All language subtitles for Hooperman S02E20 Goodnight, Sweet Hooperman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,644 --> 00:00:03,624 (dog barking) 2 00:00:03,680 --> 00:00:04,886 - [Alex] Harry! 3 00:00:05,882 --> 00:00:06,690 ' AQHin? 4 00:00:09,385 --> 00:00:10,159 Bijoux. 5 00:00:13,323 --> 00:00:14,500 Bijoux. 6 00:00:14,524 --> 00:00:15,798 - She hates me. 7 00:00:15,859 --> 00:00:17,839 - It's nothing personal. 8 00:00:18,995 --> 00:00:23,142 - I was voted most popular in my junior high. 9 00:00:23,166 --> 00:00:25,669 I was president of my dorm. 10 00:00:25,735 --> 00:00:27,078 I was prom queen. 11 00:00:29,372 --> 00:00:30,680 Everyone at the office, 12 00:00:30,740 --> 00:00:32,242 they threw me a great big surprise Party. 13 00:00:32,342 --> 00:00:34,987 Which they didn't do for anyone else. 14 00:00:35,011 --> 00:00:36,655 God, I hate being hated. 15 00:00:36,679 --> 00:00:38,491 - I sort of like having two women fight over me. 16 00:00:38,515 --> 00:00:41,052 I just wish Bijoux looked like Michelle Pfeifer. 17 00:00:41,117 --> 00:00:43,329 Not that Michelle Pfeifer's beautiful, or anything. 18 00:00:43,353 --> 00:00:44,161 Alex? 19 00:00:45,622 --> 00:00:47,499 - Harry, do you know what this is? 20 00:00:47,557 --> 00:00:48,592 - Your purse? 21 00:00:48,691 --> 00:00:49,902 - My shoe. 22 00:00:49,926 --> 00:00:50,927 - Oh. 23 00:00:51,027 --> 00:00:55,203 Bijoux I told you, never snack between meals. 24 00:00:55,298 --> 00:00:56,775 Look, Alex, I'm really sorry, 25 00:00:56,799 --> 00:01:00,079 I just can't figure out what's gotten into her lately. 26 00:01:00,103 --> 00:01:02,379 - I am perfectly capable of finding humor in this, 27 00:01:02,438 --> 00:01:03,542 too, you know. 28 00:01:04,641 --> 00:01:05,779 - Thanks a lot. 29 00:01:06,809 --> 00:01:09,050 - I'll just be laughing about it in my apartment, 30 00:01:09,112 --> 00:01:10,955 which is where I'll be, 31 00:01:11,981 --> 00:01:13,058 if you want to see me, 32 00:01:13,082 --> 00:01:14,288 'cause I'm not coming here anymore, 33 00:01:14,384 --> 00:01:15,863 as long as Cujo is around. 34 00:01:15,919 --> 00:01:16,862 - You're being ridiculous. 35 00:01:16,886 --> 00:01:18,097 The dog. 36 00:01:18,121 --> 00:01:19,191 Look! 37 00:01:19,255 --> 00:01:20,393 See. 38 00:01:20,456 --> 00:01:22,231 We may be in business. 39 00:01:24,093 --> 00:01:26,266 (barking) 40 00:01:27,430 --> 00:01:28,374 - I don't think so. 41 00:01:28,398 --> 00:01:29,399 I'm out of here. 42 00:01:29,465 --> 00:01:30,443 - Alex. 43 00:01:30,500 --> 00:01:33,947 I just, I want to apologize for your shoe. 44 00:01:35,071 --> 00:01:36,573 - That's my purse. 45 00:01:40,577 --> 00:01:43,080 (upbeat music with saxophone) 46 00:02:40,970 --> 00:02:41,947 (phone ringing) 47 00:02:41,971 --> 00:02:42,982 - I don't get it. 48 00:02:43,006 --> 00:02:45,284 All of a sudden, Bijoux just turned on Alex 49 00:02:45,308 --> 00:02:46,318 for no reason. 50 00:02:46,342 --> 00:02:47,286 - Right. 51 00:02:47,343 --> 00:02:48,621 My dog and Henderson went through a similar phase 52 00:02:48,645 --> 00:02:50,318 when Grammy came out to visit me. 53 00:02:50,413 --> 00:02:52,992 He took her leg, and buried it in the backyard. 54 00:02:53,016 --> 00:02:54,727 She has a fake one. 55 00:02:54,751 --> 00:02:57,129 We never found it, until one of the neighbors did, 56 00:02:57,186 --> 00:02:58,163 and it was not good. 57 00:02:58,187 --> 00:02:59,999 - [Hooperman] Did Ed ever get over his phase? 58 00:03:00,023 --> 00:03:01,001 - Oh yeah. 59 00:03:01,057 --> 00:03:02,695 Once he went through analysis, he was fine. 60 00:03:02,759 --> 00:03:04,204 - Stop' stop' stop. 61 00:03:04,260 --> 00:03:06,739 You sent your dog to a shrink? 62 00:03:06,763 --> 00:03:09,300 - Yeah, Ed was in therapy for 12 years. 63 00:03:09,365 --> 00:03:10,901 - Talk to me. 64 00:03:11,000 --> 00:03:12,809 You're not going for this, are you'? 65 00:03:12,869 --> 00:03:13,847 Nothing personal. 66 00:03:13,903 --> 00:03:16,315 As a cop, I respect you, but, 67 00:03:16,339 --> 00:03:18,651 outside of that, you're a total gonzo. 68 00:03:18,675 --> 00:03:19,852 - Oo. 69 00:03:19,876 --> 00:03:21,353 When they start calling me names, 70 00:03:21,377 --> 00:03:24,051 I know I'm one of the boys. 71 00:03:24,113 --> 00:03:25,649 This is great. 72 00:03:25,715 --> 00:03:26,825 We'll hang out together. 73 00:03:26,849 --> 00:03:28,692 I'll come over to the house for dinner. 74 00:03:28,785 --> 00:03:30,526 Your little girls will get a crush on me. 75 00:03:30,586 --> 00:03:32,031 Old Uncle Roy, huh? 76 00:03:32,121 --> 00:03:33,930 The wife will fix me up with available women. 77 00:03:34,023 --> 00:03:37,664 There'll be a play set for me at the table at Christmas. 