All language subtitles for Hooperman S02E07 Hooperman Goes to Hell in a Handcart

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,319 --> 00:00:04,564 - Mrs. Murphy, I've got some great news for you. 2 00:00:04,588 --> 00:00:05,665 Uh huh. 3 00:00:05,689 --> 00:00:09,302 Ah yes, the apartment just became available again. 4 00:00:09,326 --> 00:00:12,398 Ah, well, I could come down a little. 5 00:00:13,430 --> 00:00:15,007 Pets? 6 00:00:15,031 --> 00:00:15,975 Yeah, pets are okay. 7 00:00:15,999 --> 00:00:20,379 Just as long as their tail is less than three feet. 8 00:00:20,403 --> 00:00:24,183 Great, so you're definitely interested. 9 00:00:24,207 --> 00:00:26,085 How many children? 10 00:00:26,109 --> 00:00:27,887 And their ages? 11 00:00:27,911 --> 00:00:30,187 Four, three, one and a half 12 00:00:31,781 --> 00:00:32,692 six months? 13 00:00:32,716 --> 00:00:33,693 Ah. 14 00:00:33,717 --> 00:00:37,530 Well, including first and last and security 15 00:00:37,554 --> 00:00:40,099 it'll be 35,000 dollars. 16 00:00:40,123 --> 00:00:42,668 Thank you very much. 17 00:00:42,692 --> 00:00:43,669 - Hello, this is McNeil. 18 00:00:43,693 --> 00:00:44,433 What? 19 00:00:45,895 --> 00:00:46,739 You gotta be kidding. 20 00:00:46,763 --> 00:00:50,242 You said we were gonna win this in court. 21 00:00:50,266 --> 00:00:52,075 So how long do I have? 22 00:00:54,137 --> 00:00:55,047 Thank you. 23 00:00:55,071 --> 00:00:55,915 Dammit. 24 00:00:55,939 --> 00:00:57,917 - You're to upset, are you Clarence? 25 00:00:57,941 --> 00:01:01,520 - My place has going condo and I gotta be out in two weeks. 26 00:01:01,544 --> 00:01:03,456 - What is going in this city? 27 00:01:03,480 --> 00:01:04,924 The same thing happened to me. 28 00:01:04,948 --> 00:01:07,693 My building was condemned last year. 29 00:01:07,717 --> 00:01:09,195 I was the only one that didn't know. 30 00:01:09,219 --> 00:01:10,863 I never got the notice. 31 00:01:10,887 --> 00:01:12,398 I found out the hard way. 32 00:01:12,422 --> 00:01:15,968 Awrecking ball came through my bathroom. 33 00:01:15,992 --> 00:01:20,439 Well, I'm sure you'll find another swell place real soon. 34 00:01:20,463 --> 00:01:21,237 Good luck! 35 00:01:24,000 --> 00:01:25,611 - Thanks a lot. 36 00:01:25,635 --> 00:01:29,081 - Clarence McNeil, this is your luckiest of days ever. 37 00:01:29,105 --> 00:01:30,983 You are the first man to hear this offer today. 38 00:01:31,007 --> 00:01:34,553 Smith's apartment just became available again. 39 00:01:34,577 --> 00:01:38,791 - Harry, I appreciate it, but your building just isn't me. 40 00:01:38,815 --> 00:01:41,594 There is no Jacuzzi, there is no pool room, there is 41 00:01:41,618 --> 00:01:44,497 no satellite dish, there is no patio for belly rubbing 42 00:01:44,521 --> 00:01:45,795 on the weekend. 43 00:01:46,756 --> 00:01:48,167 - We're getting all that. 44 00:01:48,191 --> 00:01:51,337 Apparently you didn't receive your brochure in the mail. 45 00:01:51,361 --> 00:01:53,072 - This is a complete outrage. 46 00:01:53,096 --> 00:01:55,608 I'm a doctor, I'm a man of medicine. 47 00:01:55,632 --> 00:01:59,478 - Will you rest your jaw and sit down'? 48 00:01:59,502 --> 00:02:01,814 - Ma'am, you look like someone who's education is beyond 49 00:02:01,838 --> 00:02:03,482 that of street cop. 50 00:02:03,506 --> 00:02:06,452 Could you tell them to release me? 51 00:02:06,476 --> 00:02:07,319 - What do we have here? 52 00:02:07,343 --> 00:02:08,120 - Lewd and lascivious. 53 00:02:08,144 --> 00:02:10,456 - We have at least eight complaints from patients. 54 00:02:10,480 --> 00:02:11,254 - Hogwash. 55 00:02:12,682 --> 00:02:14,326 I'm a compatibility consultant. 56 00:02:14,350 --> 00:02:16,595 I'm trained to improve people's sexuality. 57 00:02:16,619 --> 00:02:17,763 - He's a mystical twit. 58 00:02:17,787 --> 00:02:21,801 - Dr. Wexler reads a couples private parts by holding them 59 00:02:21,825 --> 00:02:24,537 and sees if they are right for each other. 60 00:02:24,561 --> 00:02:26,005 - It's a burgeoning field. 61 00:02:26,029 --> 00:02:27,373 - I bet it is. 62 00:02:27,397 --> 00:02:28,674 - Dr. Wexler? 63 00:02:28,698 --> 00:02:30,678 What are you doing here? 64 00:02:32,802 --> 00:02:35,715 Does this mean our Tuesday appointment is a bust? 65 00:02:35,739 --> 00:02:38,515 (upbeat music with saxophone) 66 00:03:50,046 --> 00:03:52,858 - McNeil, there's no downside to a deal like this. 67 00:03:52,882 --> 00:03:54,760 You can't possibly go wrong. 