Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:03,469
(theme music)
2
00:00:05,672 --> 00:00:08,141
- This all could have
been handled at the store.
3
00:00:08,141 --> 00:00:10,409
I am sure that Sak's Fifth
Avenue would have accepted
4
00:00:10,410 --> 00:00:12,712
my check for that display case.
5
00:00:12,713 --> 00:00:15,348
- You beaned the saleslady
with a hair dryer.
6
00:00:15,349 --> 00:00:16,883
She had to go to the emergency
room.
7
00:00:16,884 --> 00:00:18,719
- Well isn't she covered
by their insurance?
8
00:00:18,719 --> 00:00:19,986
- Sit down, please.
9
00:00:19,987 --> 00:00:21,488
- This is ridiculous.
10
00:00:21,488 --> 00:00:23,756
I am sure that this is
false arrest or something.
11
00:00:23,757 --> 00:00:24,924
- State your full name, please.
12
00:00:24,925 --> 00:00:27,894
- Natalie Sandifer, no middle name.
13
00:00:27,895 --> 00:00:29,663
I can't believe they had me arrested.
14
00:00:29,663 --> 00:00:31,665
Those Sak's people just flipped out.
15
00:00:31,665 --> 00:00:33,233
- You're not here
because they flipped out,
16
00:00:33,233 --> 00:00:35,201
you're here because you flipped out.
17
00:00:35,202 --> 00:00:36,937
They caught you with
lingerie in your purse,
18
00:00:36,937 --> 00:00:39,372
that's shoplifting, and the saleslady,
19
00:00:39,373 --> 00:00:40,841
assault and battery.
20
00:00:40,841 --> 00:00:42,843
- Not to mention resisting arrest.
21
00:00:42,843 --> 00:00:44,444
- That was an accident.
22
00:00:44,444 --> 00:00:47,880
You startled me, my legs
spasmed, my knee jerked up.
23
00:00:47,881 --> 00:00:50,283
I didn't know your groin
was in the vicinity.
24
00:00:50,284 --> 00:00:52,019
- Home address?
25
00:00:52,019 --> 00:00:53,120
- I get a phone call.
26
00:00:53,120 --> 00:00:54,721
I know that I get a phone call.
27
00:00:54,721 --> 00:00:56,055
- You get a phone call.
28
00:00:56,056 --> 00:00:57,751
- Operator, operator?
29
00:00:58,892 --> 00:01:02,829
Connect me with 555-3487,
and ask for Mr. Stern.
30
00:01:04,798 --> 00:01:05,663
Lou Stern.
31
00:01:07,935 --> 00:01:10,270
That's my boyfriend.
32
00:01:10,270 --> 00:01:11,738
- [Dispatcher] All units
in the vicinity of Van Ness
33
00:01:11,738 --> 00:01:13,439
and Larkin proceed to
the convenience store.
34
00:01:13,440 --> 00:01:17,243
Hostage situation, SWAT team en
route.
35
00:01:17,244 --> 00:01:19,679
(upbeat music with saxophone)
36
00:02:30,450 --> 00:02:31,384
(sirens)
37
00:02:31,385 --> 00:02:32,686
- Hold your fire!
38
00:02:32,686 --> 00:02:35,689
(shouting and scuffling)
39
00:02:35,689 --> 00:02:36,956
- Letting that woman go
was the smartest thing
40
00:02:36,957 --> 00:02:38,458
you've done all day.
41
00:02:38,458 --> 00:02:40,660
Thank you, now let's talk
about a way out of this.
42
00:02:40,661 --> 00:02:42,462
Just tell me what you want.
43
00:02:42,462 --> 00:02:44,063
Excuse me, do you mind?
44
00:02:44,064 --> 00:02:47,133
Look, I know you mean
business, but you really
45
00:02:47,134 --> 00:02:48,702
don't want to kill anybody.
46
00:02:48,702 --> 00:02:50,503
Look, I've got an idea.
47
00:02:50,504 --> 00:02:53,173
You let me in, you let
the other people out.
48
00:02:53,173 --> 00:02:56,709
Wait a second, no, you're
not losing hostages
49
00:02:56,710 --> 00:02:58,244
you're gaining a cop.
50
00:02:58,245 --> 00:02:59,646
Alright, I'm on my way.
51
00:02:59,646 --> 00:03:00,747
(sirens, police radio chatter)
52
00:03:00,747 --> 00:03:01,748
- So?
53
00:03:01,748 --> 00:03:03,082
- I got a weird feeling about this guy.
54
00:03:03,083 --> 00:03:04,818
There's something in his voice.
55
00:03:04,818 --> 00:03:06,319
He's very close to the
edge, but he's willing
56
00:03:06,319 --> 00:03:07,486
to make a trade.
57
00:03:07,487 --> 00:03:08,421
- Did you tell him we don't do that?
58
00:03:08,422 --> 00:03:09,656
- I don't think this
is the time to tell him
59
00:03:09,656 --> 00:03:10,556
what we don't do.
60
00:03:10,557 --> 00:03:11,658
He's got some people
in there and he sounds
61
00:03:11,658 --> 00:03:13,393
pretty sincere about blowing them
away.
