Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,453 --> 00:00:04,764
- [Bushkin] Five-George-Thirty-five?
2
00:00:04,788 --> 00:00:06,566
- It's Five-George-Thirty-five, yo,
Bushkin.
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,467
- [Bushkin] Hi, Five-George-Thirty-
five,
4
00:00:08,491 --> 00:00:10,770
proceed to corner of Hoback and
Milpedus.
5
00:00:10,794 --> 00:00:12,838
Body on sidewalk in crowded scene.
6
00:00:12,862 --> 00:00:15,141
Several witnesses report victim was
thrown
7
00:00:15,165 --> 00:00:17,610
from blue late model Ford vehicle.
8
00:00:17,634 --> 00:00:20,746
- We're three blocks away and we're
on it.
9
00:00:20,770 --> 00:00:23,410
(police sirens)
10
00:00:31,281 --> 00:00:33,989
(people talking)
11
00:00:36,686 --> 00:00:38,130
- Stand back.
12
00:00:38,154 --> 00:00:39,265
Move aside.
13
00:00:39,289 --> 00:00:40,433
Come on, make room for us, please.
14
00:00:40,457 --> 00:00:42,034
Make room.
15
00:00:42,058 --> 00:00:44,670
Okay, who saw what happened?
16
00:00:44,694 --> 00:00:45,838
(people denying sight)
17
00:00:45,862 --> 00:00:48,103
Who saw them dump the body?
18
00:00:52,736 --> 00:00:55,774
Which one of you people called it in?
19
00:00:56,906 --> 00:00:59,151
This concerned citizen's really
concerned me.
20
00:00:59,175 --> 00:01:01,153
- Clarence, do you know who this is?
21
00:01:01,177 --> 00:01:02,188
- Yeah, I know.
22
00:01:02,212 --> 00:01:03,823
It's the next cheddar
with the invisible player.
23
00:01:03,847 --> 00:01:05,324
- Take a look!
24
00:01:05,348 --> 00:01:07,660
This is Bullseye
Beaubrick, the mob hit guy,
25
00:01:07,684 --> 00:01:09,462
Alvin Beaubrick.
26
00:01:09,486 --> 00:01:10,963
- You're right.
27
00:01:10,987 --> 00:01:12,999
He's usually on the
other end of the bullets.
28
00:01:13,023 --> 00:01:14,533
- Yeah, instant karma.
29
00:01:14,557 --> 00:01:17,697
I'll go get a clean-up crew down here.
30
00:01:22,065 --> 00:01:25,077
Five George 35, this is Five George
35.
31
00:01:25,101 --> 00:01:26,912
- [Bushkin] Go ahead Five George.
32
00:01:26,936 --> 00:01:30,583
- Yeah, we got one of
organized crime's finest,
33
00:01:30,607 --> 00:01:32,985
down here, waiting for toe tag.
34
00:01:33,009 --> 00:01:34,553
You want to send us a wagon?
35
00:01:34,577 --> 00:01:36,389
- [Bushkin] Well, the
coroner's man can't be there
36
00:01:36,413 --> 00:01:37,923
till five to six hours.
37
00:01:37,947 --> 00:01:39,392
The city's using their crews and
vehicles
38
00:01:39,416 --> 00:01:41,360
to help during the ambulance strike.
39
00:01:41,384 --> 00:01:42,361
- Oh, yeah, right.
40
00:01:42,385 --> 00:01:43,929
The paramedics are out too, aren't
they?
41
00:01:43,953 --> 00:01:44,761
Look.
42
00:01:45,722 --> 00:01:48,000
Well, we'll just give him a
ride in the black and white,
43
00:01:48,024 --> 00:01:49,001
then.
44
00:01:49,025 --> 00:01:50,036
- [Bushkin] We can't spare one.
45
00:01:50,060 --> 00:01:51,570
The strike's got us on overload,
46
00:01:51,594 --> 00:01:55,064
and the morgue is ocupado in a major
way.
47
00:01:56,066 --> 00:01:58,376
- All right, Bushkin, later.
48
00:02:01,071 --> 00:02:01,881
I'll tell you something.
49
00:02:01,905 --> 00:02:04,450
This is a bad day to
get shot in this town.
50
00:02:04,474 --> 00:02:05,918
- Well, we can't leave him here.
51
00:02:05,942 --> 00:02:07,553
- Give me a hand.
52
00:02:07,577 --> 00:02:09,215
- What are we doing?
53
00:02:10,480 --> 00:02:12,291
- Everybody's on strike,
54
00:02:12,315 --> 00:02:14,226
and there's no vacancies downtown,
55
00:02:14,250 --> 00:02:16,629
so we're just gonna have
to drop this guy off
56
00:02:16,653 --> 00:02:19,463
at Golden Gate Hospital, and then,
57
00:02:20,924 --> 00:02:23,269
we'll make the transfer.
58
00:02:23,293 --> 00:02:24,431
Open the door.
59
00:02:25,895 --> 00:02:27,473
McNeil, get this stiff off me.
60
00:02:27,497 --> 00:02:29,975
I don't want to marry him.
61
00:02:29,999 --> 00:02:32,980
(suspenseful music)
62
00:02:35,171 --> 00:02:37,412
Okay, I got him, I got him.
63
00:02:39,776 --> 00:02:41,754
This guy is cold.
64
00:02:41,778 --> 00:02:42,788
- Should we lie him down?
65
00:02:42,812 --> 00:02:44,924
- Trust me he's comfortable.
66
00:02:44,948 --> 00:02:47,155
Sorry about that, Bullseye.
67
00:02:49,319 --> 00:02:50,830
Didn't you take the car
down to the motor pool,
68
00:02:50,854 --> 00:02:52,732
and get the emergency brake fixed?
