Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:03,462
(phone ringing)
2
00:00:03,486 --> 00:00:04,897
- All units, Richmond district,
3
00:00:04,921 --> 00:00:07,099
proceed to Golden Gate Park.
4
00:00:07,123 --> 00:00:09,602
Approximately eight to ten nude
skydivers
5
00:00:09,626 --> 00:00:11,804
gliding into location.
6
00:00:11,828 --> 00:00:13,906
Estimated touchdown, three to six
minutes.
7
00:00:13,930 --> 00:00:15,007
Landing site looks to be
8
00:00:15,031 --> 00:00:17,276
the Hell's Angels Defense Fund
picnic.
9
00:00:17,300 --> 00:00:19,177
Expect a confrontation.
10
00:00:20,503 --> 00:00:22,782
- But to me, flirting with
a guy from a squad car
11
00:00:22,806 --> 00:00:24,016
is conduct unbecoming.
12
00:00:24,040 --> 00:00:25,084
- I wasn't flirting.
13
00:00:25,108 --> 00:00:26,285
- You weren't flirting?
14
00:00:26,309 --> 00:00:28,087
- We were at a stop sign.
15
00:00:28,111 --> 00:00:29,021
He smiled, I smiled.
16
00:00:29,045 --> 00:00:30,089
- You blew him a kiss.
17
00:00:30,113 --> 00:00:31,157
I saw you.
18
00:00:31,181 --> 00:00:32,158
What do you call that?
19
00:00:32,182 --> 00:00:33,159
- Community relations.
20
00:00:33,183 --> 00:00:34,460
- Don't worry, ma'am.
21
00:00:34,484 --> 00:00:37,163
Your husband's still in custody.
22
00:00:37,187 --> 00:00:40,600
Well, dropping a loaded
golf bag from four stories
23
00:00:40,624 --> 00:00:43,161
could be attempted murder, yes.
24
00:00:44,527 --> 00:00:45,638
Yes.
25
00:00:45,662 --> 00:00:48,808
Ma'am, we're all sorry about your
poodle,
26
00:00:48,832 --> 00:00:50,142
and I know you're grief stricken,
27
00:00:50,166 --> 00:00:54,342
but you still have to come
in and file a complaint.
28
00:00:55,538 --> 00:00:56,782
Ma'am.
29
00:00:56,806 --> 00:01:00,152
Ma'am, I think you should
call him back yourself.
30
00:01:00,176 --> 00:01:02,121
Was she in the navy?
31
00:01:02,145 --> 00:01:05,191
- Justine, my hand to god,
I wasn't trying to hurt you.
32
00:01:05,215 --> 00:01:06,959
I was aiming at the dog.
33
00:01:06,983 --> 00:01:08,661
- Hey, picked up your lottery ticket.
34
00:01:08,685 --> 00:01:09,895
I owe you for my last one,
35
00:01:09,919 --> 00:01:11,230
so mine will reap.
36
00:01:11,254 --> 00:01:14,734
- How do you expect to
win a $28 million jackpot
37
00:01:14,758 --> 00:01:16,068
with just one ticket?
38
00:01:16,092 --> 00:01:18,504
This is a game of coverage.
39
00:01:18,528 --> 00:01:22,241
You think those cheese
balls that win by only one?
40
00:01:22,265 --> 00:01:24,577
They put their whole paycheck on the
line,
41
00:01:24,601 --> 00:01:25,878
these guys.
42
00:01:25,902 --> 00:01:27,079
- Look sharp, girls!
43
00:01:27,103 --> 00:01:30,850
This pansy precinct is
now under inspection.
44
00:01:30,874 --> 00:01:32,084
- I know that voice.
45
00:01:32,108 --> 00:01:33,553
I hate that voice.
46
00:01:38,081 --> 00:01:39,325
- Hey, choir boy.
47
00:01:39,349 --> 00:01:40,593
Long time no see.
48
00:01:40,617 --> 00:01:42,862
- I vote to extend that.
49
00:01:42,886 --> 00:01:44,597
- What are you supposed to be?
50
00:01:44,621 --> 00:01:47,767
The world's first inflatable cop?
51
00:01:47,791 --> 00:01:51,404
So, where's our Lady of Eternal PMS?
52
00:01:51,428 --> 00:01:53,172
- If you mean me, Greenwood,
53
00:01:53,196 --> 00:01:55,041
I'm in my office, waiting for you.
54
00:01:55,065 --> 00:01:56,042
Get in here.
55
00:01:56,066 --> 00:01:58,344
You too, Hooperman.
56
00:01:58,368 --> 00:02:00,246
- Before we roll, let's
get a few things straight.
57
00:02:00,270 --> 00:02:01,347
- Yeah, let's.
58
00:02:01,371 --> 00:02:04,884
We may be in support of your
special narcotics detail,
59
00:02:04,908 --> 00:02:07,253
but this is my station,
and I give the orders here,
60
00:02:07,277 --> 00:02:09,789
so you can take this roster, and stuff
it.
61
00:02:09,813 --> 00:02:13,025
- Hey, babe, I hand pick
every man on my details.
62
00:02:13,049 --> 00:02:14,126
That's the way it is.
63
00:02:14,150 --> 00:02:15,728
- Not here.
64
00:02:15,752 --> 00:02:17,129
And it's not babe.
65
00:02:17,153 --> 00:02:19,895
It's Captain Stern, meat whistle.
66
00:02:21,091 --> 00:02:25,198
- My luck, the bus goes down
in this candy ass district.
67
00:02:26,963 --> 00:02:27,805
Okay-
68
00:02:28,665 --> 00:02:30,109
But I'm not going out there with him.
69
00:02:30,133 --> 00:02:31,110
- Mutual.
