All language subtitles for Hooperman - S01E14 Chariots of Fire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:04,304 - Where is he? 2 00:00:04,304 --> 00:00:07,205 - How should I know, he's a snitch. 3 00:00:09,076 --> 00:00:11,912 We don't exactly hang out. 4 00:00:11,912 --> 00:00:13,346 - I got a beer, I got a woman, 5 00:00:13,347 --> 00:00:15,449 I got a ball game waiting for me. 6 00:00:15,449 --> 00:00:17,083 - So you miss the first quarter? 7 00:00:17,084 --> 00:00:20,687 - I was planning on missing the first quarter, 8 00:00:20,687 --> 00:00:23,623 in fact I was planning on missing the whole ball game. 9 00:00:23,624 --> 00:00:24,825 - You're an animal. 10 00:00:24,825 --> 00:00:26,159 - I do my best. 11 00:00:26,159 --> 00:00:28,594 - [Shadow] Hey Hooperman. 12 00:00:28,595 --> 00:00:29,391 Come here! 13 00:00:31,932 --> 00:00:32,728 - Shadow? 14 00:00:33,867 --> 00:00:34,834 - Over here. 15 00:00:38,038 --> 00:00:41,474 - It's freezing out here you lowlife. 16 00:00:41,475 --> 00:00:42,642 Where the hell have you been? 17 00:00:42,643 --> 00:00:43,510 - You know McNeil, 18 00:00:43,510 --> 00:00:45,812 I keep forgetting what an engaging guy you are. 19 00:00:45,812 --> 00:00:49,015 And so maybe next week we oughta take in some polo. 20 00:00:49,016 --> 00:00:50,484 - What have you got for us Shadow? 21 00:00:50,484 --> 00:00:52,986 - I think I got what you need on the Lugger Brothers. 22 00:00:52,986 --> 00:00:55,722 However I'm gonna need a little more than my usual fee. 23 00:00:55,722 --> 00:00:56,518 - Eh eh. 24 00:00:57,491 --> 00:01:01,027 50 bucks and only if the info is solid. 25 00:01:01,028 --> 00:01:03,663 - Forget it, I'm in real trouble here. 26 00:01:03,664 --> 00:01:07,300 The words out on my longstanding relationship with you guys. 27 00:01:07,301 --> 00:01:08,969 - You sure about that? 28 00:01:08,969 --> 00:01:10,904 - Dead sure, remember that tip I gave you 29 00:01:10,904 --> 00:01:12,872 on the Underwood investigation? 30 00:01:12,873 --> 00:01:13,673 - Yeah. 31 00:01:13,674 --> 00:01:16,410 - Yeah, well that guy rolled over on some other guys 32 00:01:16,410 --> 00:01:18,412 who in turn fingered a bunch of other GUYS 33 00:01:18,412 --> 00:01:21,915 one of whom was the brother-in-law of Nick Cusimanos. 34 00:01:21,915 --> 00:01:23,016 - King of the docks. 35 00:01:23,016 --> 00:01:25,518 - These guys are good, they're very very good 36 00:01:25,519 --> 00:01:27,020 'cause they found me in two days. 37 00:01:27,020 --> 00:01:28,821 So now I gotta get a wad together 38 00:01:28,822 --> 00:01:31,024 and tennis shoe out of town. 39 00:01:31,024 --> 00:01:32,825 - I guess we could bump your money, 40 00:01:32,826 --> 00:01:34,427 but you better have a major bulletin. 41 00:01:34,428 --> 00:01:36,596 - This is crazy, this guys working us. 42 00:01:36,597 --> 00:01:39,032 - Hey, you think I'm making this up McNeil? 43 00:01:39,032 --> 00:01:40,767 Fine, you keep your money. 44 00:01:40,767 --> 00:01:43,402 I don't need the hassle, I can steal it. 45 00:01:43,403 --> 00:01:46,739 You can cancel our polo date too. 46 00:01:46,740 --> 00:01:47,607 (QFOans) 47 00:01:47,608 --> 00:01:48,370 - Shadow? 48 00:01:49,343 --> 00:01:51,211 Hey man, what's up? 49 00:01:51,211 --> 00:01:53,580 - Remember this for the future Hooperman, 50 00:01:53,580 --> 00:01:55,615 that's a stab wound (groans). 51 00:01:55,616 --> 00:01:58,051 - Hey, hey, hey, hey 52 00:01:58,051 --> 00:02:02,181 - (groans) It's a bad time to be without major medical huh? 53 00:02:03,557 --> 00:02:05,924 (upbeat music with saxophone) 54 00:02:48,835 --> 00:02:51,463 (door knocking) 55 00:02:52,673 --> 00:02:53,902 - Oh, it's you. 56 00:02:54,908 --> 00:02:55,742 - Oh it's you? 57 00:02:55,742 --> 00:02:58,978 It's always me about this time isn't it? 58 00:02:58,979 --> 00:03:00,347 - Erm... 59 00:03:00,347 --> 00:03:01,143 come in. 60 00:03:03,917 --> 00:03:05,752 This is Judith Fletcher. 61 00:03:05,752 --> 00:03:09,620 This is Harry Hooperman, Harry is the landlord. 62 00:03:11,091 --> 00:03:12,025 - [Judith] Mr. Hooperman. 63 00:03:12,025 --> 00:03:13,192 - Nice to meet you. 64 00:03:13,193 --> 00:03:16,262 - You have a nice solid building here, a good investment. 