All language subtitles for Hooperman - S01E18 Me and Mr. Magoo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:03,795 (somber music) 2 00:00:10,077 --> 00:00:13,672 (knocking on door) - Smith? 3 00:00:26,627 --> 00:00:28,322 Good morning. - Wrong. 4 00:00:29,863 --> 00:00:31,531 - I think I can fix that. 5 00:00:31,532 --> 00:00:32,693 - Wrong again. 6 00:00:34,134 --> 00:00:35,863 - Bad hand, bad hand. 7 00:00:37,905 --> 00:00:40,440 Am I walking into the end of a bad night 8 00:00:40,440 --> 00:00:42,909 or the beginning of a bad day? 9 00:00:42,910 --> 00:00:44,036 - Both. - Okay. 10 00:00:45,979 --> 00:00:48,715 Is this a I don't wanna talk about it, Hooperman 11 00:00:48,715 --> 00:00:49,816 kind of thing or is it a-- 12 00:00:49,816 --> 00:00:52,552 - We have to talk about this. 13 00:00:52,553 --> 00:00:55,322 - We, this is a we thing. 14 00:00:55,322 --> 00:00:57,090 What did I do? 15 00:00:57,090 --> 00:01:01,590 I mean whatever it is, I probably have an explanation. 16 00:01:01,995 --> 00:01:04,263 - There is the explanation. 17 00:01:04,264 --> 00:01:05,798 - The table, you're upset with the table, 18 00:01:05,799 --> 00:01:07,233 you hate this table? 19 00:01:07,234 --> 00:01:10,604 No, it's not the table, it's what the table represents. 20 00:01:10,604 --> 00:01:11,638 What does the table represent? 21 00:01:11,638 --> 00:01:14,403 - Hooperman, are you blind, look. 22 00:01:17,611 --> 00:01:18,373 - Oh. 23 00:01:19,746 --> 00:01:23,683 Please tell me this is the world's smallest winery. 24 00:01:23,684 --> 00:01:27,120 - Are you this glib when a felon is shooting at you? 25 00:01:27,120 --> 00:01:28,354 - I don't know, I've never come up against 26 00:01:28,355 --> 00:01:30,256 a home pregnancy test before. 27 00:01:30,257 --> 00:01:31,992 Are these things all that accurate? 28 00:01:31,992 --> 00:01:34,794 - I'm sure this one is, it just clarifies what's 29 00:01:34,795 --> 00:01:36,830 been going on with me lately. 30 00:01:36,830 --> 00:01:39,766 Irritable, queasy in the morning, emotional 31 00:01:39,766 --> 00:01:41,134 for no reason at all. 32 00:01:41,134 --> 00:01:44,670 - I, I, I, I don't know what to say, 33 00:01:44,671 --> 00:01:46,773 I mean I must be in shock. 34 00:01:46,773 --> 00:01:48,138 This is so weird. 35 00:01:49,476 --> 00:01:51,808 I feel like saying I'm sorry. 36 00:01:54,147 --> 00:01:56,172 When we, didn't you use-- 37 00:01:57,951 --> 00:02:00,486 - Yes, of course I did! 38 00:02:00,487 --> 00:02:04,290 The label guarantees 90% effective. 39 00:02:04,291 --> 00:02:07,227 Here's the kicker, it's the same company 40 00:02:07,227 --> 00:02:09,128 that manufactures these, I wonder which one 41 00:02:09,129 --> 00:02:10,497 they make more money on. 42 00:02:10,497 --> 00:02:13,533 - Susan, I think we should talk about what we're gonna do. 43 00:02:13,533 --> 00:02:18,033 - I am the one who's pregnant, what am I going to do? 44 00:02:18,138 --> 00:02:21,474 (gentle music) 45 00:02:21,475 --> 00:02:25,605 Anyway, congratulations, Hooperman, you're a father. 46 00:02:29,249 --> 00:02:32,048 (upbeat music with saxophone) 47 00:03:29,042 --> 00:03:29,075 (cheerful music) 48 00:03:29,076 --> 00:03:31,704 (cheerful music) 49 00:03:38,919 --> 00:03:41,254 - Hope you have a blanket. 50 00:03:41,254 --> 00:03:42,922 Somebody call the paramedics, 51 00:03:42,923 --> 00:03:44,891 tell them to bring some cutters. 52 00:03:44,891 --> 00:03:47,758 The kid just found him in an alley. 53 00:03:49,830 --> 00:03:54,067 Evidently somebody jumped him, maced him, bashed him, 54 00:03:54,067 --> 00:03:56,569 stripped him and decorated him. 55 00:03:56,570 --> 00:04:00,507 - You stick around, we're gonna wanna talk to you. 56 00:04:00,507 --> 00:04:01,574 - [Woman] Come on, Danny. 57 00:04:01,575 --> 00:04:02,776 - Mister? 58 00:04:02,776 --> 00:04:03,743 - Schryker. 59 00:04:03,744 --> 00:04:05,412 - Did you get a look at who jumped you? 60 00:04:05,412 --> 00:04:07,447 - I don't wanna answer any more questions, 61 00:04:07,447 --> 00:04:10,016 now I just wanna get out of this thing! 