All language subtitles for Hooperman - S01E15 High Noon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:03,393 (police siren) 2 00:00:11,111 --> 00:00:12,011 - [Man On Radio] This is Pritzger. 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,580 I'm holding at Columbus and Main. 4 00:00:13,580 --> 00:00:15,915 How about you Silardi? 5 00:00:15,916 --> 00:00:17,217 - [Silardi] Set here. 6 00:00:17,217 --> 00:00:19,686 - [Pritzger] How are we Hooperman? 7 00:00:19,686 --> 00:00:20,553 - We're on it! 8 00:00:20,554 --> 00:00:21,855 He's going right on Geneva. 9 00:00:21,855 --> 00:00:23,356 Whoa, make that left! 10 00:00:23,357 --> 00:00:25,883 (tires squeal) 11 00:00:29,897 --> 00:00:31,661 Guy's got a great car. 12 00:00:33,200 --> 00:00:35,735 He's got a great car, doesn't mean he's a good guy. 13 00:00:35,736 --> 00:00:38,262 (tires squeal) 14 00:00:44,745 --> 00:00:46,313 Silardi, he's coming your way! 15 00:00:46,313 --> 00:00:47,414 Cut him off! 16 00:00:47,414 --> 00:00:49,149 - [Silardi] You got it! 17 00:00:49,149 --> 00:00:51,675 (tires squeal) 18 00:00:57,658 --> 00:00:58,458 - Get your hands on the wheel! 19 00:00:58,458 --> 00:00:59,550 Freeze there! 20 00:01:03,230 --> 00:01:05,426 Get your hands on your head! 21 00:01:06,466 --> 00:01:08,401 Get out of the car. 22 00:01:08,402 --> 00:01:09,233 Slowly! 23 00:01:11,772 --> 00:01:12,639 _ Hey, hey! 24 00:01:12,639 --> 00:01:16,371 Take it easy, this is a classic here. 25 00:01:16,577 --> 00:01:17,942 What do we got here, '65? 26 00:01:18,145 --> 00:01:19,112 - '65, yeah. 27 00:01:20,013 --> 00:01:20,980 - Beautiful. 28 00:01:22,983 --> 00:01:24,985 Really, really a beauty. 29 00:01:24,985 --> 00:01:25,781 - Thanks. 30 00:01:30,457 --> 00:01:31,324 - Well, well. 31 00:01:31,325 --> 00:01:32,125 What do we have here? 32 00:01:32,125 --> 00:01:34,927 A little marching powder, family size. 33 00:01:34,928 --> 00:01:38,031 - Come on, I'll read you your rights inside the car. 34 00:01:38,031 --> 00:01:38,896 - Let's go. 35 00:01:39,800 --> 00:01:42,292 - Yeah, I'll be right with you. 36 00:01:43,203 --> 00:01:45,968 (car door closes) 37 00:01:49,676 --> 00:01:50,905 - Check it out. 38 00:01:52,779 --> 00:01:55,111 (horn honks) 39 00:01:58,318 --> 00:02:02,355 - Hey, Hooperman, wanna give me a lift to Dead Man's Curve? 40 00:02:02,356 --> 00:02:04,848 (upbeat music with saxophone) 41 00:03:07,621 --> 00:03:09,289 - [Harry] I wish you could have seen her. 42 00:03:09,289 --> 00:03:11,758 This baby was practically a virgin, 43 00:03:11,758 --> 00:03:15,261 with a body we shall not see the likes of again. 44 00:03:15,262 --> 00:03:17,097 Not a chip in the paint. 45 00:03:17,097 --> 00:03:18,898 Not a crack in the leather. 46 00:03:18,899 --> 00:03:20,600 And what does this creep do? 47 00:03:20,600 --> 00:03:24,264 He risks her life trying to outrun the cops. 48 00:03:25,238 --> 00:03:27,206 Protein, Japanese style. 49 00:03:28,375 --> 00:03:29,909 - Oh, that looks great. 50 00:03:29,910 --> 00:03:32,712 - So, you said you had some good news. 51 00:03:32,713 --> 00:03:34,047 - Yes, but first, let me ask. 52 00:03:34,047 --> 00:03:37,116 Are we done with the saga of the bitchin' Vette? 53 00:03:37,117 --> 00:03:40,954 - I'm sorry, it's just that it was an amazing car. 54 00:03:40,954 --> 00:03:42,854 Okay, I'll shut up now. 55 00:03:43,924 --> 00:03:46,092 - I sold an article to the Chronicle 56 00:03:46,093 --> 00:03:47,327 for the Sunday Supplement. 57 00:03:47,327 --> 00:03:48,995 Actually, it's just an idea for an article, 58 00:03:48,995 --> 00:03:51,230 but they gave me an advance. 59 00:03:51,231 --> 00:03:53,266 - That's terrific! 60 00:03:53,266 --> 00:03:55,101 Congratulations! 61 00:03:55,102 --> 00:03:56,303 What's it about? 62 00:03:56,303 --> 00:03:58,638 - It's about women involved with policemen. 63 00:03:58,638 --> 00:04:01,907 - Where ever did you come up with an idea like that? 64 00:04:01,908 --> 00:04:04,477 - I want to capture their voice. 65 00:04:04,478 --> 00:04:05,278 What attracts them? 66 00:04:05,278 --> 00:04:07,346 More importantly, how do they cope? 67 00:04:07,347 --> 00:04:08,212 ' Sex! 68 00:04:09,249 --> 00:04:10,316 They have sex constantly. 69 00:04:10,317 --> 00:04:12,752 It has a very calming effect. 