Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,636 --> 00:00:05,038
- All units, Embarcadero
armed robbery suspect
2
00:00:05,038 --> 00:00:07,740
is still in a truck and is
proceeding north on Montgomery.
3
00:00:07,741 --> 00:00:10,477
Vehicle is property of
M&H Frozen Shrimp.
4
00:00:10,477 --> 00:00:12,712
Gee, all he's have to do
is hit a lettuce truck
5
00:00:12,713 --> 00:00:15,148
and he'd have a wonderful salad!
6
00:00:15,148 --> 00:00:15,982
- Hmm.
7
00:00:15,983 --> 00:00:18,518
- Well, you're in a mood today.
8
00:00:18,519 --> 00:00:21,421
- Silardi, I love the new look,
9
00:00:21,421 --> 00:00:24,023
what the well-dressed stevedor will
wear.
10
00:00:24,024 --> 00:00:27,727
It's rough, yet it says,
take me, it's springtime.
11
00:00:27,728 --> 00:00:29,229
You better find a razor real quick
12
00:00:29,229 --> 00:00:31,630
before Captain Stern sees ya.
13
00:00:32,766 --> 00:00:36,896
(police chatter and phone ringing)
14
00:00:38,772 --> 00:00:40,874
- When did you start smoking?
15
00:00:40,874 --> 00:00:42,909
- I was about fifteen.
16
00:00:42,910 --> 00:00:45,971
- \/\/hen'd you start lookin' this good?
17
00:00:49,049 --> 00:00:50,517
- Nice of you to join us Silardi,
18
00:00:50,517 --> 00:00:52,418
shouldn't you be in uniform?
19
00:00:52,419 --> 00:00:55,622
And get a shave, this is
San Francisco, not Miami.
20
00:00:55,622 --> 00:00:56,623
- Mornin' rick.
- Hey, Rick.
21
00:00:56,623 --> 00:00:57,957
- I'm Bobby.
22
00:00:57,958 --> 00:01:00,393
- Well that's fine with us,
although I should remind you
23
00:01:00,394 --> 00:01:02,028
yesterday you were Rick.
24
00:01:02,029 --> 00:01:02,996
- Hey Bobby!
25
00:01:04,197 --> 00:01:05,298
- Hey!
26
00:01:05,299 --> 00:01:06,466
- Rick!
27
00:01:06,466 --> 00:01:08,701
(laughing)
28
00:01:08,702 --> 00:01:11,034
(upbeat music with saxophone)
29
00:02:07,995 --> 00:02:09,096
- My brother, Bobby?
30
00:02:09,096 --> 00:02:10,964
MVP of Bayonne Police Department.
31
00:02:10,964 --> 00:02:12,865
He and my dad filled
up a whole cell block
32
00:02:12,866 --> 00:02:14,300
at Rahway State Prison.
33
00:02:14,301 --> 00:02:15,635
- He worships me.
34
00:02:15,636 --> 00:02:17,104
- He thinks he's my older brother
because
35
00:02:17,104 --> 00:02:18,772
he was born five minutes ahead of
me.
36
00:02:18,772 --> 00:02:20,807
- So Bobby, you on vacation here?
37
00:02:20,807 --> 00:02:22,809
- I gotta pick up a prisoner
on a fugitive warrant.
38
00:02:22,809 --> 00:02:26,612
It's great, they fly me out
here, stewardesses were awesome.
39
00:02:26,613 --> 00:02:29,849
Great food, free hotel, I'm lovin' it.
40
00:02:29,850 --> 00:02:31,051
- Rick?
41
00:02:31,051 --> 00:02:31,847
- Yes.
42
00:02:33,453 --> 00:02:36,856
Oh, Bobby, my partner, Maureen
DeMott.
43
00:02:36,857 --> 00:02:38,525
- Call me Mo.
44
00:02:38,525 --> 00:02:41,461
- Yeah, we're old friends.
45
00:02:41,461 --> 00:02:43,162
- Uh, nice meetin' ya Bobby.
46
00:02:43,163 --> 00:02:44,731
Listen, if there's
anything we can do to help,
47
00:02:44,731 --> 00:02:47,700
you know, grease the bureaucratic
wheels, don't hesitate.
48
00:02:47,701 --> 00:02:48,668
- Thanks.
49
00:02:48,669 --> 00:02:50,570
- [Hooperman] See you guys.
50
00:02:50,570 --> 00:02:52,638
- Uh, guys, I need your input about
51
00:02:52,639 --> 00:02:54,540
Hooperman's surprise party tomorrow
night,
52
00:02:54,541 --> 00:02:56,309
and I want you to consider this
carefully
53
00:02:56,309 --> 00:02:59,645
before forming your opinion,
it's about Captain Stern.
54
00:02:59,646 --> 00:03:00,513
- No.
- No.
55
00:03:00,514 --> 00:03:01,414
- Uh-huh.
56
00:03:01,415 --> 00:03:04,751
Think I'm starting to detect a trend.
57
00:03:04,751 --> 00:03:07,019
Uh, will you be joining us?
58
00:03:07,020 --> 00:03:08,421
- What a great idea!
59
00:03:08,422 --> 00:03:10,991
- Oh, uh, I don't know if
I'm still gonna be in town,
60
00:03:10,991 --> 00:03:12,559
you got a phone I can use?
