302
after a hard day's work.
763
00:37:02,678 --> 00:37:05,431
There's no life like
a cowboy's life, am I right?
764
00:37:07,433 --> 00:37:08,517
John.
765
00:37:09,310 --> 00:37:11,000
There's no better roper
than you.
766
00:37:12,647 --> 00:37:15,177
Jeremiah, no one's better
at breaking a stallion.
767
00:37:16,984 --> 00:37:18,194
Charlie.
768
00:37:18,235 --> 00:37:20,613
It amazes me how quickly
you find those strays.
769
00:37:21,656 --> 00:37:24,033
You each bring
something special.
770
00:37:24,034 --> 00:37:26,493
I want you to know that
I appreciate your skills,
771
00:37:26,494 --> 00:37:27,787
and I always have.
772
00:37:27,788 --> 00:37:31,373
And if you wanna change
course and spend your time
773
00:37:31,374 --> 00:37:33,626
hunched over a tin pan
hoping for lady luck,
774
00:37:33,668 --> 00:37:34,718
you have my blessing.
775
00:37:35,544 --> 00:37:37,088
But if you wanna come back,
776
00:37:37,588 --> 00:37:41,425
the stability of a regular job
with people who respect you,
777
00:37:41,467 --> 00:37:43,219
I will welcome you
with open arms.
778
00:37:44,220 --> 00:37:45,930
If you do come back...
779
00:37:47,387 --> 00:37:50,517
I'll give you
a day off each week
780
00:37:50,518 --> 00:37:52,103
to test your luck
at the stream.
781
00:37:55,231 --> 00:37:56,281
It's up to you.
782
00:37:58,359 --> 00:37:59,409
Good luck.
783
00:38:13,249 --> 00:38:14,792
[thunder rumbles]
784
00:38:16,752 --> 00:38:18,504
Anyone comin'?
785
00:38:18,546 --> 00:38:19,596
Nope.
786
00:38:29,932 --> 00:38:31,475
[thunder rumbles]
787
00:38:37,481 --> 00:38:38,531
[banging sound]
788
00:38:39,567 --> 00:38:40,776
[thunder rumbles]
789
00:39:11,265 --> 00:39:13,100
Oh, good morning, sleepyhead.
790
00:39:13,392 --> 00:39:15,982
Surprised you slept through
that storm last night.
791
00:39:16,979 --> 00:39:18,969
Well, come help me
with these pancakes.
792
00:39:19,607 --> 00:39:20,775
Okay.
793
00:39:23,861 --> 00:39:25,988
The good china?
It's not Sunday.
794
00:39:26,030 --> 00:39:27,490
Every day with you is special.
795
00:39:28,074 --> 00:39:29,533
- Here, flip this.
- Okay.
796
00:39:29,534 --> 00:39:32,911
After we're done
making breakfast,
797
00:39:32,912 --> 00:39:34,412
we'll go over
to the mess tent.
798
00:39:34,413 --> 00:39:36,122
Are we gonna give out
free samples today?
799
00:39:36,123 --> 00:39:37,263
No, I can't afford that.
800
00:39:38,042 --> 00:39:39,710
What if no one comes?
801
00:39:39,752 --> 00:39:40,878
We have to hope.
802
00:39:40,920 --> 00:39:42,910
I'm making something
extra delicious.
803
00:39:45,549 --> 00:39:46,599
Good.
804
00:39:51,555 --> 00:39:54,058
I finished the sketches
I'm gonna submit.
805
00:39:54,100 --> 00:39:55,267
- Oh.
- Do you wanna see?
806
00:39:55,309 --> 00:39:56,359
Sure.
807
00:40:02,149 --> 00:40:03,609
I, uh...
808
00:40:03,651 --> 00:40:06,695
tried to capture the spirit
of the frontier.
809
00:40:06,737 --> 00:40:10,449
Images that show both
the beauty and the hardship.
810
00:40:15,621 --> 00:40:17,581
You are a real artist.
811
00:40:21,669 --> 00:40:23,462
Uh, this next one
is my favorite.
812
00:40:24,547 --> 00:40:25,631
Has it all.
813
00:40:26,257 --> 00:40:28,175
Strength. Compassion.
814
00:40:29,427 --> 00:40:30,553
Grit.
815
00:40:46,235 --> 00:40:48,028
I didn't pose for this.
816
00:40:49,238 --> 00:40:50,698
You didn't have to.
817
00:40:52,032 --> 00:40:53,284
I know your face.
818
00:40:54,869 --> 00:40:56,787
I can draw you from memory.
819
00:41:01,041 --> 00:41:02,835
- Do you like it?
- Oh.
820
00:41:06,463 --> 00:41:07,798
It's nice.
821
00:41:13,137 --> 00:41:16,515
No one is ever gonna forget you,
Mama.
822
00:41:18,559 --> 00:41:19,935
Not while I'm around.