70 00:04:12,753 --> 00:04:14,855 - I need someone to introduce me to these women 71 00:04:14,855 --> 00:04:16,823 so I can interview them. 72 00:04:19,760 --> 00:04:20,827 (laughs) 73 00:04:20,827 --> 00:04:24,363 (background chatter) 74 00:04:24,364 --> 00:04:25,431 - Hey, Hooperman. 75 00:04:25,432 --> 00:04:27,167 Just got the analysis on that blow in 76 00:04:27,167 --> 00:04:28,868 Jerry Lusk's tennis bags. 77 00:04:28,869 --> 00:04:30,170 Serious rot, almost pure. 78 00:04:30,170 --> 00:04:31,004 - Guy's buying wholesale. 79 00:04:31,004 --> 00:04:32,472 Probably from a major connection. 80 00:04:32,472 --> 00:04:34,540 I bet if we work him right, he'll roll over on them. 81 00:04:34,541 --> 00:04:36,209 - Forget about it, he just got bailed. 82 00:04:36,209 --> 00:04:38,010 Take a look. 83 00:04:38,011 --> 00:04:39,112 - Oh, he's smart. 84 00:04:39,112 --> 00:04:41,714 He's got the best, Scott Capace is the best. 85 00:04:41,715 --> 00:04:43,783 - Well, we'll never see him again. 86 00:04:43,784 --> 00:04:47,487 - Any unit vicinity of Geary and Rivera respond to um... 87 00:04:47,487 --> 00:04:49,722 I've got a report here of a guy relieving himself 88 00:04:49,723 --> 00:04:51,858 on one of those bank insta-tellers. 89 00:04:51,858 --> 00:04:53,192 What would you call that? 90 00:04:53,193 --> 00:04:55,295 - Liquidating your assets. 91 00:04:55,295 --> 00:04:59,795 - [Betty] Ho, ho, ho, anyway Geary and Rivera, um... 92 00:04:59,800 --> 00:05:01,401 Suspicious person, I guess. 93 00:05:01,401 --> 00:05:03,403 Proceed to First Oriental Bank. 94 00:05:03,403 --> 00:05:05,337 - Bushkin, in my office! 95 00:05:14,047 --> 00:05:15,014 - Captain, I just want to say, 96 00:05:15,015 --> 00:05:16,983 before we get started, that I've been having 97 00:05:16,983 --> 00:05:17,850 a lot of personal problems, lately, 98 00:05:17,851 --> 00:05:19,152 and I've just been really under 99 00:05:19,152 --> 00:05:20,586 a tremendous amount of stress, 100 00:05:20,587 --> 00:05:22,488 and I know it's effecting my work, 101 00:05:22,489 --> 00:05:23,990 and I've been meaning to come in 102 00:05:23,990 --> 00:05:26,692 and have one of those employer, employee 103 00:05:26,693 --> 00:05:29,862 conferences about it, but you've been busy 104 00:05:29,863 --> 00:05:33,199 and I just want to assure you that no matter what 105 00:05:33,200 --> 00:05:35,502 it is, it will never happen again. 106 00:05:35,502 --> 00:05:37,070 - Bushkin, relax. 107 00:05:37,070 --> 00:05:38,938 Since neither of us knows what you're talking about, 108 00:05:38,939 --> 00:05:41,174 let's forget it. 109 00:05:41,174 --> 00:05:42,008 - Sure, forgotten. 110 00:05:42,008 --> 00:05:42,804 - Bushkin! 111 00:05:44,044 --> 00:05:45,178 This is for you. 112 00:05:45,178 --> 00:05:46,145 - Thank you. 113 00:05:49,516 --> 00:05:50,617 - Oh, this is a complete make over 114 00:05:50,617 --> 00:05:52,418 from The House of Fernando. 115 00:05:52,419 --> 00:05:54,120 He's fabulous. 116 00:05:54,120 --> 00:05:56,722 - Yeah, I bid on it at one of those PBS auctions. 117 00:05:56,723 --> 00:05:58,925 I'm never gonna use it, so I'm giving it to you. 118 00:05:58,925 --> 00:06:02,061 - Captain, I can't accept this. 119 00:06:02,062 --> 00:06:04,230 Oh, thank you, it's a lovely thought, 120 00:06:04,231 --> 00:06:06,866 but no, I couldn't, especially since 121 00:06:06,867 --> 00:06:10,070 you're the one who should have this make over. 122 00:06:10,070 --> 00:06:10,832 - What? 123 00:06:12,038 --> 00:06:14,040 - No, I mean, you bid on it, 124 00:06:14,040 --> 00:06:16,075 it's your money and I think it's good 125 00:06:16,076 --> 00:06:18,812 to do something like this for yourself once in a while. 126 00:06:18,812 --> 00:06:20,480 - Well, I didn't really want it. 127 00:06:20,480 --> 00:06:22,215 It was just an impulse. 128 00:06:22,215 --> 00:06:24,550 - Don't ignore your impulses. 129 00:06:24,551 --> 00:06:26,319 If everybody ignored their impulses, 130 00:06:26,319 --> 00:06:28,954 man would never have set foot on the moon. 131 00:06:28,955 --> 00:06:31,090 This could be your subconscious' way 132 00:06:31,091 --> 00:06:33,226 of telling you, you need to look better. 133 00:06:33,226 --> 00:06:34,625 I mean, different. 