62
00:03:13,393 --> 00:03:14,560
I'm going in.
63
00:03:14,561 --> 00:03:15,995
- I've heard about you,
Hooperman, and the buzz is
64
00:03:15,996 --> 00:03:17,097
you're out there.
65
00:03:17,097 --> 00:03:19,099
Look, there's no place for
a guy like you on my detail.
66
00:03:19,099 --> 00:03:20,900
We're doing this by the rules.
67
00:03:20,901 --> 00:03:22,869
- The guy in there doesn't
have any rules, just a gun
68
00:03:22,869 --> 00:03:24,871
and a very shaky mental attitude.
69
00:03:24,871 --> 00:03:26,706
Adaptability is the key to this one.
70
00:03:26,707 --> 00:03:28,275
My gut tells me to adapt.
71
00:03:28,275 --> 00:03:30,543
- Don't do this.
- I won't allow it!
72
00:03:30,544 --> 00:03:33,346
- Listen, I'm the hostage
negotiator, remember?
73
00:03:33,346 --> 00:03:34,847
So technically, I'm in charge.
74
00:03:34,848 --> 00:03:36,683
It's my call, I'll take the heat.
75
00:03:36,683 --> 00:03:38,217
I gotta go, I don't want to
think about this too long,
76
00:03:38,218 --> 00:03:39,752
if you know what I mean.
77
00:03:39,753 --> 00:03:41,755
- The guy is right, this is nuts.
78
00:03:41,755 --> 00:03:44,924
- Yeah, now look, in case
I need a eulogy, I want you
79
00:03:44,925 --> 00:03:46,259
to deliver it, okay?
80
00:03:46,259 --> 00:03:47,927
I want you to start it
with he was a great cop
81
00:03:47,928 --> 00:03:50,397
beloved by women of all
races, creeds and colors.
82
00:03:50,397 --> 00:03:53,526
Everything after that can be your own.
83
00:03:54,634 --> 00:03:56,068
Danny, I'm coming in!
84
00:03:56,069 --> 00:03:57,537
- [SWAT Team Leader] Hooperman!
85
00:03:57,537 --> 00:03:58,704
- [Police Officer] Hold your fire!
86
00:03:58,705 --> 00:04:00,206
- Get me through this, I
know I don't deserve it,
87
00:04:00,207 --> 00:04:01,241
but who does.
88
00:04:01,241 --> 00:04:03,409
I'll do anything, you name the charity,
89
00:04:03,410 --> 00:04:05,378
I'll write the check.
90
00:04:05,378 --> 00:04:06,812
- [SWAT Team Leader] Hold your fire!
91
00:04:06,813 --> 00:04:08,147
- Danny?
92
00:04:08,148 --> 00:04:08,982
(gun cocks)
93
00:04:08,982 --> 00:04:10,583
- Get in here!
94
00:04:10,584 --> 00:04:13,720
- Okay, before we get into
anything, let's close our deal,
95
00:04:13,720 --> 00:04:15,054
let these nice folks outta here.
96
00:04:15,055 --> 00:04:18,224
- I didn't make you no deal,
man, you talk too fast.
97
00:04:18,225 --> 00:04:19,826
You didn't give me time to think.
98
00:04:19,826 --> 00:04:22,595
- Get smart, one of me is
worth more than two of them.
99
00:04:22,596 --> 00:04:23,427
No offense.
100
00:04:25,899 --> 00:04:28,732
- Alright, get down, on your knees!
101
00:04:30,270 --> 00:04:32,005
You two get out of here.
102
00:04:32,005 --> 00:04:35,108
Come on, move it, before I change my
mind!
103
00:04:35,108 --> 00:04:35,939
NOW!
104
00:04:37,010 --> 00:04:38,611
- Alright Danny, you got
me where you want me.
105
00:04:38,612 --> 00:04:40,239
What's on your mind?
106
00:04:46,319 --> 00:04:47,081
- You.
107
00:04:49,422 --> 00:04:51,991
I'm thinking about putting
this gun to your head,
108
00:04:51,992 --> 00:04:54,160
and squeezing one off.
109
00:04:54,161 --> 00:04:57,998
- I don't get it, what's this all about?
110
00:04:57,998 --> 00:05:01,134
- You guys ripped me off, man!
111
00:05:01,134 --> 00:05:03,967
You and your whole stinkin' system.
112
00:05:05,038 --> 00:05:09,538
I didn't deserve no nine years,
I was just driving the car.
113
00:05:09,810 --> 00:05:12,643
My friends knocked over the store.
114
00:05:14,447 --> 00:05:18,551
But that judge, that judge gave me the
max
115
00:05:18,552 --> 00:05:20,820
because maybe he didn't
like my face, or maybe
116
00:05:20,821 --> 00:05:25,321
he didn't get any the
night before, I don't know.
117
00:05:25,392 --> 00:05:27,694
I'm doin' my time, right?
118
00:05:27,694 --> 00:05:30,063
I'm minding my business.
119
00:05:30,063 --> 00:05:33,693
One night, all of a
sudden, these five guys,
120
00:05:34,701 --> 00:05:36,863
they develop a crush on me.