78 00:03:37,727 --> 00:03:39,872 Or we could pretty much keep to ourselves, 79 00:03:39,896 --> 00:03:42,433 exchange fruitca kes, whatever. 80 00:03:42,532 --> 00:03:45,177 Listen, you want to fix your doggy? 81 00:03:45,201 --> 00:03:46,544 Huh? Dr. Laslow. 82 00:03:47,470 --> 00:03:48,949 Animal behaviors. 83 00:03:49,038 --> 00:03:51,109 Saved Ed's life, and mine. 84 00:03:52,241 --> 00:03:53,720 Call, if you care. 85 00:03:54,944 --> 00:03:56,555 - Listen. 86 00:03:56,579 --> 00:03:57,353 - Here he is, right here. 87 00:03:57,413 --> 00:03:58,257 - He grabbed me, pulled me out of the car, 88 00:03:58,281 --> 00:04:00,192 and took the car, and drove off with Bob 89 00:04:00,216 --> 00:04:01,460 in the back seat. 90 00:04:01,484 --> 00:04:03,629 - Sir. Sir, calm down, and sit down. 91 00:04:03,653 --> 00:04:05,230 In whatever order you like. 92 00:04:05,254 --> 00:04:07,530 Now, just, please. 93 00:04:07,590 --> 00:04:09,228 Now, who took your car? 94 00:04:09,292 --> 00:04:10,600 - I don't care about the car. 95 00:04:10,660 --> 00:04:11,637 I care about Bob. 96 00:04:11,661 --> 00:04:12,765 See, Bob's in the back seat, 97 00:04:12,829 --> 00:04:14,467 and he can't move by himself. 98 00:04:14,564 --> 00:04:15,736 - All right, Bushkin! 99 00:04:15,798 --> 00:04:17,539 Bushkin, get ready to take a description 100 00:04:17,600 --> 00:04:19,912 of a possible kidnapping! 101 00:04:19,936 --> 00:04:20,812 Would you describe him? 102 00:04:20,903 --> 00:04:22,211 - Well, he's got dark hair, 103 00:04:22,271 --> 00:04:23,549 and he's got a mustache, 104 00:04:23,573 --> 00:04:26,618 and he was wearing his favorite plaid jacket. 105 00:04:26,642 --> 00:04:28,587 - Bushkin, the victim has dark hair, 106 00:04:28,611 --> 00:04:31,091 a mustache, and wore a plaid jacket. 107 00:04:31,147 --> 00:04:34,458 What about age, height, any distinguishing characteristics? 108 00:04:34,517 --> 00:04:37,896 - Like 35 years old, he's almost three feet tall, 109 00:04:37,954 --> 00:04:39,399 and he's 100% hickory. 110 00:04:39,455 --> 00:04:43,635 - 35, almost three feet, and 100% hickory. 111 00:04:43,659 --> 00:04:45,661 We're not talking about a human being here, are we? 112 00:04:45,762 --> 00:04:46,972 - We're talking about my friend. 113 00:04:46,996 --> 00:04:48,307 You think I'd give away half my soul 114 00:04:48,331 --> 00:04:49,503 to just anybody? 115 00:04:49,599 --> 00:04:50,942 - Look, Mr. 116 00:04:51,000 --> 00:04:52,077 - Cosgrove. Pete Cosgrove. 117 00:04:52,101 --> 00:04:53,944 I'm Pete and Bob Show. 118 00:04:54,003 --> 00:04:55,744 See, I'm a ventriloquist. 119 00:04:55,805 --> 00:04:56,815 - Well, we'll look for your car, 120 00:04:56,839 --> 00:05:00,787 but we can't put an APB out on a dummy. 121 00:05:00,843 --> 00:05:02,322 - Dummy? 122 00:05:02,378 --> 00:05:05,090 Let me tell you something about Bob. 123 00:05:05,114 --> 00:05:06,959 The only thin in the world that Bob owns 124 00:05:06,983 --> 00:05:08,985 is the shirt on his back, and yet, 125 00:05:09,051 --> 00:05:10,997 he's given laughter to millions of kids, 126 00:05:11,053 --> 00:05:12,532 most of them in hospitals. 127 00:05:12,622 --> 00:05:15,033 He's gone across ice and snow for like ten miles 128 00:05:15,057 --> 00:05:16,869 so that the kids in an orphanage 129 00:05:16,893 --> 00:05:19,100 can have the best Christmas they ever had. 130 00:05:19,162 --> 00:05:20,470 (phone ringing) 131 00:05:20,563 --> 00:05:24,033 If that's not real, then nothing is. 132 00:05:24,133 --> 00:05:25,373 I want him back. 133 00:05:26,302 --> 00:05:29,010 (people talking) 134 00:05:30,139 --> 00:05:31,311 - Bushkin. 135 00:05:31,374 --> 00:05:32,785 - Yeah. 136 00:05:32,842 --> 00:05:35,721 - Put out that APB on Bob. 137 00:05:35,812 --> 00:05:37,849 - With the hickory? 138 00:05:37,914 --> 00:05:38,688 - Yeah. 139 00:05:41,150 --> 00:05:43,562 - Come on, come on. 140 00:05:43,586 --> 00:05:45,397 Come on, Princey. 141 00:05:45,421 --> 00:05:46,229 Good dog. 142 00:05:47,190 --> 00:05:49,033 No, Prince, wait, wait, don't stop. 143 00:05:49,091 --> 00:05:50,729 Prince, my suit. 144 00:05:50,827 --> 00:05:52,465 Prince! Prince! 145 00:05:52,528 --> 00:05:54,337 - Is that a female dog? 146 00:05:54,397 --> 00:05:55,205 - Yes. 147 00:05:56,999 --> 00:05:58,744 - Thank god. 148 00:05:58,768 --> 00:06:02,875 Because Fifi, here, is a recovering nymphomaniac. 149 00:06:02,939 --> 00:06:05,647 (dog whimpering) 150 00:06:06,876 --> 00:06:08,420 You seem a little nervous. 151 00:06:08,444 --> 00:06:10,355 This must be your first visit. 