134 00:06:36,096 --> 00:06:39,862 It's time I should go back to the console now. 135 00:06:41,568 --> 00:06:44,170 - It's not just for any news paper. 136 00:06:44,170 --> 00:06:46,105 It's for The Chronicle, 137 00:06:46,106 --> 00:06:49,175 and my friend is a very well respected writer. 138 00:06:49,175 --> 00:06:51,110 I know I respect her a lot. 139 00:06:51,111 --> 00:06:52,445 No! 140 00:06:52,445 --> 00:06:54,113 No last names. 141 00:06:54,114 --> 00:06:57,016 I think they'll just use your initials or something. 142 00:06:57,017 --> 00:06:58,418 Okay? 143 00:06:58,418 --> 00:06:59,585 That's good. 144 00:06:59,586 --> 00:07:01,654 Yeah, just meet her and see what happens. 145 00:07:01,655 --> 00:07:02,522 Alright? 146 00:07:02,522 --> 00:07:04,423 Yeah, thanks a lot, bye. 147 00:07:04,424 --> 00:07:06,292 - Inspector Hooperman, may I see you a moment? 148 00:07:06,293 --> 00:07:07,427 - What the hell does he want? 149 00:07:07,427 --> 00:07:09,095 - Who knows, but afterwards I'd wash my hands 150 00:07:09,095 --> 00:07:10,563 and spray my desk. 151 00:07:11,598 --> 00:07:12,966 - Hooperman, it's been a while. 152 00:07:12,966 --> 00:07:16,369 - Yeah, well it's been a slow season in drug enforcement. 153 00:07:16,369 --> 00:07:17,503 - I'm here with Mr Lusk. 154 00:07:17,504 --> 00:07:19,138 - Oh yeah, the guy who carries around four ounces 155 00:07:19,139 --> 00:07:21,975 of cocaine for his own personal use, yeah. 156 00:07:21,975 --> 00:07:24,110 And to think, we tried to bust him for being a dealer. 157 00:07:24,110 --> 00:07:25,044 I don't know what came over us. 158 00:07:25,045 --> 00:07:25,879 Go figure cops. 159 00:07:25,879 --> 00:07:26,779 - You're just doing your job. 160 00:07:26,780 --> 00:07:28,181 I'm doing mine. 161 00:07:28,181 --> 00:07:29,682 Listen, my client mentioned you expressed 162 00:07:29,683 --> 00:07:30,950 quite an interest in his Stingray. 163 00:07:30,951 --> 00:07:31,818 It's a beauty, isn't it. 164 00:07:31,818 --> 00:07:32,618 - Yeah. 165 00:07:32,619 --> 00:07:33,786 - Well, the next few weeks should be, 166 00:07:33,787 --> 00:07:36,122 let's say, capital intensive for my client. 167 00:07:36,122 --> 00:07:37,857 He's going to have to sell off quite a bit of his estate, 168 00:07:37,857 --> 00:07:40,159 mostly to defray the cost of my services, 169 00:07:40,160 --> 00:07:42,195 so there are some genuine bargains available. 170 00:07:42,195 --> 00:07:43,229 - Meaning? 171 00:07:43,229 --> 00:07:44,163 - Meaning, if you want the car, 172 00:07:44,164 --> 00:07:45,532 it's yours for $5,000. 173 00:07:45,532 --> 00:07:47,500 - You're kidding, that's dirt cheap. 174 00:07:47,500 --> 00:07:48,367 - Give me a call. 175 00:07:48,368 --> 00:07:49,535 - Talk me out of this! 176 00:07:49,536 --> 00:07:50,870 - Don't buy the car. 177 00:07:50,870 --> 00:07:53,305 - It's an incredible piece of design, 178 00:07:53,306 --> 00:07:55,641 gorgeous, rare, sexy. 179 00:07:55,642 --> 00:07:57,043 You know, I could have an affair with that car. 180 00:07:57,043 --> 00:07:58,577 - Stick to your own species. 181 00:07:58,578 --> 00:08:00,146 - Okay, alright, look. 182 00:08:00,146 --> 00:08:01,914 There are pros and cons. 183 00:08:01,915 --> 00:08:03,549 What are the cons? 184 00:08:03,550 --> 00:08:04,751 - I got a bad feeling about it. 185 00:08:04,751 --> 00:08:06,052 - I'm sorry, our judges have ruled that 186 00:08:06,052 --> 00:08:08,487 unacceptable, to vague. 187 00:08:08,488 --> 00:08:10,022 - You're buying it from a felon. 188 00:08:10,023 --> 00:08:11,357 - You walk on any used car lot, 189 00:08:11,358 --> 00:08:13,927 the guy selling it to you is probably a felon. 190 00:08:13,927 --> 00:08:15,361 - Don't buy the car. 191 00:08:15,362 --> 00:08:18,765 - Clarence, I've loved that car since I was 13. 192 00:08:18,765 --> 00:08:20,733 I would spend all my allowance on the model kits. 193 00:08:20,734 --> 00:08:23,269 My doodles in class were all Stingrays. 194 00:08:23,269 --> 00:08:25,170 And, I'm never gonna get a chance like this again. 195 00:08:25,171 --> 00:08:26,272 From a collector, that baby would be 196 00:08:26,272 --> 00:08:28,040 between 15 and 20 grand. 