69
00:02:52,756 --> 00:02:53,966
- Didn't you put it in park?
70
00:02:53,990 --> 00:02:54,967
- Better go get it.
71
00:02:54,991 --> 00:02:57,002
- You go get it.
72
00:02:57,026 --> 00:02:59,605
UaZZy music)
73
00:02:59,629 --> 00:03:01,640
(screaming)
74
00:03:01,664 --> 00:03:03,142
- [Hooperman] Watch out! Runaway
car!
75
00:03:03,166 --> 00:03:04,804
- [McNeil] Look out!
76
00:03:14,811 --> 00:03:17,257
(upbeat music with saxophone)
77
00:04:17,674 --> 00:04:19,685
Thank god for that telephone pole.
78
00:04:19,709 --> 00:04:21,854
I was just about to receive
a letter of resignation
79
00:04:21,878 --> 00:04:23,155
from my launch.
80
00:04:23,179 --> 00:04:24,824
- This is gonna start a whole new
trend.
81
00:04:24,848 --> 00:04:26,225
Don't drive dead.
82
00:04:27,183 --> 00:04:28,527
Hey, Bullseye!
83
00:04:28,551 --> 00:04:30,531
Got away from us, buddy.
84
00:04:34,624 --> 00:04:36,669
Okay, this is going on his record.
85
00:04:36,693 --> 00:04:40,172
Leaving the scene of his own death.
86
00:04:40,196 --> 00:04:41,507
This is gonna be one of those days,
87
00:04:41,531 --> 00:04:42,669
I can feel it.
88
00:04:47,637 --> 00:04:48,914
Hey!
89
00:04:48,938 --> 00:04:50,349
Get out of there!
90
00:04:54,611 --> 00:04:57,022
I never met a mob guy who
didn't wear boxer shorts.
91
00:04:57,046 --> 00:04:58,691
They must take an oath, or
something.
92
00:04:58,715 --> 00:05:00,292
- Reminds me of something
my mother used to say
93
00:05:00,316 --> 00:05:03,229
about always wearing clean
underwear, just in case.
94
00:05:03,253 --> 00:05:06,065
- Up and at him, Bullseye.
95
00:05:06,089 --> 00:05:08,467
(jazzy beat)
96
00:05:10,293 --> 00:05:11,101
All right.
97
00:05:12,228 --> 00:05:14,208
Here we go, you got him?
98
00:05:15,231 --> 00:05:17,776
I just wonder what his day was like,
99
00:05:17,800 --> 00:05:20,079
before it all turned to caca.
100
00:05:20,103 --> 00:05:21,780
I mean, did he have a nice breakfast?
101
00:05:21,804 --> 00:05:23,249
Did he make love?
102
00:05:23,273 --> 00:05:25,918
Did he sing his favorite
60's hit in the shower?
103
00:05:25,942 --> 00:05:27,586
- He probably got up, cleaned his gun,
104
00:05:27,610 --> 00:05:29,755
stole a shut-ids newspaper,
and kicked a puppy.
105
00:05:29,779 --> 00:05:32,424
(laughing)
106
00:05:32,448 --> 00:05:33,425
- Hooperman, wait a minute.
107
00:05:33,449 --> 00:05:34,894
It's impossible!
108
00:05:34,918 --> 00:05:36,662
Hooperman, you're not listening to
me.
109
00:05:36,686 --> 00:05:38,998
I don't have a squad car
I can send down there.
110
00:05:39,022 --> 00:05:41,333
There are none available.
111
00:05:41,357 --> 00:05:44,803
Most of them are out on 911 calls.
112
00:05:44,827 --> 00:05:46,238
I've already gotten the coroner
113
00:05:46,262 --> 00:05:49,675
to authorize you guys as
transportation.
114
00:05:49,699 --> 00:05:51,440
How bad is your unit?
115
00:05:54,137 --> 00:05:56,015
Well, I don't know what to tell you.
116
00:05:56,039 --> 00:05:59,018
Use your imagination, call a cab.
117
00:05:59,042 --> 00:06:01,020
Absolutely not!
118
00:06:01,044 --> 00:06:02,454
You may not, under pain of death,
119
00:06:02,478 --> 00:06:06,119
bring that former person
into my squad room.
120
00:06:07,317 --> 00:06:08,352
Yes, Bushkin.
121
00:06:09,819 --> 00:06:11,263
- It's nothing much.
122
00:06:11,287 --> 00:06:14,133
It's just a small way of
wishing you all the best,
123
00:06:14,157 --> 00:06:17,436
and remembering you on your
birthday.
124
00:06:17,460 --> 00:06:18,268
- Oh.
125
00:06:19,395 --> 00:06:22,041
(phone ringing)
126
00:06:22,065 --> 00:06:24,677
(people talking)
127
00:06:24,701 --> 00:06:25,678
Shh.
128
00:06:25,702 --> 00:06:28,012
I don't want anyone to know.
129
00:06:30,473 --> 00:06:31,717
Well, this is sweet.
130
00:06:31,741 --> 00:06:32,549
Thank you.
131
00:06:36,412 --> 00:06:37,690
What is it?
132
00:06:37,714 --> 00:06:39,358
- It's a fetish!
133
00:06:39,382 --> 00:06:42,528
It protects you from all kinds of stuff.
134
00:06:42,552 --> 00:06:45,230
VWd animals and evil
spirits and plane crashes,
135
00:06:45,254 --> 00:06:46,164
and herpes.
136
00:06:48,658 --> 00:06:50,194
- I'll treasure it.
137
00:06:51,194 --> 00:06:53,138
And Bushkin, not a word to anybody
138
00:06:53,162 --> 00:06:55,007
about what today is.