68 00:03:54,784 --> 00:03:55,928 Come on. 69 00:03:55,952 --> 00:03:57,863 - Look Harry, I think it's better to give someone else 70 00:03:57,887 --> 00:03:59,230 a move in there. 71 00:04:00,990 --> 00:04:02,368 - You're better off pal. 72 00:04:02,392 --> 00:04:03,736 Never rent to somebody you know. 73 00:04:03,760 --> 00:04:04,937 Nothing but trouble. 74 00:04:04,961 --> 00:04:08,474 Years ago, my dad rented our back room to his brother. 75 00:04:08,498 --> 00:04:11,035 My mother is now also my aunt. 76 00:04:12,936 --> 00:04:15,781 - Hooperman, that was the coroner. 77 00:04:15,805 --> 00:04:17,116 He's got a cold one on ice. 78 00:04:17,140 --> 00:04:18,584 He thinks maybe Johnny Guerrero. 79 00:04:18,608 --> 00:04:20,619 You and McNeil there and ID him. 80 00:04:20,643 --> 00:04:22,384 - We're gone, McNeil! 81 00:04:30,520 --> 00:04:31,997 McNeil, where else are you gonna find a place 82 00:04:32,021 --> 00:04:32,898 for that kind of money? 83 00:04:32,922 --> 00:04:33,666 - Have some respect. 84 00:04:33,690 --> 00:04:35,835 We're among the recently boxed. 85 00:04:35,859 --> 00:04:37,169 Would you imagine that Moore guy asking us 86 00:04:37,193 --> 00:04:38,771 if we were gonna get sick? 87 00:04:38,795 --> 00:04:41,607 - Like we've never seen a stiff before. 88 00:04:41,631 --> 00:04:43,804 (gasping) 89 00:04:45,668 --> 00:04:49,448 Mr. Johnny Guerrero down for a dirt nap. 90 00:04:49,472 --> 00:04:51,584 Looks like we got a hostile takeover on our hands. 91 00:04:51,608 --> 00:04:52,918 It's gonna be war out there. 92 00:04:52,942 --> 00:04:55,988 The Guerreros do not like to franchise their crack houses. 93 00:04:56,012 --> 00:04:58,357 - Shot him up pretty good. - Yeah. 94 00:04:58,381 --> 00:05:00,693 - Are we sure it's Guerrero? 95 00:05:00,717 --> 00:05:02,261 - One way to find out. 96 00:05:02,285 --> 00:05:03,355 Family tattoo. 97 00:05:04,554 --> 00:05:05,464 Yup. 98 00:05:05,488 --> 00:05:07,333 Every Guerrero has one of these in the inside 99 00:05:07,357 --> 00:05:08,934 of their right arm. 100 00:05:08,958 --> 00:05:11,370 Even grandma Guerrero. 101 00:05:11,394 --> 00:05:13,539 - Looks like he absorbed the whole magazine. 102 00:05:13,563 --> 00:05:15,474 That's some heavy ventilation. 103 00:05:15,498 --> 00:05:16,642 - Speaking of ventilation, that's another 104 00:05:16,666 --> 00:05:18,444 great selling point on the apartment. 105 00:05:18,468 --> 00:05:19,879 You know, its right on the corner, it's got 106 00:05:19,903 --> 00:05:21,347 this cross breeze coming off from the bay 107 00:05:21,371 --> 00:05:22,514 and in Knob Hill. 108 00:05:22,538 --> 00:05:24,049 You never need air conditioning. 109 00:05:24,073 --> 00:05:24,847 - Ham'- 110 00:05:27,043 --> 00:05:28,554 Would you stop the sales pitch? 111 00:05:28,578 --> 00:05:29,955 - All right, fine. 112 00:05:29,979 --> 00:05:31,056 Hey, I don't need to push this. 113 00:05:31,080 --> 00:05:33,893 This is a great apartment, it'll go in a minute. 114 00:05:33,917 --> 00:05:35,728 I could give you a break on the price. 115 00:05:35,752 --> 00:05:39,131 No first and last and 50 dollars offa month. 116 00:05:39,155 --> 00:05:41,066 - It sounds good. 117 00:05:41,090 --> 00:05:42,368 - You mean you'll take it? 118 00:05:42,392 --> 00:05:43,869 - I'll think about it. 119 00:05:43,893 --> 00:05:45,170 - Come on, McNeil, don't mess with me. 120 00:05:45,194 --> 00:05:46,805 Really, you're gonna think about it? 121 00:05:46,829 --> 00:05:47,673 - Yeah, yeah. 122 00:05:47,697 --> 00:05:49,041 I'll come and take a look at it again. 123 00:05:49,065 --> 00:05:50,542 - Talk to me, alright. 124 00:05:50,566 --> 00:05:53,212 Let's get rid of this guy. 125 00:05:53,236 --> 00:05:54,380 - We've got a major player out there. 126 00:05:54,404 --> 00:05:55,848 Nobody messes with a Guerrero. 127 00:05:55,872 --> 00:05:57,483 - You're gonna love this place McNeil. 128 00:05:57,507 --> 00:05:59,418 Did I tell you it's a historical building? 129 00:05:59,442 --> 00:06:00,586 - Yeah? - Yeah. 130 00:06:00,610 --> 00:06:02,688 I think John Sutter lost his virginity there during 131 00:06:02,712 --> 00:06:03,850 the gold rush. 132 00:06:07,250 --> 00:06:09,261 Oh, Clarence, isn't this great? 133 00:06:09,285 --> 00:06:12,197 Look at this, all your stuff fits in perfectly. 134 00:06:12,221 --> 00:06:13,766 - Harry, you an stop the Mary Tyler war act. 135 00:06:13,790 --> 00:06:15,167 I rented the place. 