197 00:08:28,041 --> 00:08:30,376 Look, I'm heavy on the pros. 198 00:08:30,377 --> 00:08:31,444 Give me some more cons. 199 00:08:31,444 --> 00:08:32,912 I'm starting to crack. 200 00:08:32,912 --> 00:08:35,247 - You cannot afford it. 201 00:08:35,248 --> 00:08:37,450 - Good, real good. 202 00:08:37,450 --> 00:08:39,618 See, that's the kind of thing I need to hear. 203 00:08:39,619 --> 00:08:41,053 Don't buy the car. 204 00:08:42,055 --> 00:08:43,022 - Thank you. 205 00:08:44,024 --> 00:08:46,860 So, you have dated a lot of cops. 206 00:08:46,860 --> 00:08:49,028 Do you date them exclusively? 207 00:08:49,029 --> 00:08:51,521 - Pretty much, since I was 19. 208 00:08:53,466 --> 00:08:54,867 (laughs) 209 00:08:54,868 --> 00:08:55,635 I just like them. 210 00:08:55,635 --> 00:08:57,737 I mean they're big, and their strong, 211 00:08:57,737 --> 00:08:59,438 and their sexy, great bodies. 212 00:08:59,439 --> 00:09:02,742 Cops keep themselves in great shape. 213 00:09:02,742 --> 00:09:03,876 And, they're dangerous. 214 00:09:03,877 --> 00:09:05,445 You know what I mean? 215 00:09:05,445 --> 00:09:07,046 They're in a dangerous business, 216 00:09:07,047 --> 00:09:11,547 but there's danger kind of on the inside of them too. 217 00:09:11,985 --> 00:09:13,619 I prefer the guys in uniform. 218 00:09:13,620 --> 00:09:14,746 - Why is that? 219 00:09:16,756 --> 00:09:20,092 - Well, they seem to be cuter. 220 00:09:20,093 --> 00:09:22,228 They're younger. 221 00:09:22,228 --> 00:09:25,497 Maybe it's because you can see the gun. 222 00:09:25,498 --> 00:09:26,832 - Would you marry one? 223 00:09:26,833 --> 00:09:27,595 - Yeah. 224 00:09:28,668 --> 00:09:31,103 Cops make good money. 225 00:09:31,104 --> 00:09:33,306 They don't make good husbands, 226 00:09:33,306 --> 00:09:35,141 a lot of them cheat and stuff, 227 00:09:35,141 --> 00:09:37,610 but I know that going in, so... 228 00:09:37,610 --> 00:09:40,443 I'm going with one now, he's nice. 229 00:09:42,515 --> 00:09:45,451 I still see this other guy, now and then, 230 00:09:45,452 --> 00:09:47,620 a highway patrolman, but their paths don't cross, 231 00:09:47,620 --> 00:09:48,854 so it's cool. 232 00:09:48,855 --> 00:09:51,324 You gotta back yourself up in this game. 233 00:09:51,324 --> 00:09:54,093 - And a car like that just goes up and up in value. 234 00:09:54,094 --> 00:09:55,829 I could make a profit the day I buy it. 235 00:09:55,829 --> 00:09:56,660 - Mm hm. 236 00:09:57,597 --> 00:09:59,498 - Is that my TRW? 237 00:09:59,499 --> 00:10:00,967 How's my credit? 238 00:10:00,967 --> 00:10:05,304 - There are a couple of late payments on your Visa. 239 00:10:05,305 --> 00:10:08,308 Oh, and I see you kept us waiting, 240 00:10:08,308 --> 00:10:10,777 several times in '77. 241 00:10:10,777 --> 00:10:13,769 - But, I made a mega payment in '78. 242 00:10:16,149 --> 00:10:19,915 I wouldn't stiff my own credit union, no way. 243 00:10:23,790 --> 00:10:25,892 - On a loan this size, we're going to need to 244 00:10:25,892 --> 00:10:28,694 secure it with something substantial. 245 00:10:28,695 --> 00:10:32,256 What kind of collateral can we expect here. 246 00:10:33,633 --> 00:10:37,737 - I have a pretty elaborate and very valuable stereo system. 247 00:10:37,737 --> 00:10:38,602 - No. 248 00:10:40,340 --> 00:10:42,075 - My record collection, classic jazz, 249 00:10:42,075 --> 00:10:43,342 that ought to be worth, in the neighborhood of... 250 00:10:43,343 --> 00:10:44,911 - No. 251 00:10:44,911 --> 00:10:46,145 - I own an apartment house. 252 00:10:46,146 --> 00:10:46,977 - Fine. 253 00:10:50,483 --> 00:10:52,110 - Pretty sharp, huh? 254 00:11:03,062 --> 00:11:04,730 You still think it's a bad idea? 255 00:11:04,731 --> 00:11:06,866 Cop buying a car from a guy like Jerry Lusk. 256 00:11:06,866 --> 00:11:08,200 - I said my piece. 257 00:11:08,201 --> 00:11:09,869 - Everybody else thinks that too, huh? 258 00:11:09,869 --> 00:11:12,004 - I wouldn't know. 259 00:11:12,005 --> 00:11:13,673 I'm hungry, let's get something to go. 260 00:11:13,673 --> 00:11:17,743 - I really don't want anybody eating in the car. 261 00:11:17,744 --> 00:11:21,581 - Okay, we'll pick it up and eat it at the station. 262 00:11:21,581 --> 00:11:23,849 - Yeah, but sometimes all the grease and stuff 263 00:11:23,850 --> 00:11:26,252 leaks out of the bag and gets all over everything. 