139
00:06:55,031 --> 00:06:57,509
- Oh, but Captain, birthdays are no
fun,
140
00:06:57,533 --> 00:06:59,345
if you keep them a secret.
141
00:06:59,369 --> 00:07:01,814
You have to celebrate with
friends and coworkers.
142
00:07:01,838 --> 00:07:04,316
- I haven't celebrated mine for years.
143
00:07:04,340 --> 00:07:07,252
At my tenth birthday, my
cousin missed the pinata,
144
00:07:07,276 --> 00:07:09,321
and broke my nose with a broom
handle.
145
00:07:09,345 --> 00:07:11,824
My 16th birthday, my
date had a sinus attack,
146
00:07:11,848 --> 00:07:15,761
and asked to use the tissues from my
bra.
147
00:07:15,785 --> 00:07:19,331
The day I turned five, my
father left and never came back.
148
00:07:19,355 --> 00:07:20,493
- Oh, Captain.
149
00:07:24,060 --> 00:07:26,705
- I think birthday's are overrated.
150
00:07:26,729 --> 00:07:28,007
I don't want to fuss.
151
00:07:28,031 --> 00:07:29,074
Do you COPY?
152
00:07:29,098 --> 00:07:30,409
- Oh, roger, Captain.
153
00:07:30,433 --> 00:07:32,544
I'm forgetting this
conversation immediately.
154
00:07:32,568 --> 00:07:34,413
My mind is a blank.
155
00:07:34,437 --> 00:07:36,682
- Don't think it goes unnoticed.
156
00:07:36,706 --> 00:07:39,585
- Well, thank you, Captain.
157
00:07:39,609 --> 00:07:41,787
(phone ringing)
158
00:07:41,811 --> 00:07:44,456
(people talking)
159
00:07:44,480 --> 00:07:46,925
Listen, everybody, the Captain
says she doesn't want anyone
160
00:07:46,949 --> 00:07:51,196
to make a big deal about
her birthday, okay?
161
00:07:51,220 --> 00:07:52,297
- That's a crock.
162
00:07:52,321 --> 00:07:53,465
Typical woman.
163
00:07:53,489 --> 00:07:54,733
Oh, please.
164
00:07:54,757 --> 00:07:56,802
Don't go to any trouble
for little old me.
165
00:07:56,826 --> 00:08:00,372
I just want today to be
just like any other day,
166
00:08:00,396 --> 00:08:02,541
and then, you're in your
face for the next 12 months,
167
00:08:02,565 --> 00:08:03,909
because they think you forgot.
168
00:08:03,933 --> 00:08:05,944
- Pritzger's got a good point.
169
00:08:05,968 --> 00:08:07,880
Possibly for the first time in his life.
170
00:08:07,904 --> 00:08:10,416
- Why don't we all just
pitch in for one nice gift,
171
00:08:10,440 --> 00:08:12,051
and keep it simple.
172
00:08:12,075 --> 00:08:13,419
This way, we can all say happy
birthday,
173
00:08:13,443 --> 00:08:14,620
without a big production.
174
00:08:14,644 --> 00:08:16,555
- And more important, at
a considerable savings
175
00:08:16,579 --> 00:08:17,790
to us all.
176
00:08:17,814 --> 00:08:19,124
How about a lottery ticket?
177
00:08:19,148 --> 00:08:20,659
We could nail that one with the
change
178
00:08:20,683 --> 00:08:22,094
we find in our pockets.
179
00:08:22,118 --> 00:08:23,128
- Pritzger!
180
00:08:23,152 --> 00:08:24,763
- What do you expect, Bushkin.
181
00:08:24,787 --> 00:08:26,265
This is the man who gave us
182
00:08:26,289 --> 00:08:29,301
all chicken nugget snack
packs for Christmas.
183
00:08:29,325 --> 00:08:32,104
- I got a lot of thank
you notes on that one.
184
00:08:32,128 --> 00:08:34,473
You know, we could get her
a whole bucket of wings.
185
00:08:34,497 --> 00:08:35,474
I know the owner.
186
00:08:35,498 --> 00:08:36,806
He'll gift wrap.
187
00:08:37,700 --> 00:08:40,146
UaZZy music)
188
00:08:43,940 --> 00:08:44,950
- [Hooperman] Come on, buddy.
189
00:08:44,974 --> 00:08:46,085
Give us a break, here.
190
00:08:46,109 --> 00:08:48,420
- You guys are fine, but
I ain't carting your pal.
191
00:08:48,444 --> 00:08:50,622
I don't want a bunch of
Wino pudding in the back
192
00:08:50,646 --> 00:08:51,690
of my cab.
193
00:08:51,714 --> 00:08:52,925
- That's okay.
194
00:08:52,949 --> 00:08:54,293
He's dead.
195
00:08:54,317 --> 00:08:55,360
- [Hooperman] That's right.
196
00:08:55,384 --> 00:08:57,262
Very recently, very dead.
197
00:08:57,286 --> 00:08:59,298
- Whoa, hold it.
198
00:08:59,322 --> 00:09:01,633
There's a limit to what I
will allow in my vehicle.
199
00:09:01,657 --> 00:09:04,436
You can be coyote ugly,
but you cannot be dead.
200
00:09:04,460 --> 00:09:05,504
- Hey, we are policemen.
201
00:09:05,528 --> 00:09:08,006
We can commandeer this cab if we
want to.
202
00:09:08,030 --> 00:09:10,271
Show him the badge, McNeil.
203
00:09:14,537 --> 00:09:16,181
- Aw, I don't know.
204
00:09:16,205 --> 00:09:17,549
Is this gonna be a freebie?
205
00:09:17,573 --> 00:09:18,550
_ Hey, we'll pay.