61
00:03:12,559 --> 00:03:14,186
- [Rick] On my desk.
62
00:03:16,163 --> 00:03:17,564
- Well?
63
00:03:17,564 --> 00:03:18,665
- Well what?
64
00:03:18,665 --> 00:03:19,866
- You know.
65
00:03:19,866 --> 00:03:22,435
Just how identical are you guys?
66
00:03:22,436 --> 00:03:24,404
- He's straight.
67
00:03:24,404 --> 00:03:26,005
- This is a two part question.
68
00:03:26,006 --> 00:03:26,906
- And single.
69
00:03:26,907 --> 00:03:28,041
- Thank you!
70
00:03:28,041 --> 00:03:29,907
- All right, I'll hold.
71
00:03:31,578 --> 00:03:32,612
So.
72
00:03:32,612 --> 00:03:33,446
- So?
73
00:03:33,447 --> 00:03:34,614
- So it's good to see me, right?
74
00:03:34,614 --> 00:03:36,549
- (laughs) You look great.
75
00:03:36,550 --> 00:03:37,384
- Don't I though?
76
00:03:37,384 --> 00:03:38,885
I got the looks!
77
00:03:38,885 --> 00:03:39,785
And you?
78
00:03:39,786 --> 00:03:41,754
Did we ever figure out what you got?
79
00:03:41,755 --> 00:03:42,956
(laughs) I don't think so.
80
00:03:42,956 --> 00:03:45,357
Hey, I brought you a present.
81
00:03:52,365 --> 00:03:55,401
I got a little hungry
waiting for my luggage.
82
00:03:55,402 --> 00:03:58,929
- (sniffs) Just like home.
83
00:04:01,608 --> 00:04:02,809
- All right, do me a
favor, tell the captain
84
00:04:02,809 --> 00:04:04,277
he can reach me at the hotel.
85
00:04:04,277 --> 00:04:05,911
All right, catch you later.
86
00:04:05,912 --> 00:04:07,480
- What do you mean hotel?
87
00:04:07,481 --> 00:04:09,983
You stay at my place!
88
00:04:09,983 --> 00:04:12,085
- Come on, I'm not gonna
pass up a free hotel!
89
00:04:12,085 --> 00:04:12,919
Are you kidding me?
90
00:04:12,919 --> 00:04:14,587
Room service, porno movies, you
guys got
91
00:04:14,588 --> 00:04:16,923
those beds out here with the
little magic fingers in 'em?
92
00:04:16,923 --> 00:04:19,492
- Yeah, there's no stopping
a genius idea like that.
93
00:04:19,493 --> 00:04:20,327
- Good.
94
00:04:20,327 --> 00:04:22,629
I'll call ya later, we'll
have dinner, and we'll talk.
95
00:04:22,629 --> 00:04:24,130
- About what?
96
00:04:24,131 --> 00:04:26,933
- I don't know, about
nothing, like old times.
97
00:04:26,933 --> 00:04:27,957
See ya later.
98
00:04:36,343 --> 00:04:37,610
(knocking)
99
00:04:37,611 --> 00:04:38,912
- It is I, Hooperman,
100
00:04:38,912 --> 00:04:41,848
the bearer of Chinese
food and American lust.
101
00:04:41,848 --> 00:04:43,115
- Hooperman!
102
00:04:43,116 --> 00:04:46,086
What if my mother had been in there?
103
00:04:54,261 --> 00:04:55,595
- What are we doing?
104
00:04:55,595 --> 00:04:57,697
Get out of here--
- Shh!
105
00:04:57,697 --> 00:05:00,166
- Oh, God, it's Trevor, quick!
106
00:05:00,167 --> 00:05:00,963
Quick!
107
00:05:10,477 --> 00:05:11,311
- [Hooperman] Good evening, Trevor.
108
00:05:11,311 --> 00:05:12,211
- Good evening.
109
00:05:12,212 --> 00:05:14,510
- How's your mother, Trevor?
110
00:05:15,448 --> 00:05:16,244
- Mother?
111
00:05:18,618 --> 00:05:20,486
Fine, she's fine.
112
00:05:20,487 --> 00:05:21,788
- I haven't seen her this week,
113
00:05:21,788 --> 00:05:23,153
is she all right?
114
00:05:24,291 --> 00:05:26,988
- Of course, why wouldn't she be?
115
00:05:29,029 --> 00:05:31,731
Well I'm kind of in a hurry.
116
00:05:31,731 --> 00:05:33,460
Nice to see you both.
117
00:05:38,505 --> 00:05:42,135
- Listen to me, last
week, he and his mother
118
00:05:43,243 --> 00:05:46,246
had this horrible argument,
other people heard it too,
119
00:05:46,246 --> 00:05:50,516
but nobody has seen or heard
from the old lady since!
120
00:05:50,517 --> 00:05:51,918
Are you listening to me?
121
00:05:51,918 --> 00:05:53,586
- I heard ya, you think Trevor
122
00:05:53,587 --> 00:05:55,922
has chopped dear old mom into 47
pieces,
123
00:05:55,922 --> 00:05:57,256
you want me to get involved.
124
00:05:57,257 --> 00:05:58,091
No.
125
00:05:58,091 --> 00:06:00,159
- Something is wrong!
126
00:06:00,160 --> 00:06:03,029
She picks up her mail
every morning religiously,
127
00:06:03,029 --> 00:06:04,930
but I have not seen her in a week!