121
00:05:38,905 --> 00:05:43,405
When they were finished, they
dumped me in a laundry cart.
122
00:05:43,877 --> 00:05:47,643
So now, I'm running with
the big A, you know?
123
00:05:50,050 --> 00:05:50,881
Mr. AIDS.
124
00:05:53,553 --> 00:05:57,717
I go in for a dime, and I come
outwith the death penalty.
125
00:06:00,727 --> 00:06:02,895
Ain't love grand?
126
00:06:02,896 --> 00:06:04,497
- [SWAT Team Leader] You can
spot him through the door.
127
00:06:04,497 --> 00:06:06,465
- I said hold your fire!
128
00:06:07,434 --> 00:06:09,402
- You've got alternatives, Danny.
129
00:06:09,402 --> 00:06:12,167
Let me help you find them, please!
130
00:06:14,841 --> 00:06:17,674
(screams, groans)
131
00:06:30,090 --> 00:06:31,891
- Hello, Lou?
132
00:06:31,892 --> 00:06:33,860
This is Natalie again.
133
00:06:33,860 --> 00:06:37,396
I'm still here with
these, uh, police people.
134
00:06:37,397 --> 00:06:39,966
Please call me as soon
as you get this message.
135
00:06:39,966 --> 00:06:40,990
It's urgent.
136
00:06:41,902 --> 00:06:44,871
I can't spend another
minute in this place.
137
00:06:44,871 --> 00:06:46,973
- Don't you have anyone who
can come up with the bail?
138
00:06:46,973 --> 00:06:48,741
- Not really.
139
00:06:48,742 --> 00:06:51,444
This year I seem to have
alienated a lot of people.
140
00:06:51,444 --> 00:06:52,711
- Natalie.
141
00:06:52,712 --> 00:06:54,880
- Aw, do I have to?
142
00:06:54,881 --> 00:06:56,716
I feel like an exhibit at a zoo.
143
00:06:56,716 --> 00:06:58,217
- I gotta do it.
144
00:06:58,218 --> 00:07:01,554
- How about this, I stay out
here and help you tidy up,
145
00:07:01,554 --> 00:07:04,657
serve coffee, see people
when they come in.
146
00:07:04,658 --> 00:07:07,727
I used to be hostess at a House of
Pies.
147
00:07:07,727 --> 00:07:09,829
- We're pretty staffed up at the
moment.
148
00:07:09,829 --> 00:07:13,165
Okay, deep breath and in you go.
149
00:07:13,166 --> 00:07:16,602
(laughs) House of...Pies.
150
00:07:18,271 --> 00:07:21,434
(conversations quiet)
151
00:07:23,176 --> 00:07:23,938
' What?!
152
00:07:27,414 --> 00:07:30,617
- This is not fair,
someone should tell her.
153
00:07:30,617 --> 00:07:32,018
Silardi, you could do it.
154
00:07:32,018 --> 00:07:34,020
- Whoa, this is none of my business.
155
00:07:34,020 --> 00:07:36,022
- It's none of anybody's business.
156
00:07:36,022 --> 00:07:38,150
- Susie watch the console.
157
00:07:43,463 --> 00:07:44,797
- I don't believe it.
158
00:07:44,798 --> 00:07:45,799
(knocks on door)
159
00:07:45,799 --> 00:07:46,833
- Captain?
160
00:07:46,833 --> 00:07:48,935
- What is it, Bushkin?
161
00:07:48,935 --> 00:07:51,961
- Captain, uh, it's common knowledge,
162
00:07:53,673 --> 00:07:57,476
not common knowledge,
but definitely no secret
163
00:07:57,477 --> 00:08:01,347
that you and your husband
have been having problems.
164
00:08:01,348 --> 00:08:05,182
And that those problems
were caused by, uh, uh,
165
00:08:06,519 --> 00:08:08,287
a third party.
166
00:08:08,288 --> 00:08:12,788
- Bushkin, when one starts
a conversation this personal
167
00:08:13,059 --> 00:08:17,559
and this delicate, one should
have an excellent reason
168
00:08:17,697 --> 00:08:21,258
for doing so, if one
wants to Keep her job.
169
00:08:22,502 --> 00:08:24,670
Do you have an excellent reason?
170
00:08:24,671 --> 00:08:26,172
- Excellent?
171
00:08:26,172 --> 00:08:29,575
I don't know, but good, definitely good.
172
00:08:29,576 --> 00:08:32,011
- You have five seconds.
173
00:08:32,012 --> 00:08:34,547
- You know that bimbo that
Mr. Stern's been boinking?
174
00:08:34,547 --> 00:08:37,583
She's outside in the
squad room, in the lockup.
175
00:08:37,584 --> 00:08:39,185
She made her one phone call
to him, and if you want
176
00:08:39,185 --> 00:08:41,987
to know what I think, I think she's
trash.
177
00:08:41,988 --> 00:08:43,956
Thank you for your time.
178
00:08:46,760 --> 00:08:48,895
- Pritzger, that one!
179
00:08:48,895 --> 00:08:49,953
In my office.
180
00:08:51,264 --> 00:08:52,288
- Yes, ma'am.