264 00:11:26,252 --> 00:11:28,744 - I'll order a lead container. 265 00:11:34,127 --> 00:11:37,153 (suspenseful music) 266 00:11:52,078 --> 00:11:53,746 - El central! 267 00:11:53,746 --> 00:11:54,813 Yes. 268 00:11:54,814 --> 00:11:55,948 Okay- 269 00:11:55,949 --> 00:11:56,950 Gotcha. 270 00:11:56,950 --> 00:11:58,284 - Driving gloves? 271 00:11:58,284 --> 00:12:00,685 You've gotten to hip to live. 272 00:12:02,322 --> 00:12:05,091 - [Woman] Juvenile wants to make a statement... 273 00:12:05,091 --> 00:12:06,459 - Just couldn't stay away, huh? 274 00:12:06,459 --> 00:12:08,928 - Some of our boys busted a party about four this morning. 275 00:12:08,928 --> 00:12:11,730 Mr Lusk was in attendance and holding two grams. 276 00:12:11,731 --> 00:12:12,498 - How considerate. 277 00:12:12,498 --> 00:12:15,234 I like that in a dealer. 278 00:12:15,235 --> 00:12:16,236 - Okay, that's your call, let's go. 279 00:12:16,236 --> 00:12:18,738 - Call my lawyer, I get a machine. 280 00:12:18,738 --> 00:12:20,673 You know where that bastard is? 281 00:12:20,673 --> 00:12:24,143 He's river rafting for the weekend. 282 00:12:24,143 --> 00:12:25,978 River rafting! 283 00:12:25,979 --> 00:12:27,747 - Well, we got plenty of room. 284 00:12:27,747 --> 00:12:29,515 We can put you up for a couple of days. 285 00:12:29,515 --> 00:12:30,749 - Hey, listen, as long as Jerry's gonna be 286 00:12:30,750 --> 00:12:32,118 our guest for a while, why don't we put 287 00:12:32,118 --> 00:12:33,919 him through the Spanish Inquisition? 288 00:12:33,920 --> 00:12:35,821 - I don't think you'll get much out of him. 289 00:12:35,822 --> 00:12:38,324 - Let's go for it, I need to practice. 290 00:12:38,324 --> 00:12:39,587 - River rafting! 291 00:12:40,927 --> 00:12:44,196 - I started back smoking during the divorce. 292 00:12:44,197 --> 00:12:45,831 The day I filed, actually. 293 00:12:45,832 --> 00:12:47,767 - How long have you been divorced? 294 00:12:47,767 --> 00:12:48,598 - A year. 295 00:12:49,669 --> 00:12:51,203 It seems so strange. 296 00:12:51,204 --> 00:12:53,539 It's like Johnny's still there. 297 00:12:53,539 --> 00:12:55,507 I mean he was rarely home. 298 00:12:55,508 --> 00:12:57,042 He had his work, 299 00:12:57,043 --> 00:12:59,545 and it's more than just work for cops. 300 00:12:59,545 --> 00:13:01,780 The job becomes their whole life. 301 00:13:01,781 --> 00:13:03,816 I don't think they even know it. 302 00:13:03,816 --> 00:13:05,317 - Did you try counselling? 303 00:13:05,318 --> 00:13:08,020 - For a while, it didn't work. 304 00:13:08,021 --> 00:13:11,124 Johnny didn't believe in it. 305 00:13:11,124 --> 00:13:13,752 For 17 years I was a cop's wife. 306 00:13:14,994 --> 00:13:18,030 All we did was go to cop barbecues, 307 00:13:18,031 --> 00:13:20,295 cop weddings, cop softball. 308 00:13:23,503 --> 00:13:24,868 I'm 35 years old, 309 00:13:26,706 --> 00:13:28,765 and I've raised two kids. 310 00:13:30,810 --> 00:13:32,938 I should be thinking about 311 00:13:34,847 --> 00:13:36,474 some kind of future. 312 00:13:40,720 --> 00:13:44,384 Do you want to know what the joke of this is? 313 00:13:45,425 --> 00:13:47,792 I can't even leave the house, 314 00:13:48,928 --> 00:13:52,865 because I don't know how to be with real people. 315 00:13:56,502 --> 00:14:00,005 I guess I'm gonna have to find myself another cop. 316 00:14:00,006 --> 00:14:00,840 - Okay- 317 00:14:00,840 --> 00:14:01,674 - Good game. 318 00:14:01,674 --> 00:14:02,508 - See ya next week, fellas. 319 00:14:02,508 --> 00:14:04,343 - Come on B“. 320 00:14:04,344 --> 00:14:05,678 - Man, I'm getting to old for this. 321 00:14:05,678 --> 00:14:06,512 - I know what you mean. 322 00:14:06,512 --> 00:14:07,846 Listen, you can still take me to 323 00:14:07,847 --> 00:14:09,248 Donna's Garage before they close? 324 00:14:09,248 --> 00:14:10,215 Give me a lift home? 325 00:14:10,216 --> 00:14:11,016 - Yeah, sure. 326 00:14:11,017 --> 00:14:12,785 - Yeah, I gotta get this oil change. 327 00:14:12,785 --> 00:14:14,086 - I thought you just had an oil change. 328 00:14:14,087 --> 00:14:16,022 - No, I had the car detailed. 329 00:14:16,022 --> 00:14:17,590 - Oh, detailed. 