Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,594
(chatter)
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,467
- EXCUSE me, come OH.
3
00:00:04,538 --> 00:00:06,131
(police radio chatter)
4
00:00:06,206 --> 00:00:07,040
This related to the rash of smash
5
00:00:07,040 --> 00:00:08,708
and grab robberies in the area?
6
00:00:08,709 --> 00:00:09,843
- Come on guys, give me a break.
7
00:00:09,843 --> 00:00:10,810
- We're just doing our job.
8
00:00:10,878 --> 00:00:11,845
The public has a right to know.
9
00:00:11,845 --> 00:00:12,641
- Yeah, did they have a right to know
10
00:00:12,713 --> 00:00:14,981
that your anchor woman
was once a topless dancer?
11
00:00:14,982 --> 00:00:16,347
Think about that.
12
00:00:17,518 --> 00:00:18,385
How is he?
13
00:00:18,385 --> 00:00:20,186
- His chests a mess.
14
00:00:20,187 --> 00:00:21,655
Probably caught a hollow point.
15
00:00:21,655 --> 00:00:23,056
- When do you figure
he'll be able to talk?
16
00:00:23,056 --> 00:00:23,890
- Who knows?
17
00:00:23,891 --> 00:00:24,725
Keep checking with General.
18
00:00:24,725 --> 00:00:27,251
(sirens)
19
00:00:27,327 --> 00:00:28,161
- So?
20
00:00:28,161 --> 00:00:30,196
- Armed robbery, deluxe edition.
21
00:00:30,197 --> 00:00:32,996
The clerk didn't move fast enough.
22
00:00:34,334 --> 00:00:35,635
- Description?
23
00:00:35,636 --> 00:00:38,839
- Male, cauc, 6' 4", approximately 170.
24
00:00:38,839 --> 00:00:39,973
" And?
25
00:00:39,973 --> 00:00:43,142
- And he was wearing a ski mask.
26
00:00:43,143 --> 00:00:44,978
- Oh no, what's he doing here?
27
00:00:44,978 --> 00:00:45,706
Hang on.
28
00:00:48,081 --> 00:00:49,879
Max, why are you here?
29
00:00:50,918 --> 00:00:52,283
- I can be anywhere I want.
30
00:00:52,352 --> 00:00:53,920
There's no law against that.
31
00:00:53,921 --> 00:00:55,855
I haven't done anything.
32
00:00:55,923 --> 00:00:57,618
- Well, why don't you do us all a favor
33
00:00:57,691 --> 00:00:59,022
and move to another district.
34
00:00:59,092 --> 00:01:02,392
You can play this game with
a whole new bunch of cops.
35
00:01:02,496 --> 00:01:04,191
Max, I'm shocked.
36
00:01:04,264 --> 00:01:05,891
This doesn't even go with your jacket.
37
00:01:05,999 --> 00:01:08,101
- Go ahead, read me my rights.
38
00:01:08,101 --> 00:01:09,535
But I don't want any handcuffs.
39
00:01:09,603 --> 00:01:11,605
- All right, come on, in
case you haven't noticed,
40
00:01:11,605 --> 00:01:14,370
I've got other priorities
to deal with right now.
41
00:01:14,441 --> 00:01:18,244
Look outside, it's a beautiful,
brisk San Francisco day.
42
00:01:18,245 --> 00:01:20,907
Take a walk, sit in the park.
43
00:01:21,014 --> 00:01:23,850
This is what passes for
a police man nowadays?
44
00:01:23,850 --> 00:01:27,218
No wonder the city is in so much
trouble.
45
00:01:28,188 --> 00:01:30,680
(police siren)
46
00:01:33,694 --> 00:01:36,561
- Uh, excuse me, is this a mistake?
47
00:01:37,798 --> 00:01:39,095
- No, it's $120.
48
00:01:43,570 --> 00:01:46,062
(upbeat music with saxophone)
49
00:02:42,696 --> 00:02:42,762
(soft music)
50
00:02:42,763 --> 00:02:45,130
(soft music)
51
00:02:55,308 --> 00:02:56,070
- Great.
52
00:03:08,321 --> 00:03:10,456
- Smith, it's Hooperman.
53
00:03:10,457 --> 00:03:11,185
Smith?
54
00:03:11,291 --> 00:03:12,125
- Coming, just a sec.
55
00:03:12,125 --> 00:03:13,826
(dog whimpering)
56
00:03:13,827 --> 00:03:15,761
Sorry, I just got out of the shower.
57
00:03:15,829 --> 00:03:17,063
Here.
58
00:03:17,064 --> 00:03:18,465
That's beautiful.
59
00:03:18,465 --> 00:03:22,202
Nice, I mean, it's nice to take a
shower.
60
00:03:22,202 --> 00:03:23,570
This is my doorknob.
61
00:03:23,570 --> 00:03:24,435
- You're kidding.
62
00:03:24,504 --> 00:03:25,738
- It came off in my hand.
63
00:03:25,739 --> 00:03:26,573
I'm locked out.
64
00:03:26,573 --> 00:03:27,472
I thought you could.
65
00:03:27,541 --> 00:03:28,842
- I can but not with this.
66
00:03:28,842 --> 00:03:30,810
This is now officially junk art.
67
00:03:30,877 --> 00:03:31,776
Come on in.
68
00:03:35,515 --> 00:03:36,277
Hooperman.