65 00:03:16,263 --> 00:03:18,198 Shouldn't be too much trouble to run. 66 00:03:18,198 --> 00:03:19,299 _ Run? 67 00:03:19,299 --> 00:03:21,668 - I don't do repairs but I know my carpentry 68 00:03:21,668 --> 00:03:23,369 and I know my plumbing. 69 00:03:23,370 --> 00:03:25,205 So when those bloodsuckers show up 70 00:03:25,205 --> 00:03:27,340 I'll be on them like a tick in a cows ear, 71 00:03:27,340 --> 00:03:29,041 you can count on it. 72 00:03:29,042 --> 00:03:33,179 - Well that's reassuring, a good tick hard to find. 73 00:03:33,180 --> 00:03:36,183 - [Susan] Thank you for coming by Judith, I'll be in touch. 74 00:03:36,183 --> 00:03:39,152 - As soon as possible please, I have other opportunities. 75 00:03:39,152 --> 00:03:42,054 But I'd rather not return to Alaska. 76 00:03:42,055 --> 00:03:43,523 Too many memories. 77 00:03:51,231 --> 00:03:52,198 - Goodnight. 78 00:03:54,067 --> 00:03:57,867 - Okay, you want to tell me about Miss Alaska? 79 00:04:00,140 --> 00:04:02,709 - I am looking for someone to take over 80 00:04:02,709 --> 00:04:05,144 my job as apartment manager. 81 00:04:05,145 --> 00:04:08,181 - Nothing good can follow that sentence. 82 00:04:08,181 --> 00:04:09,649 - I'm leaving. 83 00:04:09,649 --> 00:04:12,251 I didn't want to tell you about this until the last minute 84 00:04:12,252 --> 00:04:16,382 because I knew you would try to talk me out of it. 85 00:04:17,357 --> 00:04:19,926 - You're right, come on. 86 00:04:19,926 --> 00:04:23,496 Sit down, let's start talking you out of it. 87 00:04:23,497 --> 00:04:24,731 Why do you feel, 88 00:04:24,731 --> 00:04:26,065 - I need to get away. 89 00:04:26,066 --> 00:04:27,767 I cannot concentrate on anything. 90 00:04:27,768 --> 00:04:30,771 I keep thinking about you. 91 00:04:30,771 --> 00:04:32,839 I'm not getting any writing done, 92 00:04:32,839 --> 00:04:36,542 I just, I have to put some distance between us. 93 00:04:36,543 --> 00:04:38,945 - I could move to the third floor? 94 00:04:38,945 --> 00:04:41,213 - I got a job as caretaker for a 95 00:04:41,214 --> 00:04:43,783 private estate in Napa Valley. 96 00:04:43,784 --> 00:04:44,885 - Napa Valley? 97 00:04:44,885 --> 00:04:47,020 - The owners only use the house a couple of months 98 00:04:47,020 --> 00:04:49,389 out of the year, so it will be the perfect place 99 00:04:49,389 --> 00:04:51,391 for me to finish my novel. 100 00:04:51,391 --> 00:04:55,891 Writing about the human condition takes concentration. 101 00:04:56,196 --> 00:04:59,966 - The human condition has to be viewed up close 102 00:04:59,966 --> 00:05:02,735 and in a high pressure urban setting, 103 00:05:02,736 --> 00:05:04,404 where people face the constant threat 104 00:05:04,404 --> 00:05:06,539 of life and death situations. 105 00:05:06,540 --> 00:05:09,075 In Napa Valley the constant threat 106 00:05:09,075 --> 00:05:12,875 is that someone will order red wine with fish. 107 00:05:17,551 --> 00:05:19,679 - I'm leaving in two days. 108 00:05:23,323 --> 00:05:25,325 - You better give us something quick cheesehead 109 00:05:25,325 --> 00:05:27,226 or I'm gonna nail you for obstructing justice, 110 00:05:27,227 --> 00:05:30,730 withholding evidence and accessory to... 111 00:05:30,730 --> 00:05:31,630 To... 112 00:05:31,631 --> 00:05:33,899 What the hell is he supposed to know about? 113 00:05:33,900 --> 00:05:35,568 - Autoboosting the Lugger brothers. 114 00:05:35,569 --> 00:05:37,571 - This toilet plunger don't know anything about them, 115 00:05:37,571 --> 00:05:38,638 they're big time. 116 00:05:38,638 --> 00:05:40,940 - If you got something then give it to us. 117 00:05:40,941 --> 00:05:43,076 - Hey, I am on mute until you guys come up 118 00:05:43,076 --> 00:05:45,278 with some dollars that I can deal with. 119 00:05:45,278 --> 00:05:46,912 - We got you double your usual. 120 00:05:46,913 --> 00:05:47,914 - A hundred bucks. 121 00:05:47,914 --> 00:05:51,450 Excuse me are you guys listening or what? 122 00:05:51,451 --> 00:05:52,985 I am a dead man. 123 00:05:52,986 --> 00:05:54,754 They already took a piece of me, 124 00:05:54,754 --> 00:05:56,856 so now how I'm gonna get out of town? 125 00:05:56,857 --> 00:06:00,093 For a hundred bucks you can't even buy a skateboard. 126 00:06:00,093 --> 00:06:01,661 - Does bail usually work pretty fast? 127 00:06:01,661 --> 00:06:03,529 I have to get back for the dinner crowd. 