All language subtitles for Hooperman - S01E13 The Snitch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:02,468 (eerie music) 2 00:00:08,675 --> 00:00:11,406 - Does this bother you guys, or is it only me? 3 00:00:11,478 --> 00:00:12,775 I mean, look at us. 4 00:00:12,846 --> 00:00:15,181 We're babysitting a bunch of stiffs. 5 00:00:15,182 --> 00:00:17,310 - What kinda creep steals from the dead? 6 00:00:17,417 --> 00:00:20,580 - Obviously someone who can't handle confrontation. 7 00:00:20,654 --> 00:00:22,088 - Probably some junkie. 8 00:00:22,089 --> 00:00:24,319 - This place is making me hyperventilate. 9 00:00:24,424 --> 00:00:25,755 - What are you so squeamish about? 10 00:00:25,826 --> 00:00:29,262 You've seen more corpses than 1O med students put together. 11 00:00:29,329 --> 00:00:30,163 Show him the guy. 12 00:00:30,163 --> 00:00:32,427 - No! But this is different. 13 00:00:33,667 --> 00:00:35,965 Maybe it's the nauseous flower smell, 14 00:00:36,036 --> 00:00:38,938 or the way they make these guys look like, you know, 15 00:00:38,939 --> 00:00:39,667 wax fruit. 16 00:00:40,807 --> 00:00:41,707 (knock, knock) 17 00:00:41,708 --> 00:00:43,437 - No offense Seymour. 18 00:00:44,444 --> 00:00:45,275 Get down. 19 00:00:48,682 --> 00:00:51,276 (creaking door) 20 00:00:52,386 --> 00:00:55,151 (soft footsteps) 21 00:01:13,574 --> 00:01:14,370 Police! (shriek) 22 00:01:14,474 --> 00:01:16,306 Drop it, don't drop it. 23 00:01:17,344 --> 00:01:19,210 Hang onto it but don't move. 24 00:01:19,313 --> 00:01:22,613 - I'm telling you right now this broad is not our man. 25 00:01:22,683 --> 00:01:23,917 - Let's have it. 26 00:01:23,917 --> 00:01:24,850 - He's mine. 27 00:01:25,752 --> 00:01:28,488 He spent his whole life with his wife, 28 00:01:28,488 --> 00:01:32,447 and now he's gonna spend some time with me. 29 00:01:32,526 --> 00:01:34,051 - We'd love to hear all about it, 30 00:01:34,161 --> 00:01:38,189 but this really isn't the place, so handover the urn, okay? 31 00:01:44,938 --> 00:01:46,873 (rattling) 32 00:01:46,873 --> 00:01:49,808 (upbeat music with saxophone) 33 00:02:46,767 --> 00:02:49,737 (mellow horn music) 34 00:02:56,243 --> 00:02:57,540 Smith, I'm back. 35 00:02:59,012 --> 00:03:00,878 I hope you didn't eat too much dinner. 36 00:03:00,947 --> 00:03:03,109 I brought us a romantic midnight snack, 37 00:03:03,183 --> 00:03:05,451 champagne and donuts. 38 00:03:05,452 --> 00:03:07,580 It may not sound romantic, but the champagne 39 00:03:07,654 --> 00:03:09,986 will take care of that. 40 00:03:10,090 --> 00:03:11,387 (dog whining) 41 00:03:11,458 --> 00:03:12,721 Hi Bij. 42 00:03:12,793 --> 00:03:16,058 Where'd you hide that Smith woman? 43 00:03:16,129 --> 00:03:18,998 Hi. Oh, hun, what's a matter? 44 00:03:18,999 --> 00:03:21,969 You've been crying haven't you, hey. 45 00:03:22,836 --> 00:03:25,066 - It's Johnny Big, they're not going 46 00:03:25,138 --> 00:03:27,006 to publish my novel. 47 00:03:27,007 --> 00:03:28,875 - What happened, I thought they loved it? 48 00:03:28,875 --> 00:03:30,376 - The publishing company was bought out 49 00:03:30,377 --> 00:03:32,471 by one of those conglomerates. 50 00:03:32,546 --> 00:03:35,777 It's now a division of Cynthia Foods. 51 00:03:35,849 --> 00:03:37,613 They don't like detective novels. 52 00:03:37,684 --> 00:03:41,086 You know what they like, cookbooks, travel books. 53 00:03:41,154 --> 00:03:44,123 Their biggest seller last year was How to Cheer Up 54 00:03:44,124 --> 00:03:46,286 Your Pets. (dog whining) 55 00:03:46,359 --> 00:03:48,453 - Well hey, there are other publishers. 56 00:03:48,528 --> 00:03:50,826 - The other publishers know about my book. 57 00:03:50,897 --> 00:03:53,966 They read it, and they rejected it. 58 00:03:53,967 --> 00:03:55,765 This was my last shot. 59 00:03:57,537 --> 00:04:01,667 God, I was feeling so good about my work, about myself. 