69
00:03:39,586 --> 00:03:41,350
Well, the threads are stripped.
70
00:03:41,421 --> 00:03:42,786
You're going to need a new one.
71
00:03:42,856 --> 00:03:43,690
- Okay-
72
00:03:43,690 --> 00:03:45,988
- Question is, what kind?
73
00:03:46,059 --> 00:03:47,959
Now, there's the button ones, you
know,
74
00:03:48,028 --> 00:03:50,163
they have the long pin
that slides in and out.
75
00:03:50,163 --> 00:03:51,028
- Sounds good.
76
00:03:51,098 --> 00:03:52,998
- And I like the twist kind too,
77
00:03:53,066 --> 00:03:55,201
there a lot rounder and smoother.
78
00:03:55,202 --> 00:03:57,227
- I'm ready, let's do it.
79
00:03:58,438 --> 00:04:02,275
I mean let's, you do it, I'll pay for it.
80
00:04:02,275 --> 00:04:04,141
Well, good night Smith.
81
00:04:05,512 --> 00:04:08,038
- Hooperman, don't you
want the screw driver?
82
00:04:08,115 --> 00:04:09,082
- Yeah, why?
83
00:04:10,517 --> 00:04:12,085
- To open you door.
84
00:04:12,085 --> 00:04:14,554
- Just unscrew the rest of the housing,
85
00:04:14,621 --> 00:04:16,789
stick it in and it'll pop right open.
86
00:04:16,790 --> 00:04:19,058
- Yeah, right, thanks.
87
00:04:19,059 --> 00:04:20,293
- Goodnight, Hooperman.
88
00:04:20,293 --> 00:04:21,055
Hooperman?
89
00:04:23,897 --> 00:04:24,659
- Oh.
90
00:04:29,936 --> 00:04:31,370
This is total crap.
91
00:04:31,438 --> 00:04:35,170
- I know but it's the
only clean shirt I got.
92
00:04:41,782 --> 00:04:42,544
- May I come in?
93
00:04:42,616 --> 00:04:43,674
- Sure, what?
94
00:04:44,651 --> 00:04:46,953
- That conversation we just
had, what was that all about?
95
00:04:46,953 --> 00:04:47,749
- Weren't you listening?
96
00:04:47,821 --> 00:04:49,055
It was about door knobs.
97
00:04:49,055 --> 00:04:52,719
- No, forget door knobs,
that was a fake conversation
98
00:04:52,793 --> 00:04:54,386
and that fake conversation took place
99
00:04:54,461 --> 00:04:56,896
because we can't have
the real conversation.
100
00:04:56,897 --> 00:04:58,298
- The real conversation?
101
00:04:58,298 --> 00:05:01,097
- The one about you and
me, mostly about you
102
00:05:01,168 --> 00:05:04,171
and how terrific and sexy
and beautiful you look
103
00:05:04,171 --> 00:05:05,906
and your hair and your bathrobe
104
00:05:05,906 --> 00:05:08,308
and how I love looking at
you when you look like that
105
00:05:08,308 --> 00:05:10,677
and how I'd love to look at
you without the bathrobe.
106
00:05:10,677 --> 00:05:11,439
- Hooperman.
107
00:05:11,511 --> 00:05:13,246
- And how I stupidly agreed
not to say these things to you.
108
00:05:13,246 --> 00:05:14,270
- You are embarrassing me.
109
00:05:14,347 --> 00:05:16,281
- I'm embarrassing you,
I'm embarrassing me.
110
00:05:16,349 --> 00:05:19,118
Come on Susan, there's
heat here, I can feel it.
111
00:05:19,119 --> 00:05:20,587
You could toast bread between us.
112
00:05:20,587 --> 00:05:22,885
- I thought I made myself
clear last time this came up
113
00:05:22,956 --> 00:05:24,253
and I thought you respected that.
114
00:05:24,324 --> 00:05:26,088
- I do respect it but I hate it.
115
00:05:26,159 --> 00:05:28,628
- (Exhales) Look, I don't understand
116
00:05:28,628 --> 00:05:31,154
why you can't understand.
117
00:05:31,264 --> 00:05:33,366
- It's not just sex you
know, I want to take you out.
118
00:05:33,366 --> 00:05:35,167
I want to travel with you.
119
00:05:35,168 --> 00:05:37,270
I want to share some
of that food with you.
120
00:05:37,270 --> 00:05:40,106
I want to watch TV in bed
and rub your little feet
121
00:05:40,106 --> 00:05:42,768
and your naked shoulders and
kiss your beautiful back.
122
00:05:42,843 --> 00:05:45,345
Susan, I don't know what I'm saying.
123
00:05:45,345 --> 00:05:48,648
I just want a relationship, that's it.
124
00:05:48,648 --> 00:05:50,883
- I want you to leave.
125
00:05:50,884 --> 00:05:52,051
- You want me to leave.
126
00:05:52,052 --> 00:05:53,076
Get out, good night Hooperman.
127
00:05:53,153 --> 00:05:55,986
You see, that's how you
handle all the tough stuff.
128
00:05:56,056 --> 00:05:58,150
If you don't mind, I'd
rather kick my door in.
129
00:05:58,225 --> 00:06:00,922
(dog whimpering)
130
00:06:03,864 --> 00:06:06,834
- I want it noted, I came peaceably.
131
00:06:07,801 --> 00:06:09,169
Like a citizen.