136 00:06:15,191 --> 00:06:16,035 - Yeah. 137 00:06:16,059 --> 00:06:19,672 Clarence, now that I'm your landlord, I do not want you 138 00:06:19,696 --> 00:06:21,206 to hesitate to complain if there's something 139 00:06:21,230 --> 00:06:22,908 wrong with the apartment just because we're friends. 140 00:06:22,932 --> 00:06:24,510 - Alright man, I won't. - Great. 141 00:06:24,534 --> 00:06:25,945 - Everything seems just fine. 142 00:06:25,969 --> 00:06:27,379 - Alright. 143 00:06:27,403 --> 00:06:28,781 - There is one thing though. 144 00:06:28,805 --> 00:06:33,185 In the shower, I noticed I need a bigger soap dish. 145 00:06:33,209 --> 00:06:34,887 - A bigger soap dish? 146 00:06:34,911 --> 00:06:37,222 - Yeah, I'm a big man, I like large soap. 147 00:06:37,246 --> 00:06:40,693 That dish in the shower only holds little Motel soaps. 148 00:06:40,717 --> 00:06:42,361 - Why couldn't you use smaller soap? 149 00:06:42,385 --> 00:06:44,463 - It's not my style, man. 150 00:06:44,487 --> 00:06:47,633 - But large soap only stays large for a while. 151 00:06:47,657 --> 00:06:49,134 Then it becomes small soap. 152 00:06:49,158 --> 00:06:51,904 - I throw it out when the name washes away. 153 00:06:51,928 --> 00:06:52,771 - Okay- 154 00:06:52,795 --> 00:06:55,975 I'm gonna get you a new large whale size soap dish. 155 00:06:55,999 --> 00:06:56,773 Happy? 156 00:07:00,737 --> 00:07:02,081 - [Woman] You shut your face! 157 00:07:02,105 --> 00:07:03,782 - [Angry Woman] Oh, you lousy sweat, I told you 158 00:07:03,806 --> 00:07:05,117 to stay away from him. 159 00:07:05,141 --> 00:07:07,786 You keep your claws off of my man's back. 160 00:07:07,810 --> 00:07:09,822 - [Woman] Oh, his back belongs to me. 161 00:07:09,846 --> 00:07:12,324 (arguing) 162 00:07:12,348 --> 00:07:16,161 - You gals lock up when you finish your discussion. 163 00:07:16,185 --> 00:07:18,630 - Clarence, you got a double header going in there? 164 00:07:18,654 --> 00:07:19,832 - Unfortunately. 165 00:07:19,856 --> 00:07:21,066 I was only scheduled for one game. 166 00:07:21,090 --> 00:07:22,968 Let that be a lesson to you Harry. 167 00:07:22,992 --> 00:07:25,270 Never give out two keys. 168 00:07:25,294 --> 00:07:26,438 What's on for his morning? 169 00:07:26,462 --> 00:07:27,439 - Guerrero's mistress. 170 00:07:27,463 --> 00:07:29,575 Come on, we gotta go shake her down. 171 00:07:29,599 --> 00:07:30,743 - Oh, I wanna make one stop. 172 00:07:30,767 --> 00:07:32,077 I gotta get the locks changed. 173 00:07:32,101 --> 00:07:33,345 Gloria's coming in tonight. 174 00:07:33,369 --> 00:07:34,813 - Gloria? 175 00:07:34,837 --> 00:07:37,483 - Major piece of home cooking. 176 00:07:37,507 --> 00:07:41,614 Here's a list of things I want done in my apartment. 177 00:07:45,214 --> 00:07:48,525 - Your toilet doesn't flush fast enough? 178 00:07:49,952 --> 00:07:52,598 Look, Angela, we found a kilo of cloud walk 179 00:07:52,622 --> 00:07:55,167 in your apartment you've been skimming off your old man. 180 00:07:55,191 --> 00:07:57,436 You're lucky that Johnny's dearly departed. 181 00:07:57,460 --> 00:07:59,638 - He wasn't my old man. 182 00:07:59,662 --> 00:08:01,974 I was his assistant. - Yeah right. 183 00:08:01,998 --> 00:08:03,642 Come in, go ahead 184 00:08:03,666 --> 00:08:04,510 - What the hell's going on? 185 00:08:04,534 --> 00:08:05,711 What are we doing here? 186 00:08:05,735 --> 00:08:07,479 - All we wanna do is make a little stop. 187 00:08:07,503 --> 00:08:08,280 - That's right. 188 00:08:08,304 --> 00:08:12,117 It's a new public relations policy at the SFPD. 189 00:08:12,141 --> 00:08:14,553 We give you a complimentary scenic tour of city facilities 190 00:08:14,577 --> 00:08:17,022 right before we put you in the county hotel. 191 00:08:17,046 --> 00:08:18,490 - Give me a break. 192 00:08:18,514 --> 00:08:19,725 - Well, all we wanna know is who is the new 193 00:08:19,749 --> 00:08:22,728 board of directors and places to start looking, a name. 194 00:08:22,752 --> 00:08:25,130 - I don't have to tell you guys anything. 195 00:08:25,154 --> 00:08:26,532 No deals. 196 00:08:26,556 --> 00:08:28,133 Look, you popped me before. 197 00:08:28,157 --> 00:08:30,235 I was out on two hours. 198 00:08:30,259 --> 00:08:31,537 - You know something, you're flat out right. 199 00:08:31,561 --> 00:08:34,506 You get a good lawyer and you're looking at 200 00:08:34,530 --> 00:08:36,842 an overnight stay, tops. 201 00:08:36,866 --> 00:08:38,677 - You're back on the streets with a big smile 202 00:08:38,701 --> 00:08:40,245 and then your number comes up. 203 00:08:40,269 --> 00:08:42,247 And bingo, you are eliminated. 204 00:08:42,271 --> 00:08:43,182 - That's right. 