128 00:06:03,530 --> 00:06:04,797 - That's not our department. 129 00:06:04,798 --> 00:06:05,799 - You don't know what it's like, 130 00:06:05,799 --> 00:06:08,268 working with your wife in a tiny little kitchen. 131 00:06:08,268 --> 00:06:10,203 Everyday it's a critique. 132 00:06:10,203 --> 00:06:12,872 The sauce is too thick, too thin. 133 00:06:12,873 --> 00:06:15,308 She heckled my pesto. 134 00:06:15,308 --> 00:06:16,475 I only hit her once. 135 00:06:16,476 --> 00:06:18,678 - That's all it takes with one of these. 136 00:06:18,678 --> 00:06:19,612 Now what do you call this? 137 00:06:19,613 --> 00:06:20,847 I gotta book it into evidence. 138 00:06:20,847 --> 00:06:22,381 - A lamb shank. 139 00:06:22,382 --> 00:06:24,784 - They oughta get a kick out of this down in property. 140 00:06:24,784 --> 00:06:26,986 - Come on lets get him booked. 141 00:06:26,987 --> 00:06:28,722 - I always come through for you guys, 142 00:06:28,722 --> 00:06:31,825 leave my blood on the street and what do I get? 143 00:06:31,825 --> 00:06:32,621 Zippo. 144 00:06:34,160 --> 00:06:35,995 I expected more from you Hooperman. 145 00:06:35,996 --> 00:06:37,297 - You wanted a high paying job 146 00:06:37,297 --> 00:06:38,898 you should've been a computer programmer. 147 00:06:38,899 --> 00:06:40,166 - Alright, alright, alright. 148 00:06:40,166 --> 00:06:43,536 Look, just between you and me forget the money. 149 00:06:43,536 --> 00:06:46,405 Give me police protection for like a yean 150 00:06:46,406 --> 00:06:48,808 You do that, I deliver the Lugger brothers, 151 00:06:48,808 --> 00:06:51,977 everybodies happy, everybodies alive. 152 00:06:51,978 --> 00:06:54,814 - We don't do that, not, not for informants. 153 00:06:54,814 --> 00:06:58,150 - Alright then loan me a gun, a bulletproof vest, something? 154 00:06:58,151 --> 00:07:00,486 - I wish I could help you Shadow, I really do, 155 00:07:00,487 --> 00:07:02,755 but you knew the risks when you started. 156 00:07:02,756 --> 00:07:05,558 - Oh yeah, I knew the risks, I just didn't figure 157 00:07:05,558 --> 00:07:08,093 that one of them would be you bailing on me. 158 00:07:08,094 --> 00:07:10,096 Would you recognise me? 159 00:07:10,096 --> 00:07:13,165 - So long Shadow, good luck. 160 00:07:13,166 --> 00:07:14,200 - Good luck. 161 00:07:14,200 --> 00:07:14,996 Excuse me. 162 00:07:19,406 --> 00:07:21,341 - I gotta get a pack of Cheetos or something, 163 00:07:21,341 --> 00:07:22,968 my guts are barking. 164 00:07:41,261 --> 00:07:43,930 - Hey McNeil, I ever tell you about my feet? 165 00:07:43,930 --> 00:07:45,364 - No and thanks. 166 00:07:45,365 --> 00:07:49,402 - Sure, all those years I thought I'm a nine and a half, 167 00:07:49,402 --> 00:07:53,539 the salesman measured me, turned out I'm a ten. 168 00:07:53,540 --> 00:07:55,241 It's all about your feet you know. 169 00:07:55,241 --> 00:07:57,376 They feel good, you feel good. 170 00:07:57,377 --> 00:07:59,412 New shoes, new Bobo. 171 00:07:59,412 --> 00:08:01,714 You notice the difference right. 172 00:08:01,715 --> 00:08:02,511 - Yeah. 173 00:08:04,050 --> 00:08:05,718 - Now when you first here what I have to say, 174 00:08:05,719 --> 00:08:08,388 there might be a slight negative reaction. 175 00:08:08,388 --> 00:08:09,222 - Get to it. 176 00:08:09,222 --> 00:08:11,157 - It's Shadow Van Sant, he's needs our help. 177 00:08:11,157 --> 00:08:11,991 - No. 178 00:08:11,992 --> 00:08:15,128 - See there's that slight negative reaction. 179 00:08:15,128 --> 00:08:16,562 You know he got stabbed last night. 180 00:08:16,563 --> 00:08:17,630 - I heard. 181 00:08:17,630 --> 00:08:19,164 It goes with the job. 182 00:08:19,165 --> 00:08:22,101 Postman get dog bites, running backs get knee injuries, 183 00:08:22,102 --> 00:08:23,736 snitches get stabbed. 184 00:08:23,737 --> 00:08:27,607 - Shadows go some redeeming qualities, well one quality, 185 00:08:27,607 --> 00:08:30,476 he's come through for almost every office in the precinct. 186 00:08:30,477 --> 00:08:34,080 - And he got paid that's quid pro quo in my book. 187 00:08:34,080 --> 00:08:36,315 - Can we at least loan him a bulletproof vest? 188 00:08:36,316 --> 00:08:37,984 An old one maybe? 189 00:08:37,984 --> 00:08:39,685 That someones not using? 