128
00:06:04,931 --> 00:06:07,500
- Sounds like writers
imagination gone haywire, to me.
129
00:06:07,500 --> 00:06:10,561
- I think Trevor is acting very weird.
130
00:06:11,504 --> 00:06:14,607
- It's part of the Bill of
Rights, the pursuit of weirdness.
131
00:06:14,608 --> 00:06:15,609
Speaking of weirdness, I haven't seen
132
00:06:15,609 --> 00:06:17,344
your mother in a few days.
133
00:06:17,344 --> 00:06:18,545
- She's still at the hotel,
134
00:06:18,545 --> 00:06:19,946
she's called here a few times.
135
00:06:19,946 --> 00:06:21,914
- To sing my praises no doubt.
136
00:06:21,915 --> 00:06:23,082
- (laughs) Right.
137
00:06:23,083 --> 00:06:25,752
I'm sure she'll find us if she wants to.
138
00:06:25,752 --> 00:06:29,021
- Well not if, if Trevor
finds her first and,
139
00:06:29,022 --> 00:06:32,225
well, now don't be afraid,
I, I won't hurt you,
140
00:06:32,225 --> 00:06:33,759
I just want to feed you.
141
00:06:33,760 --> 00:06:35,628
- Stop.
- No, just, let me put some
142
00:06:35,629 --> 00:06:39,199
protein down by your uvula.
- (laughs) Stop it!
143
00:06:39,199 --> 00:06:42,769
- It's like every nut ball
in American migrated here.
144
00:06:42,769 --> 00:06:44,804
I never seen so many fruits in my life,
145
00:06:44,804 --> 00:06:47,573
and they, they walk around
like they own the place.
146
00:06:47,574 --> 00:06:50,543
- Hey Bobby, you're outta line.
147
00:06:50,543 --> 00:06:52,211
- I'm sorry.
148
00:06:52,212 --> 00:06:54,214
It's just that, you know,
when I get a-talkin' to you,
149
00:06:54,214 --> 00:06:56,649
like guys, I forget.
150
00:06:56,650 --> 00:06:57,651
_lamaQUY!
151
00:06:57,651 --> 00:06:58,752
Just like you.
152
00:06:58,752 --> 00:07:01,287
- Come on, you're not just like me.
153
00:07:01,288 --> 00:07:03,256
I'm the normal one, remember?
154
00:07:03,256 --> 00:07:04,790
I like girls.
155
00:07:04,791 --> 00:07:07,794
But if I was like you, I
wouldn't be proud of it,
156
00:07:07,794 --> 00:07:10,329
and I wouldn't be blabbing
it all over the place.
157
00:07:10,330 --> 00:07:12,465
You know what you did to Mom and
Dad?
158
00:07:12,465 --> 00:07:13,899
You broke their hearts.
159
00:07:13,900 --> 00:07:17,303
- I can't deny what I am, not
for them, and not for you.
160
00:07:17,304 --> 00:07:18,238
1 .
161
00:07:18,238 --> 00:07:19,906
All you care about is yourself!
162
00:07:19,906 --> 00:07:21,574
What about what I go through, huh?
163
00:07:21,574 --> 00:07:25,144
All the time people makin'
jokes about my brother the homo.
164
00:07:25,145 --> 00:07:25,979
You know, the guys at the station
165
00:07:25,979 --> 00:07:28,514
have a real unique list
of words for your kind.
166
00:07:28,515 --> 00:07:30,650
- I've heard 'em all.
167
00:07:30,650 --> 00:07:32,818
- Rick, you need help.
168
00:07:32,819 --> 00:07:33,920
A shrink.
169
00:07:33,920 --> 00:07:35,588
- Bobby, this is not a disease!
170
00:07:35,588 --> 00:07:37,156
It's a choice!
171
00:07:37,157 --> 00:07:38,358
I don't go to bed at night praying
172
00:07:38,358 --> 00:07:40,259
that I'll wake up straight!
173
00:07:40,260 --> 00:07:41,527
I like being gay!
174
00:07:41,528 --> 00:07:42,362
- Shut up.
175
00:07:42,362 --> 00:07:44,664
- I like being gay!
- Shut up!
176
00:07:44,664 --> 00:07:47,133
- Don't you ever try that again.
177
00:07:47,133 --> 00:07:51,263
You go pick up your prisoner
and get the hell outta my life.
178
00:07:55,875 --> 00:07:58,776
- You shoulda stayed in the closet.
179
00:08:06,820 --> 00:08:08,354
Hey' how you dam"?
180
00:08:08,355 --> 00:08:10,123
Can I talk to you for a second?
181
00:08:10,123 --> 00:08:11,390
- Sure.
182
00:08:11,391 --> 00:08:14,691
- Not here, let's uh, let's go in there.
183
00:08:24,871 --> 00:08:26,305
- Woah!
184
00:08:26,306 --> 00:08:27,173
- What's the matter, something
wrong?
185
00:08:27,173 --> 00:08:30,009
- No, that was, that was
a surprise, but terrific!
186
00:08:30,010 --> 00:08:31,044
- Good.
187
00:08:31,044 --> 00:08:32,678
You and I have got to get together.
188
00:08:32,679 --> 00:08:35,048
- Uh, I'm free tonight.
189
00:08:35,048 --> 00:08:36,516
- What about right now?