181
00:08:56,102 --> 00:08:57,937
- Are you going to try and
get some kind of revenge on me
182
00:08:57,937 --> 00:09:00,873
legally using your police
powers, anything like that?
183
00:09:00,874 --> 00:09:04,744
- You can relax, I don't
know about you, but I intend
184
00:09:04,744 --> 00:09:07,947
to behave in a civilized manner.
185
00:09:07,947 --> 00:09:09,949
- Lou said you were nice.
186
00:09:09,949 --> 00:09:13,786
Really elegant, a lady
with excellent taste.
187
00:09:13,787 --> 00:09:16,956
I could tell just by the
furniture in your house.
188
00:09:16,956 --> 00:09:19,858
- You've been in my house?
189
00:09:19,859 --> 00:09:20,917
In my bedroom?
190
00:09:21,928 --> 00:09:23,062
In my bed?
191
00:09:23,063 --> 00:09:25,725
- Well, not actually in your bed.
192
00:09:31,938 --> 00:09:33,940
- Just let me ask you one thing.
193
00:09:33,940 --> 00:09:35,541
- What?
194
00:09:35,542 --> 00:09:38,311
- Lou's attraction to you is obvious.
195
00:09:38,311 --> 00:09:40,246
What do you see in him?
196
00:09:40,246 --> 00:09:43,482
He's not handsome, he's
not rich, he's overweight,
197
00:09:43,483 --> 00:09:46,385
and don't tell me he's good in
bed, because I've been there.
198
00:09:46,386 --> 00:09:49,822
- You just never understood
his little sexual quirks.
199
00:09:49,823 --> 00:09:52,392
- Sexual quirks, Lou Stern?
200
00:09:52,392 --> 00:09:54,794
The only position he knows is fetal.
201
00:09:54,794 --> 00:09:58,731
- You mean he never asked
you to call him Fido?
202
00:09:58,731 --> 00:10:02,668
- Fido, why would I call
him Fido, it's a dog's name?
203
00:10:02,669 --> 00:10:04,003
- He likes it.
204
00:10:04,003 --> 00:10:05,637
It's all in fun.
205
00:10:05,638 --> 00:10:08,807
Like the dog food bowl and
spanking him with the newspaper,
206
00:10:08,808 --> 00:10:12,608
you know, bad doggy. (laughs)
207
00:10:14,180 --> 00:10:16,376
Oh my God, you don't know.
208
00:10:18,017 --> 00:10:19,852
- That's disgusting!
209
00:10:19,853 --> 00:10:21,412
You are disgusting!
210
00:10:22,489 --> 00:10:23,823
I'm going to kick you!
211
00:10:23,823 --> 00:10:25,624
- I'll sue for police brutality!
212
00:10:25,625 --> 00:10:27,457
- It means release you!
213
00:10:28,761 --> 00:10:31,321
Just pick up your stuff and go.
214
00:10:33,433 --> 00:10:34,500
- What about my bail?
215
00:10:34,501 --> 00:10:37,270
- Forget that, just go, please!
216
00:10:37,270 --> 00:10:40,172
- Lou was right, you are a nice lady.
217
00:10:40,173 --> 00:10:41,307
- She's free to go.
218
00:10:41,307 --> 00:10:44,009
Bushkin, put out an APB on Lou
Stern.
219
00:10:44,010 --> 00:10:45,711
I want him brought to me in cuffs.
220
00:10:45,712 --> 00:10:49,048
- Alright, what are we charging him
with?
221
00:10:49,048 --> 00:10:51,016
- Lewd and lascivious conduct,
222
00:10:51,017 --> 00:10:54,320
and violation of the leash laws.
223
00:10:54,320 --> 00:10:56,355
- You have the right to a public
defender,
224
00:10:56,356 --> 00:10:57,457
and you're in serious trouble.
225
00:10:57,457 --> 00:10:58,458
Just meet her, will you do that?
226
00:10:58,458 --> 00:10:59,892
- Public defender?
227
00:10:59,893 --> 00:11:02,629
I don't need another public defender.
228
00:11:02,629 --> 00:11:03,596
- Mr. Welles?
229
00:11:04,898 --> 00:11:07,000
I don't know if you realize
it, but the possibilities
230
00:11:07,000 --> 00:11:09,068
for bail are slim.
231
00:11:09,068 --> 00:11:11,162
You're a parole violator.
232
00:11:12,005 --> 00:11:14,374
- I have been in and out
of these courtrooms since
233
00:11:14,374 --> 00:11:18,470
I was 15, I know the routine
better than you do, baby.
234
00:11:22,382 --> 00:11:24,751
This time it don't matter.
235
00:11:24,751 --> 00:11:28,051
Because this time, I'm
gonna die on I em.
236
00:11:29,722 --> 00:11:31,349
- What does he mean?
237
00:11:32,492 --> 00:11:33,857
- Danny has AIDS.
238
00:11:42,235 --> 00:11:44,537
- Check it out, man.
239
00:11:44,537 --> 00:11:48,340
A chick don't want to get too close to
me.
240
00:11:48,341 --> 00:11:51,777
I'm straight, in case you was
interested.