330 00:14:17,590 --> 00:14:19,024 Oh, well I just get my car waxed. 331 00:14:19,025 --> 00:14:21,293 - Yeah, well wax jobs are for regular cars. 332 00:14:21,294 --> 00:14:22,795 Thoroughbreds get detailed. 333 00:14:22,795 --> 00:14:24,530 - Oh, is that your way of insulting my car? 334 00:14:24,530 --> 00:14:26,698 Saying, look, it's a regular car. 335 00:14:26,699 --> 00:14:28,267 Yeah, well I got a sunroof. 336 00:14:28,267 --> 00:14:29,134 - Hey! 337 00:14:29,135 --> 00:14:29,969 What's this? 338 00:14:29,969 --> 00:14:31,136 - Hey! Hey! - Hey! 339 00:14:31,137 --> 00:14:32,071 - Come here! 340 00:14:32,071 --> 00:14:33,906 (Bijoux barks) 341 00:14:33,906 --> 00:14:35,908 (tires squeal) 342 00:14:35,908 --> 00:14:37,535 - Get their licence! 343 00:14:38,578 --> 00:14:39,875 - Stop that car! 344 00:14:45,151 --> 00:14:46,785 - Doesn't look like they took anything. 345 00:14:46,786 --> 00:14:47,548 - Yeah. 346 00:14:48,721 --> 00:14:49,488 How do your wheels look? 347 00:14:49,489 --> 00:14:50,285 Okay- 348 00:15:01,134 --> 00:15:02,435 - Don't touch the door. 349 00:15:02,435 --> 00:15:03,636 Don't! 350 00:15:03,636 --> 00:15:05,104 ...touch the door. 351 00:15:13,346 --> 00:15:14,313 - When they take off their helmet, 352 00:15:14,313 --> 00:15:15,847 is that good news or bad news? 353 00:15:15,848 --> 00:15:16,682 - I don't know. 354 00:15:16,682 --> 00:15:17,482 - I can't believe this. 355 00:15:17,483 --> 00:15:19,084 I got a bomb under the car! 356 00:15:19,085 --> 00:15:20,820 A life experience I could have done without. 357 00:15:20,820 --> 00:15:22,855 - They were probably after Jerry Lusk. 358 00:15:22,855 --> 00:15:24,656 If they'd blown you up, it would have been nothing personal. 359 00:15:24,657 --> 00:15:25,791 - You know, you had a bad feeling 360 00:15:25,792 --> 00:15:26,626 about this all along. 361 00:15:26,626 --> 00:15:27,927 I should have listened. 362 00:15:27,927 --> 00:15:29,428 - That's some piece of work you got under there. 363 00:15:29,429 --> 00:15:30,696 I can't figure it out. 364 00:15:30,696 --> 00:15:32,597 Who ever planted that thing is way ahead of us. 365 00:15:32,598 --> 00:15:33,465 - What does that mean? 366 00:15:33,466 --> 00:15:34,800 - It means we're gonna have to blow her right here. 367 00:15:34,801 --> 00:15:35,668 - Wait a minute! 368 00:15:35,668 --> 00:15:36,468 Wait, wait! 369 00:15:36,469 --> 00:15:37,336 I want to second opinion. 370 00:15:37,336 --> 00:15:38,270 - Who is this guy? 371 00:15:38,271 --> 00:15:39,305 Alright, get those shield up! 372 00:15:39,305 --> 00:15:40,506 We're gonna make some noise! 373 00:15:40,506 --> 00:15:41,273 - No, come on. 374 00:15:41,274 --> 00:15:42,141 There's gotta be another way. 375 00:15:42,141 --> 00:15:42,941 - Can't disarm it! 376 00:15:42,942 --> 00:15:43,809 Can't tow it! 377 00:15:43,810 --> 00:15:44,610 Gotta blow it! 378 00:15:44,610 --> 00:15:45,877 Don't worry about it, your insurance will cover it. 379 00:15:45,878 --> 00:15:46,712 - Oh, you had to say that. 380 00:15:46,712 --> 00:15:47,546 Hey, look! 381 00:15:47,547 --> 00:15:51,142 Can I at least have a minute alone with her. 382 00:15:54,153 --> 00:15:55,554 - You can talk to her, 383 00:15:55,555 --> 00:15:57,523 but you can't touch her. 384 00:16:02,228 --> 00:16:04,253 - Well kid, happy trails. 385 00:16:05,198 --> 00:16:07,867 At least you're going outwith new spark plugs, 386 00:16:07,867 --> 00:16:11,136 clean ashtrays, and my wallet and paycheck 387 00:16:11,137 --> 00:16:12,571 in the glove compartment! 388 00:16:12,572 --> 00:16:13,706 - Hey! 389 00:16:13,706 --> 00:16:14,473 Are you nuts? 390 00:16:14,474 --> 00:16:15,341 Get out of there! 391 00:16:15,341 --> 00:16:16,141 - Yeah. 392 00:16:16,142 --> 00:16:16,973 - Move it! 393 00:16:18,010 --> 00:16:20,245 (Qfunts) 394 00:16:20,246 --> 00:16:22,544 (sad music) 395 00:16:25,852 --> 00:16:27,820 - Instant karma, that's what it is. 396 00:16:27,820 --> 00:16:31,356 What starts off bad, ends up bad. 397 00:16:31,357 --> 00:16:32,658 - [Man Over Loudspeaker] Gently guys! 398 00:16:32,658 --> 00:16:35,491 There's a hair trigger down there. 399 00:16:39,999 --> 00:16:41,797 Okay, everybody clear! 400 00:16:42,768 --> 00:16:43,564 Clear! 401 00:16:45,838 --> 00:16:46,634 Ready! 