190
00:08:36,516 --> 00:08:37,817
- Right now?
- Right now.
191
00:08:37,817 --> 00:08:39,318
- Meaning right here?
192
00:08:39,319 --> 00:08:40,420
- Right here.
193
00:08:40,420 --> 00:08:41,487
- Forget it!
194
00:08:41,488 --> 00:08:42,322
- Why?
195
00:08:42,322 --> 00:08:43,589
- I thought you meant a date!
196
00:08:43,590 --> 00:08:45,825
- We can do that too, later.
197
00:08:45,825 --> 00:08:49,955
Come on, I like you, you like
me, it'd be fun, different.
198
00:08:51,564 --> 00:08:52,360
Sexy.
199
00:08:53,333 --> 00:08:54,167
Come on, I'll lock the door.
200
00:08:54,167 --> 00:08:55,768
- Good idea.
201
00:08:55,769 --> 00:08:59,501
You don't wanna get
caught making love alone.
202
00:09:03,109 --> 00:09:04,677
- [Bobby] I really
appreciate your help on this.
203
00:09:04,677 --> 00:09:06,445
- No problem, I know everybody down
here,
204
00:09:06,446 --> 00:09:08,114
and easy to get 'em to
speed up the paperwork
205
00:09:08,114 --> 00:09:09,281
when you know all the tricks.
206
00:09:09,282 --> 00:09:10,383
You'll have your prisoner
in a couple of hours,
207
00:09:10,383 --> 00:09:11,784
then you can jump on a plane.
208
00:09:11,785 --> 00:09:12,619
- Great.
209
00:09:12,619 --> 00:09:14,420
I'm gonna grab one of these
candy bars, you want one?
210
00:09:14,421 --> 00:09:16,122
- No, just wait here,
I'll get things rolling.
211
00:09:16,122 --> 00:09:16,918
All right.
212
00:09:20,226 --> 00:09:23,762
- Ahh, bureaucracy, isn't it wonderful?
213
00:09:23,763 --> 00:09:24,559
Peace.
214
00:09:29,736 --> 00:09:31,270
- Hello.
215
00:09:31,271 --> 00:09:32,105
- How you dam"?
216
00:09:32,105 --> 00:09:33,239
- You're lookin' great.
217
00:09:33,239 --> 00:09:34,073
- What?
218
00:09:34,074 --> 00:09:36,076
- I like the new look. (laughs)
219
00:09:36,076 --> 00:09:36,910
Listen, what happened?
220
00:09:36,910 --> 00:09:38,244
I thought we made a
connection that weekend
221
00:09:38,244 --> 00:09:40,412
at Big Sur, you never called.
222
00:09:40,413 --> 00:09:41,247
- Hey, look.
223
00:09:41,247 --> 00:09:43,782
- Do you have time for lunch?
224
00:09:43,783 --> 00:09:44,750
- Hey!
225
00:09:44,751 --> 00:09:46,285
Hey!
- What are you--
226
00:09:46,286 --> 00:09:48,655
(thudding)
227
00:09:48,655 --> 00:09:50,757
(yelling)
228
00:09:50,757 --> 00:09:53,793
Get off me!
(yelling)
229
00:09:53,793 --> 00:09:54,589
Get off!
230
00:09:55,595 --> 00:09:58,564
- Are you outta your mind?
231
00:09:58,565 --> 00:09:59,432
- You're a cop, right?
232
00:09:59,432 --> 00:10:00,266
- Yeah.
233
00:10:00,266 --> 00:10:01,500
- I want this man arrested.
234
00:10:01,501 --> 00:10:02,401
- Arrest me?
235
00:10:02,402 --> 00:10:03,770
You tried to hit on me!
236
00:10:03,770 --> 00:10:04,804
This guy's a queen!
237
00:10:04,804 --> 00:10:07,840
- He's a deputy district attorney.
238
00:10:07,841 --> 00:10:11,471
(somber instrumental music)
239
00:10:13,113 --> 00:10:15,482
- The guy thought Bobby was you.
240
00:10:15,482 --> 00:10:18,117
He's gonna press charges,
so we had to book 'em.
241
00:10:18,118 --> 00:10:19,486
- Stupid hothead.
242
00:10:19,486 --> 00:10:21,921
- There might be a way to clear
this up, it's a long shot--
243
00:10:21,921 --> 00:10:22,922
- Why should we?
244
00:10:22,922 --> 00:10:25,457
It's assault and battery,
plain and simple.
245
00:10:25,458 --> 00:10:27,960
Bobby deserves to be in lockup.
246
00:10:27,961 --> 00:10:30,596
Tough kid from Jersey.
247
00:10:30,597 --> 00:10:33,433
He was always like that,
street mentality all the way.
248
00:10:33,433 --> 00:10:35,535
- So I take it you're
not gonna get involved.
249
00:10:35,535 --> 00:10:38,671
- This is between Bobby and
the California Penal Code.
250
00:10:38,671 --> 00:10:40,773
- Don't you even wanna
hear my idea on this?
251
00:10:40,773 --> 00:10:43,108
- Harry, do me a favor.
252
00:10:43,109 --> 00:10:46,079
Do yourself a favor, stay out of it.
253
00:10:48,114 --> 00:10:50,310
(knocking)
254
00:10:55,822 --> 00:11:00,293
- (sighs) It's that time of the month.