62 00:04:10,016 --> 00:04:12,151 I was screaming for help all night long in here, 63 00:04:12,152 --> 00:04:16,089 I didn't see one cop, not even a patrol car. 64 00:04:16,089 --> 00:04:17,457 It's too bad this didn't happen in front 65 00:04:17,457 --> 00:04:19,792 of a doughnut shop. 66 00:04:19,793 --> 00:04:21,928 - It's too early to even ask. 67 00:04:21,928 --> 00:04:24,761 Don't worry, you're in good hands. 68 00:04:28,468 --> 00:04:31,370 - Excuse me, sir, you're probably still cold. 69 00:04:31,371 --> 00:04:33,773 How does a nice cup of tea sound? 70 00:04:33,774 --> 00:04:37,778 - Ridiculous, how am I gonna drink it? 71 00:04:37,778 --> 00:04:41,481 - Well when you're free, don't be shy. 72 00:04:41,481 --> 00:04:43,983 - Can you give us anything, did you recognize the voice? 73 00:04:43,984 --> 00:04:46,353 - I told you, I didn't hear anything 74 00:04:46,353 --> 00:04:50,290 and I was unconscious most of the time. 75 00:04:50,290 --> 00:04:52,492 My ribs are broken, I can feel it. 76 00:04:52,492 --> 00:04:53,584 - Here you go. 77 00:04:57,697 --> 00:04:58,823 - Do you mind? 78 00:04:59,800 --> 00:05:00,734 - What? 79 00:05:00,734 --> 00:05:02,669 - You're checking me out, I saw you. 80 00:05:02,669 --> 00:05:04,694 - Don't flatter yourself. 81 00:05:05,705 --> 00:05:09,008 - Looks like someone had a worst morning than I did. 82 00:05:09,009 --> 00:05:10,877 - Paperboy found him in an alley this morning 83 00:05:10,877 --> 00:05:12,144 and wheeled him over here. 84 00:05:12,145 --> 00:05:16,645 He claims he was maced, beaten with a blunt object 85 00:05:17,050 --> 00:05:19,218 and then spray painted. (laughs) 86 00:05:19,219 --> 00:05:20,920 - Come on, Clarence, it's not that funny, look at the guy. 87 00:05:20,921 --> 00:05:22,055 - [Clarence] Yeah, I know, I know. 88 00:05:22,055 --> 00:05:22,989 - Oh great. 89 00:05:22,989 --> 00:05:23,756 - [Harry] It's not funny. 90 00:05:23,757 --> 00:05:25,091 - [Clarence] Until you get to the spray painted part. 91 00:05:25,091 --> 00:05:26,092 - Hey- - Hey- 92 00:05:26,092 --> 00:05:27,760 What's with the spray paint? 93 00:05:27,761 --> 00:05:29,696 - [Clarence] Damned if I know, maybe it's gang related. 94 00:05:29,696 --> 00:05:31,164 - [Bobo] It's not a robbery, they left him 95 00:05:31,164 --> 00:05:32,231 with his wallet. 96 00:05:32,232 --> 00:05:34,334 - Just didn't have anywhere to put it. 97 00:05:34,334 --> 00:05:35,335 - It's so weird. 98 00:05:35,335 --> 00:05:38,438 - Maybe he's late on a payment to his loan shark. 99 00:05:38,438 --> 00:05:40,006 - For some reason, it doesn't feel like that. 100 00:05:40,006 --> 00:05:42,108 Somebody will get the rest of his statement 101 00:05:42,108 --> 00:05:44,210 out of emergency, maybe that'll turn up something. 102 00:05:44,211 --> 00:05:47,080 - Yeah, well, I'm gonna get some coffee. 103 00:05:47,080 --> 00:05:49,882 - You just poured yourself a cup. 104 00:05:49,883 --> 00:05:50,748 - So I did. 105 00:05:53,220 --> 00:05:54,621 - He's starting to crack. 106 00:05:54,621 --> 00:05:57,757 It's always the well adjusted ones that crack first. 107 00:05:57,757 --> 00:06:00,226 (gentle music) 108 00:06:11,304 --> 00:06:14,373 - [Reid] Hooperman, how you doin'? 109 00:06:14,374 --> 00:06:15,102 - Hi... 110 00:06:16,076 --> 00:06:16,910 - Reid. 111 00:06:16,910 --> 00:06:18,978 - I know, so you're on your way out? 112 00:06:18,979 --> 00:06:20,647 - Yeah, I guess I am. 113 00:06:20,647 --> 00:06:24,777 - Good, I mean have a good day, nice actually nice night. 114 00:06:26,486 --> 00:06:29,555 - I'll try, so long, Hooperman. 115 00:06:29,556 --> 00:06:31,558 - So long, Reid. 116 00:06:31,558 --> 00:06:32,525 - Hooperman. 