206
00:09:18,574 --> 00:09:19,685
We're not going that far.
207
00:09:19,709 --> 00:09:22,154
- All right, but I'm gonna
have to charge you double fare.
208
00:09:22,178 --> 00:09:23,122
- Wait a minute.
209
00:09:23,146 --> 00:09:24,289
Under the circumstances,
don't you think he
210
00:09:24,313 --> 00:09:25,290
should ride free?
211
00:09:25,314 --> 00:09:26,625
- Under the circumstance, don't you
think
212
00:09:26,649 --> 00:09:28,026
he should have his pants?
213
00:09:28,050 --> 00:09:30,062
You don't ride free
unless you're under 12.
214
00:09:30,086 --> 00:09:32,331
He was under 12 when
Eisenhower was president.
215
00:09:32,355 --> 00:09:34,566
- But don't you have anything
less than the full fare.
216
00:09:34,590 --> 00:09:37,336
I mean, don't you have a freight
category?
217
00:09:37,360 --> 00:09:41,073
- Freight has handles, and
little wheels on the bottom.
218
00:09:41,097 --> 00:09:43,542
This item has got bony
knees, and a bad haircut.
219
00:09:43,566 --> 00:09:45,010
I gotta call it a passenger, fellas.
220
00:09:45,034 --> 00:09:46,570
- Hang on a second.
221
00:09:48,337 --> 00:09:49,748
Let's see, here.
222
00:09:49,772 --> 00:09:52,217
I got around 20 bucks.
223
00:09:52,241 --> 00:09:53,485
How much you got, McNeil?
224
00:09:53,509 --> 00:09:55,354
- Oh, ten, 15, maybe.
225
00:09:55,378 --> 00:09:56,855
- Okay, listen.
226
00:09:56,879 --> 00:09:59,925
There's 30, $35 on the table, here.
227
00:09:59,949 --> 00:10:03,395
Normally, it's a $12,
so I suggest you snap up
228
00:10:03,419 --> 00:10:05,497
this generous offer, do your civic duty,
229
00:10:05,521 --> 00:10:08,267
and avoid the wrath of two police
officers
230
00:10:08,291 --> 00:10:11,272
who are having a very stressful day.
231
00:10:14,730 --> 00:10:15,538
- Hop in.
232
00:10:19,435 --> 00:10:20,779
- Nobody in that
neighborhood's gonna tell us
233
00:10:20,803 --> 00:10:22,281
who dumped old Bullseye here.
234
00:10:22,305 --> 00:10:23,916
- We're gonna have to
go door-to-door, then.
235
00:10:23,940 --> 00:10:27,019
- Hello, Inspector's Hooperman and
McNeil,
236
00:10:27,043 --> 00:10:28,921
SFPD, we have an emergency.
237
00:10:28,945 --> 00:10:30,022
- Who's he?
238
00:10:30,046 --> 00:10:31,523
- It's Inspector McNeil.
239
00:10:31,547 --> 00:10:32,457
- Who's this?
240
00:10:32,481 --> 00:10:33,525
- Oh.
241
00:10:33,549 --> 00:10:34,459
This is Bullseye.
242
00:10:34,483 --> 00:10:36,128
Actually, Alvin Beaubrick.
243
00:10:36,152 --> 00:10:37,563
This is the emergency.
244
00:10:37,587 --> 00:10:38,864
- What is his problem?
245
00:10:38,888 --> 00:10:40,128
- He's deceased.
246
00:10:41,924 --> 00:10:43,769
- Is this a malpractice thing?
247
00:10:43,793 --> 00:10:45,304
- He was shot by someone totally
outside
248
00:10:45,328 --> 00:10:47,706
the medical profession.
249
00:10:47,730 --> 00:10:49,074
- Well, there's.
250
00:10:49,098 --> 00:10:50,742
There's really nothing we can do for
him.
251
00:10:50,766 --> 00:10:52,444
- Well, we just want to
sort of board him here,
252
00:10:52,468 --> 00:10:54,546
overnight, just pretty
much standing room only
253
00:10:54,570 --> 00:10:55,647
down at our morgue.
254
00:10:55,671 --> 00:10:56,982
Actually, they're laying down,
255
00:10:57,006 --> 00:10:58,450
but there are a lot of them.
256
00:10:58,474 --> 00:11:00,385
- Well, I don't know.
257
00:11:00,409 --> 00:11:01,553
This is unusual.
258
00:11:01,577 --> 00:11:02,578
Dr. Lobinski.
259
00:11:03,512 --> 00:11:05,324
These men are with the police
department,
260
00:11:05,348 --> 00:11:07,826
and they need to keep
this gentleman, here,
261
00:11:07,850 --> 00:11:10,062
in our morgue, for how long?
262
00:11:10,086 --> 00:11:12,097
- We were hoping maybe just
overnight.
263
00:11:12,121 --> 00:11:13,799
- Sure. Stiff's are easy.
264
00:11:13,823 --> 00:11:14,800
Oh, wait a minute.
265
00:11:14,824 --> 00:11:15,834
What am I thinking about?
266
00:11:15,858 --> 00:11:16,835
Our morgue is full too.
267
00:11:16,859 --> 00:11:18,837
We haven't been able to ship anyone.
268
00:11:18,861 --> 00:11:20,138
There's a strike on, you know?
269
00:11:20,162 --> 00:11:21,240
- Yeah, we know.
270
00:11:21,264 --> 00:11:23,075
- Best thing we can do is clean him
up.
271
00:11:23,099 --> 00:11:24,109
You can try down at Muir,
272
00:11:24,133 --> 00:11:25,244
but I think they're full too.
273
00:11:25,268 --> 00:11:26,645
- Well, could you bag him up for us?