255
00:11:00,293 --> 00:11:01,761
- Thank you, Javi.
256
00:11:03,163 --> 00:11:04,731
Oh, what a great pin!
257
00:11:04,731 --> 00:11:06,165
- Fabulous, isn't it?
258
00:11:06,166 --> 00:11:09,002
I bought it from Doctor Strange,
upstairs.
259
00:11:09,002 --> 00:11:10,303
- Trevor Johnson?
260
00:11:10,303 --> 00:11:11,203
- Yeah.
261
00:11:11,204 --> 00:11:12,905
He's selling off his mother's jewelry.
262
00:11:12,906 --> 00:11:15,541
You should go up there, he's
got some great earrings.
263
00:11:15,542 --> 00:11:16,643
They were too big for my face,
264
00:11:16,643 --> 00:11:18,478
but they'd look stunning on you.
265
00:11:18,478 --> 00:11:22,014
- When you were up there,
did you see Mrs. Johnson?
266
00:11:22,015 --> 00:11:22,777
- No.
267
00:11:23,683 --> 00:11:25,651
- Didn't that strike you as odd?
268
00:11:25,652 --> 00:11:27,720
- Did you ever take a
good look at Mrs. Johnson?
269
00:11:27,720 --> 00:11:29,988
Struck me as considerate.
270
00:11:29,989 --> 00:11:32,091
Please don't cash that
'til the end of the week.
271
00:11:32,091 --> 00:11:32,925
'Ta.
272
00:11:32,926 --> 00:11:33,722
_ 'Ta.
273
00:11:55,715 --> 00:11:59,242
(eerie instrumental music)
274
00:12:30,383 --> 00:12:33,910
(scary instrumental music)
275
00:12:41,961 --> 00:12:43,963
(screaming)
276
00:12:43,963 --> 00:12:47,024
- You should learn to lock your door.
277
00:12:48,301 --> 00:12:51,404
I'm sorry I didn't call, I
wasn't planning on coming over.
278
00:12:51,404 --> 00:12:52,972
- Mother, this is not a good time
279
00:12:52,972 --> 00:12:55,407
for an in depth discussion,
I'm on my way out.
280
00:12:55,408 --> 00:12:58,144
- Susan listen to me for a moment,
281
00:12:58,144 --> 00:12:59,912
please, it's killing me that you have to
282
00:12:59,912 --> 00:13:01,480
go through all of this alone.
283
00:13:01,481 --> 00:13:03,282
- I am not going through this alone,
284
00:13:03,283 --> 00:13:05,118
I'm going through this with
Hooperman.
285
00:13:05,118 --> 00:13:08,688
- Susan you have some very
difficult decisions to make,
286
00:13:08,688 --> 00:13:11,323
you can't think clearly
in this environment.
287
00:13:11,324 --> 00:13:12,491
You need some distance.
288
00:13:12,492 --> 00:13:13,860
You need to come home.
289
00:13:13,860 --> 00:13:15,595
- Oh, here we go again.
290
00:13:15,595 --> 00:13:18,264
You playing the concerned, tolerant
parent
291
00:13:18,264 --> 00:13:19,832
on her traditional rescue mission,
292
00:13:19,832 --> 00:13:21,600
and I'm supposed to be playing
293
00:13:21,601 --> 00:13:24,770
the irresponsible,
flighty, artistic daughter.
294
00:13:24,771 --> 00:13:26,305
Well I'm tired of that old tape.
295
00:13:26,306 --> 00:13:29,542
- And to which analyst do we
owe this particular insight?
296
00:13:29,542 --> 00:13:31,710
Doctor Williams or Doctor Harris?
297
00:13:31,711 --> 00:13:33,779
- You can't press that button anymore.
298
00:13:33,780 --> 00:13:35,548
I've grown up, I can balance a
checkbook,
299
00:13:35,548 --> 00:13:37,783
I can even fix my own water heater.
300
00:13:37,784 --> 00:13:41,454
I can fall in love, and
I can raise a child.
301
00:13:41,454 --> 00:13:44,190
- Don't make a bad
decision just to spite me.
302
00:13:44,190 --> 00:13:47,059
- You were never a part of this
decision.
303
00:13:47,060 --> 00:13:49,228
- Oh Susan, Susan you're
very emotional right now,
304
00:13:49,228 --> 00:13:50,295
you're under a lot of stress.
305
00:13:50,296 --> 00:13:53,299
Not unusual in the first
few months of pregnancy.
306
00:13:53,299 --> 00:13:54,733
_ stop, just stop.
307
00:13:54,734 --> 00:13:58,137
- You can't see the whole
picture, the future, I can!
308
00:13:58,137 --> 00:14:00,506
It's not too late to reconsider!
309
00:14:00,506 --> 00:14:03,675
You're only in your second month.
310
00:14:03,676 --> 00:14:05,644
- Some day you're gonna wanna get
311
00:14:05,645 --> 00:14:07,713
your hands on your grandchild.
312
00:14:07,714 --> 00:14:09,148
Well you're gonna have to go through
me,
313
00:14:09,148 --> 00:14:11,850
you're going to have to
deal with me as an adult.
314
00:14:11,851 --> 00:14:15,988
If you can't do that, I am
prepared to never see you again.
315
00:14:15,988 --> 00:14:17,322
- You are going to regret this little
316
00:14:17,323 --> 00:14:19,892
adventure with your policeman.