117 00:06:34,461 --> 00:06:36,729 Susan says you're a good man. 118 00:06:36,730 --> 00:06:38,465 - I try to be. 119 00:06:38,465 --> 00:06:40,066 - I hope so. 120 00:06:40,066 --> 00:06:41,693 She is a great girl. 121 00:06:42,636 --> 00:06:44,104 - The best. - Yeah. 122 00:06:50,110 --> 00:06:53,045 (knocking on door) 123 00:06:55,682 --> 00:06:56,706 - Come on in. 124 00:07:01,922 --> 00:07:03,590 - How are you? 125 00:07:03,590 --> 00:07:07,627 - Oh I'm about two months pregnant according to Dr. Adams. 126 00:07:07,627 --> 00:07:09,762 I decided to go for a second opinion. 127 00:07:09,763 --> 00:07:13,767 One that didn't come in a box, how are you? 128 00:07:13,767 --> 00:07:16,336 - I don't know, I spent the day in a haze. 129 00:07:16,336 --> 00:07:17,770 - Tell me about it. 130 00:07:17,771 --> 00:07:21,298 - I ran into Reid, he looked good as usual. 131 00:07:23,310 --> 00:07:26,546 Dressed up like he was headed to some place special, 132 00:07:26,546 --> 00:07:29,448 special enough to take you. 133 00:07:29,449 --> 00:07:30,850 - It didn't work out. 134 00:07:30,850 --> 00:07:33,018 - That's too bad, I'm sorry about that. 135 00:07:33,019 --> 00:07:34,418 - No, you're not. 136 00:07:36,022 --> 00:07:39,125 So now that the initial shock wave as passed, 137 00:07:39,125 --> 00:07:41,193 I imagine it's time for us to sit down 138 00:07:41,194 --> 00:07:43,526 and deal with this situation. 139 00:07:44,898 --> 00:07:46,699 - Why do I have the feeling like I'm at the start 140 00:07:46,700 --> 00:07:48,968 of the Leonard Hearns fight? 141 00:07:48,969 --> 00:07:50,971 Do you blame me for this? 142 00:07:50,971 --> 00:07:51,805 Is that what it is? 143 00:07:51,805 --> 00:07:54,040 - I don't blame you, I blame us. 144 00:07:54,040 --> 00:07:55,741 - Why do we have to blame? 145 00:07:55,742 --> 00:07:59,679 This is our situation, but it doesn't have to be our fault. 146 00:07:59,679 --> 00:08:01,380 This is a bad start. 147 00:08:01,381 --> 00:08:03,816 - I don't know what you've been thinking about all day 148 00:08:03,817 --> 00:08:05,385 but have you even considered the fact 149 00:08:05,385 --> 00:08:07,653 that I may not want to have this baby? 150 00:08:07,654 --> 00:08:10,089 - Shouldn't I have a say about this too? 151 00:08:10,090 --> 00:08:11,724 Assuming-- 152 00:08:11,725 --> 00:08:13,193 - Assuming what? 153 00:08:13,193 --> 00:08:14,694 - Assuming-- 154 00:08:14,694 --> 00:08:16,429 - Assuming it's yours? 155 00:08:16,429 --> 00:08:17,830 That's what you were going to say. 156 00:08:17,831 --> 00:08:19,699 - We can't ignore, I can't ignore it, 157 00:08:19,699 --> 00:08:21,500 you yourself said we don't own each other. 158 00:08:21,501 --> 00:08:22,835 You see other people. 159 00:08:22,836 --> 00:08:24,537 - I don't see other people! 160 00:08:24,537 --> 00:08:26,705 I see Reid, he is a friend. 161 00:08:26,706 --> 00:08:28,340 - A pretty good friend from what I say. 162 00:08:28,341 --> 00:08:30,876 - You can't see past your own ego! 163 00:08:30,877 --> 00:08:33,779 God, you are the most maddening human being. 164 00:08:33,780 --> 00:08:37,011 - We're not handling this well, are we? 165 00:08:37,917 --> 00:08:38,679 - No. 166 00:08:41,955 --> 00:08:45,357 I've got a system full of extra hormones, 167 00:08:47,293 --> 00:08:48,818 what's your excuse? 168 00:08:50,096 --> 00:08:54,033 - There's a very good possibility that I maybe an idiot 169 00:08:54,034 --> 00:08:56,526 but one with redeeming values. 170 00:09:01,408 --> 00:09:05,345 Almost everyone I know has told me that I'd make 171 00:09:06,880 --> 00:09:08,439 a very good father. 172 00:09:11,885 --> 00:09:16,015 - I don't know what to do, this is tearing me apart. 173 00:09:23,963 --> 00:09:25,631 - You're not gonna do this for me? 174 00:09:25,632 --> 00:09:27,500 I can't believe you're not gonna do this for me. 175 00:09:27,500 --> 00:09:29,068 - I didn't go to my own high school reunion, 176 00:09:29,069 --> 00:09:30,336 why would I wanna go to yours? 