190 00:08:39,686 --> 00:08:42,485 And I'm wasting my time and yours. 191 00:08:44,524 --> 00:08:48,661 - Sudden insights a thrilling experience isn't it. 192 00:08:48,661 --> 00:08:49,995 - Yes ma'am. 193 00:08:49,996 --> 00:08:53,165 - You know something else, I'm gonna update all my sizes. 194 00:08:53,166 --> 00:08:55,201 Shirt, pants, skivvies. 195 00:08:55,201 --> 00:08:57,436 - Well you got my home number, 196 00:08:57,437 --> 00:09:01,305 any major changes you can call me, at any hour. 197 00:09:03,643 --> 00:09:07,279 - Hey you still got that giant rat you keep calling a dog? 198 00:09:07,280 --> 00:09:08,114 - Yeah. 199 00:09:08,114 --> 00:09:10,049 - You oughta take this home to him. 200 00:09:10,050 --> 00:09:11,317 - Ah, dog heaven. 201 00:09:11,317 --> 00:09:12,785 You sure you can spare this? 202 00:09:12,786 --> 00:09:13,582 - Hah. 203 00:09:15,055 --> 00:09:17,683 (door knocking) 204 00:09:22,495 --> 00:09:23,662 - Hey you Hooperman. 205 00:09:23,663 --> 00:09:24,664 - Shadow what are you doing here? 206 00:09:24,664 --> 00:09:25,498 - Can I come in? 207 00:09:25,498 --> 00:09:26,499 - Hey wait, wait, wait, wait. 208 00:09:26,499 --> 00:09:28,901 Before you get started there's something you should know, 209 00:09:28,902 --> 00:09:30,703 I'm off duty, I'm relaxing. 210 00:09:30,703 --> 00:09:33,505 You're in trouble, you're nervous that's oil and water guy. 211 00:09:33,506 --> 00:09:35,674 - Hey, you gotta let me hide out here. 212 00:09:35,675 --> 00:09:36,876 Just for tonight. 213 00:09:36,876 --> 00:09:38,844 There's guys watching my place. 214 00:09:38,845 --> 00:09:40,813 So I spent the whole day in the streets, 215 00:09:40,814 --> 00:09:43,183 the alleyways and the rooftops. 216 00:09:43,183 --> 00:09:46,019 I even spent two hours in a dumpster. 217 00:09:46,019 --> 00:09:48,488 - Don't you have any friends you can stay with? 218 00:09:48,488 --> 00:09:50,690 - I snitched on all my friends. 219 00:09:50,690 --> 00:09:52,692 - I'd like to help you Shadow but 220 00:09:52,692 --> 00:09:55,828 - Look, I have known you for a long time. 221 00:09:55,829 --> 00:09:58,264 And so I know what kinda guy you are. 222 00:09:58,264 --> 00:10:01,267 I also know that if you don't let me stay here 223 00:10:01,267 --> 00:10:03,702 and something happens to me tonight, like death. 224 00:10:03,703 --> 00:10:04,603 For the rest of your life 225 00:10:04,604 --> 00:10:07,673 you're never gonna forgive yourself. 226 00:10:07,674 --> 00:10:09,542 - One night, one. 227 00:10:09,542 --> 00:10:10,876 - Thanks, two at the most. 228 00:10:10,877 --> 00:10:12,745 I left a couple of things downstairs, 229 00:10:12,745 --> 00:10:14,279 I'll bring them right up. 230 00:10:14,280 --> 00:10:16,882 Excuse me, go right ahead. 231 00:10:16,883 --> 00:10:20,887 - Hooperman, I would like you to meet Mrs. Eva Parker. 232 00:10:20,887 --> 00:10:24,757 Mrs. Parker this is the owner of the building, Hooperman. 233 00:10:24,757 --> 00:10:26,225 - Nice to meet you Mrs. Parker. 234 00:10:26,226 --> 00:10:28,561 - Well it's nice to meet you too Mr. Hooperman. 235 00:10:28,561 --> 00:10:29,962 Mrs. Smith here's - Miss 236 00:10:29,963 --> 00:10:31,130 - Oh okay. 237 00:10:31,131 --> 00:10:33,399 Well she's been telling me some really nice things about you 238 00:10:33,399 --> 00:10:35,634 that I'm surprised she wants to leave herjob. 239 00:10:35,635 --> 00:10:37,570 - A question others have asked. 240 00:10:37,570 --> 00:10:38,971 - I've interviewed a lot of people 241 00:10:38,972 --> 00:10:41,107 and I think Mrs. Parker would be perfect. 242 00:10:41,107 --> 00:10:42,942 I could show her everything tomorrow. 243 00:10:42,942 --> 00:10:45,978 - Yeah, well I run this little old apartment building, 244 00:10:45,979 --> 00:10:47,814 that'd be just about as easy as pie. 245 00:10:47,814 --> 00:10:50,783 You see, I used to be a house mother for the 246 00:10:50,783 --> 00:10:52,117 Sigma Phi Sigma fraternity, 247 00:10:52,118 --> 00:10:55,577 but watching out after 97 boys was well... 248 00:10:57,323 --> 00:11:00,626 I was ready for a change and San Francisco seemed 249 00:11:00,627 --> 00:11:02,595 like the perfect place too. 250 00:11:02,595 --> 00:11:04,229 There's a lot of boys around here too though? 