152 00:06:10,379 --> 00:06:11,757 - Yes, it is. 153 00:06:11,781 --> 00:06:14,057 Dog is having some trouble with my girlfriend, you know, 154 00:06:14,116 --> 00:06:15,394 biting her. 155 00:06:15,418 --> 00:06:17,062 - I know all about that. 156 00:06:17,086 --> 00:06:20,165 My husband had a girlfriend, and I bit her. 157 00:06:20,189 --> 00:06:21,259 - Mrs. Skyles. 158 00:06:22,225 --> 00:06:25,504 I think we have had a major breakthrough today. 159 00:06:25,528 --> 00:06:27,530 I got Skipper to stop saying the F word. 160 00:06:27,597 --> 00:06:29,372 - Oh, thank you, Dr. Laslow. 161 00:06:29,432 --> 00:06:31,105 Thank you. Thank you. 162 00:06:33,703 --> 00:06:34,443 - Next. 163 00:06:36,639 --> 00:06:40,519 Being a policeman, I suspect you're not around the house 164 00:06:40,543 --> 00:06:41,351 a lot. 165 00:06:44,247 --> 00:06:46,859 Do you two share quality time together? 166 00:06:46,883 --> 00:06:48,055 - Well, no, but. 167 00:06:48,117 --> 00:06:50,362 - Let me just ask you, Mr. Hooperman. 168 00:06:50,386 --> 00:06:53,398 How exactly do you feed your dog? 169 00:06:53,422 --> 00:06:54,400 - How do I feed the dog? 170 00:06:54,457 --> 00:06:56,130 I open up a can, and, 171 00:06:57,260 --> 00:06:59,706 spoon out some food, and give it to her. 172 00:06:59,762 --> 00:07:01,036 I mean, what? 173 00:07:01,097 --> 00:07:02,440 Is there another way? 174 00:07:02,498 --> 00:07:04,739 - When she makes little messies, 175 00:07:04,800 --> 00:07:06,578 what do you do? 176 00:07:06,602 --> 00:07:08,081 - I clean it up. 177 00:07:08,137 --> 00:07:09,480 - When you walk her, 178 00:07:09,572 --> 00:07:11,984 do you take the curb side, to show protection, 179 00:07:12,008 --> 00:07:13,652 as you would with any female? 180 00:07:13,676 --> 00:07:16,282 - I'll tell you, I don't really think about that. 181 00:07:16,345 --> 00:07:19,986 - See, I know Bijoux attacks your girlfriend, 182 00:07:21,083 --> 00:07:24,621 but I sense the real problem is between you and her. 183 00:07:24,687 --> 00:07:26,462 Her being the girlfriend. 184 00:07:26,522 --> 00:07:28,300 First, we work on that. 185 00:07:28,324 --> 00:07:30,269 Do you really like this woman? 186 00:07:30,293 --> 00:07:31,067 - Yes. 187 00:07:32,094 --> 00:07:34,335 I date her, and we're close. 188 00:07:35,364 --> 00:07:36,604 Getting closer. 189 00:07:37,466 --> 00:07:39,503 - That doesn't sound too positive to me. 190 00:07:39,602 --> 00:07:40,512 - Wait a minute. 191 00:07:40,536 --> 00:07:42,812 We're here to discuss Bijoux. 192 00:07:42,872 --> 00:07:44,749 - This is all part of it. 193 00:07:44,807 --> 00:07:48,118 Sometimes, people project their own faults 194 00:07:48,177 --> 00:07:51,181 and character behavior on their pets. 195 00:07:53,616 --> 00:07:56,290 How often do you groom Bijoux? 196 00:07:56,352 --> 00:07:58,263 - I don't groom her. 197 00:07:58,287 --> 00:07:59,027 - Whoa. 198 00:08:00,656 --> 00:08:02,693 You don't groom your dog. 199 00:08:03,726 --> 00:08:04,830 - No, I don't. 200 00:08:06,796 --> 00:08:09,538 She doesn't have enough hair to groom. 201 00:08:09,632 --> 00:08:11,843 Oh sure, once in a while, I'll lick her behind the ears, 202 00:08:11,867 --> 00:08:13,175 get those hard to get places, 203 00:08:13,235 --> 00:08:14,509 maybe tidy up, and I get hairballs. 204 00:08:14,570 --> 00:08:15,547 Listen, Dr. 205 00:08:15,571 --> 00:08:17,182 - Just relax. 206 00:08:17,206 --> 00:08:18,517 Mr. Hooperman 207 00:08:18,541 --> 00:08:20,519 Everything's gonna be fine. 208 00:08:20,543 --> 00:08:23,547 Do you ever call this dog a bad dog? 209 00:08:24,880 --> 00:08:25,881 - Well yes. 210 00:08:25,982 --> 00:08:27,984 I mean, when she chews my socks, or bites my girlfriend, 211 00:08:28,050 --> 00:08:29,358 yeah. 212 00:08:29,418 --> 00:08:31,797 - You must remember something. 213 00:08:31,821 --> 00:08:35,894 There are no bad dogs, Mr. Hooperman, just bad owners. 214 00:08:39,829 --> 00:08:41,172 - This what I'm talking about, right here. 215 00:08:41,230 --> 00:08:42,038 See. 216 00:08:43,099 --> 00:08:45,043 - Hey man, this here's a dummy. 217 00:08:45,067 --> 00:08:48,014 I thought you were talking about a missing person. 218 00:08:48,070 --> 00:08:50,349 If you want a dummy, what about Eddy here? 219 00:08:50,373 --> 00:08:52,050 - I can't do this, man. 220 00:08:52,074 --> 00:08:53,685 I mean, we can't go around and ask these dudes 221 00:08:53,709 --> 00:08:56,053 if they boosted a car with a wooden guy in it. 222 00:08:56,112 --> 00:08:57,352 I mean, we gotta live around here. 223 00:08:57,446 --> 00:08:58,657 ' He)', Young punk. 224 00:08:58,681 --> 00:09:02,561 How would you like to live in Juvie for a while, huh? 225 00:09:02,618 --> 00:09:03,729 - Now, Clarence, come on. 226 00:09:03,753 --> 00:09:05,755 We mustn't let the fact that every time 227 00:09:05,855 --> 00:09:07,265 we're in this neighborhood, your car stereo 228 00:09:07,289 --> 00:09:09,098 is migratory, influence your attitude 229 00:09:09,191 --> 00:09:10,369 toward our young friends here. 230 00:09:10,393 --> 00:09:11,937 - I'm tired of being diplomatic. 