205 00:08:43,206 --> 00:08:45,517 And you know what happens when you get eliminated? 206 00:08:45,541 --> 00:08:49,011 You never get to fully appreciate just how 207 00:08:50,446 --> 00:08:53,559 spectacular and gorgeous you people look when you go down. 208 00:08:53,583 --> 00:08:54,994 So here's Johnny. 209 00:08:57,720 --> 00:08:59,898 - He's really a cutie, isn't he? 210 00:08:59,922 --> 00:09:01,900 - Notice he's way above his minimum daily requirement 211 00:09:01,924 --> 00:09:02,766 of lead. 212 00:09:07,396 --> 00:09:10,909 I think she'll talk when she comes to. 213 00:09:10,933 --> 00:09:12,611 I'm just saying it's great she gave us a name 214 00:09:12,635 --> 00:09:14,613 but its a name we can't place 215 00:09:14,637 --> 00:09:17,583 Jimmy Lennoxx, must be from out of town. 216 00:09:17,607 --> 00:09:19,384 Maybe a shooter from out of town. 217 00:09:19,408 --> 00:09:21,120 We'd better find him before the Guerreros 218 00:09:21,144 --> 00:09:23,555 start kicking ass and taking names. 219 00:09:23,579 --> 00:09:24,756 - Harry, stop talking shop. 220 00:09:24,780 --> 00:09:27,025 I'm tending to weekend business. 221 00:09:27,049 --> 00:09:30,863 - Okay, alright, I can respect that. 222 00:09:30,887 --> 00:09:34,399 Why would anybody put a stake bone down the drain? 223 00:09:34,423 --> 00:09:35,234 - I thought you had a garbage disposal. 224 00:09:35,258 --> 00:09:37,536 I flipped on every switch in the place. 225 00:09:37,560 --> 00:09:39,104 I didn't hear anything so I called you. 226 00:09:39,128 --> 00:09:40,072 Oh, come on! 227 00:09:41,297 --> 00:09:44,543 - You know it would be nice if you gave me a hand. 228 00:09:44,567 --> 00:09:47,813 - See you are the rentor and I am the rentee. 229 00:09:47,837 --> 00:09:50,249 In the lease it says the rentee can sit on his behind 230 00:09:50,273 --> 00:09:53,318 and watch basketball while the rentor lies under a sink 231 00:09:53,342 --> 00:09:56,088 with a greasy pipe in his hands. 232 00:09:56,112 --> 00:09:57,890 Whoa, sweet moves, sweet moves! 233 00:09:57,914 --> 00:10:00,959 Hey hey, hey, hey, where you goin'? 234 00:10:00,983 --> 00:10:02,561 - The nine other things on your list 235 00:10:02,585 --> 00:10:03,896 are all in the bathroom. 236 00:10:03,920 --> 00:10:04,730 - Hold it. 237 00:10:04,754 --> 00:10:06,431 I take a shower during half-time, which is coming up 238 00:10:06,455 --> 00:10:07,799 in exactly 10 seconds. 239 00:10:07,823 --> 00:10:08,634 See, I got it down. 240 00:10:08,658 --> 00:10:09,902 Shower, shave, everything. 241 00:10:09,926 --> 00:10:12,070 14 minutes later, my cheeks are back in this seat 242 00:10:12,094 --> 00:10:15,107 30 seconds before tip of, so you take a 15, okay? 243 00:10:15,131 --> 00:10:15,974 OOps! 244 00:10:15,998 --> 00:10:18,610 Five, four, three, two, one. 245 00:10:18,634 --> 00:10:19,806 See you later. 246 00:10:21,437 --> 00:10:22,177 ~ God! 247 00:10:30,112 --> 00:10:34,288 (dog whimpering) (singing) 248 00:10:36,185 --> 00:10:38,664 Shower, shave, everything. 249 00:10:38,688 --> 00:10:40,332 You take 15. 250 00:10:40,356 --> 00:10:42,968 God, I never should have rented to him. 251 00:10:42,992 --> 00:10:44,770 What a stupid mistake. 252 00:10:44,794 --> 00:10:46,865 (singing) 253 00:10:52,001 --> 00:10:53,612 Enjoy your shower Clarence. 254 00:10:53,636 --> 00:10:55,380 (toilet flushing) 255 00:10:55,404 --> 00:10:59,551 (screaming) (laughing) 256 00:10:59,575 --> 00:10:59,609 (screaming) (laughing) 257 00:11:01,410 --> 00:11:02,688 Look at that, that's four quarters so far. 258 00:11:02,712 --> 00:11:03,855 Give me two more. 259 00:11:03,879 --> 00:11:05,390 - No, I'm not gonna give you two more. 260 00:11:05,414 --> 00:11:07,159 That's eight bits you owe me. 261 00:11:07,183 --> 00:11:09,461 I need these quarters for washing. 262 00:11:09,485 --> 00:11:11,964 And by the way, your dryer doesn't work. 263 00:11:11,988 --> 00:11:14,032 - Consider those quarters a tip for all the time 264 00:11:14,056 --> 00:11:15,567 I've spent at your place. 265 00:11:15,591 --> 00:11:16,831 Come on McNeil. 266 00:11:19,762 --> 00:11:20,706 Oh, look at this. 267 00:11:20,730 --> 00:11:23,575 I told you, it's always the third time. 268 00:11:23,599 --> 00:11:24,476 I knew that was gonna happen. 269 00:11:24,500 --> 00:11:26,044 Thanks a lot McNeil. 270 00:11:26,068 --> 00:11:29,014 And by the way, why did I have to drive this morning? 271 00:11:29,038 --> 00:11:31,183 - I'm tired, I slept on the couch last night. 