251 00:11:04,230 --> 00:11:08,500 - Yes, well if Miss Smith recommends you then, 252 00:11:08,501 --> 00:11:10,603 welcome, to, welcome. 253 00:11:10,603 --> 00:11:13,072 - Well it's been a bonafide pleasure Mr. Hooperman 254 00:11:13,072 --> 00:11:17,109 and I look forward to (laughs) well whatever. 255 00:11:17,110 --> 00:11:18,678 Bye. 256 00:11:18,678 --> 00:11:19,474 - Bye. 257 00:11:22,248 --> 00:11:26,285 - Hooperman, I want you to meet my wife Magda 258 00:11:26,286 --> 00:11:28,084 and my son Maurice Jr. 259 00:11:29,088 --> 00:11:31,455 (jazz music) 260 00:11:39,199 --> 00:11:41,935 - Hooperman, come over here a minute, 261 00:11:41,935 --> 00:11:43,937 I don't like the looks of that car. 262 00:11:43,937 --> 00:11:46,439 It's been down there a long time. 263 00:11:46,439 --> 00:11:48,040 - Shadow that's my car. 264 00:11:48,041 --> 00:11:49,709 - I still don't like the looks of it. 265 00:11:49,709 --> 00:11:52,611 - Will you relax, come on let's just watch the news alright? 266 00:11:52,612 --> 00:11:54,547 Hey, hey, hey, I was watching the news. 267 00:11:54,547 --> 00:11:57,950 - UCLA New Mexico, this is the news. 268 00:11:57,951 --> 00:11:59,786 - Kid loves basketball. 269 00:11:59,786 --> 00:12:01,988 I get counterfeit general admission tickets 270 00:12:01,988 --> 00:12:03,622 so after the first quarter 271 00:12:03,623 --> 00:12:06,525 we move down to the empty good seats. 272 00:12:06,526 --> 00:12:08,861 - Where are the carrots? 273 00:12:08,861 --> 00:12:10,362 - I don't have any. 274 00:12:10,363 --> 00:12:12,531 - Well what do you have? 275 00:12:12,532 --> 00:12:14,133 I'd like to serve a vegetable. 276 00:12:14,133 --> 00:12:17,302 - I didn't get to the market, I wasn't expecting guests. 277 00:12:17,303 --> 00:12:20,102 - Maurice, the man has no carrots. 278 00:12:21,074 --> 00:12:23,676 We have carrots and we're poor. 279 00:12:23,676 --> 00:12:25,077 - [Shadow] Magda come on! 280 00:12:25,078 --> 00:12:28,081 - What exactly are you cooking in there? 281 00:12:28,081 --> 00:12:31,317 - Veal kidneys, I brought them from home. 282 00:12:31,317 --> 00:12:33,686 - Darn I had that for lunch. 283 00:12:33,686 --> 00:12:35,320 - There's not enough for you anyway. 284 00:12:35,321 --> 00:12:36,922 - Dad look at these bullets. 285 00:12:36,923 --> 00:12:37,990 - Hey gimme those! 286 00:12:37,991 --> 00:12:39,859 - You shouldn't leave them lying around. 287 00:12:39,859 --> 00:12:40,693 - They weren't lying around, 288 00:12:40,693 --> 00:12:42,094 they where in a drawer in my bedroom. 289 00:12:42,095 --> 00:12:43,329 Shadow come on will you watch him? 290 00:12:43,329 --> 00:12:45,564 - Junior, never touch another persons bullets. 291 00:12:45,565 --> 00:12:46,866 - Maurice, I need you. 292 00:12:46,866 --> 00:12:47,628 - Alright. 293 00:12:53,606 --> 00:12:56,442 - You're a real Knucklehead, you know that? 294 00:12:56,442 --> 00:13:00,045 You touch anything else and I'll shave your head. 295 00:13:00,046 --> 00:13:00,842 Got it? 296 00:13:02,782 --> 00:13:05,410 (door knocking) 297 00:13:09,088 --> 00:13:09,955 - Hooperman? 298 00:13:09,956 --> 00:13:14,456 - Hi, look if it were just me I wouldn't be asking. 299 00:13:14,460 --> 00:13:16,295 - Asking what? 300 00:13:16,296 --> 00:13:18,598 - Asking if you could put us up for the night? 301 00:13:18,598 --> 00:13:19,398 - Hooperman. 302 00:13:19,399 --> 00:13:21,534 - Those people have taken over my apartment, 303 00:13:21,534 --> 00:13:24,333 plus the wife is allergic to dogs. 304 00:13:25,905 --> 00:13:26,701 - Come in. 305 00:13:31,411 --> 00:13:34,213 We're going to have to improvise something. 306 00:13:34,213 --> 00:13:35,881 - I expected that. 307 00:13:35,882 --> 00:13:37,247 - Let's see here. 308 00:13:44,824 --> 00:13:46,724 - I didn't expect this. 309 00:13:47,727 --> 00:13:52,227 - I don't want to have another discussion about my leaving. 310 00:13:52,398 --> 00:13:55,167 - Don't worry I'm here to get some sleep. 311 00:13:55,168 --> 00:13:55,964 - Good. 312 00:13:57,770 --> 00:14:00,865 - Anyway I've said all I'm gonna say. 313 00:14:01,974 --> 00:14:04,609 You leaving is probably a good idea. 314 00:14:04,610 --> 00:14:07,079 Look Susan, I'm just as confused as you are. 315 00:14:07,080 --> 00:14:09,449 I mean we're lovers, we're not lovers. 