60 00:04:05,078 --> 00:04:06,512 This meant so much to me. 61 00:04:06,580 --> 00:04:07,775 - Last shot? 62 00:04:07,848 --> 00:04:10,146 There's no such thing as a last shot. 63 00:04:10,217 --> 00:04:14,711 Come on, you've got other books inside of you. 64 00:04:14,821 --> 00:04:15,822 Look, there's on in there right now. 65 00:04:15,822 --> 00:04:18,223 It looks good, looks like a thriller. 66 00:04:18,325 --> 00:04:20,885 - Hooperman, there's something you should know about me. 67 00:04:20,994 --> 00:04:21,995 - What? 68 00:04:21,995 --> 00:04:24,794 - When I'm down, I hate to be cheered up. 69 00:04:24,865 --> 00:04:25,957 It gets me insane. 70 00:04:26,032 --> 00:04:29,559 - Okay, forget that, that was thoughtless. 71 00:04:29,669 --> 00:04:33,037 Just, why don't we try just holding in silence, come on. 72 00:04:33,106 --> 00:04:36,303 _ Okay? ("PS smacking) 73 00:04:36,376 --> 00:04:39,011 God, I feel so bad for you. 74 00:04:39,012 --> 00:04:41,344 Losing Johnny Big, that was a big dream, 75 00:04:41,414 --> 00:04:44,907 but I feel terrific for us, that we can sit 76 00:04:47,020 --> 00:04:51,082 here like this, go through a major disappointment together. 77 00:04:52,125 --> 00:04:55,728 We can be so close now. (lips smacking) 78 00:04:55,729 --> 00:04:59,099 God these last few days have been the happiest, 79 00:04:59,099 --> 00:05:02,399 most beautiful, most passionate, loving, 80 00:05:03,703 --> 00:05:06,172 honest days of my life. 81 00:05:06,239 --> 00:05:07,900 - I'm a failure. 82 00:05:07,974 --> 00:05:09,874 I'm a total failure. 83 00:05:09,943 --> 00:05:13,436 - I think we need a little more silent holding. 84 00:05:13,547 --> 00:05:17,006 - I think I need a little more time alone. 85 00:05:18,151 --> 00:05:21,052 You better go Hooperman, okay? 86 00:05:21,121 --> 00:05:24,216 - Okay (Lips smacking) 87 00:05:29,262 --> 00:05:30,855 I'm right upstairs if you need me, 88 00:05:30,931 --> 00:05:35,027 so in the next half hour or so if you feel like, you know... 89 00:05:37,070 --> 00:05:40,529 - Hooperman. (dog whining) 90 00:05:41,608 --> 00:05:44,236 (door clanging) 91 00:05:45,111 --> 00:05:47,346 - We had 15 years together. 92 00:05:47,347 --> 00:05:49,115 I wasn't just his mistress. 93 00:05:49,115 --> 00:05:51,550 I was his friend, his confidant. 94 00:05:51,618 --> 00:05:53,052 I designed his underwear. 95 00:05:53,119 --> 00:05:57,249 I gave up everything for him, marriage, children, my future. 96 00:05:59,259 --> 00:06:01,489 I spent every holiday alone. 97 00:06:02,596 --> 00:06:04,291 He belongs with me. 98 00:06:04,364 --> 00:06:06,833 - Tell that to his wife, she's the one pressing charges. 99 00:06:06,933 --> 00:06:08,264 - Hooperman, God! 100 00:06:09,836 --> 00:06:13,873 - I'm sorry, look what we have here is attempted burglary. 101 00:06:13,874 --> 00:06:15,899 - In your opinion only. 102 00:06:15,976 --> 00:06:19,112 My client was simply visiting Mr. Broader's remains 103 00:06:19,112 --> 00:06:22,615 at the only time available considering her delicate status, 104 00:06:22,616 --> 00:06:23,783 vis-a-vis, the family. 105 00:06:23,783 --> 00:06:26,582 The fact that her visit coincided with your investigation 106 00:06:26,653 --> 00:06:29,222 of a totally separate case is unfortunate, 107 00:06:29,222 --> 00:06:32,625 but still no reason to ship my client to the big house. 108 00:06:32,626 --> 00:06:34,355 - They hauled me down here, and they booked me 109 00:06:34,461 --> 00:06:35,728 like a common thief. 110 00:06:35,729 --> 00:06:37,464 - We may have a potential lawsuit here. 111 00:06:37,464 --> 00:06:38,731 - Gimme a break. 112 00:06:38,732 --> 00:06:42,235 - I've been permanently traumatized. 113 00:06:42,235 --> 00:06:44,260 That should have some dollar value attached to it. 114 00:06:44,337 --> 00:06:45,571 - You name the figure, I'll go get it. 115 00:06:45,572 --> 00:06:47,073 My cut is 40%. 116 00:06:47,073 --> 00:06:49,542 - Look, look, Mrs. Broader is on her way down here. 117 00:06:49,643 --> 00:06:51,441 Maybe when she sees that her husband is still 118 00:06:51,511 --> 00:06:53,605 resting in peace she won't press charges. 