132
00:06:09,169 --> 00:06:10,003
- You got it Max.
133
00:06:10,003 --> 00:06:11,738
- You take him, I'll start the paperwork.
134
00:06:11,738 --> 00:06:13,639
(chatter)
135
00:06:13,640 --> 00:06:14,835
- I can't believe you brought him in.
136
00:06:14,908 --> 00:06:17,010
- Had to, the other guy
is filing a complaint.
137
00:06:17,010 --> 00:06:19,212
- We're not wasting tax
payer money on Max Estron.
138
00:06:19,212 --> 00:06:20,008
Silardi.
139
00:06:21,381 --> 00:06:22,815
- Oh, thanks to Max here, I'm about to
log
140
00:06:22,883 --> 00:06:24,612
my first salami boost.
141
00:06:24,684 --> 00:06:26,118
Who says police work is dull, huh?
142
00:06:26,186 --> 00:06:27,676
- Took it right in front of me.
143
00:06:27,754 --> 00:06:28,880
Bold as brass.
144
00:06:29,756 --> 00:06:31,485
Grant, Arnold Grant.
145
00:06:31,558 --> 00:06:32,684
I manage the store.
146
00:06:32,759 --> 00:06:33,593
- Harry Hooperman.
147
00:06:33,593 --> 00:06:37,196
- I also had a jar of
mustard, imported dijon.
148
00:06:37,197 --> 00:06:38,392
He missed that.
149
00:06:39,566 --> 00:06:40,667
- Want to run with this one?
150
00:06:40,667 --> 00:06:42,335
- Yeah, I think we can take the cuffs
off.
151
00:06:42,335 --> 00:06:43,063
(camera goes off)
152
00:06:43,169 --> 00:06:45,194
Arnold, lets take a walk.
153
00:06:46,940 --> 00:06:49,175
You really don't want
to take this to trial.
154
00:06:49,175 --> 00:06:50,009
- I don't?
155
00:06:50,010 --> 00:06:52,512
- First of all, if we hold him,
156
00:06:52,512 --> 00:06:55,414
we're going to have to delouse
him, that's humiliating.
157
00:06:55,415 --> 00:06:58,951
Then we toss him into a
cell with god knows who.
158
00:06:58,952 --> 00:07:00,687
Are you really gonna have
a sound sleep tonight
159
00:07:00,687 --> 00:07:02,678
knowing you did that to a poor old
man?
160
00:07:02,756 --> 00:07:04,349
- He dared me to have him arrested,
161
00:07:04,424 --> 00:07:05,792
in front of a crowd.
162
00:07:05,792 --> 00:07:06,926
What could I do?
163
00:07:06,927 --> 00:07:08,628
I didn't even want to come here.
164
00:07:08,628 --> 00:07:10,463
You know the neighborhood,
I had to do something,
165
00:07:10,463 --> 00:07:12,761
otherwise it would have been
open house on my shelves.
166
00:07:12,866 --> 00:07:14,561
- Here, this should cover it.
167
00:07:14,634 --> 00:07:16,769
Now if I were you, I'd
get back to the store.
168
00:07:16,770 --> 00:07:17,704
You know the neighborhood.
169
00:07:17,704 --> 00:07:19,502
- Well, if you say so.
170
00:07:19,572 --> 00:07:20,368
Thank you.
171
00:07:21,274 --> 00:07:23,609
In the future, shop somewhere else.
172
00:07:23,610 --> 00:07:26,813
- Come on in here, I like (muffled).
173
00:07:26,813 --> 00:07:28,447
- Is that where I go?
174
00:07:28,448 --> 00:07:30,583
- No, you go home.
175
00:07:30,583 --> 00:07:33,052
- These are yours,
compliments of the SFPD.
176
00:07:33,119 --> 00:07:36,453
Now, I don't want to see
you for at least a year.
177
00:07:36,556 --> 00:07:38,658
- Hooperman, line three.
178
00:07:38,658 --> 00:07:41,994
- Wait a minute, isn't anyone
gonna take my statement?
179
00:07:41,995 --> 00:07:44,362
- You can go, it's all right.
180
00:07:48,268 --> 00:07:49,929
- I smell salami.
181
00:07:50,003 --> 00:07:51,129
Why do I smell salami?
182
00:07:51,237 --> 00:07:54,273
- It's mine, I stole it from a store.
183
00:07:54,274 --> 00:07:57,767
- Max, why are you here and
why are you here with salami?
184
00:07:57,844 --> 00:08:00,446
Never mind, please, just
get out of my squad room.
185
00:08:00,447 --> 00:08:02,939
- Wait a minute, I think I can help you.
186
00:08:03,016 --> 00:08:04,916
I saw the guy in the store.
187
00:08:04,985 --> 00:08:06,019
The man who shot the clerk.
188
00:08:06,019 --> 00:08:06,853
I was there.
189
00:08:06,853 --> 00:08:08,621
- He was wearing a ski mask.
190
00:08:08,621 --> 00:08:10,756
- I saw him just before he put it on.
191
00:08:10,757 --> 00:08:13,158
- So why didn't you tel
the police yesterday?
192
00:08:13,259 --> 00:08:16,285
- Maybe I was scared to get involved.
193
00:08:16,363 --> 00:08:17,330
- Hooperman.
194
00:08:21,101 --> 00:08:22,933
- Bobo, how's it going?