70
00:02:31,134 --> 00:02:33,245
- You two are gonna put your
personal relationship aside,
71
00:02:33,269 --> 00:02:35,146
and act like policemen.
72
00:02:36,306 --> 00:02:38,150
I want to hear it!
73
00:02:38,174 --> 00:02:39,151
- Yeah, okay.
74
00:02:39,175 --> 00:02:40,286
Yeah, okay.
75
00:02:40,310 --> 00:02:41,387
Fine.
76
00:02:41,411 --> 00:02:42,655
- Fine.
77
00:02:42,679 --> 00:02:44,223
Where do you keep your brains?
78
00:02:44,247 --> 00:02:45,224
In your shorts?
79
00:02:45,248 --> 00:02:46,325
We don't know who's in there, how
many.
80
00:02:46,349 --> 00:02:47,960
I'm not moving until we get more
backup.
81
00:02:47,984 --> 00:02:49,962
- We go now, or we blow the bust.
82
00:02:49,986 --> 00:02:50,930
Admit it, man.
83
00:02:50,954 --> 00:02:52,465
You just don't have the
stones for this job.
84
00:02:52,489 --> 00:02:53,632
- You touch me one more time--
85
00:02:53,656 --> 00:02:54,999
- Hey, hey, hey!
86
00:02:57,494 --> 00:02:59,004
- I say We 9°-
87
00:02:59,028 --> 00:03:02,174
You taking us in, or you gonna
hide behind Dorothy, here?
88
00:03:02,198 --> 00:03:03,909
- This is not the OK Corral.
89
00:03:03,933 --> 00:03:06,245
We sit tight until this area is secure.
90
00:03:06,269 --> 00:03:07,480
- You sit tight.
91
00:03:07,504 --> 00:03:08,681
- I'm gonna go start something.
92
00:03:08,705 --> 00:03:10,015
- Are you looking to get yourself
killed?
93
00:03:10,039 --> 00:03:14,754
- I'm looking to get the
job done before lunch.
94
00:03:14,778 --> 00:03:15,586
If I do buy it,
95
00:03:16,780 --> 00:03:19,158
I want you to give my eulogy.
96
00:03:19,182 --> 00:03:21,822
Wouldn't that be the last laugh.
97
00:03:23,887 --> 00:03:26,868
(suspenseful music)
98
00:03:40,370 --> 00:03:43,115
(Qunfire)
99
00:03:43,139 --> 00:03:45,312
(shouting)
100
00:03:51,014 --> 00:03:52,792
- God, Archie.
101
00:03:52,816 --> 00:03:56,696
- I'll be listening for
that eulogy, choir boy.
102
00:04:01,224 --> 00:04:03,670
(upbeat music with saxophone)
103
00:05:04,787 --> 00:05:07,099
- You know, this place looks
a lot better covered up
104
00:05:07,123 --> 00:05:08,901
than it did with furniture.
105
00:05:08,925 --> 00:05:10,236
No offense, but,
106
00:05:10,260 --> 00:05:11,537
you still haven't finished that yet?
107
00:05:11,561 --> 00:05:12,738
- I'm almost done.
108
00:05:12,762 --> 00:05:14,039
I just gotta find some shoe polish.
109
00:05:14,063 --> 00:05:16,742
- I'll admit, it is the first
eulogy I've ever written.
110
00:05:16,766 --> 00:05:19,778
It was hard, but I think it's really good.
111
00:05:19,802 --> 00:05:20,576
- Well,
112
00:05:21,671 --> 00:05:24,550
it's just a little too
wonderful, you know?
113
00:05:24,574 --> 00:05:28,754
I mean, this line here about
going to a sweeter place,
114
00:05:28,778 --> 00:05:31,891
a garden where the flowers
of compassion and peace
115
00:05:31,915 --> 00:05:34,126
blossom eternally.
116
00:05:34,150 --> 00:05:36,996
That's something you
say at Bambi's funeral.
117
00:05:37,020 --> 00:05:38,464
- That was my favorite line.
118
00:05:38,488 --> 00:05:40,766
- I know you worked hard on this,
119
00:05:40,790 --> 00:05:42,401
and I really appreciate your help.
120
00:05:42,425 --> 00:05:45,104
God knows I couldn't think of
anything,
121
00:05:45,128 --> 00:05:49,842
but the truth is, the guy
was a scum bucket, you know.
122
00:05:49,866 --> 00:05:51,844
I mean, I can't sell any of this.
123
00:05:51,868 --> 00:05:54,480
Not to his family, not to his friends,
124
00:05:54,504 --> 00:05:55,981
not to my friends.
125
00:05:56,005 --> 00:05:58,284
- Most people can find something
good to say about the dead.
126
00:05:58,308 --> 00:06:00,119
- You know what most people
would say about Archie?
127
00:06:00,143 --> 00:06:01,451
He's dead. Good.
128
00:06:02,612 --> 00:06:05,858
He never had a kind word
to say about anybody.
129
00:06:05,882 --> 00:06:08,427
He bragged that he cheated on his
wife.
130
00:06:08,451 --> 00:06:10,963
He was abusive, violent.
131
00:06:10,987 --> 00:06:13,165
You know, the man had a framed
picture
132
00:06:13,189 --> 00:06:15,134
of the choke hold in his den.
133
00:06:15,158 --> 00:06:17,803
I would give anything to get out of
this.
134
00:06:17,827 --> 00:06:18,837
- If that's the way you feel,
135
00:06:18,861 --> 00:06:20,039
then why are you going?
136
00:06:20,063 --> 00:06:22,041
Why don't you just shine the whole
thing on?
137
00:06:22,065 --> 00:06:24,977
Let's go to the wharf
and get some oysters.