119 00:06:53,680 --> 00:06:54,511 - I say let her. 120 00:06:54,581 --> 00:06:57,710 Maybe we could sue her for custody of, Larry, is it? 121 00:06:57,817 --> 00:06:59,979 It would be a precedent-setting case. 122 00:07:00,053 --> 00:07:01,487 That's my specialty. 123 00:07:01,554 --> 00:07:03,215 - Peaches, let me warn you, this woman 124 00:07:03,323 --> 00:07:06,384 went to law school in a shopping mall. 125 00:07:08,161 --> 00:07:10,960 - I don't see that we have anything to talk about. 126 00:07:11,031 --> 00:07:14,467 - We've gotta divide up our assets. 127 00:07:14,534 --> 00:07:16,024 - The house is mine, Lou. 128 00:07:16,102 --> 00:07:18,571 What is it you think you're entitled to? 129 00:07:18,672 --> 00:07:21,039 - Your half of my half of the business. 130 00:07:21,107 --> 00:07:24,076 Now I'm prepared to buy you out at what I think 131 00:07:24,077 --> 00:07:26,375 is a very generous offer. 132 00:07:26,446 --> 00:07:27,680 - A generous offer? 133 00:07:27,681 --> 00:07:29,182 This from the man who gave his mother 134 00:07:29,182 --> 00:07:30,917 a case of tuna fish for Christmas. 135 00:07:30,917 --> 00:07:33,215 - It was imported from Japan. 136 00:07:34,287 --> 00:07:36,984 I thought it was kinda different. 137 00:07:39,125 --> 00:07:40,759 - I don't understand. 138 00:07:40,760 --> 00:07:43,525 Why would anyone want to steal my husband, 139 00:07:43,596 --> 00:07:45,731 especially in his present state? 140 00:07:45,732 --> 00:07:47,700 - Well the person we apprehended claimed 141 00:07:47,767 --> 00:07:49,895 to be an acquaintance of Mr. Broadefls. 142 00:07:49,970 --> 00:07:51,404 We have no reason to doubt her. 143 00:07:51,471 --> 00:07:53,667 - Her? It's a woman? 144 00:07:53,740 --> 00:07:57,543 - Peaches Markowitz, they were getting it on. 145 00:07:57,544 --> 00:08:01,174 - That's one way of describing their level of acquaintance. 146 00:08:01,247 --> 00:08:05,343 - And how long did she say this affair had been going on? 147 00:08:06,753 --> 00:08:07,845 - I don't recall exactly, 148 00:08:07,921 --> 00:08:10,891 but I think it was in double-digits. 149 00:08:12,559 --> 00:08:15,028 - Um, Captain Stern, you wouldn't wanna buy 150 00:08:15,095 --> 00:08:16,529 my accordion would you? 151 00:08:16,596 --> 00:08:18,462 I'm selling it, it's a neat hobby. 152 00:08:18,565 --> 00:08:19,794 It's a great way to meet guys, 153 00:08:19,899 --> 00:08:21,924 and now that you're single, you-- 154 00:08:22,002 --> 00:08:24,070 - Bushkin, I don't wanna meet anybody 155 00:08:24,070 --> 00:08:26,539 who likes the accordion. 156 00:08:26,606 --> 00:08:27,698 - Oh, what a lovely vase. 157 00:08:27,774 --> 00:08:29,936 - It's not a vase, it's my lying, cheating, 158 00:08:30,010 --> 00:08:31,205 low-life husband. 159 00:08:31,277 --> 00:08:32,645 The man had a mistress for years. 160 00:08:32,645 --> 00:08:33,703 I just found out. 161 00:08:33,780 --> 00:08:36,272 - They're all animals. 162 00:08:36,349 --> 00:08:38,044 - Is anybody in here? 163 00:08:39,019 --> 00:08:41,044 - I don't see any feet. 164 00:08:41,121 --> 00:08:42,422 What are you gonna do? 165 00:08:42,422 --> 00:08:44,481 - I'm gonna flush him into the Bay where he belongs. 166 00:08:44,591 --> 00:08:45,825 - Go for it. 167 00:08:45,825 --> 00:08:48,556 - Shouldn't we say a prayer or something? 168 00:08:48,628 --> 00:08:50,596 - He doesn't deserve it. 169 00:08:51,631 --> 00:08:54,828 Dearly beloved, we are gathered here today 170 00:08:54,934 --> 00:08:58,336 to pay our last respects to Larry Broader, 171 00:08:58,438 --> 00:09:02,275 unfaithful husband, inadequate lover, 172 00:09:02,275 --> 00:09:04,141 a jerk for all seasons. 173 00:09:06,112 --> 00:09:10,015 Adios Lorenzo! (toilet flushing) 174 00:09:16,689 --> 00:09:17,690 (knock, knock, knock) 175 00:09:17,690 --> 00:09:18,680 - Smith? 176 00:09:18,792 --> 00:09:21,591 - Come in Hooperman, it's open. 177 00:09:21,661 --> 00:09:24,824 - It's open, come on Smith, the lock! 178 00:09:24,898 --> 00:09:27,233 You're working, that's great! 