402 00:16:48,441 --> 00:16:49,275 Do it! 403 00:16:49,275 --> 00:16:51,539 (explosion) 404 00:16:54,847 --> 00:16:57,509 (Bijoux whines) 405 00:17:00,753 --> 00:17:02,354 - That's it Jerry. 406 00:17:02,355 --> 00:17:04,857 The rest of it's in a Hefty bag. 407 00:17:04,857 --> 00:17:07,359 Somebody real heavy wants you dead. 408 00:17:07,360 --> 00:17:10,463 And, I'm out $5,000 so I'm not too thrilled with you either. 409 00:17:10,463 --> 00:17:11,530 - Hold it! 410 00:17:11,531 --> 00:17:12,398 This is abusive. 411 00:17:12,398 --> 00:17:14,266 My client does not have to sit through this. 412 00:17:14,267 --> 00:17:15,434 (scoffs) 413 00:17:15,434 --> 00:17:17,035 - He's right, you don't. 414 00:17:17,036 --> 00:17:18,804 You're gonna walk today. 415 00:17:18,804 --> 00:17:21,039 You're probably gonna beat this rap with just probation. 416 00:17:21,040 --> 00:17:22,441 You got a good mouthpiece, here. 417 00:17:22,441 --> 00:17:23,809 - I resent that, Hooperman. 418 00:17:23,809 --> 00:17:25,944 You're impugning my character in front of a client. 419 00:17:25,945 --> 00:17:26,979 - It's a compliment. 420 00:17:26,979 --> 00:17:29,147 This guy is an ace! 421 00:17:29,148 --> 00:17:30,782 Hardly any of his clients do time. 422 00:17:30,783 --> 00:17:34,253 But, he can't protect you from this. 423 00:17:34,253 --> 00:17:35,087 We can. 424 00:17:35,087 --> 00:17:35,921 (laughs) 425 00:17:35,922 --> 00:17:38,791 - And the checks in the mail, right. 426 00:17:38,791 --> 00:17:40,425 - I'm not talking. 427 00:17:40,426 --> 00:17:42,461 - You're covering for guys who packed a car 428 00:17:42,461 --> 00:17:45,397 with enough plastique to blow your butt to Jupiter. 429 00:17:45,398 --> 00:17:46,232 I mean... 430 00:17:46,232 --> 00:17:47,733 Call me crazy, but my guess is, 431 00:17:47,733 --> 00:17:51,192 they'll keep trying til they get it right. 432 00:17:52,138 --> 00:17:54,573 Anyway, we're out of here Jerry. 433 00:17:54,574 --> 00:17:55,541 So are you. 434 00:17:58,277 --> 00:18:00,646 - Watch your back Lusk, eh. 435 00:18:00,646 --> 00:18:01,875 - No luck, huh? 436 00:18:03,082 --> 00:18:04,550 - Hooperman, wait! 437 00:18:05,918 --> 00:18:06,852 - Wait, wait, wait, come on. 438 00:18:06,852 --> 00:18:07,919 You're not gonna fall for this little piece 439 00:18:07,920 --> 00:18:10,389 of cop theater are you Jerry? 440 00:18:16,929 --> 00:18:18,964 - I can give you... 441 00:18:18,965 --> 00:18:19,796 some names. 442 00:18:21,867 --> 00:18:25,637 - Stick around, this could mean a bunch of new clients. 443 00:18:25,638 --> 00:18:28,300 (office chatter) 444 00:18:43,022 --> 00:18:47,186 (radio chatter in the background) 445 00:18:48,527 --> 00:18:50,028 - What? 446 00:18:50,029 --> 00:18:52,965 (office chatter picks back up) 447 00:18:52,965 --> 00:18:55,634 - Bushkin, this car was following me. 448 00:18:55,635 --> 00:18:56,402 Here's their licence. 449 00:18:56,402 --> 00:18:59,638 Would you run a make on that? 450 00:18:59,639 --> 00:19:01,040 What is it? 451 00:19:01,040 --> 00:19:03,742 - Mr Fernando is a genius! 452 00:19:03,743 --> 00:19:04,810 - You really like it? 453 00:19:04,810 --> 00:19:07,846 You're not just saying that? 454 00:19:07,847 --> 00:19:09,481 - Captain. 455 00:19:09,482 --> 00:19:10,516 - Yes, Pritzger? 456 00:19:10,516 --> 00:19:12,314 - You're looking good. 457 00:19:15,721 --> 00:19:16,483 - I know. 458 00:19:19,158 --> 00:19:20,392 - Oh, Miss. 459 00:19:20,393 --> 00:19:22,728 Miss, pardon me Miss. 460 00:19:22,728 --> 00:19:25,163 My name is Carl V\finchell. 461 00:19:25,164 --> 00:19:26,732 You probably don't recognise me, but 462 00:19:26,732 --> 00:19:29,434 I was the guy who was following you. 463 00:19:29,435 --> 00:19:31,403 I'm sorry, I've never done anything like this 464 00:19:31,404 --> 00:19:34,173 before, but when I saw you get out that car... 465 00:19:34,173 --> 00:19:34,940 I mean... 466 00:19:34,940 --> 00:19:36,741 Something just came over me, and... 467 00:19:36,742 --> 00:19:38,243 Look, if you're married um... 468 00:19:38,244 --> 00:19:39,545 I mean I apologize, okay. 469 00:19:39,545 --> 00:19:40,746 It's just that uh... 470 00:19:40,746 --> 00:19:41,880 I hope you're not married. 