241
00:11:51,778 --> 00:11:54,748
- No one told me this man was...ill.
242
00:11:57,050 --> 00:11:59,118
I'll get back to you on this.
243
00:11:59,118 --> 00:12:03,316
- Good, I'll be sure to leave
my answering machine on.
244
00:12:06,859 --> 00:12:08,861
- Come on, you're not
serious gonna bail on this.
245
00:12:08,861 --> 00:12:10,863
You can't catch it from
casual contact if that's
246
00:12:10,863 --> 00:12:11,797
what you're worried about.
247
00:12:11,798 --> 00:12:12,598
- That's what they say, but it still
248
00:12:12,599 --> 00:12:13,866
makes me very uncomfortable.
249
00:12:13,866 --> 00:12:16,995
I'm sorry, I wish someone had told
me.
250
00:12:17,937 --> 00:12:21,567
(dramatic orchestral music)
251
00:12:24,143 --> 00:12:27,044
- Life's a bitch, and then you die.
252
00:12:31,451 --> 00:12:33,953
- Hooperman, you're
wasting your time fighting
253
00:12:33,953 --> 00:12:35,754
for this Welles sicko.
254
00:12:35,755 --> 00:12:37,289
The guy's out of Quentin.
255
00:12:37,290 --> 00:12:39,325
He almost killed two
hostages, I'm tellin' you
256
00:12:39,325 --> 00:12:42,628
the guy was born to wear
stripes and rattle a cup.
257
00:12:42,629 --> 00:12:44,664
He's never gonna sleep
right unless there's another
258
00:12:44,664 --> 00:12:45,798
felon above him.
259
00:12:45,798 --> 00:12:48,734
Sure he's sick, but
sick scum is still scum.
260
00:12:48,735 --> 00:12:50,863
- Thank you Mother Teresa.
261
00:12:54,240 --> 00:12:56,275
- I said we have a shot at it.
262
00:12:56,276 --> 00:12:58,144
You have to remember,
the DA likes his felons
263
00:12:58,144 --> 00:13:00,913
to pay their debt to
society, especially the ones
264
00:13:00,913 --> 00:13:02,147
who break parole.
265
00:13:02,148 --> 00:13:04,083
- I think he's paid.
266
00:13:04,083 --> 00:13:07,086
Listen, I appreciate you
staying with this case.
267
00:13:07,086 --> 00:13:08,520
- Good afternoon, everyone.
268
00:13:08,521 --> 00:13:09,855
- Your honor.
269
00:13:09,856 --> 00:13:11,924
- Could I have that please?
270
00:13:11,924 --> 00:13:12,720
Thank you.
271
00:13:13,760 --> 00:13:16,662
So, what are we doing here?
272
00:13:16,663 --> 00:13:18,765
This is just an arraignment,
right, or am I mistaken?
273
00:13:18,765 --> 00:13:21,300
- That's kind of what we're
trying to avoid, Your Honor.
274
00:13:21,301 --> 00:13:24,337
Danny Welles clearly has
violated his parole, but given
275
00:13:24,337 --> 00:13:27,139
the fact that he had AIDS, let's face it,
276
00:13:27,140 --> 00:13:29,008
returning him to a
prison population is not
277
00:13:29,008 --> 00:13:31,977
exactly a Nobel Prize-winning idea.
278
00:13:31,978 --> 00:13:33,813
- Well, that's a refreshing
point of view, Inspector,
279
00:13:33,813 --> 00:13:35,514
but make your point.
280
00:13:35,515 --> 00:13:39,352
- Okay, I came up with an
alternative that would service
281
00:13:39,352 --> 00:13:42,621
the needs of the court, as
well as those of Mr. Welles.
282
00:13:42,622 --> 00:13:45,524
I ran it by Howard and Paul
and they couldn't come up
283
00:13:45,525 --> 00:13:47,193
with any downside.
284
00:13:47,193 --> 00:13:49,562
I tried to shoot some holes
in it myself, and frankly,
285
00:13:49,562 --> 00:13:50,796
it's solid.
286
00:13:50,797 --> 00:13:53,332
Certainly there's some
fine points that need to
287
00:13:53,333 --> 00:13:56,502
be worked out, but basically
in broad strokes, it swings.
288
00:13:56,502 --> 00:13:57,302
I think--
289
00:13:57,303 --> 00:13:58,637
- Excuse me, do you think
that you could get through
290
00:13:58,638 --> 00:14:01,140
this presentation, say,
before my retirement dinner?
291
00:14:01,140 --> 00:14:04,176
- Your Honor, we've located
an available AIDS hospice
292
00:14:04,177 --> 00:14:05,645
with an available bed.
293
00:14:05,645 --> 00:14:07,413
Mr. Welles would be admitted
there and become part
294
00:14:07,413 --> 00:14:08,881
of the support group.
295
00:14:08,881 --> 00:14:11,516
He would also benefit from
the care and sense of family
296
00:14:11,517 --> 00:14:13,585
when his symptoms intensify.
297
00:14:13,586 --> 00:14:15,321
- We tried it with a couple
of other parolees and it
298
00:14:15,321 --> 00:14:16,922
worked out well.