138
00:06:25,001 --> 00:06:26,979
I'm sure somebody else will
stand up and say something.
139
00:06:27,003 --> 00:06:28,347
- I can't.
140
00:06:28,371 --> 00:06:29,982
Smith, the man died in my arms.
141
00:06:30,006 --> 00:06:31,650
I've gotta.
142
00:06:31,674 --> 00:06:33,719
Will you change your
mind, and come with me?
143
00:06:33,743 --> 00:06:35,154
- No.
144
00:06:35,178 --> 00:06:37,022
Look, I don't want to get into that
scene.
145
00:06:37,046 --> 00:06:38,023
Not now.
146
00:06:38,047 --> 00:06:39,124
- Wait a minute.
147
00:06:39,148 --> 00:06:40,059
What scene?
148
00:06:40,083 --> 00:06:41,060
- The cop scene.
149
00:06:41,084 --> 00:06:42,127
- What the hell is that supposed to
mean?
150
00:06:42,151 --> 00:06:44,296
- It means, I'm pregnant.
151
00:06:44,320 --> 00:06:47,399
You know, my hormones are flying
around
152
00:06:47,423 --> 00:06:49,535
like popcorn in a microwave oven.
153
00:06:49,559 --> 00:06:52,805
I've got this involuntary
nesting thing going on.
154
00:06:52,829 --> 00:06:55,574
I want to bring things in.
155
00:06:55,598 --> 00:06:57,805
Close and warm and secure.
156
00:06:59,936 --> 00:07:02,147
I don't want to go to a police funeral,
157
00:07:02,171 --> 00:07:04,249
and be reminded that it
was just pure dumb luck
158
00:07:04,273 --> 00:07:06,051
that you weren't the first man to walk
159
00:07:06,075 --> 00:07:07,052
through that door.
160
00:07:07,076 --> 00:07:08,053
- It was not pure dumb luck.
161
00:07:08,077 --> 00:07:09,588
It was a dumb move made by a jerk
162
00:07:09,612 --> 00:07:11,490
who thought he was Robocop.
163
00:07:11,514 --> 00:07:12,558
Come on.
164
00:07:12,582 --> 00:07:13,659
Come with me to the funeral.
165
00:07:13,683 --> 00:07:14,727
I need you.
166
00:07:14,751 --> 00:07:16,562
- Oh, no, Harry.
167
00:07:16,586 --> 00:07:17,360
I can't.
168
00:07:18,287 --> 00:07:19,095
I'm sorry.
169
00:07:22,191 --> 00:07:23,033
- Okay-
170
00:07:28,231 --> 00:07:31,701
- So, do you really think my eulogy
sucks?
171
00:07:37,607 --> 00:07:39,051
- [Stern] So what do you got?
172
00:07:39,075 --> 00:07:40,119
- That's Crowl.
173
00:07:40,143 --> 00:07:42,388
Couple of drug-related
arrests, no convictions.
174
00:07:42,412 --> 00:07:43,589
From what Archie's team tells us,
175
00:07:43,613 --> 00:07:45,290
he's probably our shooter.
176
00:07:45,314 --> 00:07:47,059
The slugs they pulled are from an UZI,
177
00:07:47,083 --> 00:07:48,794
Crowl's weapon of choice.
178
00:07:48,818 --> 00:07:50,262
- Let's hope he hung on to his
weapon,
179
00:07:50,286 --> 00:07:51,864
so ballistics can tie him in,
180
00:07:51,888 --> 00:07:53,599
when we get him, if we get him.
181
00:07:53,623 --> 00:07:54,900
- Well, we tripled the area's sweeps,
182
00:07:54,924 --> 00:07:56,869
and we're saturating the
neighborhood with that mug.
183
00:07:56,893 --> 00:07:57,803
He won't get away from us.
184
00:07:57,827 --> 00:07:59,605
- He's already gotten away from us.
185
00:07:59,629 --> 00:08:00,906
- What's this?
186
00:08:00,930 --> 00:08:03,475
Ranger Bob sharpshooter?
187
00:08:03,499 --> 00:08:04,543
- It's my nephew's.
188
00:08:04,567 --> 00:08:05,477
It looks good.
189
00:08:05,501 --> 00:08:06,779
Nobody reads these things, anyway.
190
00:08:06,803 --> 00:08:07,613
- Dear, friends.
191
00:08:07,637 --> 00:08:10,582
We are gathered here today
to pay final tribute.
192
00:08:10,606 --> 00:08:12,818
- You guys look terrific today.
193
00:08:12,842 --> 00:08:14,153
Really hot.
194
00:08:14,177 --> 00:08:16,989
How am I gonna keep my mind on my
grief?
195
00:08:17,013 --> 00:08:20,826
- This pomp and
circumstance, it's overkill.
196
00:08:20,850 --> 00:08:23,162
When I go, I just want to
be scattered over the ocean.
197
00:08:23,186 --> 00:08:25,597
- You really want to spend
eternity inside a carp?
198
00:08:25,621 --> 00:08:28,901
- No matter what you do, these
things are always a drag.
199
00:08:28,925 --> 00:08:31,470
- How often do you get an afternoon
off?
200
00:08:31,494 --> 00:08:33,439
- I can't believe what I'm hearing.
201
00:08:33,463 --> 00:08:36,842
Sure the man was a pig,
but he was a human being.
202
00:08:36,866 --> 00:08:38,110
A fellow officer.
203
00:08:38,134 --> 00:08:40,245
He leaves a family behind.
204
00:08:40,269 --> 00:08:41,280
(phone ringing)
205
00:08:41,304 --> 00:08:43,916
All you care about is
time off and dressing up.