823
00:41:31,739 --> 00:41:33,199
Oh...
824
00:41:33,240 --> 00:41:34,950
Aw, these poor people.
825
00:41:37,077 --> 00:41:38,245
Sweetie, go ahead.
826
00:41:39,830 --> 00:41:41,081
I can help you.
827
00:41:47,588 --> 00:41:48,797
Mama, look!
828
00:41:58,349 --> 00:42:00,392
Oh, no.
829
00:42:00,434 --> 00:42:01,769
It's completely ruined.
830
00:42:02,853 --> 00:42:05,356
It was a bad storm last night,
but we've had worse.
831
00:42:05,357 --> 00:42:07,106
I guess the old girl
just wasn't up to it.
832
00:42:07,107 --> 00:42:09,318
I'm sorry about
your tent, Hattie.
833
00:42:09,360 --> 00:42:11,830
You can't be held responsible
for Mother Nature.
834
00:42:18,035 --> 00:42:19,912
Well, we won't be serving food,
835
00:42:20,663 --> 00:42:21,997
free or otherwise,
836
00:42:22,039 --> 00:42:23,916
unless we have
a place to eat it.
837
00:42:27,002 --> 00:42:28,212
I'll be back.
838
00:42:34,885 --> 00:42:37,054
[grunts with effort]
839
00:42:37,805 --> 00:42:39,056
Okay.
840
00:42:39,598 --> 00:42:41,934
Go get half our hands
from the south pasture.
841
00:42:43,143 --> 00:42:44,436
What about the cattle?
842
00:42:45,813 --> 00:42:46,897
Ah...
843
00:42:47,523 --> 00:42:48,857
We'll lose some, but...
844
00:42:49,817 --> 00:42:51,777
we'll have feed for the rest.
845
00:42:51,819 --> 00:42:53,028
No need.
846
00:42:53,029 --> 00:42:55,780
Figure we'll finish
putting up this fence
847
00:42:55,781 --> 00:42:56,831
by the end of the week.
848
00:42:59,118 --> 00:43:00,452
I'd figure you're right.
849
00:43:03,289 --> 00:43:04,873
Jeremiah decided to stay.
850
00:43:07,960 --> 00:43:09,378
Well, I wish him the best.
851
00:43:10,212 --> 00:43:11,842
I want the best
for the lot of you.
852
00:43:12,339 --> 00:43:13,549
We know that, boss.
853
00:43:15,384 --> 00:43:16,552
Let's get to it.
854
00:43:26,395 --> 00:43:28,025
Who's that lady
with Mrs. Quinn?
855
00:43:34,862 --> 00:43:36,822
Whoa. Whoa.
856
00:43:37,364 --> 00:43:40,117
Rebecca. Sarah.
Meet Phoebe Taylor.
857
00:43:40,576 --> 00:43:42,161
Glad to know you.
858
00:43:42,202 --> 00:43:44,372
[Phoebe] I hear you
took on the ramshackle.
859
00:43:44,373 --> 00:43:46,748
Anybody who'd go that far
against the grain,
860
00:43:46,749 --> 00:43:48,083
my kinda people.
861
00:43:48,125 --> 00:43:49,543
What about me?
862
00:43:49,544 --> 00:43:51,711
I've always said you're
a sensible businesswoman.
863
00:43:51,712 --> 00:43:53,005
Just don't go soft on me.
864
00:43:53,047 --> 00:43:54,857
Oh, never.
No, it's bad for business.
865
00:43:54,858 --> 00:43:58,676
Phoebe's got waxed canvas
we can use to patch the tent.
866
00:43:58,677 --> 00:44:00,607
At least until we can
repair it proper.
867
00:44:01,263 --> 00:44:03,891
Oh, I don't know
how to thank you.
868
00:44:03,932 --> 00:44:05,351
Thank me? [scoffs]
869
00:44:05,352 --> 00:44:07,143
Hattie said I'd be getting
free meals.
870
00:44:07,144 --> 00:44:09,104
Absolutely. Anytime.
871
00:44:09,146 --> 00:44:11,676
Well, who knows, you might
even enjoy the company.
872
00:44:11,940 --> 00:44:13,630
Let's not get
ahead of ourselves.
873
00:44:14,443 --> 00:44:16,904
Well, it looks like
we're back in business.
874
00:44:18,697 --> 00:44:19,747
Come on.
875
00:44:20,407 --> 00:44:24,411
?
876
00:44:25,663 --> 00:44:27,122
[Alexander chuckles]
877
00:44:27,164 --> 00:44:28,332
Mm.
878
00:44:34,213 --> 00:44:35,381
Remarkable.
879
00:44:35,422 --> 00:44:36,472
Thank you.
880
00:44:48,060 --> 00:44:51,522
?
881
00:45:01,365 --> 00:45:04,410
?
882
00:45:04,460 --> 00:45:09,010
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.