177 00:09:30,336 --> 00:09:33,505 - As a favor to me, your partner, your friend, 178 00:09:33,506 --> 00:09:36,242 your confidante, your confidante who's in desperate need 179 00:09:36,242 --> 00:09:37,910 of a companion for the most important event 180 00:09:37,911 --> 00:09:39,178 of her adult life. 181 00:09:39,179 --> 00:09:40,413 - If that is true then your adult life 182 00:09:40,413 --> 00:09:41,580 is in serious trouble. 183 00:09:41,581 --> 00:09:43,583 - Come on, Silardi, you want me to beg, I'll beg. 184 00:09:43,583 --> 00:09:44,917 - You already have? 185 00:09:44,918 --> 00:09:47,153 - I'll do it some more. 186 00:09:47,153 --> 00:09:49,955 I already bought a major dress, I can't show up alone, 187 00:09:49,956 --> 00:09:51,490 I don't wanna answer those questions. 188 00:09:51,491 --> 00:09:52,959 Still single? 189 00:09:52,959 --> 00:09:54,193 Haven't found a fellow? 190 00:09:54,194 --> 00:09:56,095 Wanna meet my cousin who just graduated 191 00:09:56,096 --> 00:09:57,497 from trucking school? 192 00:09:57,497 --> 00:09:59,265 - Mo, forget it, I feel like a prop. 193 00:09:59,265 --> 00:10:00,132 - So? 194 00:10:00,133 --> 00:10:02,101 - So, that's just one step up from being 195 00:10:02,102 --> 00:10:03,169 an inflatable doll. 196 00:10:03,169 --> 00:10:05,037 - One night, is one night gonna kill you? 197 00:10:05,038 --> 00:10:08,841 Not even a night, four hours, five if the band is good. 198 00:10:08,842 --> 00:10:10,844 - Mo, I went to that family wedding of yours, 199 00:10:10,844 --> 00:10:11,778 it was a disaster. 200 00:10:11,778 --> 00:10:13,346 There's no way I'm going to this thing 201 00:10:13,346 --> 00:10:15,147 even if the band is Bon Jovi. 202 00:10:15,148 --> 00:10:18,184 - All right, all right, fine. 203 00:10:18,184 --> 00:10:20,553 I'll give you $500. 204 00:10:20,553 --> 00:10:21,787 - Get out of here. 205 00:10:21,788 --> 00:10:23,356 - From what the other precincts tell us, 206 00:10:23,356 --> 00:10:25,791 the victims have no common link. 207 00:10:25,792 --> 00:10:28,628 The only constant here is the peculiar MO. 208 00:10:28,628 --> 00:10:31,030 - Go figure, I thought our friend in the shopping cart 209 00:10:31,030 --> 00:10:32,731 was just a one shot. 210 00:10:32,732 --> 00:10:35,501 - So did I but then I was talking to Brady 211 00:10:35,502 --> 00:10:39,472 over at Mission, I passed the story along as a curiosity. 212 00:10:39,472 --> 00:10:42,908 He's had two in a week, he told me one at Golden Gate, 213 00:10:42,909 --> 00:10:44,577 ours is number four. 214 00:10:44,577 --> 00:10:46,879 - No robberies reported? 215 00:10:46,880 --> 00:10:50,984 A serial basher, this might be a first. 216 00:10:50,984 --> 00:10:53,419 - Let's do everything we can to find a connection, 217 00:10:53,419 --> 00:10:56,047 a reason, this man is dangerous. 218 00:10:57,390 --> 00:11:00,593 Pull Pritzger in to coordinate with the other precincts. 219 00:11:00,593 --> 00:11:02,428 - Maybe these people are stealing shopping carts 220 00:11:02,428 --> 00:11:05,431 and some market chain has hired a hit man. 221 00:11:05,431 --> 00:11:08,400 - Save the humor for the department newsletter. 222 00:11:08,401 --> 00:11:09,368 - Yes ma'am. 223 00:11:11,838 --> 00:11:15,074 - I don't wanna find another naked man in my precinct. 224 00:11:15,074 --> 00:11:17,406 (chattering) 225 00:11:20,747 --> 00:11:23,116 - We started off laughing about this, remember? 226 00:11:23,116 --> 00:11:25,384 - This is weird, man. 227 00:11:25,385 --> 00:11:27,086 - That guy's banged up pretty bad. 228 00:11:27,086 --> 00:11:30,456 The paramedics think he might not make it to General. 229 00:11:30,456 --> 00:11:32,057 - DeMott, did he see anything? 230 00:11:32,058 --> 00:11:34,727 - Nope, he just reported it. 231 00:11:34,727 --> 00:11:36,395 We had to give him a bottle before he would tell us 232 00:11:36,396 --> 00:11:38,431 where the guy was. 233 00:11:38,431 --> 00:11:39,932 - That's a great thing about this job, 234 00:11:39,933 --> 00:11:44,270 you get to meet so many colorful characters. 235 00:11:44,270 --> 00:11:46,405 - Looks like we might jump from assaufl 236 00:11:46,406 --> 00:11:47,974 and battery to murder. 