274
00:11:26,669 --> 00:11:28,180
It'd make traveling a lot easier.
275
00:11:28,204 --> 00:11:29,815
- Paper of plastic?
276
00:11:29,839 --> 00:11:32,080
(laughing)
277
00:11:34,043 --> 00:11:36,488
You gotta have a sense
of humor in my business.
278
00:11:36,512 --> 00:11:38,924
Orderly, can we get a
gurney over here, please?
279
00:11:38,948 --> 00:11:42,327
- I got a weird feeling about this place.
280
00:11:46,022 --> 00:11:47,032
It's great of you to give us a lift.
281
00:11:47,056 --> 00:11:48,100
We really appreciate it.
282
00:11:48,124 --> 00:11:49,134
- No problem.
283
00:11:49,158 --> 00:11:50,335
Maybe you guys can help
it beat a traffic ticket
284
00:11:50,359 --> 00:11:51,336
some time.
285
00:11:51,360 --> 00:11:52,437
- We don't do that.
286
00:11:52,461 --> 00:11:53,872
- Well, at least when I need a cop,
287
00:11:53,896 --> 00:11:55,705
I'll know who to call.
288
00:12:04,840 --> 00:12:06,451
You guys won't have any luck at Muir.
289
00:12:06,475 --> 00:12:09,521
I don't care what they told you.
290
00:12:09,545 --> 00:12:11,790
I dropped offa load there this
morning.
291
00:12:11,814 --> 00:12:15,661
Their cooler's full, but I
gotta stop at St. Catherine's.
292
00:12:15,685 --> 00:12:17,462
They might have some empty ice.
293
00:12:17,486 --> 00:12:18,797
- St. Catherine's it is.
294
00:12:18,821 --> 00:12:21,133
Am I crazy, or didn't old Bullseye
295
00:12:21,157 --> 00:12:23,168
have a bigger nose than this?
296
00:12:23,192 --> 00:12:25,502
- Yeah, he had a real Buick.
297
00:12:27,396 --> 00:12:28,373
- Uh-oh.
298
00:12:28,397 --> 00:12:29,374
- What?
299
00:12:29,398 --> 00:12:30,575
- Take a look.
300
00:12:30,599 --> 00:12:34,046
- This seems to be a former black
lady.
301
00:12:34,070 --> 00:12:36,311
(shouting)
302
00:12:38,040 --> 00:12:39,017
- We came in here.
303
00:12:39,041 --> 00:12:40,585
We handed you Mr. Beaubrick.
304
00:12:40,609 --> 00:12:41,987
Now look, this is a major hospital.
305
00:12:42,011 --> 00:12:43,922
We fully expected to walk
outwith the same corpse
306
00:12:43,946 --> 00:12:45,257
we walked in with.
307
00:12:45,281 --> 00:12:46,258
- There's no need to get upset.
308
00:12:46,282 --> 00:12:48,026
- No need to get upset?
309
00:12:48,050 --> 00:12:50,062
How would you feel if I took your car,
310
00:12:50,086 --> 00:12:51,229
and came back with a different one?
311
00:12:51,253 --> 00:12:52,397
Would you be upset?
312
00:12:52,421 --> 00:12:54,166
Listen, I want to put this man to rest.
313
00:12:54,190 --> 00:12:57,703
He's already seen more of
the city than most tourists.
314
00:12:57,727 --> 00:12:58,937
- Listen, with the strike,
all of our medical facilities
315
00:12:58,961 --> 00:13:01,239
are working in an emergency
situation.
316
00:13:01,263 --> 00:13:03,942
Given those conditions,
a mistake like this,
317
00:13:03,966 --> 00:13:06,945
while unusual, is, I
think, understandable.
318
00:13:06,969 --> 00:13:07,946
We'll do our best.
319
00:13:07,970 --> 00:13:08,947
- Do better than that.
320
00:13:08,971 --> 00:13:10,582
- Ham'-
321
00:13:10,606 --> 00:13:11,414
Relax.
322
00:13:14,410 --> 00:13:17,022
- Find Mr. Beaubrick, please.
323
00:13:17,046 --> 00:13:19,057
- We'll find him.
324
00:13:19,081 --> 00:13:20,192
And on behalf of the hospital,
325
00:13:20,216 --> 00:13:23,261
I want to apologize for stiffing you.
326
00:13:23,285 --> 00:13:24,796
Get it? Stiff.
327
00:13:24,820 --> 00:13:26,198
(laughing)
328
00:13:26,222 --> 00:13:27,466
- Ham'-
329
00:13:27,490 --> 00:13:29,201
- We, in the medical
profession, have known for years
330
00:13:29,225 --> 00:13:32,204
that laughter increases longevity.
331
00:13:32,228 --> 00:13:34,306
You law enforcement people
would do well to embrace
332
00:13:34,330 --> 00:13:35,741
that concept.
333
00:13:35,765 --> 00:13:37,876
- You know what you could embrace?
334
00:13:37,900 --> 00:13:39,208
He makes me mad.
335
00:13:40,169 --> 00:13:41,146
- Hey-
336
00:13:41,170 --> 00:13:42,280
This thing goes past six,
we'll put in for overtime.
337
00:13:42,304 --> 00:13:43,615
You know how they hate that, huh?
338
00:13:43,639 --> 00:13:45,710
We'll do it anyway, okay?
339
00:13:46,742 --> 00:13:47,886
- Touch that nose!
340
00:13:47,910 --> 00:13:48,887
- No, I'm sorry.
341
00:13:48,911 --> 00:13:49,888
I thought I recognized that nose.
342
00:13:49,912 --> 00:13:51,056
Have you seen a guy that looks like
him,
343
00:13:51,080 --> 00:13:53,091
only a little meaner looking, blue face.