179 00:09:27,233 --> 00:09:29,401 Is that a book or a letter? 180 00:09:29,402 --> 00:09:30,164 - Book. 181 00:09:30,236 --> 00:09:32,034 - Further adventures of Johnny Big? 182 00:09:32,138 --> 00:09:33,037 - New book. 183 00:09:33,139 --> 00:09:36,473 - You're amazing, a brand new idea just like that? 184 00:09:36,543 --> 00:09:37,810 - Old idea. 185 00:09:37,811 --> 00:09:38,607 - I really admire you. 186 00:09:38,678 --> 00:09:40,579 When I left, you were a nervous wreck. 187 00:09:40,580 --> 00:09:43,015 Now look at you, you're smoking on that thing. 188 00:09:43,083 --> 00:09:44,812 I always knew you were a strong person, 189 00:09:44,884 --> 00:09:48,320 but this, this is hall of fame inner-strength. 190 00:09:48,388 --> 00:09:49,255 I'm blown away. 191 00:09:49,255 --> 00:09:50,017 I mean not many people-- 192 00:09:50,090 --> 00:09:51,489 - Let me just finish this line. 193 00:09:51,558 --> 00:09:52,659 - Sure. 194 00:09:52,659 --> 00:09:55,026 (key tapping) 195 00:09:56,763 --> 00:09:58,026 - Perfect. 196 00:09:58,098 --> 00:10:01,193 Hooperman, I have had the most amazing day. 197 00:10:01,267 --> 00:10:03,702 You were right, I did have another book in me. 198 00:10:03,770 --> 00:10:05,238 It's just pouring out. 199 00:10:05,338 --> 00:10:07,506 This one is a gusher. 200 00:10:07,507 --> 00:10:11,110 Out of the ashes of Johnny Big came the novel 201 00:10:11,111 --> 00:10:12,806 I should have been writing all the time. 202 00:10:12,879 --> 00:10:15,915 This is the story of the human condition, 203 00:10:15,915 --> 00:10:17,474 my human condition. 204 00:10:18,685 --> 00:10:20,887 - I have never seen you this excited. 205 00:10:20,887 --> 00:10:22,855 I mean, I have, but not in this room. 206 00:10:22,922 --> 00:10:25,891 - It is such a pleasure, such a liberating experience 207 00:10:25,892 --> 00:10:28,156 to be writing the truth. 208 00:10:28,228 --> 00:10:31,323 The point of view is, a young woman, an artist, 209 00:10:31,397 --> 00:10:34,594 trapped in a literary jungle filled with predators 210 00:10:34,701 --> 00:10:37,830 driven by greed who worship at the alter of mediocrity. 211 00:10:37,904 --> 00:10:40,640 It's the young woman's search for artistic integrity 212 00:10:40,640 --> 00:10:44,043 that ultimately helps her find herself. 213 00:10:44,043 --> 00:10:46,535 - That sounds like it belongs in a book. 214 00:10:46,613 --> 00:10:48,240 - I don't know how I'm going to get her there, 215 00:10:48,314 --> 00:10:51,511 but I want to end the book with her in Nepal 216 00:10:51,584 --> 00:10:53,575 walking upward alone. 217 00:10:53,653 --> 00:10:54,552 - Alone, really? 218 00:10:54,621 --> 00:10:55,383 - Really. 219 00:10:55,455 --> 00:10:56,217 - Where's she going? 220 00:10:56,289 --> 00:10:57,823 - I don't know, I'm only on page 20. 221 00:10:57,824 --> 00:10:58,586 Do you believe it Harry? 222 00:10:58,658 --> 00:11:00,285 I wrote 20 pages tonight. 223 00:11:00,393 --> 00:11:03,385 - That's great, but remember what Emily Bronte used to say, 224 00:11:03,463 --> 00:11:05,295 "20 pages, take a break." 225 00:11:05,398 --> 00:11:09,135 I think we should take a little break. 226 00:11:09,135 --> 00:11:10,193 (lips smacking) 227 00:11:10,270 --> 00:11:12,034 - I can't do it, I'm really on a roll. 228 00:11:12,105 --> 00:11:13,470 I have to kick you out of here. 229 00:11:13,573 --> 00:11:15,041 You too Bijoux. (dog whining) 230 00:11:15,108 --> 00:11:17,477 It's all coming so clear and so fast, 231 00:11:17,477 --> 00:11:18,638 I can't interrupt it. 232 00:11:18,745 --> 00:11:19,940 - Well don't you think we should at least 233 00:11:20,013 --> 00:11:20,847 talk about it? 234 00:11:20,847 --> 00:11:22,144 - Of course I do, but not now. 235 00:11:22,248 --> 00:11:25,274 Don't worry about me, I will surface eventually. 236 00:11:25,351 --> 00:11:27,519 Good night Hooperman. 237 00:11:27,520 --> 00:11:29,147 - Good night, Smith. 238 00:11:30,857 --> 00:11:33,622 I'm not gonna deny it, this is a setback. 