231 00:09:11,961 --> 00:09:13,372 We've been at this thing all day. 232 00:09:13,396 --> 00:09:15,340 Let me take one of these guys for a ride, huh? 233 00:09:15,364 --> 00:09:16,742 You, Jerry! 234 00:09:16,766 --> 00:09:18,040 Come on, I'll drive, 235 00:09:18,100 --> 00:09:20,012 and you sit on my antenna, huh? 236 00:09:20,036 --> 00:09:21,413 - McNeil, remember, we're trying to cut down 237 00:09:21,470 --> 00:09:23,348 on that, and I don't think we have enough gas. 238 00:09:23,372 --> 00:09:24,851 Excuse me. 239 00:09:24,907 --> 00:09:25,885 Jerry, can I talk to you for a second? 240 00:09:25,941 --> 00:09:27,252 You know that I'm not the kind of guy who says stuff 241 00:09:27,276 --> 00:09:28,954 like, "You owe me," but pal, you do owe me. 242 00:09:28,978 --> 00:09:32,057 Did I not come to your sister's wedding? 243 00:09:32,081 --> 00:09:34,061 Did I not wait patiently until after they threw the rice 244 00:09:34,150 --> 00:09:35,727 before I arrested her new husband? 245 00:09:35,751 --> 00:09:38,363 Am I not, as we speak, resisting the urge 246 00:09:38,387 --> 00:09:40,532 to turn you upside down, and shake stuff out 247 00:09:40,556 --> 00:09:42,200 of your pockets, which, I'm sure, 248 00:09:42,224 --> 00:09:44,295 did not belong to you last night? 249 00:09:44,393 --> 00:09:45,963 You know, I imagine I could take the day off, 250 00:09:46,062 --> 00:09:49,305 and do my civic duty, couldn't we, boys? 251 00:09:51,934 --> 00:09:53,578 V\/hat's this dude's name again? 252 00:09:53,602 --> 00:09:54,774 - Bob. 253 00:09:54,837 --> 00:09:56,948 100% hickory. 254 00:09:56,972 --> 00:09:58,110 Now, over here, Bijoux. 255 00:09:58,174 --> 00:10:00,385 We have what we call the lock up. 256 00:10:00,409 --> 00:10:02,421 You see, Bijoux, anything this man says can 257 00:10:02,445 --> 00:10:05,557 and will be used against him in a court of law. 258 00:10:05,581 --> 00:10:06,892 What are you looking at? 259 00:10:06,916 --> 00:10:09,260 Looking at the lady in the red dress? 260 00:10:09,318 --> 00:10:10,562 A lot of people are. 261 00:10:10,586 --> 00:10:11,587 That's why she's here. 262 00:10:11,654 --> 00:10:13,465 Oh, here's Inspector Sullivan. 263 00:10:13,489 --> 00:10:14,627 We call him Sully. 264 00:10:14,690 --> 00:10:16,294 See him write his name? 265 00:10:16,358 --> 00:10:18,737 He writes his name fast, doesn't he. 266 00:10:18,761 --> 00:10:21,105 Say hi to Bijoux, Sully. 267 00:10:21,163 --> 00:10:22,733 - You know what they say to people who talk 268 00:10:22,798 --> 00:10:24,675 to their animals like that? 269 00:10:24,767 --> 00:10:27,079 Mr. Hooperman, it's time for your shock treatment. 270 00:10:27,103 --> 00:10:28,275 - For your information, Bijoux's psychiatrist 271 00:10:28,337 --> 00:10:30,415 says I have to spend some more time with her, 272 00:10:30,439 --> 00:10:31,950 and I have to talk to her. 273 00:10:31,974 --> 00:10:34,284 - You want to know how to talk to your dog? 274 00:10:34,343 --> 00:10:37,022 You got four legs, you poop outside, 275 00:10:37,046 --> 00:10:38,824 your breath really stinks. 276 00:10:38,848 --> 00:10:39,826 Live with it. 277 00:10:39,882 --> 00:10:40,792 You're a dog! 278 00:10:40,883 --> 00:10:42,920 - Oh, no, no, no, no. 279 00:10:42,985 --> 00:10:45,664 You're not a dog. No, no. 280 00:10:45,688 --> 00:10:46,962 No. No, no, no. 281 00:10:48,557 --> 00:10:50,635 This is not an animal. 282 00:10:50,659 --> 00:10:52,270 This is loyalty. 283 00:10:52,294 --> 00:10:54,296 This is unconditional love. 284 00:10:54,363 --> 00:10:56,309 This is who you cry to when there's no one there 285 00:10:56,365 --> 00:10:57,844 to take your call. 286 00:10:57,900 --> 00:10:59,675 When your girl ditches you, 287 00:10:59,735 --> 00:11:01,681 and there's a loud, probably very fun party 288 00:11:01,737 --> 00:11:03,216 going on upstairs that everybody else 289 00:11:03,305 --> 00:11:06,013 in the apartment complex is invited to, 290 00:11:06,075 --> 00:11:07,119 except you. 291 00:11:07,143 --> 00:11:09,623 This, my friends, is who you hug. 292 00:11:09,678 --> 00:11:11,157 There are no long shots here. 293 00:11:11,213 --> 00:11:14,319 You can bet your life that this dog. 294 00:11:14,383 --> 00:11:17,129 (growling) 295 00:11:17,153 --> 00:11:19,793 Never turn her back on you. 296 00:11:19,855 --> 00:11:20,799 (growling) 297 00:11:20,823 --> 00:11:21,967 - I think if we pry her jaw open slowly, 298 00:11:21,991 --> 00:11:23,231 we can save the finger. 