344
00:13:53,115 --> 00:13:53,923
No pants.
345
00:13:55,251 --> 00:13:56,958
Never mind, carry on.
346
00:13:58,254 --> 00:13:59,898
Just checking.
347
00:13:59,922 --> 00:14:01,333
(knocking)
348
00:14:01,357 --> 00:14:02,165
- Come in.
349
00:14:03,426 --> 00:14:05,837
(people talking)
350
00:14:05,861 --> 00:14:08,407
fl Happy birthday to you
351
00:14:08,431 --> 00:14:10,075
(scream)
fl Happy birthday to you
352
00:14:10,099 --> 00:14:12,079
(Qroan)
353
00:14:17,640 --> 00:14:19,184
- That didn't sound like
it's going very well.
354
00:14:19,208 --> 00:14:20,485
- She'll love it.
355
00:14:20,509 --> 00:14:22,087
She's probably laughing her buns off.
356
00:14:22,111 --> 00:14:23,188
There perfect gift.
357
00:14:23,212 --> 00:14:24,623
Bobo scores again.
358
00:14:27,383 --> 00:14:28,693
(groaning)
359
00:14:28,717 --> 00:14:31,329
- Whose idea was this?
360
00:14:31,353 --> 00:14:32,161
Pritzger!
361
00:14:34,056 --> 00:14:36,696
- What you got there, a gorilla?
362
00:14:37,693 --> 00:14:39,805
- Somebody planned this.
363
00:14:39,829 --> 00:14:43,642
A gorilla doesn't just
walk into a squad room.
364
00:14:43,666 --> 00:14:46,044
You're probably all in on it.
365
00:14:47,036 --> 00:14:50,176
Well, I think it's in very poor taste.
366
00:14:51,240 --> 00:14:53,718
All I wanted today was a little privacy.
367
00:14:53,742 --> 00:14:55,454
Is that too much to ask?
368
00:14:55,478 --> 00:14:58,623
I mean, if I want to have this day go
by,
369
00:14:58,647 --> 00:15:02,789
unheralded, the least you
can do is respect my choice!
370
00:15:04,420 --> 00:15:06,331
This is not a fraternity party,
371
00:15:06,355 --> 00:15:07,834
it's a squad room!
372
00:15:09,758 --> 00:15:10,566
Grow up!
373
00:15:12,895 --> 00:15:14,372
And you, blabber mouth!
374
00:15:14,396 --> 00:15:17,976
- Oh, Captain, I, it wasn't, well,
375
00:15:18,000 --> 00:15:21,580
I suppose it was, I'll
just go kill myself.
376
00:15:21,604 --> 00:15:23,181
- Well, take him with you,
377
00:15:23,205 --> 00:15:25,082
and get him an aspirin.
378
00:15:28,577 --> 00:15:31,723
- Jeez, I thought it'd be a winner.
379
00:15:31,747 --> 00:15:33,058
- Get to a phone.
380
00:15:33,082 --> 00:15:35,062
Cancel our gorilla gram.
381
00:15:38,087 --> 00:15:40,098
- I never should say
anything to that chick.
382
00:15:40,122 --> 00:15:42,068
She steals all my ideas.
383
00:15:44,627 --> 00:15:45,604
- Take a look at this, Harry.
384
00:15:45,628 --> 00:15:47,706
This guy had plastic surgery,
385
00:15:47,730 --> 00:15:49,374
and had a dimple put in his chin.
386
00:15:49,398 --> 00:15:51,443
Now, why would anybody want to do
that?
387
00:15:51,467 --> 00:15:52,410
- I don't know.
388
00:15:52,434 --> 00:15:53,445
They can do that now.
389
00:15:53,469 --> 00:15:55,947
- Yeah, but you could sink
a putt in this dimple.
390
00:15:55,971 --> 00:15:57,616
- Well, some people aren't
happy with the way they look,
391
00:15:57,640 --> 00:15:59,518
so they change it.
392
00:15:59,542 --> 00:16:01,887
- Would you change anything about
you?
393
00:16:01,911 --> 00:16:03,121
- Nah.
394
00:16:03,145 --> 00:16:07,626
- Would you change anything
about me, if you were me?
395
00:16:07,650 --> 00:16:08,927
- Ears.
396
00:16:08,951 --> 00:16:11,062
- What do you mean, ears?
397
00:16:11,086 --> 00:16:14,733
- Well, the left one's a
little bigger, a little flabby.
398
00:16:14,757 --> 00:16:15,734
- What do you mean?
399
00:16:15,758 --> 00:16:17,035
- Or, the right one enlarged.
400
00:16:17,059 --> 00:16:18,069
They do that now.
401
00:16:18,093 --> 00:16:19,104
- What?
402
00:16:19,128 --> 00:16:20,438
- McNeil, take it from me as a friend.
403
00:16:20,462 --> 00:16:22,607
Your head needs to be balanced.
404
00:16:22,631 --> 00:16:26,545
Otherwise, you're a bonafide
specimen.
405
00:16:26,569 --> 00:16:27,979
Wait a minute, Clarence.
406
00:16:28,003 --> 00:16:29,047
You gotta take a look at this.
407
00:16:29,071 --> 00:16:31,416
You won't believe this.
408
00:16:31,440 --> 00:16:32,617
- [McNeil] Where in the
hell did he get those pants
409
00:16:32,641 --> 00:16:33,618
and shoes?
410
00:16:33,642 --> 00:16:35,153
- [Hooperman] You know, I
liked him better in knee socks.
411
00:16:35,177 --> 00:16:37,155
- Well, no one said he had good taste.
412
00:16:37,179 --> 00:16:38,223
- Come on.
413
00:16:38,247 --> 00:16:39,424
Hold it!