206
00:08:43,940 --> 00:08:46,185
Where's your humanity, where's your
soul?
207
00:08:46,209 --> 00:08:47,519
- Where's my hat'?
208
00:08:47,543 --> 00:08:48,854
All right, everybody.
209
00:08:48,878 --> 00:08:50,755
Let's plant this joke r.
210
00:08:52,048 --> 00:08:53,092
(phone ringing)
211
00:08:53,116 --> 00:08:54,026
- That's her.
212
00:08:54,050 --> 00:08:55,627
That's the one I've
been telling you about.
213
00:08:55,651 --> 00:08:57,262
- Shopping at a bail bonds man.
214
00:08:57,286 --> 00:08:58,597
She's the one that's
been shutting you down?
215
00:08:58,621 --> 00:09:00,666
- It's her way of checking me out.
216
00:09:00,690 --> 00:09:02,267
That's a classy lady.
217
00:09:02,291 --> 00:09:04,303
Someone you can respect,
218
00:09:04,327 --> 00:09:07,673
and there's some serious
hooters under that blouse.
219
00:09:07,697 --> 00:09:09,608
How do I smell?
220
00:09:09,632 --> 00:09:12,377
- Like an evening in Paris,
221
00:09:12,401 --> 00:09:13,277
Texas.
222
00:09:18,474 --> 00:09:20,052
- Inspector Pritzger.
223
00:09:20,076 --> 00:09:21,054
- So, Bev.
224
00:09:22,678 --> 00:09:26,191
Just think about what I
said, about you and me?
225
00:09:26,215 --> 00:09:27,319
- Well, Boris.
226
00:09:29,719 --> 00:09:31,497
I'm not the sort of
person that's comfortable
227
00:09:31,521 --> 00:09:32,998
making excuses.
228
00:09:33,022 --> 00:09:36,235
- You can talk turkey to Bobo.
229
00:09:36,259 --> 00:09:38,337
- I'm not looking for a relationship,
230
00:09:38,361 --> 00:09:39,471
but if one came along,
231
00:09:39,495 --> 00:09:43,008
I'd want it to be with
a sensitive, caring man,
232
00:09:43,032 --> 00:09:44,136
and you, well.
233
00:09:46,335 --> 00:09:49,748
- We all have to put on
a character to survive
234
00:09:49,772 --> 00:09:51,517
in this jungle.
235
00:09:51,541 --> 00:09:54,253
You spend some time
with me away from here,
236
00:09:54,277 --> 00:09:58,991
and I'll show you the sensitive
side of Boris Pritzger.
237
00:09:59,015 --> 00:10:00,692
- I don't know.
238
00:10:00,716 --> 00:10:03,720
- What are you doing this afternoon?
239
00:10:05,588 --> 00:10:08,901
- Oh, my god, in thee I trust.
240
00:10:08,925 --> 00:10:10,669
Let me not be put to shame.
241
00:10:10,693 --> 00:10:13,401
Let not my enemies exult over me.
242
00:10:14,630 --> 00:10:18,772
When good men die, their
goodness does not perish.
243
00:10:19,902 --> 00:10:23,115
It lives, though they are gone.
244
00:10:23,139 --> 00:10:26,450
As for the bad, all that was theirs dies
245
00:10:27,577 --> 00:10:30,689
and is buried with them, so
we must remember, friends,
246
00:10:30,713 --> 00:10:33,592
any man's death diminishes me,
247
00:10:33,616 --> 00:10:36,361
because I am involved in mankind.
248
00:10:36,385 --> 00:10:40,458
Therefore, never send to
know for whom the bell tolls.
249
00:10:41,724 --> 00:10:43,635
It tolls for thee.
250
00:10:43,659 --> 00:10:46,772
Earth to earth, ashes to ashes,
251
00:10:46,796 --> 00:10:48,473
and dust to dust.
252
00:10:48,497 --> 00:10:51,143
Ensure in certain hope of the
resurrection
253
00:10:51,167 --> 00:10:53,212
unto eternal life.
254
00:10:53,236 --> 00:10:55,273
(crying)
255
00:10:57,573 --> 00:11:00,619
Bless you.
256
00:11:00,643 --> 00:11:03,055
(birds chirping)
257
00:11:03,079 --> 00:11:04,056
Inspector Hooperman.
258
00:11:04,080 --> 00:11:05,090
- That's okay.
259
00:11:05,114 --> 00:11:06,158
You can let someone else go.
260
00:11:06,182 --> 00:11:07,252
I'll go last.
261
00:11:09,785 --> 00:11:11,663
- There is no one else.
262
00:11:11,687 --> 00:11:12,461
- Ah.
263
00:11:14,590 --> 00:11:16,101
Okay, then.
264
00:11:16,125 --> 00:11:16,933
Excuse me.
265
00:11:18,794 --> 00:11:21,502
(birds chirping)
266
00:11:25,601 --> 00:11:30,082
Dear friends, we are
gathered together here today
267
00:11:30,106 --> 00:11:32,985
to pay tribute to Archie Greenwood,
268
00:11:34,510 --> 00:11:37,252
a man who, a man who we all knew.
269
00:11:41,150 --> 00:11:43,862
Though he was ripped from our
bosom
270
00:11:43,886 --> 00:11:46,798
by a brutal act of violence,
271
00:11:46,822 --> 00:11:49,468
we can almost envy Archie
Greenwood,
272
00:11:49,492 --> 00:11:52,437
for he has traveled to a gentler place,
273
00:11:52,461 --> 00:11:55,465
of everlasting compassion and peace,
274
00:11:56,799 --> 00:11:59,678
a fitting reward for an exemplary life.
275
00:11:59,702 --> 00:12:01,313
- I may vomit.