237 00:11:47,974 --> 00:11:50,500 (somber music) 238 00:11:54,981 --> 00:11:55,846 _ I got it! 239 00:11:57,650 --> 00:11:58,884 ' Got m 240 00:11:58,885 --> 00:12:02,054 McNeil, Pritzger, breakthrough time. 241 00:12:02,055 --> 00:12:04,824 Our victims do have something in common. 242 00:12:04,824 --> 00:12:05,724 _ Yep- 243 00:12:05,725 --> 00:12:09,061 - I was reading the reports in my meditation cubicle 244 00:12:09,062 --> 00:12:11,764 and I happened to check out a few of the home addresses, 245 00:12:11,764 --> 00:12:13,265 you're really bored when you do that, 246 00:12:13,266 --> 00:12:16,002 but out of boredom came insight. 247 00:12:16,002 --> 00:12:19,071 All these guys got hit within blocks of their homes. 248 00:12:19,072 --> 00:12:21,841 - He gets excited about the most amazing things. 249 00:12:21,841 --> 00:12:24,076 I could've stayed at my desk to hear this. 250 00:12:24,077 --> 00:12:26,746 - The fact that all of them got it near their house 251 00:12:26,746 --> 00:12:28,748 is too much of a coincidence. 252 00:12:28,748 --> 00:12:32,118 Someone knows where they live, someone is stalking them. 253 00:12:32,118 --> 00:12:34,587 - He's gotta be picking them at random. 254 00:12:34,587 --> 00:12:35,688 They don't work at the same job, 255 00:12:35,688 --> 00:12:38,524 they got different economic stratas, different cultures, 256 00:12:38,524 --> 00:12:39,858 different colors. 257 00:12:39,859 --> 00:12:42,027 - So he's an equal opportunity psycho. 258 00:12:42,028 --> 00:12:44,797 - Outside of this address thing, I don't see any way 259 00:12:44,797 --> 00:12:46,365 to link 'em up. 260 00:12:46,366 --> 00:12:49,495 - But there is, Bobo, we are the cops. 261 00:12:50,536 --> 00:12:53,005 We are the keepers of the dirt, the smudge, 262 00:12:53,006 --> 00:12:54,440 the embarrassing secrets. 263 00:12:54,440 --> 00:12:57,676 Over there in the computers are bytes and megabytes 264 00:12:57,677 --> 00:13:00,179 full of folks who did a nasty. 265 00:13:00,179 --> 00:13:01,780 - Our victims aren't criminals. 266 00:13:01,781 --> 00:13:03,349 - You never know. 267 00:13:03,349 --> 00:13:05,284 You look like a guy who teaches metal shop 268 00:13:05,285 --> 00:13:07,413 and yet you're a policeman. 269 00:13:12,959 --> 00:13:14,894 How come you never do files? 270 00:13:14,894 --> 00:13:18,197 - Because you always do them and you love it. 271 00:13:18,197 --> 00:13:22,697 Your eyes kind of smile when you're going through them. 272 00:13:22,702 --> 00:13:27,202 - McNeil, your partner could very likely be a genius. 273 00:13:27,340 --> 00:13:30,142 I think I've got our connection. 274 00:13:30,143 --> 00:13:32,879 Look all of our bruised and battered were reported 275 00:13:32,879 --> 00:13:36,749 in child abuse inquires by either St. Anne's 276 00:13:36,749 --> 00:13:39,017 or St. Francis Hospital. 277 00:13:39,018 --> 00:13:42,821 - It has to be a hospital, I hate hospitals, 278 00:13:42,822 --> 00:13:44,857 I hate being in hospitals. 279 00:13:44,857 --> 00:13:47,159 - You like nurses, don't you? 280 00:13:47,160 --> 00:13:49,959 (easygoing music) 281 00:13:56,536 --> 00:13:58,838 - Hi, I'm sorry I took so long. 282 00:13:58,838 --> 00:14:00,773 There was only one name on your list 283 00:14:00,773 --> 00:14:02,875 that came through here during the current year. 284 00:14:02,875 --> 00:14:04,443 I had to go to the basement to find these 285 00:14:04,444 --> 00:14:06,212 and it was freezing down there. 286 00:14:06,212 --> 00:14:07,346 - Do you play softball? 287 00:14:07,347 --> 00:14:09,949 - Yeah, since I was a kid, I have a bunch of brothers, 288 00:14:09,949 --> 00:14:13,118 it was my one concession of the tomboy syndrome. 289 00:14:13,119 --> 00:14:15,020 - Do you remember any of the people in these files? 290 00:14:15,021 --> 00:14:18,224 - No, there's so much traffic through here. 291 00:14:18,224 --> 00:14:19,892 You know, you can imagine. 