414
00:16:39,448 --> 00:16:41,660
Right there, we'll take
over from here, thanks.
415
00:16:41,684 --> 00:16:42,661
- What?
416
00:16:42,685 --> 00:16:43,962
- We're police officers.
417
00:16:43,986 --> 00:16:45,664
This is our guy.
418
00:16:45,688 --> 00:16:46,665
- Youf GUY?
419
00:16:46,689 --> 00:16:47,766
- Yes, he's in our custody.
420
00:16:47,790 --> 00:16:49,267
He's coming with us.
421
00:16:49,291 --> 00:16:50,235
- Oh.
422
00:16:50,259 --> 00:16:51,269
He can't leave.
423
00:16:51,293 --> 00:16:52,671
He's due in radiology.
424
00:16:52,695 --> 00:16:54,105
X-rays.
425
00:16:54,129 --> 00:16:55,073
- X-rays?
426
00:16:55,097 --> 00:16:56,107
You gotta be kidding.
427
00:16:56,131 --> 00:16:57,075
This man is dead.
428
00:16:57,099 --> 00:16:58,977
Doesn't he look dead to you?
429
00:16:59,001 --> 00:17:02,113
- Well, not compared to
some of our patients.
430
00:17:02,137 --> 00:17:05,283
Look, I can't let you take
him without authority,
431
00:17:05,307 --> 00:17:07,287
so just wait one moment.
432
00:17:08,811 --> 00:17:11,022
- Do we really want to
go through this again?
433
00:17:11,046 --> 00:17:12,123
- Nope.
434
00:17:12,147 --> 00:17:13,792
- You know what I'm thinking?
435
00:17:13,816 --> 00:17:14,692
Road trip.
436
00:17:16,352 --> 00:17:19,094
(people talking)
437
00:17:26,028 --> 00:17:28,640
- You want my opinion, this is a bad
idea.
438
00:17:28,664 --> 00:17:29,674
- Clarence, with all due respect,
439
00:17:29,698 --> 00:17:31,810
I don't care about your opinion.
440
00:17:31,834 --> 00:17:34,012
I'm tired of this stupid strike!
441
00:17:34,036 --> 00:17:37,148
I'm tired of riding in
laundry trucks and cabs!
442
00:17:37,172 --> 00:17:38,883
I'm tired of losing our pal, here.
443
00:17:38,907 --> 00:17:41,052
They won't send a squad car.
444
00:17:41,076 --> 00:17:44,055
We're taking the cross town bus.
445
00:17:44,079 --> 00:17:45,657
- If we show up at the station with him,
446
00:17:45,681 --> 00:17:48,326
it's gonna hit the fan, in a serious way.
447
00:17:48,350 --> 00:17:49,461
- Listen, man, as soon as we get
there,
448
00:17:49,485 --> 00:17:50,829
we'll just call the coroner's office,
449
00:17:50,853 --> 00:17:53,331
and demand that they send
someone over to pick this guy up.
450
00:17:53,355 --> 00:17:55,000
I don't care if they
have to use a skateboard.
451
00:17:55,024 --> 00:17:56,067
- I hope you have some money.
452
00:17:56,091 --> 00:17:58,236
I had to give all of mine to the cabby.
453
00:17:58,260 --> 00:17:59,871
- Oh, I don't have any either.
454
00:17:59,895 --> 00:18:00,872
Damn.
455
00:18:00,896 --> 00:18:01,873
Wait a minute, we're cops.
456
00:18:01,897 --> 00:18:03,408
We can ride for free, and
this guy's got his bus pass
457
00:18:03,432 --> 00:18:04,342
right here.
458
00:18:05,434 --> 00:18:06,478
Whoa!
459
00:18:06,502 --> 00:18:08,346
How's this for bad luck?
460
00:18:08,370 --> 00:18:10,081
Today's his birthday.
461
00:18:10,105 --> 00:18:12,884
- Checked out on the day he checked
in.
462
00:18:12,908 --> 00:18:14,886
That's way too organized.
463
00:18:14,910 --> 00:18:15,980
- Here we go.
464
00:18:22,851 --> 00:18:24,763
- Yes, this is Rick Silardi, again.
465
00:18:24,787 --> 00:18:25,864
Officer Silardi, I'm calling
to cancel my gorilla gram.
466
00:18:25,888 --> 00:18:28,095
Please call me at 555-8383.
467
00:18:29,558 --> 00:18:30,602
It's kind of an emergency.
468
00:18:30,626 --> 00:18:31,603
I'd appreciate a call back.
469
00:18:31,627 --> 00:18:33,004
Thank you.
470
00:18:33,028 --> 00:18:34,005
- Did we get them?
471
00:18:34,029 --> 00:18:35,006
- No.
472
00:18:35,030 --> 00:18:36,007
They're still on a machine.
473
00:18:36,031 --> 00:18:37,008
That's my fifth message already.
474
00:18:37,032 --> 00:18:38,009
- What are we gonna do?
475
00:18:38,033 --> 00:18:40,178
- We could go out and arrest
anyone in a gorilla suit.
476
00:18:40,202 --> 00:18:41,413
- Oh, god.
477
00:18:41,437 --> 00:18:43,248
I asked them to put a sash around
him,
478
00:18:43,272 --> 00:18:45,684
saying, "Happy Birthday, Rick and
Mo."
479
00:18:45,708 --> 00:18:46,618
- Oh, great.
480
00:18:46,642 --> 00:18:47,752
Well, maybe she'll knock
him out before she reads
481
00:18:47,776 --> 00:18:48,853
the whole thing.
482
00:18:48,877 --> 00:18:50,021
- Hey, Bobo.