276
00:12:01,337 --> 00:12:03,015
- For the record, Inspector
Greenwood
277
00:12:03,039 --> 00:12:06,485
was one of the most decorated
officers in this city.
278
00:12:06,509 --> 00:12:08,320
He received the Medal of Valor,
279
00:12:08,344 --> 00:12:11,223
two Distinguished Service Awards,
280
00:12:11,247 --> 00:12:13,056
and a Citizen's Award.
281
00:12:14,250 --> 00:12:16,795
He served the city well, and,
282
00:12:16,819 --> 00:12:19,231
I was proud to serve with him.
283
00:12:20,656 --> 00:12:22,634
- Are you gonna be all right?
284
00:12:22,658 --> 00:12:24,670
- I just had to get out of there.
285
00:12:24,694 --> 00:12:26,538
I feel like such a doofus.
286
00:12:26,562 --> 00:12:27,370
- No, no.
287
00:12:29,031 --> 00:12:31,543
It's all right to be sensitive.
288
00:12:31,567 --> 00:12:32,807
Just let it go.
289
00:12:33,669 --> 00:12:34,477
- Hold me.
290
00:12:37,506 --> 00:12:39,645
- It was Thoreau who said,
291
00:12:41,243 --> 00:12:43,355
I think it was Thoreau, yeah.
292
00:12:43,379 --> 00:12:45,657
Even the death of friends shall inspire
us
293
00:12:45,681 --> 00:12:48,727
as much as their lives,
and will be encrusted over
294
00:12:48,751 --> 00:12:51,664
with sublime and pleasing thoughts,
295
00:12:52,621 --> 00:12:56,228
and that's what we have
about Archie today.
296
00:12:57,927 --> 00:12:59,504
And you know what else?
297
00:12:59,528 --> 00:13:00,836
This is a crock.
298
00:13:01,931 --> 00:13:03,842
Everybody here knows that
Archie Greenwood and I
299
00:13:03,866 --> 00:13:05,243
hated each other.
300
00:13:06,135 --> 00:13:10,282
It's very hard to find
anything nice to say about him.
301
00:13:10,306 --> 00:13:11,950
I'm sorry, Lucille, but that's the truth.
302
00:13:11,974 --> 00:13:14,119
I can't fake this.
303
00:13:14,143 --> 00:13:15,287
He may have been an animal,
304
00:13:15,311 --> 00:13:19,453
but sometimes, you need an
animal out there on the streets.
305
00:13:20,649 --> 00:13:23,061
Crazy as he was, he was a good cop.
306
00:13:23,085 --> 00:13:27,532
He took a bullet that could
have dropped any one of us,
307
00:13:27,556 --> 00:13:31,203
and I pledge to you, Lucille,
and to everybody here.
308
00:13:31,227 --> 00:13:32,270
(door closing)
309
00:13:32,294 --> 00:13:36,436
That I will do all I can to
find the guy who killed him.
310
00:13:38,768 --> 00:13:39,576
And,
311
00:13:41,804 --> 00:13:42,748
that's pretty much it.
312
00:13:42,772 --> 00:13:43,815
Amen.
313
00:13:43,839 --> 00:13:46,284
- [Man] Firing party, fire three volleys!
314
00:13:46,308 --> 00:13:48,954
- Civilization is officially over.
315
00:13:48,978 --> 00:13:50,116
' [Man] Ready!
316
00:13:51,113 --> 00:13:51,955
Aim! Fire!
317
00:13:53,082 --> 00:13:54,393
(Qunfire)
318
00:13:54,417 --> 00:13:55,828
Ready, aim, fire!
319
00:13:57,253 --> 00:13:58,497
(Qunfire)
320
00:13:58,521 --> 00:13:59,932
Ready, aim, fire!
321
00:14:01,023 --> 00:14:02,334
(Qunfire)
322
00:14:02,358 --> 00:14:04,497
(moaning)
323
00:14:07,363 --> 00:14:09,808
- You know why God invented
Sundays?
324
00:14:09,832 --> 00:14:11,443
_ [Alex] “my?
325
00:14:11,467 --> 00:14:13,111
- Because he knew that Sunday
newspapers
326
00:14:13,135 --> 00:14:16,844
would be so thick, they'd
take a day to read.
327
00:14:19,542 --> 00:14:20,786
- I can't sit here anymore.
328
00:14:20,810 --> 00:14:22,154
I've gotta do something.
329
00:14:22,178 --> 00:14:23,321
- You should rest.
330
00:14:23,345 --> 00:14:25,123
- That's just something
your doctor tells you,
331
00:14:25,147 --> 00:14:28,493
but your body keeps saying,
get up, do something.
332
00:14:28,517 --> 00:14:30,095
Make a quilt.
333
00:14:30,119 --> 00:14:32,764
Bake bread, rearrange your closet.
334
00:14:32,788 --> 00:14:34,533
Eat, eat, eat again.
335
00:14:34,557 --> 00:14:36,968
(laughing)
336
00:14:36,992 --> 00:14:38,003
I know, Hooperman.
337
00:14:38,027 --> 00:14:38,970
Let's paint.
338
00:14:38,994 --> 00:14:40,005
- No, no.
339
00:14:40,029 --> 00:14:41,940
Paint fumes and pregnant women do
not mix.
340
00:14:41,964 --> 00:14:43,175
Let's just hang out together.
341
00:14:43,199 --> 00:14:44,643
You know, nest.
342
00:14:44,667 --> 00:14:47,446
- No, Hooperman, I've gotta
do something right now.
343
00:14:47,470 --> 00:14:49,448
Or, I might be forced to make a
lasagna,
344
00:14:49,472 --> 00:14:51,450
and it won't be a pretty sight.