299
00:14:16,923 --> 00:14:18,724
- Do you think your client
is going to be agreeable
300
00:14:18,725 --> 00:14:21,527
to this plan, I mean, look
at this list of priors?
301
00:14:21,527 --> 00:14:22,561
We're going to have to
abridge them just to
302
00:14:22,562 --> 00:14:24,063
fit them into a file.
303
00:14:24,063 --> 00:14:27,866
- I've been working on him,
I think he'll go for it.
304
00:14:27,867 --> 00:14:29,368
- Alright, I'll recommend it.
305
00:14:29,369 --> 00:14:31,904
- Alright, good call Your Honor!
306
00:14:31,904 --> 00:14:34,339
(cell door clanks)
307
00:14:34,340 --> 00:14:37,843
- A hospice is where you
go to die, forget about it.
308
00:14:37,844 --> 00:14:40,179
- I promised I'd help you
find some alternatives,
309
00:14:40,179 --> 00:14:43,342
and I think the hospice is a good idea.
310
00:14:44,951 --> 00:14:48,148
- You want to know what a good idea
is?
311
00:14:49,856 --> 00:14:52,225
A good idea is you comin'
in here with a little bottle
312
00:14:52,225 --> 00:14:54,560
that says cure for AIDS.
313
00:14:54,560 --> 00:14:56,895
- You know, so far you've
managed to go through
314
00:14:56,896 --> 00:14:59,298
your whole life without
contributing one thing
315
00:14:59,298 --> 00:15:00,899
to this world.
316
00:15:00,900 --> 00:15:02,701
I gotta hand it to you,
man, that's hard to do.
317
00:15:02,702 --> 00:15:05,104
Most people end up kicking
something into the kitty
318
00:15:05,104 --> 00:15:06,972
even if they don't want to, by accident.
319
00:15:06,973 --> 00:15:08,374
- You never run out of rap, do you?
320
00:15:08,374 --> 00:15:10,075
- This is your chance to do
something, it doesn't have
321
00:15:10,076 --> 00:15:10,876
to be anything big.
322
00:15:10,877 --> 00:15:11,867
- Like what?
323
00:15:13,413 --> 00:15:15,782
- Talk to a kid who's
thinking about following
324
00:15:15,782 --> 00:15:18,417
in your footsteps, scare
the hell out of him.
325
00:15:18,418 --> 00:15:20,486
Make a contribution for God's sake.
326
00:15:20,486 --> 00:15:24,890
- What about somebody
making a contribution to me?
327
00:15:24,891 --> 00:15:28,160
In case you haven't
noticed, I'm in isolation.
328
00:15:28,161 --> 00:15:30,425
I'm in my own ZIP code here.
329
00:15:31,631 --> 00:15:35,601
The trusties, they don't
want to clean my room.
330
00:15:35,601 --> 00:15:38,901
They don't even want to touch my
sheets.
331
00:15:41,340 --> 00:15:43,342
And the guys that bring me
my food, they're wearing
332
00:15:43,342 --> 00:15:46,744
rubber gloves and masks, I'm toxic
waste.
333
00:15:50,149 --> 00:15:53,915
Take my advice, don't
waste your time with me.
334
00:15:55,788 --> 00:15:58,991
- Look, you can either stay
here, or go someplace better.
335
00:15:58,991 --> 00:16:01,259
If you want to go someplace
better, put on your shoes
336
00:16:01,260 --> 00:16:02,661
and your jacket and come with me.
337
00:16:02,662 --> 00:16:06,599
If you don't, say the
word and I'm out of here.
338
00:16:10,770 --> 00:16:13,671
(quietly) Come on.
339
00:16:14,807 --> 00:16:17,109
- Celeste, what the hell is
this, what are you trying to do,
340
00:16:17,109 --> 00:16:18,844
embarrass me?
341
00:16:18,845 --> 00:16:20,980
- Embarrass you?
342
00:16:20,980 --> 00:16:25,480
You bring that woman into my
house, you soil our bedroom?
343
00:16:25,618 --> 00:16:26,819
- Celeste, please!
344
00:16:26,819 --> 00:16:29,789
- You shut up, Fido, and you listen.
345
00:16:31,357 --> 00:16:34,693
- Even after I knew we had nothing
left,
346
00:16:34,694 --> 00:16:36,526
I still respected you.
347
00:16:37,463 --> 00:16:40,831
I still admired certain things about
you.
348
00:16:43,503 --> 00:16:46,372
I hope I'm never that stupid again.
349
00:16:46,372 --> 00:16:47,168
You Pig!
350
00:16:49,008 --> 00:16:52,308
- Celeste, I don't know how to say
this,
351
00:16:53,746 --> 00:16:58,246
but you're really, really
turning me on right now.
352
00:16:58,484 --> 00:16:59,383
- You filth!
353
00:17:01,087 --> 00:17:03,489
- You're driving me crazy, Celeste.
354
00:17:03,489 --> 00:17:05,548
Your power, your strength.
355
00:17:06,559 --> 00:17:07,549
Your uniform.
356
00:17:10,429 --> 00:17:12,230
- Is there a lock on that door?