483
00:18:50,045 --> 00:18:52,257
You haven't seen a guy in
an ape suit hanging around
484
00:18:52,281 --> 00:18:53,291
out there, have you?
485
00:18:53,315 --> 00:18:55,427
- I don't know anything
about apes or gorillas,
486
00:18:55,451 --> 00:18:56,429
or anything.
487
00:18:58,554 --> 00:19:01,262
(people talking)
488
00:19:08,297 --> 00:19:11,443
- Could I have your attention, please?
489
00:19:11,467 --> 00:19:12,811
(phone ringing)
490
00:19:12,835 --> 00:19:13,643
I want.
491
00:19:15,137 --> 00:19:19,210
I feel I have to apologize
for my outburst today.
492
00:19:21,076 --> 00:19:25,423
I wanted this day to go
by unnoticed, because,
493
00:19:25,447 --> 00:19:26,958
well, for reasons I won't go into.
494
00:19:26,982 --> 00:19:30,095
It's never been a special day for me,
495
00:19:30,119 --> 00:19:33,231
but then I realized for all of you to go
496
00:19:33,255 --> 00:19:36,167
to the trouble you went
to, it must somehow
497
00:19:36,191 --> 00:19:38,303
be special to you.
498
00:19:38,327 --> 00:19:40,739
Your gift, bizarre as it was,
499
00:19:42,931 --> 00:19:46,174
was a gesture of friendship and
support,
500
00:19:48,170 --> 00:19:50,815
and there's just not enough
of that to go around,
501
00:19:50,839 --> 00:19:53,618
so I'm very grateful, thank you.
502
00:19:53,642 --> 00:19:56,287
- The big monkey was from me.
503
00:19:56,311 --> 00:19:58,848
45 bucks, but you are worth it.
504
00:20:00,015 --> 00:20:02,427
- You are a prince among men.
505
00:20:03,552 --> 00:20:05,263
Thank you all again.
506
00:20:05,287 --> 00:20:06,798
See you in the morning.
507
00:20:06,822 --> 00:20:09,167
- I can't believe that
in this whole station,
508
00:20:09,191 --> 00:20:11,870
there's not one empty cell, and those
GUYS
509
00:20:11,894 --> 00:20:13,471
in the motor pool, that's the last time
510
00:20:13,495 --> 00:20:14,472
I'm gonna be nice to them.
511
00:20:14,496 --> 00:20:17,642
They could have kept him
there for a half hour.
512
00:20:17,666 --> 00:20:18,710
Captain?
513
00:20:18,734 --> 00:20:20,478
Boy, what a day we had.
514
00:20:20,502 --> 00:20:21,780
- Explain.
515
00:20:21,804 --> 00:20:24,516
- Oh yeah, Captain,
this is Alvin Beaubrick,
516
00:20:24,540 --> 00:20:27,485
Bullseye himself, colder than keg
been
517
00:20:27,509 --> 00:20:29,954
- Take a deep breath, collect yourself,
518
00:20:29,978 --> 00:20:33,224
and give me the excellent
reason he's in my squad room.
519
00:20:33,248 --> 00:20:34,225
- Don't worry about it, Captain.
520
00:20:34,249 --> 00:20:35,493
He's not staying long.
521
00:20:35,517 --> 00:20:36,895
Bushkin, call the coroner's office.
522
00:20:36,919 --> 00:20:38,129
Tell them we got a pickup.
523
00:20:38,153 --> 00:20:39,964
Now, they can walk over here, and get
him.
524
00:20:39,988 --> 00:20:41,800
- I think we should put him
in the interrogation room.
525
00:20:41,824 --> 00:20:42,834
- Right.
526
00:20:42,858 --> 00:20:43,968
- That would be very considerate.
527
00:20:43,992 --> 00:20:45,203
Oh, and Hooperman,
528
00:20:45,227 --> 00:20:46,671
when you submit the report,
529
00:20:46,695 --> 00:20:48,706
leave out the details
between where you found him,
530
00:20:48,730 --> 00:20:50,675
and where he ended up.
531
00:20:50,699 --> 00:20:51,976
I have a feeling they're too weird,
532
00:20:52,000 --> 00:20:53,311
even for the police file.
533
00:20:53,335 --> 00:20:54,379
- Right.
534
00:20:54,403 --> 00:20:57,148
By the way, Cap, is it
your birthday today?
535
00:20:57,172 --> 00:20:58,349
- Yes it is.
536
00:20:58,373 --> 00:21:00,018
- [Hooperman] Well, happy birthday.
537
00:21:00,042 --> 00:21:01,020
- Thank you.
538
00:21:05,180 --> 00:21:06,691
- Is this the squad room?
539
00:21:06,715 --> 00:21:07,523
- Yes.
540
00:21:08,383 --> 00:21:11,262
- I'm looking for Captain CZ Stern.
541
00:21:17,960 --> 00:21:19,371
- Right in there.
542
00:21:21,096 --> 00:21:21,904
Goodnight.
543
00:21:24,533 --> 00:21:25,510
- [Gorilla] Excuse me.
544
00:21:25,534 --> 00:21:26,342
- 50"'!-
545
00:21:30,572 --> 00:21:32,217
- Surprise!
546
00:21:32,241 --> 00:21:34,552
Fl Happy birthday to you
547
00:21:34,576 --> 00:21:37,789
fl Happy birthday to you
548
00:21:37,813 --> 00:21:41,593
fl Happy birthday dear Bullseye
549
00:21:41,617 --> 00:21:44,928
fl Happy birthday to you
550
00:21:48,490 --> 00:21:49,701
- What do we do now?
551
00:21:49,725 --> 00:21:51,602
- Blow out the candles.
552
00:21:57,799 --> 00:22:00,370
UaZZy music)
38018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.