239 00:11:33,693 --> 00:11:35,252 And I'd be lying to you if I didn't say 240 00:11:35,328 --> 00:11:38,593 this is the hall, and we're in it again. 241 00:11:39,799 --> 00:11:44,600 But it's only halftime. (dog whining) 242 00:11:44,671 --> 00:11:45,004 (soft horn music) 243 00:11:45,004 --> 00:11:47,473 (soft horn music) 244 00:11:51,044 --> 00:11:54,347 - I appreciate you agreeing to see me Celeste. 245 00:11:54,347 --> 00:11:58,147 - This is my last official act as your sister-in-law. 246 00:11:58,218 --> 00:12:00,954 - I know Lou made you an offer for your part 247 00:12:00,954 --> 00:12:03,355 of Stern Brothers Security and Alarm. 248 00:12:03,456 --> 00:12:06,255 First of all, what you should know is, 249 00:12:06,326 --> 00:12:08,761 the business is worth twice what he told you it is. 250 00:12:08,828 --> 00:12:10,896 - Yes, and if you're telling me twice 251 00:12:10,897 --> 00:12:12,899 then it's probably worth four times as much. 252 00:12:12,899 --> 00:12:15,425 - I wouldn't lie to you Celeste. 253 00:12:15,501 --> 00:12:17,993 I got too much respect for you. 254 00:12:19,572 --> 00:12:21,506 You deserve a lot better than Lou. 255 00:12:21,574 --> 00:12:22,975 He's strange, you know? 256 00:12:22,976 --> 00:12:24,603 - No kidding. 257 00:12:24,677 --> 00:12:26,372 - Even in high school when he used to 258 00:12:26,479 --> 00:12:29,348 shave his ankles for football. 259 00:12:29,349 --> 00:12:32,011 He didn't stop with just his own ankles. 260 00:12:32,085 --> 00:12:35,817 He didn't stop with just his own body either. 261 00:12:36,723 --> 00:12:40,887 - In case you haven't noticed, I'm having my lunch Buddy. 262 00:12:42,929 --> 00:12:43,794 - I know you've always thought of me 263 00:12:43,863 --> 00:12:45,998 as just a brother-in-law, and I've always 264 00:12:45,999 --> 00:12:49,402 thought of you in a much deeper way. 265 00:12:49,402 --> 00:12:53,396 You're bright, you're sensitive, you're sensuous, 266 00:12:56,909 --> 00:12:59,901 everything a man could want. 267 00:13:00,013 --> 00:13:01,412 Everything I want. 268 00:13:03,116 --> 00:13:07,246 It's been hell all these years controlling my urges 269 00:13:09,555 --> 00:13:13,150 And just thinking about you and my brother in bed 270 00:13:13,226 --> 00:13:14,352 drove me nuts! 271 00:13:17,563 --> 00:13:22,000 I know, I know you got a lot on your mind right now 272 00:13:22,068 --> 00:13:26,027 with the divorce and all, but when you get ready 273 00:13:26,939 --> 00:13:29,608 to put the pieces back together, 274 00:13:29,609 --> 00:13:32,271 I hope I'm one of those pieces. 275 00:13:32,378 --> 00:13:33,277 I'm not Lou. 276 00:13:34,714 --> 00:13:38,673 The only thing we have in common is a hammertoe. 277 00:13:40,486 --> 00:13:43,786 - Can we get back to business? 278 00:13:43,890 --> 00:13:46,723 - All right, sorry, business it is. 279 00:13:48,828 --> 00:13:51,854 I will double anything my brother offered you, in cash. 280 00:13:51,931 --> 00:13:53,899 - You have that much money in cash? 281 00:13:53,966 --> 00:13:54,728 - Oh yes. 282 00:13:56,936 --> 00:14:01,100 Be smart Celeste, there's no room for emotion in this deal. 283 00:14:06,946 --> 00:14:07,879 - Clarence. 284 00:14:09,415 --> 00:14:10,246 - Well how'd it go? 285 00:14:10,316 --> 00:14:13,047 - Best physical I ever had, clean bill of health. 286 00:14:13,119 --> 00:14:13,881 - All right! 287 00:14:13,953 --> 00:14:16,752 - I've got the body of a man five to 10 weeks younger 288 00:14:16,823 --> 00:14:18,313 than my chronological age. 289 00:14:18,424 --> 00:14:19,983 - I hate the words those doctors use. 290 00:14:20,093 --> 00:14:21,424 They scare the hell out of you. 291 00:14:21,494 --> 00:14:24,463 Last year they told me I had alopecia areata. 292 00:14:24,464 --> 00:14:26,132 I was ready to make out my will. 293 00:14:26,132 --> 00:14:27,122 You know what that is? 294 00:14:27,200 --> 00:14:29,066 - Alopecia... - Areata. 295 00:14:29,135 --> 00:14:29,897 - I've never heard of it. 296 00:14:29,969 --> 00:14:30,970 - It means you're going bald. 297 00:14:30,970 --> 00:14:33,268 They were wrong, turned out to be stress. 