299 00:11:23,325 --> 00:11:25,137 - I'll get ice. 300 00:11:25,161 --> 00:11:26,401 - Thank you. 301 00:11:26,495 --> 00:11:28,202 - Don't make any sudden movements. 302 00:11:28,264 --> 00:11:30,710 (dog barking) 303 00:11:37,006 --> 00:11:40,185 You can't come in, if you don't come in. 304 00:11:40,209 --> 00:11:42,917 (light music) 305 00:11:44,079 --> 00:11:46,184 - I'm gonna buy her love. 306 00:11:46,248 --> 00:11:48,860 - Alex, Bijoux is a totally new dog. 307 00:11:48,884 --> 00:11:52,097 Dr. Laslow told us that her anger and aggressiveness 308 00:11:52,121 --> 00:11:53,765 is transference. 309 00:11:53,789 --> 00:11:55,600 The person she's really mad at is me. 310 00:11:55,624 --> 00:11:57,402 (barking) 311 00:11:57,426 --> 00:11:59,171 (screaming) 312 00:11:59,195 --> 00:12:00,839 Bijoux, come on. 313 00:12:00,863 --> 00:12:03,343 You just have nicer ankles. 314 00:12:03,399 --> 00:12:05,710 - I have had it with her. 315 00:12:05,734 --> 00:12:07,212 - I'm doing everything I can. 316 00:12:07,236 --> 00:12:09,944 - She obviously doesn't want to share you with anyone else. 317 00:12:10,039 --> 00:12:11,382 - Well, at least she's trying. 318 00:12:11,440 --> 00:12:13,685 Dr. Laslow said she broke down in therapy twice, 319 00:12:13,709 --> 00:12:14,449 yesterday. 320 00:12:15,911 --> 00:12:17,189 - Happy? 321 00:12:17,213 --> 00:12:18,191 You win. 322 00:12:18,247 --> 00:12:19,124 You can have him. 323 00:12:19,148 --> 00:12:20,892 I can't compete with you. 324 00:12:20,916 --> 00:12:22,918 I don't know how. 325 00:12:22,985 --> 00:12:25,056 I suppose I could get flees. 326 00:12:25,120 --> 00:12:26,394 - Sta)'- 327 00:12:26,455 --> 00:12:27,566 Listen to you, Alex. 328 00:12:27,590 --> 00:12:29,228 You're fighting with a dog. 329 00:12:29,325 --> 00:12:31,601 - Harry, you're in therapy with a dog. 330 00:12:31,660 --> 00:12:33,905 - Because of you. 331 00:12:33,929 --> 00:12:35,774 - Are you defending her? 332 00:12:35,798 --> 00:12:37,937 - You're the problem. 333 00:12:38,000 --> 00:12:39,809 - Then let me be the cure. 334 00:12:39,902 --> 00:12:41,947 - Alex, Alex, can I. 335 00:12:41,971 --> 00:12:43,314 Would you please? 336 00:12:44,773 --> 00:12:46,218 One of these days. 337 00:12:46,275 --> 00:12:47,252 (knocking) 338 00:12:47,276 --> 00:12:48,820 You see that? She's back. 339 00:12:48,844 --> 00:12:50,922 This proves the she's a bigger person than you are. 340 00:12:50,946 --> 00:12:51,890 I love you. 341 00:12:52,748 --> 00:12:54,259 - Wow. 342 00:12:54,283 --> 00:12:58,095 Talk about something you don't expect to hear. 343 00:13:00,122 --> 00:13:01,795 Ed's 24, you know? 344 00:13:01,857 --> 00:13:03,097 He's outlived all his friends. 345 00:13:03,158 --> 00:13:05,570 Bijoux's his first friend in at least seven years. 346 00:13:05,594 --> 00:13:07,239 I don't know if I believe in reincarnation, 347 00:13:07,263 --> 00:13:09,074 but there's a good chance that Ed 348 00:13:09,098 --> 00:13:10,475 was my piano teacher. 349 00:13:10,499 --> 00:13:12,010 - Yeah, well, in that case, 350 00:13:12,034 --> 00:13:13,945 Bijoux has got to be Ruth Patrovic. 351 00:13:13,969 --> 00:13:16,245 She was a girl who got a crush on me in grammar school, 352 00:13:16,305 --> 00:13:18,080 so she told all the other girls I had cooties, 353 00:13:18,140 --> 00:13:19,517 so they'd stay away from me. 354 00:13:19,608 --> 00:13:20,619 - Yeah. 355 00:13:20,643 --> 00:13:21,621 - You know what, Roy? 356 00:13:21,677 --> 00:13:22,678 I'm gonna take B“ to a vet. 357 00:13:22,778 --> 00:13:25,290 I think her problem is more physiological 358 00:13:25,314 --> 00:13:26,691 than psychological, you think? 359 00:13:26,782 --> 00:13:29,094 - Right, well, you know, you can't get too much medical help 360 00:13:29,118 --> 00:13:30,528 these days. 361 00:13:30,552 --> 00:13:32,197 At least that's what people tell me, anyway. 362 00:13:32,221 --> 00:13:32,995 - Bijoux. 363 00:13:33,989 --> 00:13:35,267 - I'm all right, I'm all right! 364 00:13:35,291 --> 00:13:39,296 - The hatred of certain sexes is probably one 365 00:13:39,395 --> 00:13:42,040 of the strangest manifestations 366 00:13:42,064 --> 00:13:44,271 of unstableness in canines. 367 00:13:46,335 --> 00:13:48,281 But, first things first, 368 00:13:48,337 --> 00:13:51,614 let's examine the owner's mind, shall we, 369 00:13:51,674 --> 00:13:54,678 by posing the question, has she or he 370 00:13:56,412 --> 00:13:58,957 ever had a grudge against the opposite sex. 371 00:13:58,981 --> 00:14:00,187 - No. - Yes. 372 00:14:00,249 --> 00:14:00,989 - What? 373 00:14:01,884 --> 00:14:04,129 - We've had our moments, and I'm sure I'm not the only one 374 00:14:04,153 --> 00:14:06,360 moments have been had with. 375 00:14:06,422 --> 00:14:08,060 - I think we should keep our old relationships 376 00:14:08,157 --> 00:14:09,067 out of this. 377 00:14:09,091 --> 00:14:10,802 That's unfair, right, doctor? 