292 00:14:19,892 --> 00:14:22,060 Listen, I've got to go, but you can use my desk, 293 00:14:22,061 --> 00:14:23,796 you can photocopy those if you need. 294 00:14:23,796 --> 00:14:25,730 - Thanks so much. - Sure. 295 00:14:28,935 --> 00:14:32,098 - Clarence, Clarence, look what I got? 296 00:14:33,539 --> 00:14:36,338 Why should you, look what you got. 297 00:14:39,612 --> 00:14:42,781 - Are you sure it was a baseball bat? 298 00:14:42,782 --> 00:14:46,719 A minute ago you said you were maced. 299 00:14:46,719 --> 00:14:50,178 - I am a victim, why am I being questioned 300 00:14:51,224 --> 00:14:53,259 like I'm a suspect? 301 00:14:53,259 --> 00:14:55,761 Do you think I chained myself to a shopping cart? 302 00:14:55,762 --> 00:14:58,164 - We're just trying to piece together the facts. 303 00:14:58,164 --> 00:14:59,765 - I gave you the facts. 304 00:14:59,766 --> 00:15:02,168 I know a baseball bat, I have two sons, 305 00:15:02,168 --> 00:15:05,237 I saw it coming at me, what more do you want? 306 00:15:05,238 --> 00:15:07,297 - What about this perfume? 307 00:15:10,109 --> 00:15:14,205 - I distinctly remember smelling a woman's perfume. 308 00:15:15,515 --> 00:15:17,984 I don't know what brand it was, but I know it's a scent 309 00:15:17,984 --> 00:15:19,352 I can't afford. 310 00:15:19,352 --> 00:15:22,488 - So you're saying you were attacked by a woman? 311 00:15:22,488 --> 00:15:24,523 - I don't know if it was a woman or a man, 312 00:15:24,524 --> 00:15:26,424 I just smelled perfume. 313 00:15:28,594 --> 00:15:29,795 Can I go now? 314 00:15:29,796 --> 00:15:33,199 - Is there anything else you want to tell us? 315 00:15:33,199 --> 00:15:36,035 - I told the other officers everything. 316 00:15:36,035 --> 00:15:38,902 - Okay, you can go now, thank you. 317 00:15:46,946 --> 00:15:48,781 - I hope you catch the bastard. 318 00:15:48,781 --> 00:15:50,579 - I hope so too, soon. 319 00:15:54,220 --> 00:15:55,621 - I told you to wait in the car. 320 00:15:55,621 --> 00:15:58,283 You didn't have to bring him in. 321 00:16:01,961 --> 00:16:03,195 Come on, Bobby. 322 00:16:03,196 --> 00:16:05,688 (somber music) 323 00:16:12,738 --> 00:16:17,238 - DeMott, check it out, be still my foolish whatever. 324 00:16:17,343 --> 00:16:21,843 You are styling, is this the high school reunion drag? 325 00:16:22,181 --> 00:16:26,118 - Yeah, I wanted to accessorize with like a guy, 326 00:16:27,053 --> 00:16:28,754 but I guess you can't have everything. 327 00:16:28,754 --> 00:16:32,691 - Don't worry, Mo, you will rock the house, hot. 328 00:16:36,762 --> 00:16:39,731 - There gonna be any food at this reunion, I'm starving. 329 00:16:39,732 --> 00:16:42,768 - You're gonna go, you're the best. 330 00:16:42,768 --> 00:16:46,505 Is this what you're wearing? - Yeah. 331 00:16:46,506 --> 00:16:49,509 - Are you sure you don't wanna rethink that tie? 332 00:16:49,509 --> 00:16:50,743 - V\/hat's wrong with this tie? 333 00:16:50,743 --> 00:16:53,078 - It's all right, you could do better. 334 00:16:53,079 --> 00:16:54,580 - This is a good tie, it's my favorite tie. 335 00:16:54,580 --> 00:16:55,781 - Then I guess it'll have to do. 336 00:16:55,781 --> 00:16:58,183 The lights in the gym aren't too good anyway. 337 00:16:58,184 --> 00:17:00,252 - I'm doing you a favor, you're gonna heckle my tie? 338 00:17:00,253 --> 00:17:03,456 - [Mo] I just want you to make a good impression. 339 00:17:03,456 --> 00:17:06,687 - Juanita, hi it's Susan, is mom there? 340 00:17:09,529 --> 00:17:10,724 Another cruise. 341 00:17:12,632 --> 00:17:13,497 How long? 342 00:17:17,637 --> 00:17:18,661 How are you? 343 00:17:19,972 --> 00:17:23,408 I hope you're taking your blood pressure pills. 344 00:17:23,409 --> 00:17:25,310 You're lying, I can tell. 345 00:17:25,311 --> 00:17:27,079 You're probably still taking that concoction 346 00:17:27,079 --> 00:17:28,547 your cousin makes. 347 00:17:30,983 --> 00:17:35,053 Please have mom call me as soon as she gets home. 348 00:17:35,054 --> 00:17:35,953 Thanks, bye. 349 00:17:41,060 --> 00:17:43,929 Here, Bij, come here, baby. 350 00:17:43,930 --> 00:17:46,456 (solemn music) 351 00:17:51,337 --> 00:17:52,971 - [Harry] Hello. 