317
00:14:19,892 --> 00:14:21,693
You know who he is?
318
00:14:21,694 --> 00:14:22,995
He's your father.
319
00:14:22,995 --> 00:14:27,125
I thought I could step out of
my class too, it didn't work.
320
00:14:28,334 --> 00:14:31,603
- I think you're the one
who needs to go home.
321
00:14:31,604 --> 00:14:33,572
- It's the birthday boy!
322
00:14:36,008 --> 00:14:37,909
Hello, Amanda.
323
00:14:37,910 --> 00:14:38,706
- Hello.
324
00:14:43,349 --> 00:14:44,544
Goodbye, Susan.
325
00:14:48,554 --> 00:14:50,249
- I'm growin' on her.
326
00:14:54,694 --> 00:14:56,429
- No, no, no, no, no, it's great,
327
00:14:56,429 --> 00:14:57,730
I just, I don't know, I kinda thought,
328
00:14:57,730 --> 00:14:59,732
we'd go down to the wharf, you know,
329
00:14:59,732 --> 00:15:01,233
maybe have some lobster.
330
00:15:01,234 --> 00:15:03,102
- Things have changed, Hooperman,
331
00:15:03,102 --> 00:15:06,138
the era of fiscal
irresponsibility is over.
332
00:15:06,139 --> 00:15:07,707
- Why, you got a little CPA in here?
333
00:15:07,707 --> 00:15:08,541
- Surprise!
- Surprise!
334
00:15:08,541 --> 00:15:10,576
- Surprise!
- Happy Birthday!
335
00:15:10,576 --> 00:15:11,610
- Happy birthday!
- Were you surprised?
336
00:15:11,611 --> 00:15:13,045
- Hey!
337
00:15:13,045 --> 00:15:14,246
Mo!
338
00:15:14,247 --> 00:15:15,715
You guys, hey!
' I 90f you a present!
339
00:15:15,715 --> 00:15:17,383
Rick, how ya doin'?
- Were you surprised?
340
00:15:17,383 --> 00:15:19,218
- I had a feeling, I got--
341
00:15:19,218 --> 00:15:20,953
You do not have a poker face,
Bushkin.
342
00:15:20,953 --> 00:15:23,183
(laughing)
343
00:15:24,223 --> 00:15:25,224
You guys are the best.
344
00:15:25,224 --> 00:15:27,259
The best what, I don't
know, but you are the best.
345
00:15:27,260 --> 00:15:29,495
- Hooperman, you don't look a day
over 55.
346
00:15:29,495 --> 00:15:31,663
- Be gentle with me, Bobo,
I'm the birthday boy.
347
00:15:31,664 --> 00:15:32,798
(laughing)
- How old are you really?
348
00:15:32,799 --> 00:15:33,800
- [Hooperman] It's in the archives.
349
00:15:33,800 --> 00:15:36,636
- [Bushkin] I'm looking it up.
350
00:15:36,636 --> 00:15:38,070
- You need a refill.
351
00:15:38,070 --> 00:15:38,866
- Thanks.
352
00:15:39,906 --> 00:15:42,341
- Today was a bummer, huh?
353
00:15:42,341 --> 00:15:43,842
- It's all right, I'll get over it.
354
00:15:43,843 --> 00:15:46,345
- Bobby was such a jerk,
there's no gettin' around that,
355
00:15:46,345 --> 00:15:48,973
but he's facing assault charges.
356
00:15:50,817 --> 00:15:53,286
A conviction would mean
the end of his career.
357
00:15:53,286 --> 00:15:57,123
I mean, he made a mistake, a bad
one, but
358
00:15:57,123 --> 00:16:01,026
do you really think he should
lose his badge over it?
359
00:16:01,027 --> 00:16:02,661
Why don't you call your friend?
360
00:16:02,662 --> 00:16:04,797
Maybe he'll drop the charges.
361
00:16:04,797 --> 00:16:06,498
- I don't know, Harry, my friend's not
362
00:16:06,499 --> 00:16:09,127
real sympathetic to gay bashers.
363
00:16:10,770 --> 00:16:12,004
- I understand.
364
00:16:12,004 --> 00:16:15,307
It just seems to me that it'd be worth
it.
365
00:16:15,308 --> 00:16:19,278
Your family would really appreciate it.
366
00:16:19,278 --> 00:16:22,737
And I think it's what you really wanna
do.
367
00:16:24,784 --> 00:16:25,979
- You're right.
368
00:16:27,954 --> 00:16:29,322
Well it may take some
time, I don't know if
369
00:16:29,322 --> 00:16:30,723
I'll be able to stay for your party.
370
00:16:30,723 --> 00:16:32,458
- That's cool, we're covered.
371
00:16:32,458 --> 00:16:33,492
- All right.
372
00:16:33,493 --> 00:16:35,628
Happy birthday, and thanks.
373
00:16:35,628 --> 00:16:36,424
- Sure.
374
00:16:37,964 --> 00:16:39,165
(sighs)
375
00:16:39,165 --> 00:16:40,466
(upbeat instrumental music)
376
00:16:40,466 --> 00:16:42,234
- Captain.
- Silardi.
377
00:16:42,235 --> 00:16:45,738
(upbeat instrumental music)
378
00:16:45,738 --> 00:16:47,740
Happy birthday, Hooperman.