378 00:14:10,826 --> 00:14:12,863 - All right, let's just move on. 379 00:14:12,928 --> 00:14:15,067 Have you two ever fought, 380 00:14:15,164 --> 00:14:18,008 or had harsh words in front of the dog? 381 00:14:18,067 --> 00:14:19,144 - Never. - Yes, we have. 382 00:14:19,168 --> 00:14:19,976 - No, we haven't. 383 00:14:20,035 --> 00:14:20,812 - We have, too. 384 00:14:20,836 --> 00:14:21,814 - [Hooperman] No we haven't. 385 00:14:21,870 --> 00:14:22,814 - [Alex] We have. 386 00:14:22,871 --> 00:14:23,882 - [Hooperman] We have not. 387 00:14:23,906 --> 00:14:24,850 - [Alex] Have. 388 00:14:24,907 --> 00:14:25,850 - Are you crazy? 389 00:14:25,874 --> 00:14:26,875 When did we ever fight in front of the dog? 390 00:14:26,942 --> 00:14:27,852 - All the time. 391 00:14:27,910 --> 00:14:30,083 - Well, you obviously have. 392 00:14:31,180 --> 00:14:32,357 What did you fight over? 393 00:14:32,381 --> 00:14:34,361 - We fought over the dog. 394 00:14:35,351 --> 00:14:37,028 - In front of the dog? 395 00:14:37,052 --> 00:14:40,532 You fought over the dog, in front of the dog. 396 00:14:40,556 --> 00:14:41,432 - I can't believe. 397 00:14:41,523 --> 00:14:42,701 This is ridiculous. 398 00:14:42,725 --> 00:14:44,864 - I need a drink of water. 399 00:14:46,195 --> 00:14:48,937 - Aren't we forgetting something? 400 00:14:51,767 --> 00:14:52,711 - Oh, right. 401 00:15:02,044 --> 00:15:04,388 (whimpering) 402 00:15:09,084 --> 00:15:12,122 - You're leaving the site of the dog. 403 00:15:12,955 --> 00:15:13,797 - Right. 404 00:15:18,160 --> 00:15:20,372 (whimpering) 405 00:15:20,396 --> 00:15:21,136 Bijoux. 406 00:15:23,999 --> 00:15:25,777 (whimpering) 407 00:15:25,801 --> 00:15:27,445 - Now, see, that's good. 408 00:15:27,469 --> 00:15:29,314 See, look how much progress we have made 409 00:15:29,338 --> 00:15:31,079 in just one session. 410 00:15:31,173 --> 00:15:34,211 We have gone from hatred to loathing. 411 00:15:35,077 --> 00:15:37,318 And, she didn't draw blood. 412 00:15:38,981 --> 00:15:41,291 (Seagulls) 413 00:15:41,350 --> 00:15:42,761 - Hooperman. 414 00:15:42,785 --> 00:15:44,765 Am I to understand that you put out an APB 415 00:15:44,820 --> 00:15:48,063 and conducted a street search for a ventriloquist dummy? 416 00:15:48,123 --> 00:15:50,069 - Where did you hear that, Captain? 417 00:15:50,125 --> 00:15:51,570 - From everyone. 418 00:15:51,627 --> 00:15:52,970 - Then it's true. 419 00:15:54,463 --> 00:15:56,409 - Well, I want you to intensify the search. 420 00:15:56,465 --> 00:15:57,842 Put more men on it. 421 00:15:57,933 --> 00:15:58,741 - Captain? 422 00:16:03,539 --> 00:16:05,817 - When I was a little girl, I used to watch his show 423 00:16:05,841 --> 00:16:07,843 every afternoon at three o'clock. 424 00:16:07,943 --> 00:16:10,321 It came on right after Divorce Court. 425 00:16:10,379 --> 00:16:11,756 I loved his show. 426 00:16:13,315 --> 00:16:16,127 I want Bob back on Pete's knee. 427 00:16:16,151 --> 00:16:19,462 - Captain, I hate to be the one to tell you, but, 428 00:16:19,555 --> 00:16:22,968 some of my street pals brought Bob in this morning, 429 00:16:23,025 --> 00:16:23,833 and, well. 430 00:16:27,196 --> 00:16:28,140 - Oh my god. 431 00:16:31,400 --> 00:16:35,880 That is the saddest, sickest thing I have ever seen. 432 00:16:35,904 --> 00:16:40,685 What kind of a maniac would do something like this? 433 00:16:40,709 --> 00:16:42,814 Sometimes I hate this job. 434 00:16:43,712 --> 00:16:45,523 - I heard you found Bob. 435 00:16:45,547 --> 00:16:47,158 Can I see him? 436 00:16:47,182 --> 00:16:50,163 - You don't want to see him. 437 00:16:50,219 --> 00:16:51,163 - He's dead. 438 00:16:52,154 --> 00:16:53,394 They killed him. 439 00:16:55,724 --> 00:16:58,803 But how can you be sure it was Bob? 440 00:16:58,827 --> 00:17:02,807 - Parts of him matched his publicity photo. 441 00:17:02,831 --> 00:17:04,075 - My life is over. 442 00:17:04,099 --> 00:17:05,643 - Well, maybe not, Pete. 443 00:17:05,667 --> 00:17:06,737 Maybe not. 444 00:17:06,835 --> 00:17:08,178 I got you something. 445 00:17:08,237 --> 00:17:11,411 (phone ringing) 446 00:17:11,507 --> 00:17:13,384 He's made out of pine. 447 00:17:13,442 --> 00:17:14,386 Not hickory. 448 00:17:15,911 --> 00:17:19,090 The pawn shop owner said his name is Arney. 449 00:17:19,114 --> 00:17:20,758 Arney, this is Pete. 450 00:17:20,782 --> 00:17:22,427 Pete, Arney. 451 00:17:22,451 --> 00:17:23,691 And it's not as if you'll be going onstage 452 00:17:23,752 --> 00:17:25,254 with an amateur. 