352 00:17:52,972 --> 00:17:54,106 - [Nurse] Inspector Hooperman. 353 00:17:54,106 --> 00:17:55,140 - [Harry] Hi, it's me again. 354 00:17:55,141 --> 00:17:56,642 - How goes the hunt? 355 00:17:56,642 --> 00:18:00,272 - Successful, unfortunately. - Unfortunately? 356 00:18:02,114 --> 00:18:04,015 - I hear that you are the major stick 357 00:18:04,016 --> 00:18:05,751 on the St. Francis team. 358 00:18:05,751 --> 00:18:07,619 One of your teammates described your swing 359 00:18:07,620 --> 00:18:09,247 as what did she say? 360 00:18:10,423 --> 00:18:13,659 Something like a marriage of precision and power. 361 00:18:13,659 --> 00:18:16,695 (laughing) 362 00:18:16,696 --> 00:18:20,866 I'd bet if I looked in your purse, I'd find a can of mace. 363 00:18:20,866 --> 00:18:22,634 - Is that unusual? 364 00:18:22,635 --> 00:18:26,372 - No, unless we find some cans of spray paint in your house 365 00:18:26,372 --> 00:18:27,339 OI' YOLII' car. 366 00:18:29,609 --> 00:18:33,546 You don't strike me as a person who particularly enjoys 367 00:18:33,546 --> 00:18:35,781 breaking the law. 368 00:18:35,781 --> 00:18:39,384 I think you get more anguish out of it than satisfaction. 369 00:18:39,385 --> 00:18:43,885 - Mm, I wanted those people, the people who got away 370 00:18:44,357 --> 00:18:48,857 with it, the people who are allowed to keep inflicting 371 00:18:48,961 --> 00:18:52,464 damage on these beautiful, innocent children. 372 00:18:52,465 --> 00:18:55,334 I wanted them to know what it feels like, 373 00:18:55,334 --> 00:18:58,470 what a broken bone feels like. 374 00:18:58,471 --> 00:19:01,497 Awounded eye, a mangled little hand. 375 00:19:02,808 --> 00:19:04,810 I thought if they felt it once, 376 00:19:04,810 --> 00:19:07,279 they might stop inflicting it. 377 00:19:08,314 --> 00:19:12,051 - A man is in critical condition and may die 378 00:19:12,051 --> 00:19:14,110 because of your activism. 379 00:19:15,554 --> 00:19:18,089 Feels more like vengeance to me. 380 00:19:18,090 --> 00:19:22,220 - When you're a small child, you become so terrified 381 00:19:24,230 --> 00:19:28,394 and confused when the person that you love and trust 382 00:19:29,435 --> 00:19:33,201 begins to hit you and keeps hitting you hard, 383 00:19:34,173 --> 00:19:36,232 so very hard and somewhere 384 00:19:37,576 --> 00:19:40,845 in your little three year old mind, 385 00:19:40,846 --> 00:19:44,583 you're trying to figure out what you did 386 00:19:44,583 --> 00:19:46,915 to make him hate me so much. 387 00:19:49,955 --> 00:19:51,047 - Your father? 388 00:19:55,461 --> 00:19:58,464 Maybe you should tell someone you're leaving. 389 00:19:58,464 --> 00:20:02,568 We can handle the procedural stuff in the car. 390 00:20:02,568 --> 00:20:03,399 - Okay- 391 00:20:05,237 --> 00:20:05,999 Thank you. 392 00:20:09,408 --> 00:20:13,174 You're right, I don't feel much satisfaction. 393 00:20:15,581 --> 00:20:18,750 But I'll tell you something, I can't locate 394 00:20:18,751 --> 00:20:21,686 any remorse either, I'd do it again. 395 00:20:26,225 --> 00:20:29,995 - Okay, Hooperman, just go down there, state your case, 396 00:20:29,995 --> 00:20:33,832 don't get emotional, don't start a fight, 397 00:20:33,833 --> 00:20:36,669 just say your piece, drink champagne and then lay 398 00:20:36,669 --> 00:20:39,271 a major guilt trip on her. 399 00:20:39,271 --> 00:20:40,363 Just kidding. 400 00:20:43,576 --> 00:20:45,874 You wanna be a part of this? 401 00:20:48,314 --> 00:20:49,248 - Hi. 402 00:20:49,248 --> 00:20:50,115 - [Harry] I was just coming down to see you. 403 00:20:50,116 --> 00:20:51,417 - I was just coming up to see you. 404 00:20:51,417 --> 00:20:53,152 - Well come up in then. 405 00:20:53,152 --> 00:20:55,821 This is for you, for us, to make up, 406 00:20:55,821 --> 00:20:57,311 to maybe celebrate? 407 00:20:58,424 --> 00:21:00,159 I just feel bad about yesterday. 