272 00:11:31,207 --> 00:11:32,651 - I'm tired too. 273 00:11:32,675 --> 00:11:34,853 I listened to running water coming from downstairs 274 00:11:34,877 --> 00:11:36,488 all night long. 275 00:11:36,512 --> 00:11:38,156 - [Clarence] I was filling up my water bed. 276 00:11:38,180 --> 00:11:39,424 That's why I slept on the sofa. 277 00:11:39,448 --> 00:11:41,493 - Officers McNeil, Hooperman. 278 00:11:41,517 --> 00:11:43,695 I'm Jason Sugarman of Sugarman Silver and Adler. 279 00:11:43,719 --> 00:11:46,765 It's come to my attention you've been beating the bushes 280 00:11:46,789 --> 00:11:48,367 for one Jimmy Lennoxx. 281 00:11:48,391 --> 00:11:50,102 He's my client. 282 00:11:50,126 --> 00:11:52,871 Now, Mr. Lennoxx has absolutely nothing to hide. 283 00:11:52,895 --> 00:11:54,740 He wants to cooperate fully with you. 284 00:11:54,764 --> 00:11:58,210 And we thought a meeting might just help clear the air. 285 00:11:58,234 --> 00:12:00,245 - So where is your client? 286 00:12:00,269 --> 00:12:01,346 - Oh, he's here. 287 00:12:01,370 --> 00:12:02,614 He's in the parking garage. 288 00:12:02,638 --> 00:12:03,415 - After you. 289 00:12:03,439 --> 00:12:04,750 - Okay- 290 00:12:04,774 --> 00:12:06,385 - By the way how did this beating the bushes thing 291 00:12:06,409 --> 00:12:08,720 come to your attention? 292 00:12:08,744 --> 00:12:11,520 - I told you, I'm Jason Sugarman. 293 00:12:13,816 --> 00:12:15,227 - He did tell us. 294 00:12:26,562 --> 00:12:27,706 (whistling) 295 00:12:27,730 --> 00:12:31,310 - Yeah, well, this is definitely a Mr. Big ride. 296 00:12:31,334 --> 00:12:33,378 - Definitely a bullet proof, John. 297 00:12:33,402 --> 00:12:35,575 (knocking) 298 00:12:38,407 --> 00:12:39,418 - Where's your client? 299 00:12:39,442 --> 00:12:41,086 - This is my client. 300 00:12:41,110 --> 00:12:43,147 Gentlemen, Jimmy Lennoxx. 301 00:12:44,947 --> 00:12:46,058 - How do you do? 302 00:12:46,082 --> 00:12:47,322 Please, come in. 303 00:12:56,959 --> 00:12:58,438 I can handle this. 304 00:13:01,597 --> 00:13:02,607 Wanna play? 305 00:13:02,631 --> 00:13:03,405 - No. 306 00:13:04,767 --> 00:13:06,678 - I've gotten past all the warp zones on this one. 307 00:13:06,702 --> 00:13:08,013 I'm on level eight. 308 00:13:08,037 --> 00:13:09,314 I think that princess is at the end of 309 00:13:09,338 --> 00:13:10,649 water world sea. 310 00:13:10,673 --> 00:13:12,017 - We're not here to play games, Jimmy. 311 00:13:12,041 --> 00:13:14,353 We have it on pretty good authority that you were one 312 00:13:14,377 --> 00:13:16,922 of Johnny Guerrerds biggest buyers. 313 00:13:16,946 --> 00:13:19,958 - Don't know nobody named Guerrero. 314 00:13:19,982 --> 00:13:21,159 Is he a criminal or something? 315 00:13:21,183 --> 00:13:22,427 - Yeah, he was. 316 00:13:22,451 --> 00:13:23,462 Somebody iced him on your turf. 317 00:13:23,486 --> 00:13:25,130 We wanna know who. 318 00:13:25,154 --> 00:13:28,100 - Guys, guys, I'm just a kid here, playing video games, 319 00:13:28,124 --> 00:13:30,001 having a little trouble with algebra. 320 00:13:30,025 --> 00:13:31,803 - You're playing in the big school, boy. 321 00:13:31,827 --> 00:13:33,438 We are not juvenile officers. 322 00:13:33,462 --> 00:13:34,439 We are cops. 323 00:13:34,463 --> 00:13:36,775 We are grown men and we are mean. 324 00:13:36,799 --> 00:13:39,111 - I think what inspector McNeil is implying 325 00:13:39,135 --> 00:13:41,980 that is if you mess with us, you're gonna suffer 326 00:13:42,004 --> 00:13:43,882 some serious setbacks. 327 00:13:43,906 --> 00:13:46,051 - Look, I don't know this Guerrero guy. 328 00:13:46,075 --> 00:13:47,552 But why should I help you guys? 329 00:13:47,576 --> 00:13:49,388 You guys ain't never done nothing for me. 330 00:13:49,412 --> 00:13:50,188 - We're not gonna back off. 331 00:13:50,212 --> 00:13:53,458 You're gonna talk now or you're gonna talk later. 332 00:13:53,482 --> 00:13:55,994 You're dirty, I know it. 333 00:13:56,018 --> 00:13:58,463 I bet you wasted Guerrero. 334 00:13:58,487 --> 00:14:00,399 - I told you, I'm clean. 335 00:14:00,423 --> 00:14:01,700 - Yeah. 336 00:14:01,724 --> 00:14:03,635 - But you guys can't touch me anyway. 337 00:14:03,659 --> 00:14:04,660 I'm only 15. 338 00:14:05,594 --> 00:14:08,306 I'll be out by the time I'm 17. 339 00:14:08,330 --> 00:14:11,539 - You'll be dead by the time you're 25. 340 00:14:12,735 --> 00:14:15,147 - Gentlemen, this deal is finished. 341 00:14:15,171 --> 00:14:16,181 - It's not over. 342 00:14:16,205 --> 00:14:17,315 - How long you had that game? 343 00:14:17,339 --> 00:14:18,181 - A month. 