195
00:08:23,003 --> 00:08:24,596
- This is the last book.
196
00:08:24,671 --> 00:08:27,106
All we got left is women.
197
00:08:27,107 --> 00:08:28,708
- It wasn't a woman.
198
00:08:28,708 --> 00:08:31,336
I can still tell the difference
between a man and a woman.
199
00:08:31,444 --> 00:08:33,679
- Why don't you look
through this one again.
200
00:08:33,680 --> 00:08:36,308
It's got some of my personal favorites.
201
00:08:36,383 --> 00:08:37,748
I'm for puttin' Pops in a black
202
00:08:37,817 --> 00:08:39,118
and white and sending him home.
203
00:08:39,119 --> 00:08:41,417
- Keep him here any longer
and he might confess
204
00:08:41,488 --> 00:08:42,978
that he shot that guy.
205
00:08:43,056 --> 00:08:46,492
- Yeah, I don't think he saw a damn
thing.
206
00:08:49,729 --> 00:08:52,824
- Listen Sonny, you can't
just shuffle me off.
207
00:08:52,899 --> 00:08:55,134
I'm performing a civic duty.
208
00:08:55,135 --> 00:08:58,105
How many people would
come forward like this?
209
00:08:58,171 --> 00:08:59,405
I thought you people would be happy
210
00:08:59,406 --> 00:09:00,740
to get someone like me?
211
00:09:00,740 --> 00:09:03,676
- And we're eternally
grateful but let's face it,
212
00:09:03,676 --> 00:09:06,373
we didn't exactly find a suspect did
we?
213
00:09:06,479 --> 00:09:08,106
- You didn't show me enough books.
214
00:09:08,181 --> 00:09:10,416
Maybe you should take me to the FBI.
215
00:09:10,417 --> 00:09:12,385
- They've got the same books.
216
00:09:12,385 --> 00:09:13,614
Please go home.
217
00:09:14,854 --> 00:09:16,015
- Come on Max.
218
00:09:17,257 --> 00:09:19,092
I'll give you a ride in a police car.
219
00:09:19,092 --> 00:09:21,652
- Hooperman, line two.
220
00:09:21,728 --> 00:09:22,820
- Inspector Hooperman.
221
00:09:22,896 --> 00:09:24,063
Yeah?
222
00:09:24,064 --> 00:09:25,361
McNeil, wait up.
223
00:09:26,332 --> 00:09:27,390
Oh god, yeah.
224
00:09:29,035 --> 00:09:30,332
Okay, thank you.
225
00:09:31,671 --> 00:09:34,240
Our ski mask just
graduated to felony murder.
226
00:09:34,240 --> 00:09:35,002
- Clerk died?
227
00:09:35,075 --> 00:09:36,076
- About 20 minutes ago.
228
00:09:36,076 --> 00:09:37,710
- See, now you really need me.
229
00:09:37,710 --> 00:09:39,344
- Get him out of here.
230
00:09:39,345 --> 00:09:40,579
- Come on, Pop.
231
00:09:40,580 --> 00:09:42,114
- Don't call me Pop.
232
00:09:42,115 --> 00:09:42,877
- Sir.
233
00:09:46,419 --> 00:09:49,081
(phone ringing)
234
00:09:52,392 --> 00:09:53,526
- Yo.
235
00:09:53,526 --> 00:09:54,584
(dog whimpering)
236
00:09:54,694 --> 00:09:56,862
Hey Clarence, no.
237
00:09:56,863 --> 00:09:59,230
You're kidding, what channel?
238
00:10:01,534 --> 00:10:03,936
- Just before he put the ski mask on,
239
00:10:03,937 --> 00:10:06,372
it took a full second, maybe longer.
240
00:10:06,439 --> 00:10:08,237
I'd recognize his face anywhere.
241
00:10:08,308 --> 00:10:09,208
- What?
242
00:10:09,209 --> 00:10:10,310
- [Reporter] And then
you went to the police?
243
00:10:10,310 --> 00:10:13,109
- Of course, but they don't
pay attention to old people.
244
00:10:13,213 --> 00:10:15,715
They don't think old
people have good memories.
245
00:10:15,715 --> 00:10:16,443
Mine is plenty good.
246
00:10:16,549 --> 00:10:19,051
I remember everything that
happened in this store.
247
00:10:19,052 --> 00:10:21,384
- When we finally contacted
the SFPD this morning,
248
00:10:21,454 --> 00:10:24,515
a low level official, a Captain C.Z.
Stern
249
00:10:24,591 --> 00:10:26,225
told us they didn't believe you
250
00:10:26,226 --> 00:10:27,560
could identify the murderer, that.
251
00:10:27,560 --> 00:10:29,790
- Why would I make that up?
252
00:10:29,896 --> 00:10:32,265
- There you are, another concerned
citizen
253
00:10:32,265 --> 00:10:34,734
who tried to do his duty to no avail.
254
00:10:34,801 --> 00:10:35,802
Thanks Mr. Estron.
255
00:10:35,802 --> 00:10:37,861
- Yeah, thanks a lot Max.
256
00:10:41,941 --> 00:10:44,476
- Inspector Hooperman?
257
00:10:44,477 --> 00:10:45,945
This is Cynthia Diamond, she heads
258
00:10:45,945 --> 00:10:47,970
the Mayor's Community Relations
Task Force
259
00:10:48,081 --> 00:10:51,184
and you know Harmon Bradley
from the Chiefs office.