316 00:14:09,449 --> 00:14:13,453 We have a relationship, we don't have a relationship. 317 00:14:13,453 --> 00:14:17,256 I guess distance is the only solution. 318 00:14:17,256 --> 00:14:19,384 - Well I'm glad you agree. 319 00:14:20,827 --> 00:14:24,197 - I just want you to know that I will always remember 320 00:14:24,197 --> 00:14:27,767 those three passionate days we had. 321 00:14:27,767 --> 00:14:28,757 - So will I. 322 00:14:30,303 --> 00:14:31,871 - They'll get me through those nights 323 00:14:31,871 --> 00:14:34,773 when I'm all alone thinking of you. 324 00:14:34,774 --> 00:14:38,878 Wanting to see your beautiful face and hold you. 325 00:14:38,878 --> 00:14:41,547 - Those nights will be hard for me too. 326 00:14:41,547 --> 00:14:46,018 - You're not that far away, but you know how it goes. 327 00:14:46,018 --> 00:14:48,749 You meet someone, I meet someone. 328 00:14:49,689 --> 00:14:52,792 - I've tried not to think about that. 329 00:14:52,792 --> 00:14:55,728 - I just can't get it through my head 330 00:14:55,728 --> 00:14:59,698 that I'll never be able to kiss you again. 331 00:14:59,699 --> 00:15:01,667 I mean, really kiss you. 332 00:15:04,470 --> 00:15:05,301 - Ham'- 333 00:15:17,216 --> 00:15:18,884 (door knocking) 334 00:15:18,885 --> 00:15:19,784 - Oh Harry. 335 00:15:20,820 --> 00:15:22,421 (door knocking) 336 00:15:22,422 --> 00:15:23,890 - Harry, the door. 337 00:15:30,830 --> 00:15:33,933 - Excuse me ma'am but I forgot, Hooperman? 338 00:15:33,933 --> 00:15:35,501 Can I talk to you? 339 00:15:35,501 --> 00:15:36,798 - Be right back. 340 00:15:38,204 --> 00:15:39,772 Whatever you gonna say better start with 341 00:15:39,772 --> 00:15:40,773 this will only take a second. 342 00:15:40,773 --> 00:15:42,207 - Why am I interrupting something? 343 00:15:42,208 --> 00:15:43,042 - Yeah. 344 00:15:43,042 --> 00:15:44,510 - Alright then this will only take a sec. 345 00:15:44,510 --> 00:15:45,344 - Come on. 346 00:15:45,344 --> 00:15:48,080 - You know I was thinking, you're a really good guy, 347 00:15:48,080 --> 00:15:50,048 you've always been straight up with me, 348 00:15:50,049 --> 00:15:52,384 and tonight you took in my family. 349 00:15:52,385 --> 00:15:53,409 So I owe you. 350 00:15:55,721 --> 00:15:57,956 And all I've gots the Lugger brothers. 351 00:15:57,957 --> 00:15:59,391 - You said the magic words. 352 00:15:59,392 --> 00:16:01,594 - You know why you can't shut 'em down? 353 00:16:01,594 --> 00:16:03,762 'Cause they got a guy on the inside. 354 00:16:03,763 --> 00:16:05,097 DMV. 355 00:16:05,097 --> 00:16:06,598 Sacramento. 356 00:16:06,599 --> 00:16:08,734 And so they don't mess with phoney pink slips, 357 00:16:08,734 --> 00:16:10,869 he gets 'em the real deal. 358 00:16:10,870 --> 00:16:12,736 And so here's his name. 359 00:16:13,773 --> 00:16:16,809 He's a civilian, first timer so you lean on him, 360 00:16:16,809 --> 00:16:19,745 he'll roll over on the whole outfit. 361 00:16:19,745 --> 00:16:21,780 - I appreciate the tip. 362 00:16:21,781 --> 00:16:23,549 What are you gonna do now? 363 00:16:23,549 --> 00:16:25,751 I mean with your family. 364 00:16:25,751 --> 00:16:28,653 - I don't know, I'm too scared to think about it right now. 365 00:16:28,654 --> 00:16:31,156 - I never knew you had a wife and a kid. 366 00:16:31,157 --> 00:16:33,092 - Yeah I protect them. 367 00:16:33,092 --> 00:16:34,993 They're the only thing I got 368 00:16:34,994 --> 00:16:37,796 that makes me know that I'm not worthless. 369 00:16:37,797 --> 00:16:40,766 They count on me and I always come through for 'em. 370 00:16:40,766 --> 00:16:44,102 So I'm hoping that I can come through one more time. 371 00:16:44,103 --> 00:16:46,071 Don't worry about me. 372 00:16:46,072 --> 00:16:49,702 I'll be outta your hair in three, four days. 373 00:17:00,686 --> 00:17:03,455 - Do I detect a slight change in mood? 374 00:17:03,456 --> 00:17:05,458 - We got a little carried away. 375 00:17:05,458 --> 00:17:08,461 I think if we spent the night in there, 376 00:17:08,461 --> 00:17:11,829 tomorrow would just be impossible for me. 377 00:17:15,201 --> 00:17:16,726 - Thank you Shadow. 