344 00:14:19,675 --> 00:14:22,349 - I freed the princess in a week. 345 00:14:29,685 --> 00:14:31,196 - [T. J] It's two in the morning. 346 00:14:31,220 --> 00:14:32,531 - [Harry] I know, I'll handle it. 347 00:14:32,555 --> 00:14:34,266 - It sounds like they're bowling in there. 348 00:14:34,290 --> 00:14:36,601 - Yeah, with cats. 349 00:14:36,625 --> 00:14:37,399 - Oh, hi. 350 00:14:38,394 --> 00:14:39,438 - McNeil. 351 00:14:39,462 --> 00:14:41,173 What the hell is going on? 352 00:14:41,197 --> 00:14:43,942 - It'sjust a little thank God it's Wednesday party. 353 00:14:43,966 --> 00:14:45,377 Why don't you girls go on inside and check out 354 00:14:45,401 --> 00:14:47,345 the cocktail Weenies alright? 355 00:14:47,369 --> 00:14:49,748 T. J, Rudy, hey look, the cold cuts are in there. 356 00:14:49,772 --> 00:14:53,083 And the hot stuff is all over the place. 357 00:14:54,577 --> 00:14:56,454 - McNeil, this is nuts. 358 00:14:57,313 --> 00:14:58,223 You're making too much noise. 359 00:14:58,247 --> 00:14:59,524 You got people in the hall. 360 00:14:59,548 --> 00:15:01,593 We've got rules here and, and 361 00:15:01,617 --> 00:15:03,428 why wasn't I invited? 362 00:15:03,452 --> 00:15:04,429 - Itsjust an ad lib. 363 00:15:04,453 --> 00:15:05,964 When I really give a party, you'll be the first person 364 00:15:05,988 --> 00:15:07,365 invited. 365 00:15:07,389 --> 00:15:09,234 - My tenants are mad and upset. 366 00:15:09,258 --> 00:15:10,302 - Who's complaining? 367 00:15:10,326 --> 00:15:12,137 - T. J and Rudy. 368 00:15:12,161 --> 00:15:13,972 - I think we may have been a little hasty. 369 00:15:13,996 --> 00:15:16,107 I've been talking to Sheila here about your man. 370 00:15:16,131 --> 00:15:18,042 He's heavy, very heavy. 371 00:15:20,669 --> 00:15:24,149 - This is the best Rumaki I have ever tasted. 372 00:15:24,173 --> 00:15:25,049 Yummy. 373 00:15:29,111 --> 00:15:31,990 - You just can't keep your hands to yourself, can you? 374 00:15:32,014 --> 00:15:34,159 I can't believe you to arrested again. 375 00:15:34,183 --> 00:15:37,395 - They arrested Gandhi 200 times before they 376 00:15:37,419 --> 00:15:38,727 listened to him. 377 00:15:45,160 --> 00:15:47,772 - [Officer] Gang disturbance, Lafayette Park. 378 00:15:47,796 --> 00:15:48,573 - Look. 379 00:15:48,597 --> 00:15:51,576 This place, it's got a Jacuzzi just off the living room. 380 00:15:51,600 --> 00:15:55,173 Seats 8 comfortably, 10 very uncomfortably. 381 00:15:56,138 --> 00:15:58,345 Yeah, it's a real crib huh? 382 00:15:59,275 --> 00:16:00,952 - You got to get it. 383 00:16:00,976 --> 00:16:04,189 This is a Shangri-La, underlying the Ia with 384 00:16:04,213 --> 00:16:05,248 an ooo Ia Ia. 385 00:16:06,148 --> 00:16:08,593 - Yeah well, I can't. 386 00:16:08,617 --> 00:16:11,796 He's my partner, he's my friend. 387 00:16:11,820 --> 00:16:13,765 He needs the money. 388 00:16:13,789 --> 00:16:16,001 - 15 years old, can you believe that? 389 00:16:16,025 --> 00:16:19,037 And I bet my badge his gang wasted Guerrero. 390 00:16:19,061 --> 00:16:20,305 - Well, I don't care if he's in Pampers. 391 00:16:20,329 --> 00:16:21,706 I want him. 392 00:16:21,730 --> 00:16:24,109 Stay on is tail, he'll make a mistake, we'll get him. 393 00:16:24,133 --> 00:16:26,044 - McNeil and I will jump right on it. 394 00:16:26,068 --> 00:16:27,178 If he's ready. 395 00:16:27,202 --> 00:16:29,114 - Something going on between you two? 396 00:16:29,138 --> 00:16:31,016 You come in lately, you don't sit, you don't speak. 397 00:16:31,040 --> 00:16:32,984 You're working on a detail here. 398 00:16:33,008 --> 00:16:34,319 What is this? 399 00:16:34,343 --> 00:16:36,955 - Ever since he's moved in, he's been driving me nuts. 400 00:16:36,979 --> 00:16:40,158 I mean the man's hormones must be on Def-con Five. 401 00:16:40,182 --> 00:16:42,294 He's a maniac, he's a hound. 402 00:16:42,318 --> 00:16:43,161 There's parties. 403 00:16:43,185 --> 00:16:44,029 I can't sleep. 404 00:16:44,053 --> 00:16:45,997 This guy is up all hours of the night. 405 00:16:46,021 --> 00:16:46,965 I don't know how he does it. 406 00:16:46,989 --> 00:16:48,500 He's got my whole building partying with him. 407 00:16:48,524 --> 00:16:50,735 He's always complaining. 408 00:16:50,759 --> 00:16:51,970 - Life's too short Hooperman. 409 00:16:51,994 --> 00:16:53,064 Kick him out. 410 00:16:54,163 --> 00:16:55,006 - I can't. 411 00:16:55,030 --> 00:16:56,808 He's my partner, he's my friend. 