379
00:16:47,740 --> 00:16:49,808
A double bourbon and a water back.
380
00:16:49,809 --> 00:16:50,643
- [Bartender] Comin' up.
381
00:16:50,643 --> 00:16:52,044
- Don't ever get married.
382
00:16:52,044 --> 00:16:55,981
I just came from a session
with two divorced Iaywers, God.
383
00:16:55,982 --> 00:16:57,817
- Captain, a pen!
384
00:16:57,817 --> 00:17:00,252
Stern Security Systems.
385
00:17:00,253 --> 00:17:02,154
- It writes in three colors.
386
00:17:02,154 --> 00:17:03,588
- Wow, look at that.
387
00:17:03,589 --> 00:17:05,190
- Wow.
- So where's that drink?
388
00:17:05,191 --> 00:17:06,659
- Where was I?
389
00:17:06,659 --> 00:17:07,926
- Vietnam.
390
00:17:07,927 --> 00:17:10,696
- Oh yeah, I was attached to the CIA
391
00:17:10,696 --> 00:17:12,731
Counterinsurgency Unit in Danang.
392
00:17:12,732 --> 00:17:15,267
Then in 1970--
- That war
393
00:17:15,268 --> 00:17:17,270
was a horrible crime.
394
00:17:17,270 --> 00:17:18,999
- In 1970 I deserted.
395
00:17:21,040 --> 00:17:23,842
- How does it feel to be a year older?
396
00:17:23,843 --> 00:17:25,511
(sighs)
397
00:17:25,511 --> 00:17:30,011
- You know a year ago, it
was all zippity-doo-dah time,
398
00:17:30,049 --> 00:17:32,351
no responsibilities, except for my job,
399
00:17:32,351 --> 00:17:35,787
and now, I own a building with
plumbing
400
00:17:35,788 --> 00:17:37,923
that sounds like hippos in heat,
401
00:17:37,924 --> 00:17:40,693
I have a dog with the
personality of Qaddafi,
402
00:17:40,693 --> 00:17:44,220
and a year from now,
I'm gonna be a father.
403
00:17:45,698 --> 00:17:49,535
I mean, talk about the
long and winding road.
404
00:17:49,535 --> 00:17:51,537
(sighs) How did it all happen?
405
00:17:51,537 --> 00:17:53,539
- I know how the last part happened.
406
00:17:53,539 --> 00:17:55,274
- I didn't plan any of it.
407
00:17:55,274 --> 00:17:56,875
You know what it proves?
408
00:17:56,876 --> 00:17:59,445
That you can go through your whole
life,
409
00:17:59,445 --> 00:18:03,148
every day, without planning anything,
410
00:18:03,149 --> 00:18:05,451
and stuff still happens to you.
411
00:18:05,451 --> 00:18:07,986
Fl Happy birthday to you
412
00:18:07,987 --> 00:18:08,821
Don't sing!
413
00:18:08,821 --> 00:18:09,721
Are they singing to me?
- Yes.
414
00:18:09,722 --> 00:18:13,892
A1 Happ LYNN"
y “Why to You
415
00:18:13,893 --> 00:18:17,852
fl Happy birthday dear Hooperman
416
00:18:30,943 --> 00:18:34,072
- He's not going to press any charges.
417
00:18:35,014 --> 00:18:35,981
(sighs)
418
00:18:35,982 --> 00:18:36,778
- Thanks.
419
00:18:38,818 --> 00:18:42,087
I guess I really embarrassed you.
420
00:18:42,088 --> 00:18:44,290
It's just, when that guy came up to
me,
421
00:18:44,290 --> 00:18:47,192
and touched me, it just kicked me into
422
00:18:47,193 --> 00:18:49,261
everything that I'm angry about.
423
00:18:49,261 --> 00:18:52,197
But I know when it's my problem,
424
00:18:52,198 --> 00:18:54,326
I'm sorry I made it yours.
425
00:18:57,103 --> 00:18:58,070
- Forget it.
426
00:19:00,172 --> 00:19:02,174
- You know, we all miss you back
home.
427
00:19:02,174 --> 00:19:06,378
I miss you, I miss hanging
outwith you like we used to.
428
00:19:06,379 --> 00:19:07,813
- I miss you, too.
429
00:19:08,781 --> 00:19:09,577
_ Gmere.
430
00:19:16,055 --> 00:19:17,856
Now, what's keepin' you here, huh?
431
00:19:17,857 --> 00:19:19,024
Come home with me.
432
00:19:19,025 --> 00:19:21,060
- I've made my life here.
433
00:19:21,060 --> 00:19:22,995
- You got a lot of friends back home.
434
00:19:22,995 --> 00:19:25,297
And you're not gonna be
the only gay guy in Jersey.
435
00:19:25,297 --> 00:19:26,965
What about Norman Gambino?
436
00:19:26,966 --> 00:19:28,067
- From little league?
437
00:19:28,067 --> 00:19:29,735
I used to beat him up all the time.
438
00:19:29,735 --> 00:19:32,204
- Everybody did, it was a long time
ago!
439
00:19:32,204 --> 00:19:34,339
You guys might hit it off now.
440
00:19:34,340 --> 00:19:35,974
- Bobby, just because somebody is
93V
441
00:19:35,975 --> 00:19:39,178
doesn't mean I'm going
to be attracted to them.