260
00:10:51,184 --> 00:10:52,351
- Hi.
261
00:10:52,352 --> 00:10:55,049
- It seems Max Estron's 15 minutes of
fame
262
00:10:55,121 --> 00:10:57,022
have turned into a cause celeb.
263
00:10:57,023 --> 00:10:58,858
Everyone's phones are on overload.
264
00:10:58,858 --> 00:11:01,160
- We've got to diffuse this
negative public opinion
265
00:11:01,161 --> 00:11:04,030
so we're calling a press
conference for this afternoon.
266
00:11:04,030 --> 00:11:07,333
It is imperative that we
get this Estron person
267
00:11:07,333 --> 00:11:08,634
to retract his statement.
268
00:11:08,635 --> 00:11:10,336
- Someone has to turn him around
269
00:11:10,336 --> 00:11:12,471
and since you have a rapport with
him.
270
00:11:12,472 --> 00:11:14,106
- Me, he doesn't even like me.
271
00:11:14,107 --> 00:11:15,608
- Make him like you Hooperman
272
00:11:15,608 --> 00:11:17,509
and get him here this afternoon.
273
00:11:17,510 --> 00:11:19,842
(slow music)
274
00:11:31,724 --> 00:11:34,489
- Keep your shirt on, I'm coming.
275
00:11:38,198 --> 00:11:40,132
- Hey Max, may I come in.
276
00:11:40,200 --> 00:11:42,001
- You're the hotshot
with the badge and gun,
277
00:11:42,001 --> 00:11:44,368
you can do whatever you want.
278
00:11:46,172 --> 00:11:48,974
(phone off-hook tone)
279
00:11:48,975 --> 00:11:50,910
- Your phone's off the hook.
280
00:11:50,910 --> 00:11:52,311
- So what?
281
00:11:52,312 --> 00:11:53,939
Who's gonna call me?
282
00:11:56,082 --> 00:11:58,346
- Max, he called you didn't he?
283
00:11:58,418 --> 00:12:00,553
There is a guy out there, a killer,
284
00:12:00,553 --> 00:12:01,645
who thinks you can ID him.
285
00:12:01,721 --> 00:12:03,052
He's calling to see if you're home.
286
00:12:03,156 --> 00:12:05,725
- Is that why you came
here, to frighten me?
287
00:12:05,725 --> 00:12:08,928
- You did a very foolish
thing going on TV like that.
288
00:12:08,928 --> 00:12:11,329
Whether you saw the man or not.
289
00:12:11,397 --> 00:12:14,433
Okay, maybe with all the excitement,
290
00:12:14,434 --> 00:12:17,103
you may have thought you saw
something.
291
00:12:17,103 --> 00:12:19,800
That can happen, even to people my
age.
292
00:12:19,872 --> 00:12:21,306
- People your age.
293
00:12:22,275 --> 00:12:25,142
You're all cut from the same cloth.
294
00:12:26,579 --> 00:12:29,378
I don't exist for people your age.
295
00:12:30,883 --> 00:12:32,908
You see right through me.
296
00:12:33,853 --> 00:12:35,921
And even if you do see me, you think
297
00:12:35,922 --> 00:12:37,890
you're seeing the right thing,
298
00:12:37,890 --> 00:12:41,349
an old man who steals to
eat, who eats cat food.
299
00:12:41,427 --> 00:12:44,229
I don't eat cat food,
I don't steal to eat.
300
00:12:44,230 --> 00:12:47,266
I have social security,
I have a savings account.
301
00:12:47,267 --> 00:12:49,497
This place, just temporary.
302
00:12:51,304 --> 00:12:53,873
I'm looking for a better one
where I can see the bridge.
303
00:12:53,873 --> 00:12:54,738
- That's great but.
304
00:12:54,807 --> 00:12:56,502
- Did you here your friend yesterday?
305
00:12:56,576 --> 00:13:00,980
Come on Max, I want to take
you for a ride in a police car.
306
00:13:00,980 --> 00:13:02,277
I'm not a child.
307
00:13:03,316 --> 00:13:05,918
I'm not feeble minded, I'm a person.
308
00:13:05,918 --> 00:13:07,619
I had a life.
309
00:13:07,620 --> 00:13:08,921
I was in the army.
310
00:13:08,921 --> 00:13:12,224
I got to be Captain, Signal Corps.
311
00:13:12,225 --> 00:13:16,685
I should have stayed in,
been a general by retirement.
312
00:13:16,763 --> 00:13:18,891
People listen to generals.
313
00:13:21,734 --> 00:13:23,793
Those reporters listened.
314
00:13:24,671 --> 00:13:27,774
You have no idea how good it felt
315
00:13:27,774 --> 00:13:31,010
to have someone, anyone listen,
316
00:13:31,010 --> 00:13:34,580
to pay some attention, some respect.
317
00:13:34,580 --> 00:13:38,414
- It got you in a lot of trouble Max.
318
00:13:38,484 --> 00:13:41,385
- I should have stayed in the army.
319
00:13:43,089 --> 00:13:44,955
My son died in Vietnam.
320
00:13:49,696 --> 00:13:52,996
A freak accident with a weapons
carrier.
321
00:13:54,534 --> 00:13:55,433
Twenty-two.