453 00:17:25,354 --> 00:17:29,700 The broker said he got him from a guy who works Reno. 454 00:17:29,758 --> 00:17:31,704 (phone ringing) 455 00:17:31,760 --> 00:17:34,764 - My only friend of 35 years is gone. 456 00:17:36,565 --> 00:17:38,044 You offer me this? 457 00:17:38,100 --> 00:17:40,745 My life is really over. 458 00:17:40,769 --> 00:17:43,340 (people talking) 459 00:17:43,405 --> 00:17:44,382 " [Arney] Go on. 460 00:17:44,406 --> 00:17:46,386 Get out of here, you drippy-eyed inbred 461 00:17:46,441 --> 00:17:49,354 son of a bow-legged sailor. 462 00:17:49,378 --> 00:17:50,413 - Who said that. 463 00:17:50,479 --> 00:17:52,049 - My first year of Hamlet, 464 00:17:52,114 --> 00:17:54,459 when he stuck his hands in the potato masher. 465 00:17:54,483 --> 00:17:56,690 You think Bob had a smart mouth, doofus? 466 00:17:56,752 --> 00:17:58,698 You couldn't handle me for a crowd warm-up 467 00:17:58,754 --> 00:18:00,765 in East Hades, Texas. 468 00:18:00,789 --> 00:18:02,029 - You're ugly, you know that? 469 00:18:02,090 --> 00:18:05,037 You're bad shellack on bad wood. 470 00:18:05,093 --> 00:18:07,572 I wouldn't keep you in the trunk of my car. 471 00:18:07,596 --> 00:18:10,708 - Get your hands off me, you pervert. 472 00:18:10,732 --> 00:18:12,277 - Let me ask you something. 473 00:18:12,301 --> 00:18:13,978 You think you could sing the National Anthem 474 00:18:14,002 --> 00:18:15,747 while I drink a glass of water? 475 00:18:15,771 --> 00:18:16,772 - Are you kidding? 476 00:18:16,838 --> 00:18:17,908 That's old hat. 477 00:18:18,006 --> 00:18:19,644 I'm looking for a guy who can get me to rap 478 00:18:19,741 --> 00:18:23,746 while eating a banana and peanut butter sandwich. 479 00:18:26,348 --> 00:18:29,060 - You know, I had a very special kind of friendship 480 00:18:29,084 --> 00:18:29,824 with Bob. 481 00:18:30,919 --> 00:18:33,092 We kinda hated each other. 482 00:18:33,155 --> 00:18:34,165 - Ah, look at that. 483 00:18:34,189 --> 00:18:36,499 Dumbds mother's crying. 484 00:18:36,592 --> 00:18:37,802 - Shut up. 485 00:18:37,826 --> 00:18:39,999 - You don't wear dentures, do you? 486 00:18:40,095 --> 00:18:41,574 You know, I hate it when I'm clicking, 487 00:18:41,630 --> 00:18:43,109 and my partner's clicking. 488 00:18:43,165 --> 00:18:44,735 Click click click click. 489 00:18:44,800 --> 00:18:47,478 - Probably sounds like a marimba band on a cruise ship. 490 00:18:47,502 --> 00:18:48,503 - Hooperman! 491 00:18:48,604 --> 00:18:50,848 Veterinarian, line two. 492 00:18:50,872 --> 00:18:52,584 - Thank you! 493 00:18:52,608 --> 00:18:54,781 Yes, hello, Dr. MacFarlane. 494 00:18:57,613 --> 00:19:00,184 Wait, I don't see how that's possible. 495 00:19:00,282 --> 00:19:02,527 No, she stays in the apartment all day long, 496 00:19:02,551 --> 00:19:05,327 and I take her for walks at night. 497 00:19:06,521 --> 00:19:09,934 She doesn't associate with any male dogs. 498 00:19:12,194 --> 00:19:15,873 Thank you for the information, doctor. 499 00:19:15,897 --> 00:19:16,841 Oh Roy, Roy. 500 00:19:20,335 --> 00:19:22,975 Tell me again just how old is Ed. 501 00:19:23,071 --> 00:19:25,176 - Ed will be 25 this July. 502 00:19:26,208 --> 00:19:29,487 That would make him 175 in human years. 503 00:19:29,511 --> 00:19:32,117 - Well, he's pretty damn frisky. 504 00:19:32,180 --> 00:19:34,325 The vet just informed me that Bijoux 505 00:19:34,349 --> 00:19:37,395 is about two weeks away from popping out 506 00:19:37,419 --> 00:19:39,230 a litter of mongrels just like her. 507 00:19:39,254 --> 00:19:41,299 No wonder she's been behaving like this. 508 00:19:41,323 --> 00:19:43,462 But that's not the big question, Roy. 509 00:19:43,525 --> 00:19:45,737 The big question is, how does a female dog 510 00:19:45,761 --> 00:19:47,739 get compromise when the only male dog 511 00:19:47,763 --> 00:19:49,374 she's been hanging around with, 512 00:19:49,398 --> 00:19:51,537 is allegedly too old to have the sperm count 513 00:19:51,600 --> 00:19:52,577 of a tree. 514 00:19:52,601 --> 00:19:54,379 - Hey, whoa, right there, amigo, okay. 515 00:19:54,403 --> 00:19:57,145 Now, I never said anything about Ed being too old. 516 00:19:57,205 --> 00:20:00,550 Ed is a classic, and anything that he was involved in, 517 00:20:00,609 --> 00:20:03,419 I can guarantee was beautiful. 518 00:20:03,512 --> 00:20:06,357 (phone ringing) 519 00:20:06,381 --> 00:20:07,725 We're gonna be kin. 520 00:20:07,749 --> 00:20:10,389 (laughing) 521 00:20:10,452 --> 00:20:13,865 - [Hooperman] The vet said to let it all happen by itself. 522 00:20:13,922 --> 00:20:15,492 - The beauty of nature, huh? 523 00:20:15,557 --> 00:20:16,535 There. 524 00:20:16,591 --> 00:20:17,568 Close to the hearth. 