298 00:14:33,339 --> 00:14:34,473 It all came back. 299 00:14:34,474 --> 00:14:38,570 - Hey, Hooperman, we're out of here, no evidence, no case. 300 00:14:41,047 --> 00:14:43,175 You mind if my client drops this in the ladie's? 301 00:14:43,282 --> 00:14:44,716 - Beats an eternal flame. 302 00:14:44,717 --> 00:14:46,412 (Whimpers) 303 00:14:46,486 --> 00:14:50,986 - Keep at it Hooperman, you're good for business. 304 00:14:51,224 --> 00:14:53,420 - Hooperman, Pritzger, McNeil. 305 00:14:53,493 --> 00:14:57,730 I wanna read you something from today's newspaper. 306 00:14:57,730 --> 00:14:59,698 It's been said that the only things certain in life 307 00:14:59,699 --> 00:15:01,463 are death and taxes. 308 00:15:01,534 --> 00:15:04,303 In San Francisco, your tax dollars can't protect 309 00:15:04,303 --> 00:15:06,601 you from being robbed even after death. 310 00:15:06,672 --> 00:15:09,107 In fact, the phrase, you can't take it with you, 311 00:15:09,175 --> 00:15:12,475 has taken on new meaning in this city. 312 00:15:12,545 --> 00:15:16,345 It goes onto trash this precinct, my precinct. 313 00:15:17,483 --> 00:15:22,284 Today we're on page four, tomorrow probably page two. 314 00:15:22,355 --> 00:15:24,881 The day we make the front page, gentleman, 315 00:15:24,991 --> 00:15:27,727 you're on Cushman carts chalking tires. 316 00:15:27,727 --> 00:15:30,025 - We're on it captain, we got another steak out tonight. 317 00:15:30,096 --> 00:15:32,155 - That doesn't blow any wind up my skirt. 318 00:15:32,231 --> 00:15:36,034 Let's catch someone, and arrest him. 319 00:15:36,035 --> 00:15:37,469 Lou, in my office. 320 00:15:40,173 --> 00:15:42,775 Just to keep you up to date, your brother, Buddy, 321 00:15:42,775 --> 00:15:46,445 offered me twice your insulting offer. 322 00:15:46,446 --> 00:15:48,414 - I'm dead, he did it to me. 323 00:15:48,514 --> 00:15:50,073 He killed me. 324 00:15:50,183 --> 00:15:51,250 I know what I did was wrong, Celeste, 325 00:15:51,250 --> 00:15:53,412 but I do not, I do not deserve the death penalty. 326 00:15:53,519 --> 00:15:56,121 If he gets 75% of the business, you know what that makes me? 327 00:15:56,122 --> 00:15:57,690 A stock boy. 328 00:15:57,690 --> 00:16:02,526 - I wouldn't worry about that, Lou, he'll probably fire you. 329 00:16:02,595 --> 00:16:06,691 - I never knew you were this vindictive. (deep sigh) 330 00:16:08,634 --> 00:16:12,434 Celeste, what good would punishing me do? 331 00:16:12,538 --> 00:16:13,869 Would it bring our marriage back? 332 00:16:13,940 --> 00:16:17,205 - Don't say that, don't even think that. 333 00:16:18,311 --> 00:16:20,609 - I thought we were gonna have a nice, amicable divorce, 334 00:16:20,713 --> 00:16:23,546 no hot-shot lawyer, no courtroom, just that little 335 00:16:23,616 --> 00:16:25,778 do-it-yourself pamphlet I bought for the both of us. 336 00:16:25,885 --> 00:16:27,114 What happened to that Celeste? 337 00:16:27,220 --> 00:16:28,710 - Oh, Lou, shut up. 338 00:16:29,956 --> 00:16:33,722 I'm going to sell you my half out of respect, 339 00:16:33,793 --> 00:16:36,763 respect for all the good years that we had together. 340 00:16:36,829 --> 00:16:40,999 Whether you value that or not, makes no difference. 341 00:16:41,000 --> 00:16:43,230 - Oh, Celeste. (deep sigh) 342 00:16:43,302 --> 00:16:46,171 - Get out your checkbook and match your brother's offer. 343 00:16:46,172 --> 00:16:47,973 - This is respect? 344 00:16:47,974 --> 00:16:49,100 - Write. 345 00:16:49,175 --> 00:16:49,937 - Right. 346 00:16:52,778 --> 00:16:54,303 What are you doing? 347 00:16:55,815 --> 00:16:59,945 - Calling the bank to make sure your check's good. 348 00:17:00,853 --> 00:17:03,155 - I know you fellas have to do what you have to do, 349 00:17:03,155 --> 00:17:05,317 but please don't touch anything. 350 00:17:05,424 --> 00:17:07,415 No food and no smoking. 351 00:17:07,493 --> 00:17:09,795 - We have a responsibility to our guests. 