322
00:14:03,142 --> 00:14:04,906
- I'm sorry about your son
323
00:14:04,977 --> 00:14:07,679
and I'm sorry that we find
ourselves in this situation,
324
00:14:07,680 --> 00:14:11,810
but the truth here is that
you never saw that man
325
00:14:11,884 --> 00:14:13,785
but because you said you did, we look
bad
326
00:14:13,786 --> 00:14:15,621
and your life is in danger.
327
00:14:15,621 --> 00:14:19,491
- My life is in danger
when I get out of a chair.
328
00:14:19,492 --> 00:14:20,860
You want some ginger ale?
329
00:14:20,860 --> 00:14:21,986
- If you're having some.
330
00:14:22,061 --> 00:14:23,654
- I'm having scotch.
331
00:14:26,466 --> 00:14:28,491
You want me to say I lied, don't ya?
332
00:14:28,568 --> 00:14:30,332
- That's why I'm here.
333
00:14:33,172 --> 00:14:37,268
I want you to come with
me to a press conference.
334
00:14:41,414 --> 00:14:45,351
- All right, I'll do it
but I've got conditions.
335
00:14:46,319 --> 00:14:48,344
- Absolutely not, no conditions.
336
00:14:48,421 --> 00:14:49,255
- Well.
- Hooperman.
337
00:14:49,255 --> 00:14:50,017
- They're not actually conditions,
338
00:14:50,089 --> 00:14:51,256
they're more like accommodations.
339
00:14:51,257 --> 00:14:53,025
We give a little, he gives a little.
340
00:14:53,025 --> 00:14:53,859
- What?
341
00:14:53,860 --> 00:14:56,362
- Max, work with me, okay?
342
00:14:56,362 --> 00:14:59,665
- The TV reporters and news
people are getting restless.
343
00:14:59,665 --> 00:15:00,932
- Send McNeil out to make a
statement
344
00:15:00,933 --> 00:15:04,236
that we're planning to make a
statement.
345
00:15:04,237 --> 00:15:05,329
- Okay-
346
00:15:05,405 --> 00:15:07,340
- This is Max Estron, Mr. Estron this
is.
347
00:15:07,340 --> 00:15:08,671
- We're cutting it close.
348
00:15:08,741 --> 00:15:10,776
Let's get right to it.
349
00:15:10,777 --> 00:15:14,447
- Mr. Estron has some
accommodations he wants to discuss.
350
00:15:14,447 --> 00:15:15,209
- First of all.
351
00:15:15,281 --> 00:15:17,349
- I can speak for myself.
352
00:15:17,350 --> 00:15:20,686
First, a parking permit good
for anywhere in the city,
353
00:15:20,686 --> 00:15:23,417
then a driver's license, no test.
354
00:15:23,523 --> 00:15:25,389
- You don't have a driver's license?
355
00:15:25,458 --> 00:15:28,127
- I don't even have a car, yet.
356
00:15:28,127 --> 00:15:29,294
- We're giving him a car?
357
00:15:29,295 --> 00:15:30,057
No way.
358
00:15:30,129 --> 00:15:31,196
- I can buy my own car.
359
00:15:31,197 --> 00:15:32,464
- He can buy his own car.
360
00:15:32,465 --> 00:15:35,093
- You'd probably give me
your stupid one anyway.
361
00:15:35,201 --> 00:15:38,137
Next, the school kids need a light
362
00:15:38,137 --> 00:15:40,367
at Green and Divisadero.
363
00:15:40,440 --> 00:15:42,067
You didn't know that, I bet.
364
00:15:42,141 --> 00:15:44,710
I did, I notice a lot of things.
365
00:15:44,710 --> 00:15:47,579
- Now that we can provide,
we have a special budget.
366
00:15:47,580 --> 00:15:51,676
- And another thing, I want
a street named after me.
367
00:15:53,119 --> 00:15:54,951
- You may have crossed
the line on that one Max.
368
00:15:55,054 --> 00:15:58,718
- You probably think you
have us behind the eight ball
369
00:15:58,791 --> 00:16:01,126
but don't assume for a minute we're
going
370
00:16:01,127 --> 00:16:03,162
to give into extortion.
371
00:16:03,162 --> 00:16:04,763
I'm sure I speak for the Mayor's Office
372
00:16:04,764 --> 00:16:07,500
and the Chief of Police when I tell
YOU,
373
00:16:07,500 --> 00:16:09,335
you can take your demands and
shove them.
374
00:16:09,335 --> 00:16:11,003
- And the same to you.
375
00:16:11,003 --> 00:16:12,671
And now if you'll excuse me,
376
00:16:12,672 --> 00:16:15,733
I have places to go and things to do.
377
00:16:16,943 --> 00:16:17,774
- Max, um.
378
00:16:24,016 --> 00:16:26,542
- Do you have any idea
the trouble you've caused?
379
00:16:26,619 --> 00:16:27,686
We're going to have to protect you
380
00:16:27,687 --> 00:16:30,156
from Mr. Ski Mask now when we're
shod
381
00:16:30,256 --> 00:16:31,985
of man power as it is.
382
00:16:32,091 --> 00:16:34,924
Plus the TV spot you
did made the very people
383
00:16:34,994 --> 00:16:38,097
who are gonna risk their lives
for you look like idiots.
384
00:16:38,097 --> 00:16:39,929
Not fair, trust me Max.