408 00:21:00,159 --> 00:21:02,628 - Me too, look about Reid-- - Listen. 409 00:21:02,628 --> 00:21:05,631 - No, I want you to know that seeing someone 410 00:21:05,631 --> 00:21:08,834 does not necessarily mean being with them. 411 00:21:08,834 --> 00:21:12,370 - You don't have to explain, but I'm glad you did. 412 00:21:12,371 --> 00:21:15,507 See, one blue, one pink, we're covered. 413 00:21:15,508 --> 00:21:19,712 - How cute, I just went with a neutral colored ribbon 414 00:21:19,712 --> 00:21:22,481 and a non-alcoholic beverage. 415 00:21:22,481 --> 00:21:24,108 - Right, no alcohol. 416 00:21:25,818 --> 00:21:27,719 So that means-- 417 00:21:27,720 --> 00:21:30,587 - Yeah, I can't give this baby up. 418 00:21:34,326 --> 00:21:37,162 - Did you hear that Bijoux, you're an aunt. 419 00:21:37,163 --> 00:21:40,900 - Why don't we celebrate our little Hooper Smith? 420 00:21:40,900 --> 00:21:43,502 - I'll get the glasses. 421 00:21:43,502 --> 00:21:46,471 - You know I closed the case today, it was tied 422 00:21:46,472 --> 00:21:50,309 into child abuse and you know it made me realize 423 00:21:50,309 --> 00:21:52,711 just how important it is for good people, 424 00:21:52,711 --> 00:21:55,146 I mean people who would make good parents 425 00:21:55,147 --> 00:21:56,481 to have children. 426 00:21:56,482 --> 00:21:58,884 To make up for all those other creeps. 427 00:21:58,884 --> 00:22:01,553 - Let's drink to that. 428 00:22:01,554 --> 00:22:03,589 - Whoa! - Hooperman! 429 00:22:03,589 --> 00:22:06,692 - Hey, whoa, here's to the best and wettest parents 430 00:22:06,692 --> 00:22:08,660 currently on the planet. 431 00:22:09,728 --> 00:22:10,995 Down the hatch. - Down the hatch, 432 00:22:10,996 --> 00:22:12,564 down the shirt. 433 00:22:12,565 --> 00:22:14,667 - Come on, I will mop you. 434 00:22:14,667 --> 00:22:18,570 Oh god, let me get this. - I don't believe this. 435 00:22:19,672 --> 00:22:21,140 Sticky. - Now look. 436 00:22:22,208 --> 00:22:25,744 I know this may sound a little impulsive 437 00:22:25,744 --> 00:22:28,747 but no I'm not gonna say it, I'm not gonna say it not now. 438 00:22:28,747 --> 00:22:32,684 - Go ahead, I am in the mood to be impulsive. 439 00:22:32,685 --> 00:22:34,687 - Why don't you and I take a drive up to the coast 440 00:22:34,687 --> 00:22:37,556 and find a little bed and breakfast place 441 00:22:37,556 --> 00:22:39,758 and then we'll walk along the windy beach, 442 00:22:39,758 --> 00:22:43,561 hunt for antiques, get married, take a lot of pictures. 443 00:22:43,562 --> 00:22:46,131 The hunting for antiques thing kind of ruined it for you 444 00:22:46,131 --> 00:22:47,098 I can tell. 445 00:22:47,099 --> 00:22:49,968 - Hooperman, I don't want to get married. 446 00:22:49,969 --> 00:22:52,037 - Smith, we're having a child. 447 00:22:52,037 --> 00:22:54,606 - You don't have to be married to raise a child. 448 00:22:54,607 --> 00:22:57,242 - Come on, Smith, only rock and roll people do that. 449 00:22:57,243 --> 00:22:59,612 Besides, the kid has got to have a last name. 450 00:22:59,612 --> 00:23:01,380 How's he gonna get in the yearbook if he just 451 00:23:01,380 --> 00:23:03,215 Qoes by Ralph? 452 00:23:03,215 --> 00:23:07,209 - Actually I was thinking if it's a boy, Ashley. 453 00:23:08,487 --> 00:23:12,057 - Ashley, the kid will get beaten up everyday of his life 454 00:23:12,057 --> 00:23:14,092 at school if he goes with a name like that. 455 00:23:14,093 --> 00:23:17,062 Even the girls will smack him around, come on. 456 00:23:17,062 --> 00:23:18,797 Why don't you wanna get married? 457 00:23:18,797 --> 00:23:20,331 - I'm not ready. 458 00:23:20,332 --> 00:23:21,900 - Yes, you are, damn it. 459 00:23:21,901 --> 00:23:24,236 What do I have to do to convince you? 460 00:23:24,236 --> 00:23:27,172 - I don't know, you have nine months to think of something. 461 00:23:27,172 --> 00:23:30,073 (easygoing music) 34323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.