442
00:19:39,178 --> 00:19:40,546
- Yeah, yeah, you're right.
443
00:19:40,546 --> 00:19:44,016
(laughs) Geez, I sound like Mom.
444
00:19:44,016 --> 00:19:47,085
- (laughs) She still trying to fix you up?
445
00:19:47,086 --> 00:19:51,216
- Yeah, she's desperate
to get me outta the house.
446
00:20:03,169 --> 00:20:06,071
- So, will that about do it?
447
00:20:06,072 --> 00:20:08,374
- Are you asking if that'll do it,
448
00:20:08,374 --> 00:20:10,509
or are you telling me that'll do it?
449
00:20:10,509 --> 00:20:11,776
(laughs)
450
00:20:11,777 --> 00:20:14,079
- I'm uh, recommending it.
451
00:20:14,080 --> 00:20:15,809
Can I call you a cab?
452
00:20:16,716 --> 00:20:19,585
- I'm not a helpless woman, young
man.
453
00:20:19,585 --> 00:20:23,488
If I wanted to walk home,
I could, confidently.
454
00:20:24,623 --> 00:20:28,560
And if I needed a cop, I could call...
455
00:20:28,561 --> 00:20:29,357
Me.
456
00:20:31,197 --> 00:20:31,993
- Okay-
457
00:20:35,034 --> 00:20:35,830
- Men.
458
00:20:37,236 --> 00:20:39,071
Who needs them?
459
00:20:39,071 --> 00:20:40,539
Not Celeste Stern.
460
00:20:45,044 --> 00:20:46,671
Not Captain Celeste.
461
00:20:47,880 --> 00:20:48,904
- [Man] Ahem.
462
00:20:51,450 --> 00:20:54,078
(clears throat)
463
00:20:55,454 --> 00:20:56,580
- Hello, love.
464
00:21:00,726 --> 00:21:01,560
- Susan.
465
00:21:01,560 --> 00:21:02,727
- First, the violent argument,
466
00:21:02,728 --> 00:21:04,830
then nobody sees Mrs.
Johnson for eight days,
467
00:21:04,830 --> 00:21:06,798
then Trevor starts
selling off herjewelry.
468
00:21:06,799 --> 00:21:08,467
I think we should go in and check!
469
00:21:08,467 --> 00:21:09,601
- That's breaking and entering.
470
00:21:09,602 --> 00:21:10,436
- No it's not!
471
00:21:10,436 --> 00:21:13,172
I have a key, and you
are a police officer.
472
00:21:13,172 --> 00:21:15,174
- Illegal search! No warrant.
473
00:21:15,174 --> 00:21:17,442
- You don't need a warrant
to search your own building.
474
00:21:17,443 --> 00:21:18,277
- No.
475
00:21:18,277 --> 00:21:20,646
I'll talk to Trevor tomorrow.
476
00:21:20,646 --> 00:21:21,613
- Until I know for sure,
477
00:21:21,614 --> 00:21:24,817
I can't get my mind on anything else.
478
00:21:24,817 --> 00:21:27,787
(suspenseful music)
479
00:21:39,532 --> 00:21:41,934
(knocking)
480
00:21:41,934 --> 00:21:44,904
(suspenseful music)
481
00:21:46,705 --> 00:21:49,174
(Scary music)
482
00:21:55,481 --> 00:21:57,149
- Mrs. Johnson.
483
00:21:57,149 --> 00:22:00,285
(screaming)
484
00:22:00,286 --> 00:22:01,082
- Mother!
485
00:22:02,822 --> 00:22:04,123
- My God, Trevor!
486
00:22:04,123 --> 00:22:06,251
What have you done to her?
487
00:22:07,226 --> 00:22:08,961
- I've done nothing.
488
00:22:08,961 --> 00:22:11,797
Mother's had a face lift.
489
00:22:11,797 --> 00:22:13,165
- Oh.
490
00:22:13,165 --> 00:22:14,232
Wh-- Why?
491
00:22:14,233 --> 00:22:17,569
- Because she's cavorting
with a younger man.
492
00:22:17,570 --> 00:22:21,173
She made me sell her
jewelry to pay for it.
493
00:22:21,173 --> 00:22:25,076
- Ah, uh, Susan I think we'd better go,
494
00:22:25,077 --> 00:22:27,079
we have to wipe some egg off your
face.
495
00:22:27,079 --> 00:22:29,815
- I am so-- Anybody could have made
the
496
00:22:29,815 --> 00:22:30,649
same mistake--
- Say goodnight, Susan.
497
00:22:30,649 --> 00:22:31,483
- Goodnight.
498
00:22:31,483 --> 00:22:33,751
- Mrs. Johnson, sorry
to have troubled you.
499
00:22:33,752 --> 00:22:36,221
Good luck with your cavorting.
500
00:22:40,926 --> 00:22:43,725
(slow jazz music)
501
00:22:53,772 --> 00:22:58,176
(shower knobs creaking and water
running)
502
00:22:58,177 --> 00:23:00,976
(slow jazz music)
503
00:23:12,057 --> 00:23:13,024
- Oh my God.
504
00:23:14,727 --> 00:23:18,857
J1 Rule Britannia! Britannia rules the
waves
505
00:23:19,932 --> 00:23:23,562
(gentle instrumental music)
506
00:23:27,940 --> 00:23:30,341
(jazz music)
35234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.