352 00:17:09,795 --> 00:17:12,127 - What's the big deal with Diamond Jim anyway? 353 00:17:12,198 --> 00:17:14,366 - He's a prime candidate for our burglar. 354 00:17:14,367 --> 00:17:16,335 - Could we see the other room please? 355 00:17:16,335 --> 00:17:18,599 - The Grotto of Serenity, of course. 356 00:17:18,671 --> 00:17:21,606 Just follow Tina, she's taking Mr. Federson in now. 357 00:17:21,674 --> 00:17:23,208 (frightful grimacing) 358 00:17:23,209 --> 00:17:24,142 - Excuse me. 359 00:17:25,978 --> 00:17:28,280 - [Coroner] Looks terrific, good job Tina. 360 00:17:28,281 --> 00:17:30,181 - Tina is a true artist. 361 00:17:30,283 --> 00:17:32,615 See how she managed to keep his tan. 362 00:17:32,685 --> 00:17:34,687 It looks like he just got back from Hawaii. 363 00:17:34,687 --> 00:17:37,418 - He does look like he should be windsurfing, huh? 364 00:17:37,490 --> 00:17:40,152 - Could we move this along, 365 00:17:40,226 --> 00:17:43,127 it's getting a little rank in here. 366 00:17:44,196 --> 00:17:45,686 - So here's my cousin, you know, he's on the road. 367 00:17:45,798 --> 00:17:48,460 He's got his trunk full of mortuary supplies. 368 00:17:48,534 --> 00:17:50,127 It's already dark when he decides 369 00:17:50,202 --> 00:17:52,330 to make that one last call. 370 00:17:52,405 --> 00:17:54,473 And the guy says, "Yeah, sure, come on over." 371 00:17:54,473 --> 00:17:57,636 So my cousin ends up on this lonely, desolate hill, 372 00:17:57,710 --> 00:17:59,041 and he's staring up at this place 373 00:17:59,145 --> 00:18:01,313 that looks like the house in “Psycho... 374 00:18:01,314 --> 00:18:03,149 - I don't wanna hears this, do you wanna hear this? 375 00:18:03,149 --> 00:18:04,650 - I like this kinda stuff. 376 00:18:04,650 --> 00:18:05,378 - What? 377 00:18:05,484 --> 00:18:06,645 - This guy does his embalming 378 00:18:06,719 --> 00:18:08,483 down in the basement, you know? 379 00:18:08,554 --> 00:18:11,189 And he's at the slab, and he's draining one of his clients, 380 00:18:11,190 --> 00:18:13,386 and my cousin is doing his sales pitch. 381 00:18:13,492 --> 00:18:16,621 Now you gotta remember, this is the first time 382 00:18:16,696 --> 00:18:19,865 my cousin has ever seen a dead body in his life. 383 00:18:19,865 --> 00:18:21,993 But he's trying to maintain. 384 00:18:22,068 --> 00:18:24,603 And then the guy says, "Hey kid," he says, 385 00:18:24,604 --> 00:18:27,164 "I'm gonna go upstairs and check on my inventory." 386 00:18:27,239 --> 00:18:28,707 He says, "You stay here until I get back? 387 00:18:28,774 --> 00:18:30,799 So my cousin ends up with the cadaven 388 00:18:30,876 --> 00:18:31,638 - Ah geez. 389 00:18:33,045 --> 00:18:35,207 - And my cousin is sweating bullets man, 390 00:18:35,281 --> 00:18:37,950 but he is trying to hold on, you know? 391 00:18:37,950 --> 00:18:41,909 When all of a sudden, the corpse sits up like this. 392 00:18:42,021 --> 00:18:44,080 (moaning) 393 00:18:45,524 --> 00:18:46,855 You outta seen my cousin. 394 00:18:46,926 --> 00:18:49,088 (laughing) 395 00:18:50,029 --> 00:18:53,032 My cousin set the land speed record for a guy 396 00:18:53,032 --> 00:18:55,433 in a $20 suit and wingtip shoes. 397 00:18:55,534 --> 00:18:57,059 (laughing) 398 00:18:57,136 --> 00:18:59,036 And that's how he became a tropical fish salesman. 399 00:18:59,105 --> 00:18:59,939 (thud) 400 00:18:59,939 --> 00:19:00,701 - Let's hit it. 401 00:19:00,773 --> 00:19:03,242 (eerie music) 402 00:19:11,417 --> 00:19:14,011 (creaking door) 403 00:19:16,455 --> 00:19:18,890 (eerie music) 404 00:19:27,733 --> 00:19:30,930 (creaking coffin door) 405 00:19:31,904 --> 00:19:34,373 (eerie music) 406 00:19:39,578 --> 00:19:40,306 (rattling jewelry) 407 00:19:40,413 --> 00:19:43,115 - Hi, Harry Hooperman, SFPD, you're under arrest. 408 00:19:43,115 --> 00:19:45,209 (gasping) 409 00:19:48,087 --> 00:19:50,419 (body thuds) 410 00:19:55,695 --> 00:19:58,824 - This guy has the right to remain silent forever. 