345
00:14:51,474 --> 00:14:53,819
- Don't make the lasagna,
please, come here.
346
00:14:53,843 --> 00:14:55,654
You want to get into some
creative time wasting,
347
00:14:55,678 --> 00:14:58,824
all right, you just do
whatever I do, okay?
348
00:14:58,848 --> 00:15:00,158
Follow me.
349
00:15:00,182 --> 00:15:00,956
- Okay-
350
00:15:07,189 --> 00:15:09,362
(laughing)
351
00:15:13,162 --> 00:15:13,970
Come here.
352
00:15:16,432 --> 00:15:19,072
(phone ringing)
353
00:15:20,736 --> 00:15:21,746
- Hello.
354
00:15:21,770 --> 00:15:22,914
- Hello.
355
00:15:22,938 --> 00:15:24,382
- Clarence, yes.
356
00:15:24,406 --> 00:15:25,417
How you doing?
357
00:15:25,441 --> 00:15:26,418
I'm painting the apartment.
358
00:15:26,442 --> 00:15:29,387
I'm covered with paint, I'm exhausted.
359
00:15:29,411 --> 00:15:30,253
What?
360
00:15:31,614 --> 00:15:33,525
You kidding me?
361
00:15:33,549 --> 00:15:35,085
Positive ID? Where?
362
00:15:36,752 --> 00:15:38,864
All right, I'll be there in 20 minutes.
363
00:15:38,888 --> 00:15:39,764
L gotta g0-
364
00:15:41,457 --> 00:15:43,001
Big break on the Archie Greenwood
case.
365
00:15:43,025 --> 00:15:44,669
Looks like somebody
finally spotted the guy
366
00:15:44,693 --> 00:15:45,604
we're looking for.
367
00:15:45,628 --> 00:15:46,671
I'm sorry.
368
00:15:46,695 --> 00:15:47,672
Listen, next week,
369
00:15:47,696 --> 00:15:51,009
we'll start celebrating
Sunday on Saturday.
370
00:15:51,033 --> 00:15:53,604
(bell ringing)
371
00:15:55,738 --> 00:15:57,115
Did you see which way he went?
372
00:15:57,139 --> 00:15:58,283
- [Clerk] No, not really.
373
00:15:58,307 --> 00:16:00,051
- [Hooperman] Did he get in a car?
374
00:16:00,075 --> 00:16:01,686
- I just stayed behind my counter.
375
00:16:01,710 --> 00:16:04,523
Took me a little while to stop shaking.
376
00:16:04,547 --> 00:16:06,892
He grabbed me and started
screaming at me.
377
00:16:06,916 --> 00:16:08,527
I didn't short change him, but I gave
him
378
00:16:08,551 --> 00:16:10,295
the money anyway, just
to get him off of me.
379
00:16:10,319 --> 00:16:11,696
- Did he look ill?
380
00:16:11,720 --> 00:16:13,198
Wounded in any way?
381
00:16:13,222 --> 00:16:14,533
Did he buy any bandages?
382
00:16:14,557 --> 00:16:15,700
Anything medical?
383
00:16:15,724 --> 00:16:17,035
- He looked fine.
384
00:16:17,059 --> 00:16:20,105
Ugly, but healthy, and
he bought the usual crap,
385
00:16:20,129 --> 00:16:22,974
some beer, and, oh, a lottery ticket.
386
00:16:22,998 --> 00:16:25,577
- My luck, the guy'll probably win.
387
00:16:25,601 --> 00:16:27,612
- Excuse me, I have a customer.
388
00:16:27,636 --> 00:16:29,214
- At least we know he's still in town.
389
00:16:29,238 --> 00:16:30,749
- We know he was in town.
390
00:16:30,773 --> 00:16:32,250
- He bought a lottery ticket.
391
00:16:32,274 --> 00:16:35,554
That doesn't sound like
he's going anywhere.
392
00:16:35,578 --> 00:16:36,621
I got it.
393
00:16:36,645 --> 00:16:37,656
- What?
394
00:16:37,680 --> 00:16:39,324
- How we can flush out our guy.
395
00:16:39,348 --> 00:16:40,392
- How?
396
00:16:40,416 --> 00:16:43,395
- He wins, he comes in
to cash in his ticket,
397
00:16:43,419 --> 00:16:44,496
bingo, we nail him.
398
00:16:44,520 --> 00:16:45,597
- Great.
399
00:16:45,621 --> 00:16:48,659
That's only a 20 million to one shot.
400
00:16:50,826 --> 00:16:51,836
(people talking)
401
00:16:51,860 --> 00:16:53,505
- I don't know what you
two are so nervous about?
402
00:16:53,529 --> 00:16:55,073
I'm the one who's going on television.
403
00:16:55,097 --> 00:16:56,508
- I'm not worried about that.
404
00:16:56,532 --> 00:16:58,577
I'm just not sure Crowl's
gonna buy this scam.
405
00:16:58,601 --> 00:16:59,477
Course he'll buy it.
406
00:16:59,501 --> 00:17:00,745
Millions of dollars?
407
00:17:00,769 --> 00:17:01,780
Are you kidding? I'd buy it.
408
00:17:01,804 --> 00:17:03,448
- It's too late to worry about that.
409
00:17:03,472 --> 00:17:04,416
- [Man] Places, everybody!
410
00:17:04,440 --> 00:17:05,450
Here we go!
411
00:17:05,474 --> 00:17:08,182
(people talking)
412
00:17:10,212 --> 00:17:12,324
- In five, four,
413
00:17:12,348 --> 00:17:13,258
three, two.
414
00:17:16,552 --> 00:17:17,629
(theme music)
415
00:17:17,653 --> 00:17:18,663
- Hi. Hello, everybody!