412 00:16:56,832 --> 00:17:00,478 - The best way to keep a friendship alive, is honesty. 413 00:17:00,502 --> 00:17:02,547 Just tell him the truth. 414 00:17:02,571 --> 00:17:04,573 - Lie through you teeth. 415 00:17:06,875 --> 00:17:09,219 - Come on McNeil, kid patrol. 416 00:17:13,449 --> 00:17:16,861 - Okay, Fingers, you're sprung. 417 00:17:16,885 --> 00:17:18,196 - Enough with the graphic humor. 418 00:17:18,220 --> 00:17:21,399 I'm a doctor, I told you that. 419 00:17:21,423 --> 00:17:22,601 - Oh, Albert. 420 00:17:22,625 --> 00:17:26,371 I'm so sorry you had to go through this. 421 00:17:26,395 --> 00:17:27,339 - It's alright darling. 422 00:17:27,363 --> 00:17:29,001 Thanks for the bail. 423 00:17:29,932 --> 00:17:33,545 - Excuse me, just out of curiosity and so 424 00:17:33,569 --> 00:17:37,749 my concept of universe and how it functions remains intact, 425 00:17:37,773 --> 00:17:41,219 you're originally one of the names on the complaint, 426 00:17:41,243 --> 00:17:42,053 so what-- 427 00:17:42,077 --> 00:17:45,423 - Well, I came to my senses, I guess. 428 00:17:45,447 --> 00:17:49,260 You see, Albert did a reading on my husband and me. 429 00:17:49,284 --> 00:17:51,396 And he was right. 430 00:17:51,420 --> 00:17:53,598 We're getting a quickie divorce. 431 00:17:53,622 --> 00:17:55,100 - Yeah, so? 432 00:17:55,124 --> 00:17:58,303 - Well, while he was holding me, he also was 433 00:17:58,327 --> 00:18:00,466 doing a reading on himself. 434 00:18:01,430 --> 00:18:03,876 We're getting married Tuesday. 435 00:18:06,001 --> 00:18:08,607 (upbeat music) 436 00:18:21,850 --> 00:18:24,462 - Hey come on, there's an ash tray right here. 437 00:18:24,486 --> 00:18:27,332 - You're throwing me out, I can't believe it. 438 00:18:27,356 --> 00:18:28,299 - No, I'm not. 439 00:18:28,323 --> 00:18:32,303 I just think that your lifestyle doesn't blend in 440 00:18:32,327 --> 00:18:34,439 with the building's atmosphere. 441 00:18:34,463 --> 00:18:37,442 - I go out of my way to help you by renting the place 442 00:18:37,466 --> 00:18:40,345 and three days later, you throw me out into the streets. 443 00:18:40,369 --> 00:18:41,146 - Come on, Clarence. 444 00:18:41,170 --> 00:18:43,014 It's tough enough without the guilt trip. 445 00:18:43,038 --> 00:18:44,282 Isn't that kid good. 446 00:18:44,306 --> 00:18:46,418 - My own partner, my own buddy and best friend 447 00:18:46,442 --> 00:18:48,420 just tosses me into the gutter. 448 00:18:48,444 --> 00:18:50,255 - Clarence, I will help you find a new place, okay? 449 00:18:50,279 --> 00:18:51,189 - No, forget it. 450 00:18:51,213 --> 00:18:53,193 I already found a place. 451 00:18:54,850 --> 00:18:56,761 Check the tah-tahs at Bullseye, man. 452 00:18:58,954 --> 00:19:00,665 - Wait a minute. 453 00:19:00,689 --> 00:19:03,435 Wait a minute, I just told you. 454 00:19:03,459 --> 00:19:05,970 So you were gonna break the lease anyway. 455 00:19:05,994 --> 00:19:06,971 - No. 456 00:19:06,995 --> 00:19:11,176 I just didn't think that my lifestyle blended in 457 00:19:11,200 --> 00:19:13,545 with the building's atmosphere. 458 00:19:13,569 --> 00:19:15,814 - You were just gonna let me feel guilty, right? 459 00:19:15,838 --> 00:19:17,182 - Yeah. 460 00:19:17,206 --> 00:19:19,447 (laughing) 461 00:19:24,413 --> 00:19:26,791 - There's our little friend. 462 00:19:29,852 --> 00:19:31,832 - Hey, that kid is good. 463 00:19:33,222 --> 00:19:36,501 - Hey, give him some. (applause) 464 00:19:36,525 --> 00:19:37,669 (gun fires) 465 00:19:37,693 --> 00:19:38,737 (upbeat music) 466 00:19:38,761 --> 00:19:39,537 - Check him out, I'll take the bike. 467 00:19:39,561 --> 00:19:40,705 - Okay- 468 00:19:40,729 --> 00:19:45,143 (upbeat music) (pandemonium) 469 00:19:45,167 --> 00:19:45,907 - Freeze! 470 00:20:01,450 --> 00:20:02,394 - Come here! 471 00:20:05,420 --> 00:20:06,364 You have the right to remain silent-- 472 00:20:06,388 --> 00:20:07,165 - Save it! 473 00:20:07,189 --> 00:20:08,900 I know the wrap. 474 00:20:08,924 --> 00:20:10,869 - Well, well, your family just can't seem to stay 475 00:20:10,893 --> 00:20:12,570 out of handcuffs, can they? 476 00:20:12,594 --> 00:20:15,073 You don't know how much trouble you're in Mr. Guerrero. 477 00:20:15,097 --> 00:20:16,841 - I'll be out by the time I'm 16. 478 00:20:16,865 --> 00:20:18,042 - Come on. 479 00:20:18,066 --> 00:20:20,569 (police siren) 480 00:20:25,808 --> 00:20:26,718 - [Officer] Hey, get those people back. 481 00:20:26,742 --> 00:20:29,554 (groaning) 482 00:20:29,578 --> 00:20:30,421 - [Harry] Is he breathing? 