357
00:17:12,231 --> 00:17:13,765
- You're sick!
358
00:17:13,766 --> 00:17:15,367
I don't believe you!
359
00:17:15,368 --> 00:17:17,169
- I know you want to hit
me, Celeste, go ahead.
360
00:17:17,169 --> 00:17:19,271
Hit me with the paper, I deserve it.
361
00:17:19,272 --> 00:17:21,274
I've been a bad boy.
362
00:17:21,274 --> 00:17:25,411
- And then I suppose you'll
want a dog yummy, eh Fido?
363
00:17:25,411 --> 00:17:26,912
- Oh, Celeste.
364
00:17:26,913 --> 00:17:29,348
- As much as this disgusts
me, I'm glad I got
365
00:17:29,348 --> 00:17:31,016
to see you this way.
366
00:17:31,017 --> 00:17:32,585
How could I ever have shared my life
367
00:17:32,585 --> 00:17:34,553
with an animal like you?
368
00:17:37,557 --> 00:17:40,259
We're finished, Lou, I'm
going to call a lawyer.
369
00:17:40,259 --> 00:17:42,353
I suggest you do the same.
370
00:17:43,596 --> 00:17:46,998
Or a veterinarian, whatever turns you
on.
371
00:17:48,100 --> 00:17:51,536
(mellow saxophone music)
372
00:18:00,746 --> 00:18:03,511
(knocks on door)
373
00:18:06,218 --> 00:18:07,049
- Uh, hi.
374
00:18:08,054 --> 00:18:09,351
- How you doing?
375
00:18:11,824 --> 00:18:14,059
- Hi Hooperman, this is
Reed, introduce yourselves,
376
00:18:14,060 --> 00:18:16,395
I've got an emergency.
377
00:18:16,395 --> 00:18:18,430
- I'm Harry Hooperman.
378
00:18:18,431 --> 00:18:20,399
- How's it going?
379
00:18:20,399 --> 00:18:21,298
- Excuse me.
380
00:18:23,069 --> 00:18:25,571
Isn't this place a little
small for a maitre d'?
381
00:18:25,571 --> 00:18:26,405
Who's the guy?
382
00:18:26,405 --> 00:18:27,272
- He's my date.
383
00:18:27,273 --> 00:18:28,474
- He's a tall date.
384
00:18:28,474 --> 00:18:30,642
- Taller than most, here
hold this for me, please.
385
00:18:30,643 --> 00:18:32,611
- Serious hair.
- Hooperman!
386
00:18:32,612 --> 00:18:35,181
- It's not too late to change
your mind, why don't you
387
00:18:35,181 --> 00:18:37,583
feed this cheeseball some
story, send him home, and go
388
00:18:37,583 --> 00:18:39,585
to the jazz concert with me.
389
00:18:39,585 --> 00:18:41,253
I don't want to have to
sell this extra ticket,
390
00:18:41,253 --> 00:18:44,689
you have to stand out in
the cold with the scalpers.
391
00:18:44,690 --> 00:18:46,249
- What's happening?
392
00:18:47,593 --> 00:18:49,861
- Maybe you should just take Bijoux.
393
00:18:49,862 --> 00:18:51,830
- Bijoux, right, sure.
394
00:18:51,831 --> 00:18:56,168
Well, listen, you guys have
fun, wherever you're headed,
395
00:18:56,168 --> 00:18:59,104
you're definitely gonna light
up the place in that dress.
396
00:18:59,105 --> 00:19:00,439
- The ballet.
397
00:19:00,439 --> 00:19:04,433
- The ballet, ah, well,
that's good cultural fun.
398
00:19:05,378 --> 00:19:08,948
I'm keeping you, so I'll
just show myself out.
399
00:19:08,948 --> 00:19:10,182
Well listen, have fun.
400
00:19:10,182 --> 00:19:11,850
Oh, I said that, didn't I?
401
00:19:11,851 --> 00:19:13,052
Nice meeting you, Red.
402
00:19:13,052 --> 00:19:14,486
- Reed.
- Reed.
403
00:19:14,487 --> 00:19:17,456
And that suit definitely kicks.
404
00:19:17,456 --> 00:19:18,557
I'd keep it the extra day.
405
00:19:18,557 --> 00:19:20,457
- Goodnight, Hooperman.
406
00:19:22,395 --> 00:19:24,196
- Harry, it's Danny Welles.
407
00:19:24,196 --> 00:19:25,797
He split the hospice,
he's got another hostage,
408
00:19:25,798 --> 00:19:29,301
he's got another gun, let's go, c'mon.
409
00:19:29,301 --> 00:19:30,969
(knocks on door)
410
00:19:30,970 --> 00:19:34,907
- Hey, how you do--
- Careful, she bites.
411
00:19:34,907 --> 00:19:37,709
(helicopter flies overhead)
412
00:19:37,710 --> 00:19:39,311
- He says he's got a girl in there.
413
00:19:39,311 --> 00:19:42,681
- Danny, it's Hooperman, I'm coming
in.
414
00:19:42,682 --> 00:19:44,183
- [Police Officer] There's
people there by that doorway,
415
00:19:44,183 --> 00:19:45,851
stand back.