378 00:17:18,304 --> 00:17:21,040 - I just can't figure this out, where the hell could it be? 379 00:17:21,040 --> 00:17:25,377 - It's gotta be here, nobodies gonna steal a soup bone. 380 00:17:25,378 --> 00:17:27,847 - On the other hand do we really need it? 381 00:17:27,847 --> 00:17:30,382 We got the wives testimony, we got the hospital records. 382 00:17:30,383 --> 00:17:33,052 - It's exhibit one in people versus the battering gourmet, 383 00:17:33,052 --> 00:17:35,454 those hotshot lawyers jump at anything in court. 384 00:17:35,454 --> 00:17:37,789 Mishandling of evidence is a big technicality. 385 00:17:37,790 --> 00:17:38,891 - I know, I know. 386 00:17:38,891 --> 00:17:41,059 - Bushkin, you're the eyes and ears of this place. 387 00:17:41,060 --> 00:17:43,662 Have you see a soup bone about yay big? 388 00:17:43,663 --> 00:17:46,699 - Sure, I've even seen them bigger than that. 389 00:17:46,699 --> 00:17:47,533 - Thanks Bushkin. 390 00:17:47,533 --> 00:17:49,627 - Hooperman, in my office. 391 00:17:52,405 --> 00:17:53,702 Sit down please. 392 00:17:54,640 --> 00:17:57,909 I want to discuss for a moment, Shadow Van Sant. 393 00:17:57,910 --> 00:17:59,878 And then I don't ever want to deal with him again. 394 00:17:59,879 --> 00:18:01,814 See you were right the other day when you said 395 00:18:01,814 --> 00:18:03,682 we should do something. 396 00:18:03,683 --> 00:18:07,186 But as officers, we're locked into our policy. 397 00:18:07,186 --> 00:18:09,655 Not as private citizens though. 398 00:18:09,655 --> 00:18:10,451 - Captain. 399 00:18:13,392 --> 00:18:17,329 - A one way ticket to Tucson, Arizona. 400 00:18:17,330 --> 00:18:18,698 This man is my cousin, 401 00:18:18,698 --> 00:18:20,066 he owns a miniature golf course there, 402 00:18:20,066 --> 00:18:22,101 he'll give Shadow a job. 403 00:18:22,101 --> 00:18:24,203 You handle getting him out of town, 404 00:18:24,203 --> 00:18:26,297 in an unofficial capacity. 405 00:18:30,343 --> 00:18:31,177 - Where are they? 406 00:18:31,177 --> 00:18:32,111 We gotta get moving. 407 00:18:32,111 --> 00:18:34,680 - I don't believe we're doing this for that little creep. 408 00:18:34,680 --> 00:18:36,048 - Yeah. 409 00:18:36,048 --> 00:18:39,018 Well look sharp, they're coming out. 410 00:18:43,255 --> 00:18:45,390 - I'm nervous, are you nervous? 411 00:18:45,391 --> 00:18:49,094 - Focus on your mantra, lets hit it. 412 00:18:49,095 --> 00:18:52,798 (car engine starts) 413 00:18:52,798 --> 00:18:53,765 (brakes squealing) 414 00:18:53,766 --> 00:18:55,200 - [Hooperman] Shadow get down! 415 00:18:55,201 --> 00:18:56,202 (gun bangs) 416 00:18:56,202 --> 00:18:56,998 - Ah, ah. 417 00:19:03,209 --> 00:19:05,906 (sad jazz music) 418 00:19:19,558 --> 00:19:21,560 - Listen Magda I know it's gonna be hard 419 00:19:21,560 --> 00:19:23,094 without him for a while. 420 00:19:23,095 --> 00:19:24,729 - At least he'll be at peace. 421 00:19:24,730 --> 00:19:26,832 - You know in all the years I've never know Shadow, 422 00:19:26,832 --> 00:19:29,568 I never would have expected this. 423 00:19:29,568 --> 00:19:31,403 - Who would (laughs) 424 00:19:31,404 --> 00:19:34,440 - You know they treat men in the cloth great here. 425 00:19:34,440 --> 00:19:36,508 I gotta seat right by the window, scenic level 426 00:19:36,509 --> 00:19:37,643 right next to the can. 427 00:19:37,643 --> 00:19:41,680 - Excuse me Shadow, I want to talk to you for a minute. 428 00:19:41,681 --> 00:19:44,183 Listen I gotta know something. 429 00:19:44,183 --> 00:19:46,185 What's with you and Stern'? 430 00:19:46,185 --> 00:19:48,187 You know the ticket, the job, that's all her. 431 00:19:48,187 --> 00:19:51,323 - Alright, a couple of months ago she contacts me, 432 00:19:51,323 --> 00:19:53,858 slips me a couple of bucks to follow her old man around. 433 00:19:53,859 --> 00:19:55,961 So I tail him, he's got a bimbo on the side, 434 00:19:55,961 --> 00:19:58,463 I give her the report. 435 00:19:58,464 --> 00:20:01,867 Between you and me that husband of hers is a real kinky one. 436 00:20:01,867 --> 00:20:03,702 I didn't even tell her everything, 437 00:20:03,703 --> 00:20:06,939 I figured why give the woman added grief. 438 00:20:06,939 --> 00:20:07,963 - Stern, wow. 439 00:20:09,375 --> 00:20:11,643 Listen you better go. 440 00:20:11,644 --> 00:20:13,512 - I hate this, this is killing me. 441 00:20:13,512 --> 00:20:14,613 I hate leaving 'em. 442 00:20:14,613 --> 00:20:16,114 - Listen it's not gonna be forever. 