411 00:19:58,931 --> 00:19:59,727 - Oh geez. 412 00:20:01,100 --> 00:20:03,967 (light horn music) 413 00:20:05,271 --> 00:20:07,763 (keys tapping) 414 00:20:07,840 --> 00:20:10,008 (door knocks) 415 00:20:10,009 --> 00:20:11,067 - Hooperman? 416 00:20:11,143 --> 00:20:11,905 - Yeah. 417 00:20:17,550 --> 00:20:20,679 - V\/hat's the matter, you look terrible. 418 00:20:20,786 --> 00:20:23,388 - Same 0l', same 0l, cop's life. 419 00:20:23,389 --> 00:20:27,690 I had a physical this morning, but that's nothing. 420 00:20:27,793 --> 00:20:29,192 - Hooperman, something is wrong. 421 00:20:29,295 --> 00:20:30,626 - You know, I was thinking about all the things 422 00:20:30,696 --> 00:20:33,365 I've never done, things I've wanted to do, 423 00:20:33,365 --> 00:20:37,268 travel, get really good on the sax, paint. 424 00:20:37,336 --> 00:20:38,633 You know, before it's too late, 425 00:20:38,704 --> 00:20:42,641 and I was thinking about how I'd miss YOU, 426 00:20:42,708 --> 00:20:46,545 miss touching you, and making love to you. 427 00:20:46,545 --> 00:20:49,310 These situations get you in touch 428 00:20:49,381 --> 00:20:51,649 with what's really important in life. 429 00:20:51,650 --> 00:20:53,084 - What situations? 430 00:20:53,085 --> 00:20:54,450 What is going on? 431 00:20:57,156 --> 00:21:00,956 - It's just what the doctor said, actually, doctors. 432 00:21:01,026 --> 00:21:02,687 I now have several. 433 00:21:02,762 --> 00:21:04,389 I wasn't gonna tell you this right away, 434 00:21:04,497 --> 00:21:06,565 but what's the use? 435 00:21:06,565 --> 00:21:08,727 - What did they say? 436 00:21:08,834 --> 00:21:13,334 - Basically, they said don't start any long books. 437 00:21:13,405 --> 00:21:15,737 - You mean you're going to... 438 00:21:18,244 --> 00:21:19,973 Oh God, Hooperman no! 439 00:21:21,547 --> 00:21:23,914 - This is why I didn't want to tell you. 440 00:21:24,016 --> 00:21:26,644 - No, no, I am glad you told me. 441 00:21:28,087 --> 00:21:29,816 I love you Hooperman. 442 00:21:31,123 --> 00:21:33,751 (lips smacking) 443 00:21:37,029 --> 00:21:40,226 Starting right now, I don't want us to be apart 444 00:21:40,299 --> 00:21:41,767 for one minute. - We won't. 445 00:21:41,767 --> 00:21:42,757 - We can beat this. 446 00:21:42,868 --> 00:21:45,565 I mean there are other doctors, there's specialists 447 00:21:45,638 --> 00:21:47,197 in other countries. 448 00:21:47,273 --> 00:21:48,866 We just can't give up. 449 00:21:48,941 --> 00:21:51,576 Harry, you can't give up. 450 00:21:51,577 --> 00:21:52,339 - I won't. 451 00:21:53,445 --> 00:21:54,207 (lips smacking) 452 00:21:54,280 --> 00:21:56,548 - What is it that we're fighting here? 453 00:21:56,549 --> 00:22:00,452 - It's just some Canadian thing, it's very rare. 454 00:22:01,821 --> 00:22:03,516 It's called alopecia. 455 00:22:06,659 --> 00:22:10,755 - Hooperman, that is baldness, you don't die from that. 456 00:22:12,765 --> 00:22:15,564 - It's one of the early symptoms. 457 00:22:15,634 --> 00:22:18,303 - It is the only symptom. 458 00:22:18,304 --> 00:22:20,773 This is just a pathetic, juvenile attempt 459 00:22:20,840 --> 00:22:22,808 to get me into the bedroom again. 460 00:22:22,908 --> 00:22:25,969 - Okay, okay, look, but if I'm willing 461 00:22:27,146 --> 00:22:30,912 to stoop this low, doesn't that say something? 462 00:22:35,154 --> 00:22:37,145 (door slamming) 463 00:22:37,256 --> 00:22:38,490 (dog whining) 464 00:22:38,490 --> 00:22:41,426 (door slamming) 465 00:22:41,427 --> 00:22:45,261 You know Bijoux, I just made a serious error in judgment. 466 00:22:45,331 --> 00:22:48,631 What I just did was possibly the lowest thing I've ever done 467 00:22:48,701 --> 00:22:49,566 in my life. 468 00:22:51,770 --> 00:22:53,505 And you know what's amazing? 469 00:22:53,505 --> 00:22:56,099 I'm prepared to go even lower. 470 00:22:56,175 --> 00:22:57,643 (dog whining) 471 00:22:57,710 --> 00:23:00,577 (light horn music) 472 00:23:05,851 --> 00:23:09,082 (uplifting horn music) 34602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.