525 00:20:17,592 --> 00:20:19,504 She's got a nice view of the city, and, 526 00:20:19,528 --> 00:20:21,072 plenty of room for Ed's bed. 527 00:20:21,096 --> 00:20:22,040 - Ed's bed? 528 00:20:22,097 --> 00:20:23,167 - Yeah, it's in the car. 529 00:20:23,231 --> 00:20:24,208 I'll get it. 530 00:20:24,232 --> 00:20:25,506 - Hold it, Roy. 531 00:20:25,567 --> 00:20:27,578 Why would Ed need his bed in here, 532 00:20:27,602 --> 00:20:30,915 unless he planned on sleeping in it? 533 00:20:30,939 --> 00:20:32,383 - Ed loves kids. 534 00:20:32,407 --> 00:20:34,185 He's very excited about this. 535 00:20:34,209 --> 00:20:35,119 I said he could stay. 536 00:20:35,210 --> 00:20:36,187 - I say he can't. 537 00:20:36,211 --> 00:20:38,020 - Hoopy, come on, now. 538 00:20:38,914 --> 00:20:39,858 I know you. 539 00:20:39,915 --> 00:20:41,792 You would not deprive old Ed the joys of fatherhood 540 00:20:41,883 --> 00:20:43,760 in his autumn days. 541 00:20:43,819 --> 00:20:44,797 (bark) 542 00:20:44,886 --> 00:20:47,025 - What am I gonna do with a bunch of puppies? 543 00:20:47,089 --> 00:20:49,434 What kind of a breed is Ed anyway? 544 00:20:49,458 --> 00:20:51,102 - Apache. 545 00:20:51,126 --> 00:20:52,196 - Apache? 546 00:20:52,260 --> 00:20:53,261 - Apache. 547 00:20:53,328 --> 00:20:55,399 Ed is a direct descendant of Geronimds dog. 548 00:20:55,464 --> 00:20:56,238 Look. 549 00:20:57,566 --> 00:20:59,544 See that trackless vista locked into those eyes? 550 00:20:59,568 --> 00:21:00,745 Huh? 551 00:21:00,769 --> 00:21:02,146 All right, maybe he's a little golden retriever 552 00:21:02,237 --> 00:21:04,082 thrown in there. 553 00:21:04,106 --> 00:21:06,279 (knocking) 554 00:21:08,510 --> 00:21:09,587 - Hey- 555 00:21:09,611 --> 00:21:10,555 - Hi, Harry, I heard about Bijoux. 556 00:21:10,612 --> 00:21:11,647 Can I come in? 557 00:21:11,747 --> 00:21:13,091 - Are you wearing your shin guards? 558 00:21:13,115 --> 00:21:14,292 - I gotta confront her now, Harry. 559 00:21:14,316 --> 00:21:16,421 Now that I know the situation, I think we got this beat. 560 00:21:16,518 --> 00:21:18,725 - I really appreciate that. 561 00:21:18,787 --> 00:21:21,132 - You're appreciation is dinner at a restaurant 562 00:21:21,156 --> 00:21:24,399 of my choice for two weekends in a row. 563 00:21:25,794 --> 00:21:27,505 - She's in the kitchen. 564 00:21:27,529 --> 00:21:28,507 - [Roy] Hi, Alex. 565 00:21:28,597 --> 00:21:29,507 - Hi, Roy. 566 00:21:29,531 --> 00:21:30,475 Congratulations, Ed. 567 00:21:30,532 --> 00:21:31,306 Bijoux. 568 00:21:32,934 --> 00:21:33,742 Bijoux. 569 00:21:35,504 --> 00:21:36,312 Hi. 570 00:21:37,606 --> 00:21:38,482 Hi. 571 00:21:38,540 --> 00:21:41,453 I just want to say, congratulations. 572 00:21:42,778 --> 00:21:45,520 I'm sure you'll be a great mommy. 573 00:21:45,614 --> 00:21:47,025 What do you say? 574 00:21:47,115 --> 00:21:48,526 Can we be friends? 575 00:21:50,986 --> 00:21:51,760 Yeah. 576 00:21:53,054 --> 00:21:55,466 Yeah, we can be best buddies. 577 00:21:57,459 --> 00:21:59,604 You know, I got a lot of friends 578 00:21:59,628 --> 00:22:01,205 who've been through this. 579 00:22:01,229 --> 00:22:04,308 You get fat for what seems an eternity. 580 00:22:04,332 --> 00:22:07,712 You can't sleep at night, you get sick in the morning, 581 00:22:07,736 --> 00:22:09,347 you get hemorrhoids, you get moody, 582 00:22:09,371 --> 00:22:10,882 and, of course, once you have kids, 583 00:22:10,906 --> 00:22:12,884 you can never get your figure back. 584 00:22:12,908 --> 00:22:14,719 (bark) 585 00:22:14,743 --> 00:22:15,887 No. 586 00:22:15,911 --> 00:22:16,685 No more. 587 00:22:21,149 --> 00:22:22,127 See. 588 00:22:22,184 --> 00:22:25,165 All she needed to know is where the line is drawn. 589 00:22:25,220 --> 00:22:27,665 He didn't need to waste all that money on that doctor, 590 00:22:27,689 --> 00:22:28,827 did he? 591 00:22:28,890 --> 00:22:29,834 - You know, she's right. 592 00:22:29,925 --> 00:22:31,495 You didn't need all that, 593 00:22:31,593 --> 00:22:33,698 but I think that you and Alex could use a little therapy. 594 00:22:33,762 --> 00:22:35,973 I know just the guy, and I would suggest seeing him 595 00:22:35,997 --> 00:22:37,675 separately to get all the barnacles out. 596 00:22:37,699 --> 00:22:40,509 - I'm seriously considering the Vwedersehen therapy. 597 00:22:40,569 --> 00:22:41,809 - Vwedersehen therapy? 598 00:22:41,870 --> 00:22:43,181 Oo, that sounds heavy. 599 00:22:43,205 --> 00:22:45,344 Very Jungian. Very German. 600 00:22:45,407 --> 00:22:46,715 - It is. 601 00:22:46,775 --> 00:22:49,353 - As in, aufwiedersehen, like, goodbye? 602 00:22:49,377 --> 00:22:50,378 - You got it. 603 00:22:51,746 --> 00:22:53,555 I feel better already. 604 00:22:55,750 --> 00:22:58,321 UaZZy music) 40952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.