416
00:17:18,687 --> 00:17:19,631
Good evening!
417
00:17:19,655 --> 00:17:20,665
It's time, once again,
418
00:17:20,689 --> 00:17:22,534
to play the Golden State Lottery!
419
00:17:22,558 --> 00:17:24,603
My name is Lance Ruby Rosa,
420
00:17:24,627 --> 00:17:26,938
filling in for Dick Smute tonight.
421
00:17:26,962 --> 00:17:28,805
Jackpot is worth $2800.
422
00:17:31,133 --> 00:17:34,045
I mean, billion, million dollars.
423
00:17:34,069 --> 00:17:38,049
Jackpofs even got me a little nervous.
424
00:17:38,073 --> 00:17:40,385
Some lucky Californian is going to
receive
425
00:17:40,409 --> 00:17:43,879
$1.4 million a year for the next 20
years.
426
00:17:48,550 --> 00:17:50,061
Okay, well.
427
00:17:50,085 --> 00:17:52,464
Go to machine. Go to machine.
428
00:17:52,488 --> 00:17:53,465
That's right.
429
00:17:53,489 --> 00:17:56,635
I'm going over to our
lottery number machine.
430
00:17:56,659 --> 00:17:57,636
Hello, machine.
431
00:17:57,660 --> 00:17:58,737
- What a Waldo.
432
00:17:58,761 --> 00:18:00,639
- Because we're going to end the
suspense,
433
00:18:00,663 --> 00:18:01,740
and find a winner.
434
00:18:01,764 --> 00:18:05,710
Somebody out there is
holding the lucky ticket.
435
00:18:05,734 --> 00:18:07,679
In a moment, we'll know the magic
numbers
436
00:18:07,703 --> 00:18:11,983
that will change that
person's life, forever.
437
00:18:12,007 --> 00:18:13,018
Let's find out.
438
00:18:13,042 --> 00:18:14,185
What do you say?
439
00:18:14,209 --> 00:18:18,156
(cheering and applause)
440
00:18:18,180 --> 00:18:20,692
Now remember, and this is important.
441
00:18:20,716 --> 00:18:22,727
You must validate your winning ticket
442
00:18:22,751 --> 00:18:26,164
at the location where it was
purchased.
443
00:18:26,188 --> 00:18:29,226
Okay, let's see our first number now.
444
00:18:31,060 --> 00:18:33,597
(bell ringing)
445
00:18:34,963 --> 00:18:37,034
- Charcoal starter, 2.49,
446
00:18:38,967 --> 00:18:42,047
and this is, what would you say?
447
00:18:42,071 --> 00:18:43,415
A couple of dollars?
448
00:18:43,439 --> 00:18:45,417
We'll call it two bits, all right?
449
00:18:45,441 --> 00:18:46,551
- Clarence.
450
00:18:46,575 --> 00:18:47,519
Check out the street.
451
00:18:47,543 --> 00:18:48,887
Any suspicious cars out there?
452
00:18:48,911 --> 00:18:51,389
- In this neighborhood,
they all look suspicious.
453
00:18:51,413 --> 00:18:52,457
- Where is the guy?
454
00:18:52,481 --> 00:18:54,225
He just won $28 million.
455
00:18:54,249 --> 00:18:56,194
- Maybe he saw the show,
looked at his ticket,
456
00:18:56,218 --> 00:18:58,296
had a heart attack, and yacked.
457
00:18:58,320 --> 00:19:00,965
- Clarence, for god's sake.
458
00:19:00,989 --> 00:19:02,367
You don't think that happened, do
you?
459
00:19:02,391 --> 00:19:04,035
- I don't know what I'd
do if I heard the news.
460
00:19:04,059 --> 00:19:05,737
Maybe I wouldn't have a heart attack,
461
00:19:05,761 --> 00:19:09,607
but I'd have a bodily
function of some kind.
462
00:19:09,631 --> 00:19:12,635
(doorbell jingling)
463
00:19:19,641 --> 00:19:21,319
- Hey, you gotta validate my ticket,
man.
464
00:19:21,343 --> 00:19:22,954
I'm the big winner.
465
00:19:22,978 --> 00:19:24,122
Come on, I won the lottery.
466
00:19:24,146 --> 00:19:25,156
I hit all the numbers.
467
00:19:25,180 --> 00:19:26,224
- Yes, sir.
468
00:19:26,248 --> 00:19:27,892
May I see your ticket, please?
469
00:19:27,916 --> 00:19:28,927
- I'll hold it.
470
00:19:28,951 --> 00:19:30,261
You just read the numbers.
471
00:19:30,285 --> 00:19:31,930
- Hold it, ladies and gentlemen!
472
00:19:31,954 --> 00:19:33,431
Could this be our big winner!
473
00:19:33,455 --> 00:19:34,466
I think so!
474
00:19:34,490 --> 00:19:35,467
Hi, there!
475
00:19:35,491 --> 00:19:36,668
Lance Ruby Rosa!
476
00:19:36,692 --> 00:19:37,902
- You're the dude from TV.
477
00:19:37,926 --> 00:19:38,837
(laughing)
478
00:19:38,861 --> 00:19:40,105
- So are you, big fella.
479
00:19:40,129 --> 00:19:41,239
- I'm on television?
480
00:19:41,263 --> 00:19:42,841
Am I on television?
481
00:19:42,865 --> 00:19:43,842
I'll be damned.
482
00:19:43,866 --> 00:19:44,776
- Watch your language there, sir.
483
00:19:44,800 --> 00:19:45,844
This is live.
484
00:19:45,868 --> 00:19:47,645
What do they call you, besides Mr.
Lucky?