385
00:16:41,267 --> 00:16:43,395
That's no way to leave
your mark on society.
386
00:16:43,469 --> 00:16:44,937
You're not leaving footprints behind,
387
00:16:45,004 --> 00:16:47,973
you're leaving scuff marks.
388
00:16:47,974 --> 00:16:49,308
Max?
389
00:16:49,308 --> 00:16:50,976
- [Max] If you don't mind, this is not
390
00:16:50,977 --> 00:16:53,045
a good time for a conversation.
391
00:16:53,045 --> 00:16:55,412
(soft music)
392
00:17:43,429 --> 00:17:44,294
Hooperman?
393
00:18:09,755 --> 00:18:12,486
(dog whimpering)
394
00:18:16,696 --> 00:18:18,364
Hooperman?
395
00:18:18,364 --> 00:18:20,196
Hi, it's me Smith.
396
00:18:20,266 --> 00:18:22,368
No, no, don't, don't move.
397
00:18:22,368 --> 00:18:24,970
Keep the covers on, if
I don't see your eyes,
398
00:18:24,971 --> 00:18:26,939
I'll be able to get through this.
399
00:18:27,039 --> 00:18:29,274
I tried writing you a note but it
400
00:18:29,275 --> 00:18:33,379
didn't really express what I'm feeling.
401
00:18:33,379 --> 00:18:37,879
You see, I, I've been
thinking about what you said
402
00:18:38,317 --> 00:18:41,844
and you're words moved
me, they touched me.
403
00:18:43,823 --> 00:18:46,884
Now regardless of what you think,
404
00:18:46,959 --> 00:18:48,723
I'm not made of stone.
405
00:18:49,762 --> 00:18:53,098
You know, there've actually
been times when I've
406
00:18:53,099 --> 00:18:54,967
pictured you and I making love.
407
00:18:54,967 --> 00:18:56,435
(dog whimpering)
408
00:18:56,435 --> 00:19:00,372
Oh god, I can't believe I'm saying this.
409
00:19:00,439 --> 00:19:02,100
See, half of me wants
410
00:19:05,277 --> 00:19:07,245
a relationship with you,
411
00:19:08,614 --> 00:19:11,811
the other half is committed to my
work.
412
00:19:13,085 --> 00:19:14,953
That's the part that's holding me back.
413
00:19:14,954 --> 00:19:17,756
That's (inhale) the part that keeps me
414
00:19:17,757 --> 00:19:19,452
from sharing my life.
415
00:19:21,994 --> 00:19:24,827
Usually I have that under control,
416
00:19:25,665 --> 00:19:29,829
but tonight, tonight I
just don't know what to do.
417
00:19:33,673 --> 00:19:34,936
Help me, Harry.
418
00:19:36,208 --> 00:19:37,141
(inhales sharply)
419
00:19:37,209 --> 00:19:38,404
- Miss, I don't know who you are
420
00:19:38,477 --> 00:19:40,045
but I'll do the best I can.
421
00:19:40,046 --> 00:19:42,606
(upbeat music)
422
00:19:54,326 --> 00:19:55,521
- Freeze, police.
423
00:19:55,628 --> 00:19:56,795
- Drop it.
424
00:19:56,796 --> 00:19:58,594
- Don't do anything stupid.
425
00:19:58,664 --> 00:20:00,291
Better to leave here on
your feet than in a bag.
426
00:20:00,366 --> 00:20:03,202
(suspenseful music)
427
00:20:03,202 --> 00:20:04,303
- Let's rip the mask off and see
428
00:20:04,303 --> 00:20:06,004
what this sewage looks like.
429
00:20:06,005 --> 00:20:08,599
- I don't know, I think it ruins the look.
430
00:20:08,674 --> 00:20:09,470
Move it.
431
00:20:11,711 --> 00:20:13,975
- (Humming)
432
00:20:23,489 --> 00:20:25,821
(door shut)
433
00:20:28,060 --> 00:20:28,822
- Hooperman.
434
00:20:28,894 --> 00:20:29,728
- Uh, hi.
435
00:20:29,729 --> 00:20:30,491
- Hi, look.
436
00:20:30,563 --> 00:20:33,198
- We gotta talk.
- I need to talk with you.
437
00:20:33,199 --> 00:20:34,496
- Come, come in.
438
00:20:37,403 --> 00:20:39,772
- I didn't get a chance
to finish the other night
439
00:20:39,772 --> 00:20:40,873
'cause I got steamed.
440
00:20:40,873 --> 00:20:43,075
I apologize for getting steamed
441
00:20:43,075 --> 00:20:47,034
but I got a lot more stuff
in here about you and me
442
00:20:47,113 --> 00:20:49,047
and if it doesn't come out of my mouth
443
00:20:49,115 --> 00:20:51,617
it's gonna come through my skin.
444
00:20:51,617 --> 00:20:54,746
- I, I'm sorry for the way I acted to.
445
00:20:56,021 --> 00:20:58,223
- Good, I'm just gonna say this quick
446
00:20:58,224 --> 00:20:59,558
and then I'm outta here.