483 00:20:30,445 --> 00:20:32,457 - Yeah, it feels like broken ribs. 484 00:20:32,481 --> 00:20:35,059 Maybe a bunch of them. - Hands off me, pig! 485 00:20:35,083 --> 00:20:36,294 - Bullet proof vest saved his bacon. 486 00:20:36,318 --> 00:20:37,929 - I should have blown him away. 487 00:20:37,953 --> 00:20:38,930 - Come here. 488 00:20:38,954 --> 00:20:39,798 Here, I'll trade you. 489 00:20:39,822 --> 00:20:40,596 Come here. 490 00:20:42,558 --> 00:20:44,903 What's the matter with you tough guy? 491 00:20:44,927 --> 00:20:46,237 Game get a little rough for you? 492 00:20:46,261 --> 00:20:47,372 - Man, I gotta get to a hospital. 493 00:20:47,396 --> 00:20:48,640 - Yeah, we'll get you an ambulance. 494 00:20:48,664 --> 00:20:49,874 We're the police escort. 495 00:20:49,898 --> 00:20:51,609 We want you to stay very healthy. 496 00:20:51,633 --> 00:20:53,578 But we're gonna give him the star treatment too. 497 00:20:53,602 --> 00:20:55,413 I figure one of you punks is gonna give me what I need 498 00:20:55,437 --> 00:20:56,414 on the other one. 499 00:20:56,438 --> 00:20:57,649 I'm betting on him to roll over first 500 00:20:57,673 --> 00:20:58,883 cause its obvious he doesn't like you. 501 00:20:58,907 --> 00:20:59,818 (writhing) 502 00:20:59,842 --> 00:21:00,985 Oh it hurts, huh? 503 00:21:01,009 --> 00:21:03,087 Oh, hey come on, I'm sorry. 504 00:21:03,111 --> 00:21:04,989 But kid you got lucky today. 505 00:21:05,013 --> 00:21:06,624 You can learn from the pain. 506 00:21:06,648 --> 00:21:08,660 And if I were you, as soon as they finish gluing up 507 00:21:08,684 --> 00:21:10,428 those ribs, I'd come see me. 508 00:21:10,452 --> 00:21:11,930 Cause I'm the only friend you got pal. 509 00:21:11,954 --> 00:21:14,265 Come on, come on, got him? 510 00:21:14,289 --> 00:21:16,565 - Alright, come on hotshot. 511 00:21:18,460 --> 00:21:20,004 - Say something to remind me that life has 512 00:21:20,028 --> 00:21:20,802 an upside. 513 00:21:23,332 --> 00:21:26,177 - Well, I'm giving you back your cleaning deposit. 514 00:21:26,201 --> 00:21:28,977 (saxophone music) 515 00:21:37,012 --> 00:21:38,189 - Well, it's probably for the best. 516 00:21:38,213 --> 00:21:39,858 - We were getting on each other's nerves 517 00:21:39,882 --> 00:21:41,192 pretty good there. 518 00:21:41,216 --> 00:21:43,428 - It'll probably be better at work 519 00:21:43,452 --> 00:21:45,296 - It's got to be. 520 00:21:45,320 --> 00:21:46,598 - Hi. 521 00:21:46,622 --> 00:21:47,665 - Hi. 522 00:21:47,689 --> 00:21:48,827 - Remember me? 523 00:21:50,525 --> 00:21:51,936 Yolanda Stit. 524 00:21:51,960 --> 00:21:52,704 - Oh yeah. 525 00:21:52,728 --> 00:21:54,372 Nick Derringer's assistant. 526 00:21:54,396 --> 00:21:56,708 - Yeah, that's temporarily on hold but 527 00:21:56,732 --> 00:21:59,711 I can't believe you remembered me. 528 00:21:59,735 --> 00:22:02,013 So is this the apartment for rent? 529 00:22:02,037 --> 00:22:03,681 - Ah, well. 530 00:22:03,705 --> 00:22:04,482 - Oh, its not for me. 531 00:22:04,506 --> 00:22:05,817 I don't need one. 532 00:22:05,841 --> 00:22:07,819 No, its for my girlfriend. 533 00:22:07,843 --> 00:22:09,954 Yeah, she just broke up with her boyfriend. 534 00:22:09,978 --> 00:22:11,556 Well, actually he's used to my boyfriend 535 00:22:11,580 --> 00:22:13,324 but that's along story and I really 536 00:22:13,348 --> 00:22:15,493 don't wanna go into that. 537 00:22:15,517 --> 00:22:17,896 She stole hlm when I was at a Star Trek convention. 538 00:22:17,920 --> 00:22:19,964 That was the second time she did that. 539 00:22:19,988 --> 00:22:23,701 (toilet flushing) (screaming) 540 00:22:23,725 --> 00:22:26,204 Oh, it's not like she means to or anything, no. 541 00:22:26,228 --> 00:22:29,007 It's just that we're best friends and we share 542 00:22:29,031 --> 00:22:31,242 the same tastes over and over and oven 543 00:22:31,266 --> 00:22:32,744 Does that happen often? 544 00:22:32,768 --> 00:22:35,346 - He only showers once a month. 545 00:22:35,370 --> 00:22:36,906 - Oh you know what? 546 00:22:37,873 --> 00:22:42,420 I think that this place would just be perfect for her 547 00:22:42,444 --> 00:22:46,224 because she likes to entertain my friends. 548 00:22:46,248 --> 00:22:49,229 Actually, she would love this place. 549 00:22:51,219 --> 00:22:52,497 So I'll take it. 550 00:22:52,521 --> 00:22:54,728 (laughing) 551 00:22:57,726 --> 00:23:00,002 - He works in strange ways. 552 00:23:02,397 --> 00:23:05,344 (saxophone music) 39076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.