485
00:19:47,669 --> 00:19:48,680
- I'm Bart Crowl.
486
00:19:48,704 --> 00:19:50,248
- Uh-Huh, and what do you do, Bart?
487
00:19:50,272 --> 00:19:51,983
- Uh, I'm kind of unemployed.
488
00:19:52,007 --> 00:19:53,818
- Well, too heck with
looking for that new job now,
489
00:19:53,842 --> 00:19:54,853
right?
490
00:19:54,877 --> 00:19:55,920
(laughing)
491
00:19:55,944 --> 00:19:57,188
Bart, babe, share with
our audience, if you will,
492
00:19:57,212 --> 00:19:58,790
exactly how you felt,
493
00:19:58,814 --> 00:20:02,093
when you found out that
you won $28 million?
494
00:20:02,117 --> 00:20:03,094
- I was blown away.
495
00:20:03,118 --> 00:20:04,129
I don't know.
496
00:20:04,153 --> 00:20:05,130
I guess I was shocked.
497
00:20:05,154 --> 00:20:06,264
- And where were you?
498
00:20:06,288 --> 00:20:07,932
- I was in a bar, having a beer.
499
00:20:07,956 --> 00:20:08,967
- Drinking, huh?
500
00:20:08,991 --> 00:20:10,335
Listen, I'd like you to
follow this microphone
501
00:20:10,359 --> 00:20:12,203
with your eyes, right
to left, up and down.
502
00:20:12,227 --> 00:20:13,204
Let's see, can you?
503
00:20:13,228 --> 00:20:14,272
(laughing)
504
00:20:14,296 --> 00:20:15,273
He's sober, folks.
505
00:20:15,297 --> 00:20:16,541
Bart, on a more serious note,
506
00:20:16,565 --> 00:20:18,676
I think it's time that
you officially joined
507
00:20:18,700 --> 00:20:20,879
the ranks of the rich, and the famous.
508
00:20:20,903 --> 00:20:23,014
You've heard of that expression,
the check is in the mail.
509
00:20:23,038 --> 00:20:24,649
Well, sir, not for you.
510
00:20:24,673 --> 00:20:26,885
We're gonna take you right to it!
511
00:20:26,909 --> 00:20:29,954
Everyone at home is waiting
to see you count those zeroes,
512
00:20:29,978 --> 00:20:32,957
so let's not keep them waiting.
513
00:20:32,981 --> 00:20:34,626
- Mr. Crowl, Mr. Crowl, your
life is about to change,
514
00:20:34,650 --> 00:20:35,627
drastically.
515
00:20:35,651 --> 00:20:36,661
In what ways do you think?
516
00:20:36,685 --> 00:20:37,662
- I'll get a lot more women.
517
00:20:37,686 --> 00:20:38,663
- Do you plan to travel?
518
00:20:38,687 --> 00:20:39,664
- Yeah, I'll go to a resort, you know?
519
00:20:39,688 --> 00:20:40,665
Vegas?
520
00:20:40,689 --> 00:20:41,666
- You plan to donate any money to
charity?
521
00:20:41,690 --> 00:20:42,667
- Charity begins at home.
522
00:20:42,691 --> 00:20:43,701
(laughing)
523
00:20:43,725 --> 00:20:44,636
- You'll have plenty of
time to interview him,
524
00:20:44,660 --> 00:20:47,172
right after he picks up the jackpot.
525
00:20:47,196 --> 00:20:50,041
Bart, one more thing, if I may.
526
00:20:50,065 --> 00:20:51,874
Can I shake your hand?
527
00:20:56,238 --> 00:20:57,816
- Hey, what is this?
528
00:20:57,840 --> 00:20:59,250
- This is your life.
529
00:20:59,274 --> 00:21:02,654
You're a cop killer, I'm a cop.
530
00:21:02,678 --> 00:21:05,056
- Congratulations, Mr. Crowl.
531
00:21:14,356 --> 00:21:17,202
- [Man On Radio] Five
George 35, please respond.
532
00:21:17,226 --> 00:21:18,837
- This is five George.
533
00:21:18,861 --> 00:21:19,771
What's up?
534
00:21:19,795 --> 00:21:20,872
- [Man on Radio] You
got an emergency call.
535
00:21:20,896 --> 00:21:22,740
A Susan Smith at Golden Gate
Hospital.
536
00:21:22,764 --> 00:21:25,574
I think you better get over there.
537
00:21:28,136 --> 00:21:30,844
(police sirens)
538
00:21:40,249 --> 00:21:41,226
- [Woman On Loudspeaker] Nurse
Barrows
539
00:21:41,250 --> 00:21:44,754
to pediatrics, nurse
Barrows to pediatrics.
540
00:21:49,391 --> 00:21:50,199
- Hi.
541
00:21:51,159 --> 00:21:53,969
(orchestra music)
542
00:22:10,779 --> 00:22:12,924
- I lost our baby.
543
00:22:12,948 --> 00:22:13,756
- I know.
544
00:22:15,817 --> 00:22:17,797
It's gonna be all right.
545
00:22:19,821 --> 00:22:22,433
- The doctor said it was an
abnormality of the fetus,
546
00:22:22,457 --> 00:22:25,438
and it, there's nothing they can do.
547
00:22:28,096 --> 00:22:30,576
I'm gonna be all right, Harry.
548
00:22:32,334 --> 00:22:35,647
I want to have another baby, right
away.
549
00:22:35,671 --> 00:22:36,445
- Shh.
550
00:22:40,042 --> 00:22:40,850
Shh.
551
00:22:42,844 --> 00:22:45,586
(tempered music)
552
00:23:09,404 --> 00:23:11,975
UaZZy music)
37764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.