447
00:20:59,558 --> 00:21:01,560
You wanna hang on to your
fears about subordinating
448
00:21:01,560 --> 00:21:03,654
yourself to some guy, I, do it
449
00:21:03,729 --> 00:21:05,720
and I'll get on with my life,
450
00:21:05,798 --> 00:21:08,433
a life which includes
the possibility of me
451
00:21:08,434 --> 00:21:11,236
getting blown away by some drug
crazed,
452
00:21:11,237 --> 00:21:14,406
gun wielding maniac and if I do,
453
00:21:14,406 --> 00:21:16,741
you're gonna hate yourself
because you never had
454
00:21:16,742 --> 00:21:18,310
the guts to find out if this could work.
455
00:21:18,310 --> 00:21:20,369
You'll never know.
456
00:21:20,446 --> 00:21:23,415
- That is the lowest form of
manipulation.
457
00:21:23,415 --> 00:21:24,616
It's really primitive.
458
00:21:24,617 --> 00:21:26,051
- That's what I'm down to.
459
00:21:26,051 --> 00:21:27,652
- You think you've got X-ray vision
when
460
00:21:27,653 --> 00:21:29,988
it comes to human behavior don't
you?
461
00:21:29,989 --> 00:21:31,490
Well, you don't know anything about
what
462
00:21:31,490 --> 00:21:33,754
I have the guts to do or not do.
463
00:21:33,826 --> 00:21:36,295
For your information, I went
to your apartment tonight
464
00:21:36,295 --> 00:21:39,564
to talk about my feelings in
terms of this relationship,
465
00:21:39,565 --> 00:21:41,567
feelings that I didn't get
to express the other night
466
00:21:41,567 --> 00:21:43,235
because you were doing all the
talking.
467
00:21:43,235 --> 00:21:44,603
- You could have interrupted me.
468
00:21:44,603 --> 00:21:48,340
- I never interrupt, it's my
upbringing, I can't help it.
469
00:21:48,340 --> 00:21:50,909
Look, I am not an idiot.
470
00:21:50,910 --> 00:21:54,073
I feel what's happening
here but you're not just
471
00:21:54,146 --> 00:21:55,773
a quick affair Harry, you're,
472
00:21:55,848 --> 00:21:57,111
you're someone to fall in love
473
00:21:57,183 --> 00:22:00,085
with too, become obsessed with.
474
00:22:00,085 --> 00:22:01,653
- Wait a minute, that's bad?
475
00:22:01,654 --> 00:22:03,884
- I'm trying to keep my
life to one obsession
476
00:22:03,956 --> 00:22:05,424
at a time and the current one is sitting
477
00:22:05,491 --> 00:22:07,960
right here on my desk.
478
00:22:07,960 --> 00:22:09,121
Look, I'll admit to being a little
479
00:22:09,195 --> 00:22:11,797
confused right now about us.
480
00:22:11,797 --> 00:22:14,061
It's not going to get
solved in this conversation.
481
00:22:14,133 --> 00:22:16,702
I got a lot of thinking to do.
482
00:22:16,702 --> 00:22:18,261
- Stop right there.
483
00:22:19,772 --> 00:22:21,440
- You're willing to think about it.
484
00:22:21,440 --> 00:22:22,305
That's a step.
485
00:22:22,374 --> 00:22:24,642
Listen, I just got to first
base on a cheap single.
486
00:22:24,643 --> 00:22:26,044
I'll take that.
487
00:22:26,045 --> 00:22:27,613
I suggest we go back to
488
00:22:27,613 --> 00:22:30,241
the superficial conversations
we know and love.
489
00:22:30,316 --> 00:22:32,718
So, what's new in the world of
literature
490
00:22:32,718 --> 00:22:34,453
and apartment management?
491
00:22:34,453 --> 00:22:36,054
- Okay, but you're not going to like it.
492
00:22:36,055 --> 00:22:37,689
- I am tonight.
493
00:22:37,690 --> 00:22:40,292
- The (mumbles) in 15
skipped out on us last night.
494
00:22:40,292 --> 00:22:43,461
Midnight movers took the
moldings and everything.
495
00:22:43,462 --> 00:22:46,398
Now we have another vacancy.
496
00:22:46,398 --> 00:22:47,966
- Right now, I don't care.
497
00:22:47,967 --> 00:22:50,800
- I do, she was scratching at the door.
498
00:22:50,870 --> 00:22:52,838
I thought I'd take her out.
499
00:22:52,838 --> 00:22:53,999
Did I hear the young lady say
500
00:22:54,073 --> 00:22:56,542
there was a vacancy in this building?
501
00:22:56,542 --> 00:22:58,243
- Yes.
- No.
502
00:22:58,244 --> 00:23:00,542
- Hooperman, there are two.
503
00:23:00,646 --> 00:23:02,375
- Well, yeah, but you,
you can't afford them.
504
00:23:02,481 --> 00:23:03,846
They're really outrageous.
505
00:23:03,916 --> 00:23:04,850
- Try me.
506
00:23:04,850 --> 00:23:07,444
- Uh, they're about 1,200 a month.
507
00:23:07,519 --> 00:23:09,112
- I can handle that.
508
00:23:11,223 --> 00:23:12,520
- Where are you going?
509
00:23:12,591 --> 00:23:14,059
- I'm gonna take Bijoux for a walk.
510
00:23:14,159 --> 00:23:15,226
If we keep up a good pace,
511
00:23:15,227 --> 00:23:17,457
we'll probably make
Colorado by the weekend.
512
00:23:17,529 --> 00:23:19,896
(soft music)
513
00:23:29,508 --> 00:23:32,000
(upbeat music)
36442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.