443 00:20:16,115 --> 00:20:18,851 If they leave right after the funeral it'll look suspicious. 444 00:20:18,851 --> 00:20:21,453 Somebody'll piece things together, track you down. 445 00:20:21,454 --> 00:20:23,722 Look, let's just play it safe. 446 00:20:23,723 --> 00:20:26,625 - Yeah I guess you're right. 447 00:20:26,625 --> 00:20:29,728 Hey, you take good care of your mother now. 448 00:20:29,729 --> 00:20:31,464 - I will dad, love you. 449 00:20:31,464 --> 00:20:33,132 - I love you too son. 450 00:20:33,132 --> 00:20:34,861 - And you, come here. 451 00:20:43,075 --> 00:20:45,077 Miniature golf huh? 452 00:20:45,077 --> 00:20:46,806 - It's a career move. 453 00:20:48,013 --> 00:20:48,809 Take care. 454 00:20:55,921 --> 00:20:57,719 - Let the man through. 455 00:20:59,425 --> 00:21:00,259 - Shalom 456 00:21:00,259 --> 00:21:01,593 - Back at ya. 457 00:21:01,594 --> 00:21:04,120 - May I have your ticket Rabbi? 458 00:21:08,667 --> 00:21:09,463 - Hey- 459 00:21:11,203 --> 00:21:15,333 I thought you'd be in Napa well into your second chapter. 460 00:21:19,411 --> 00:21:23,541 - I started driving and thinking, who am I kidding. 461 00:21:25,284 --> 00:21:28,120 I'd never get any work done up there. 462 00:21:28,120 --> 00:21:30,856 I just, I'd be thinking about you. 463 00:21:30,856 --> 00:21:34,526 So I pulled over went to payphone, 464 00:21:34,527 --> 00:21:38,397 I called and told them I wasn't coming. 465 00:21:38,397 --> 00:21:39,421 I missed you. 466 00:21:45,304 --> 00:21:49,207 - The oddest thing happened to me after you left. 467 00:21:49,208 --> 00:21:51,540 I stopped thinking about you. 468 00:21:55,447 --> 00:21:56,915 What does this mean? 469 00:21:56,916 --> 00:21:58,111 I asked myself. 470 00:21:59,552 --> 00:22:00,986 You know what I came up with? 471 00:22:00,986 --> 00:22:01,820 - What? 472 00:22:01,821 --> 00:22:05,951 - All my feelings for you, where based on proximity. 473 00:22:07,226 --> 00:22:08,193 You're here, 474 00:22:09,094 --> 00:22:10,161 everyday, 475 00:22:10,162 --> 00:22:11,263 with me, 476 00:22:11,263 --> 00:22:12,059 together. 477 00:22:12,965 --> 00:22:15,267 It's like that girl you sit next to the eighth grade, 478 00:22:15,267 --> 00:22:18,970 you're crazy about her, she moves away 479 00:22:18,971 --> 00:22:23,101 pretty soon you can't remember what all the fuss was about. 480 00:22:24,577 --> 00:22:27,046 It's quite a shocker isn't it. 481 00:22:28,781 --> 00:22:31,316 Well, don't let it bug you, 482 00:22:31,317 --> 00:22:33,952 because I'm just yanking you chain the way you yanked mine. 483 00:22:33,953 --> 00:22:38,083 Don't you ever pull anything like that on me again. 484 00:22:38,991 --> 00:22:41,221 I missed you, I missed you. 485 00:22:45,297 --> 00:22:47,925 (door knocking) 486 00:22:49,501 --> 00:22:51,230 I'll get rid of them. 487 00:22:52,938 --> 00:22:54,736 Think impure thoughts. 488 00:22:56,542 --> 00:22:58,677 - Hi Hoop, where's the bone? 489 00:22:58,677 --> 00:23:00,845 - Is this a new code word. 490 00:23:00,846 --> 00:23:01,646 - No, no. 491 00:23:01,647 --> 00:23:04,549 The soup bone, Pritzger said you took it for your dog. 492 00:23:04,550 --> 00:23:06,218 Well it's evidence in a case. 493 00:23:06,218 --> 00:23:08,053 - Yeah, come on in. 494 00:23:08,053 --> 00:23:11,156 Susan Smith this is Mo DeMott, Rick Silardi. 495 00:23:11,156 --> 00:23:12,123 - Nice to meet you. 496 00:23:12,124 --> 00:23:12,958 - Hi. 497 00:23:12,958 --> 00:23:13,792 - Hi. 498 00:23:13,792 --> 00:23:15,360 - Nice to meet you. 499 00:23:15,361 --> 00:23:18,297 Well I'm going to go start unpacking. 500 00:23:18,297 --> 00:23:19,564 Goodnight Hooperman. 501 00:23:19,565 --> 00:23:20,699 - Yeah uh. 502 00:23:20,699 --> 00:23:21,632 - Goodnight. 503 00:23:22,968 --> 00:23:27,372 - Bijoux's under the bed, the boneééTMs in her mouth. 504 00:23:27,373 --> 00:23:31,343 First aid kits in the bathroom may the force be with you. 505 00:23:31,343 --> 00:23:33,244 - [Silardi] Good dog. 506 00:23:33,245 --> 00:23:34,346 (dog barks) 507 00:23:34,346 --> 00:23:35,142 OW! 508 00:23:36,682 --> 00:23:37,945 Why you little. 509 00:23:46,091 --> 00:23:48,492 (jazz music) 36878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.