471 00:19:41,881 --> 00:19:43,515 I hate to be impulsive, but 472 00:19:43,516 --> 00:19:45,951 maybe we could have a drink after work, 473 00:19:45,951 --> 00:19:47,852 or maybe lunch, or... 474 00:19:47,853 --> 00:19:50,288 It's not lunchtime yet... 475 00:19:50,289 --> 00:19:51,890 Please don't be married because 476 00:19:51,891 --> 00:19:54,417 I feel foolish enough as it is. 477 00:19:58,631 --> 00:19:59,898 - Mr V\finchell. 478 00:19:59,899 --> 00:20:01,196 - Carl V\finchell. 479 00:20:04,403 --> 00:20:08,039 - I think that would be delightful. 480 00:20:08,040 --> 00:20:10,108 But, we should take separate cars. 481 00:20:10,109 --> 00:20:11,877 - Oh, yeah, two separate cars, yeah. 482 00:20:11,877 --> 00:20:12,711 That's... 483 00:20:12,712 --> 00:20:14,714 Yeah, that's a good idea. 484 00:20:14,714 --> 00:20:15,510 Yeah. 485 00:20:18,651 --> 00:20:19,447 - What? 486 00:20:21,153 --> 00:20:23,388 - I remember a shudder going through me 487 00:20:23,389 --> 00:20:25,924 when guns went off at the funeral. 488 00:20:25,925 --> 00:20:29,054 It's odd to think of that as a salute. 489 00:20:29,962 --> 00:20:33,732 You see, my husband was gunned down. 490 00:20:33,733 --> 00:20:34,962 - I am so sorry. 491 00:20:36,068 --> 00:20:38,270 - But, we had a good life, 492 00:20:38,270 --> 00:20:39,704 a good friendship, 493 00:20:41,173 --> 00:20:43,408 a good cop marriage. 494 00:20:43,409 --> 00:20:45,901 The ones you don't hear about. 495 00:20:46,779 --> 00:20:49,748 This may sound ridiculous, but 496 00:20:49,749 --> 00:20:53,276 I feel responsible for his death, in a way. 497 00:20:54,754 --> 00:20:58,384 A home, a wife, can take the edge off a man. 498 00:20:59,358 --> 00:21:03,056 I think you need that edge to be a policeman. 499 00:21:04,363 --> 00:21:05,262 To survive. 500 00:21:07,666 --> 00:21:09,434 When the phone rang that night, 501 00:21:09,435 --> 00:21:11,403 it was about 10:00, I was 502 00:21:13,205 --> 00:21:15,974 sitting in front of the television. 503 00:21:15,975 --> 00:21:17,602 Not really watching. 504 00:21:19,345 --> 00:21:21,074 Anyway, when it rang, 505 00:21:24,116 --> 00:21:26,184 I just knew it was somebody calling 506 00:21:26,185 --> 00:21:28,745 to tell me that Kevin was dead. 507 00:21:31,857 --> 00:21:33,621 I never picked it up. 508 00:21:36,829 --> 00:21:38,354 I just let it ring. 509 00:21:40,065 --> 00:21:42,967 - You haven't said anything in a while. 510 00:21:42,968 --> 00:21:44,970 - Neither have you. 511 00:21:44,970 --> 00:21:45,904 - I said the last thing. 512 00:21:45,905 --> 00:21:48,101 I was just waiting my turn. 513 00:21:49,975 --> 00:21:54,475 - I was just thinking about those women I interviewed. 514 00:21:54,580 --> 00:21:58,150 They all had a desperate quality to them. 515 00:21:58,150 --> 00:22:02,320 I just wonder if they started out that way. 516 00:22:02,321 --> 00:22:03,482 - I don't know. 517 00:22:04,723 --> 00:22:09,027 - I couldn't help but ask myself the inevitable question. 518 00:22:09,028 --> 00:22:11,330 Is that what's in store for me, 519 00:22:11,330 --> 00:22:14,266 if I get involved with a cop? 520 00:22:14,266 --> 00:22:16,234 - That's not in my plan. 521 00:22:18,370 --> 00:22:21,039 - Is my life going to be eaten up 522 00:22:21,040 --> 00:22:25,244 by the enormous job of trying to cope with your life? 523 00:22:25,244 --> 00:22:28,180 From pretending everyday that I really understand 524 00:22:28,180 --> 00:22:30,740 why you love doing what you do? 525 00:22:32,084 --> 00:22:35,220 Will I wake up one day and realize 526 00:22:35,221 --> 00:22:38,857 that I wasted precious nights sitting 527 00:22:38,858 --> 00:22:42,351 in an empty living room worrying about you? 528 00:22:46,298 --> 00:22:49,734 Can you guarantee that won't happen to me? 529 00:22:52,705 --> 00:22:53,433 - No. 530 00:22:55,541 --> 00:22:58,101 But I guarantee that I love you, 531 00:22:59,245 --> 00:23:03,341 and that I'll do my best to make our time together valuable, 532 00:23:04,416 --> 00:23:05,178 and real. 533 00:23:08,888 --> 00:23:11,619 - That might not be enough, Hooperman. 534 00:23:14,560 --> 00:23:16,756 (sad music) 535 00:23:22,635 --> 00:23:24,603 (Siren) 536 00:23:41,320 --> 00:23:44,119 (end title music) 36678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.