416
00:19:45,851 --> 00:19:47,853
Get back out of the line of fire.
417
00:19:47,853 --> 00:19:48,979
- Okay, Danny.
418
00:19:51,057 --> 00:19:52,456
V\/here's the girl?
419
00:19:55,061 --> 00:19:55,994
- What girl?
420
00:19:58,431 --> 00:20:01,600
See, I can jive just as
good as you can, Hooperman.
421
00:20:01,600 --> 00:20:04,336
(champagne cork pops)
422
00:20:04,336 --> 00:20:06,071
- This is suicide, you know that?
423
00:20:06,072 --> 00:20:08,507
- Oh, I'd rather go out
like this than rot in some
424
00:20:08,507 --> 00:20:10,542
rest home for zombies.
425
00:20:10,543 --> 00:20:13,012
You messed with my head, man.
426
00:20:13,012 --> 00:20:16,615
You never told me what it was
going to be like in there.
427
00:20:16,615 --> 00:20:19,017
- I've just figured out what you are.
428
00:20:19,018 --> 00:20:21,220
You're a professional victim;
everything that happens
429
00:20:21,220 --> 00:20:23,255
to you is somebody else's fault.
430
00:20:23,255 --> 00:20:25,056
You've got no guts.
431
00:20:25,057 --> 00:20:26,892
- Go to hell.
432
00:20:26,892 --> 00:20:29,461
- Those people in that
hospice, they're hanging on
433
00:20:29,462 --> 00:20:31,897
to every minute of life they can.
434
00:20:31,897 --> 00:20:33,064
That takes guts.
435
00:20:33,065 --> 00:20:34,533
The kind of guts that
makes you look like a pile
436
00:20:34,533 --> 00:20:36,635
of chicken crap.
437
00:20:36,635 --> 00:20:39,696
What is it, what do you really want?!
438
00:20:41,874 --> 00:20:45,504
- (quietly) I want to live.
439
00:20:46,579 --> 00:20:48,741
- You got a second choice?
440
00:20:50,382 --> 00:20:52,350
- I want, I want to die.
441
00:20:55,588 --> 00:20:57,289
- You want those guys out
there to end it for you,
442
00:20:57,289 --> 00:20:58,823
don't you?
443
00:20:58,824 --> 00:21:01,459
- Fine, they'll bring the
hammer down, that's their job.
444
00:21:01,460 --> 00:21:03,428
Or you can take some responsibility
445
00:21:03,429 --> 00:21:04,963
for the rest of your life.
446
00:21:04,964 --> 00:21:07,399
Whether it's two years or 200 years.
447
00:21:07,399 --> 00:21:09,401
As for me, I'm not going to
stand and watch, I'm leaving,
448
00:21:09,401 --> 00:21:11,529
Danny, you're on your own.
449
00:21:13,139 --> 00:21:16,942
- What if I decide to
take you with me, huh?
450
00:21:16,942 --> 00:21:21,246
- If you do that, Danny, I'll
never speak to you again.
451
00:21:21,247 --> 00:21:24,250
- Stay where you are, Hooperman!
452
00:21:24,250 --> 00:21:25,317
Hooperman!
453
00:21:25,317 --> 00:21:27,252
- [Police Officer] We'll
have some emergency vehicles,
454
00:21:27,253 --> 00:21:29,154
get them down here.
455
00:21:29,155 --> 00:21:30,422
- Back off, hold your fire!
456
00:21:30,422 --> 00:21:32,123
- [Other Officers] Hold your fire!
457
00:21:32,124 --> 00:21:34,960
- [Police Officer] Everybody
hold your position.
458
00:21:34,960 --> 00:21:36,428
Everybody stay right where you are.
459
00:21:36,428 --> 00:21:37,462
- [Danny] Hooperman!
460
00:21:37,463 --> 00:21:38,330
- [Clarence] Take him!
461
00:21:38,330 --> 00:21:39,931
- [Hooperman] No!
462
00:21:39,932 --> 00:21:41,199
(gun fires)
463
00:21:41,200 --> 00:21:44,169
(screams)
464
00:21:44,170 --> 00:21:47,572
(gun clanks on pavement)
465
00:21:56,615 --> 00:21:58,850
- (Weakly) Hooperman?
466
00:21:58,851 --> 00:22:00,018
Is it you?
467
00:22:00,019 --> 00:22:01,077
- Yeah, yeah.
468
00:22:02,188 --> 00:22:03,986
- Don't get too close.
469
00:22:05,457 --> 00:22:07,516
You don't want what I got.
470
00:22:08,828 --> 00:22:09,590
It's cold.
471
00:22:12,198 --> 00:22:13,927
I can't feel my legs.
472
00:22:19,839 --> 00:22:22,103
Sorry, man, I had to do it.
473
00:22:26,912 --> 00:22:28,641
It wasn't your fault.
474
00:22:29,648 --> 00:22:30,945
You kept trying-
475
00:22:37,156 --> 00:22:40,182
At least I'm going outwith a friend.
476
00:22:51,403 --> 00:22:54,532
(sad saxophone music)
34953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.