All language subtitles for Golden Century Of Porn 10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,330 --> 00:01:06,030
Ich hatte angerufen wegen der Anzeige.
2
00:01:06,250 --> 00:01:08,510
Hier sind Sie genau richtig. Kommen Sie
nur herein.
3
00:01:09,130 --> 00:01:10,130
Danke.
4
00:01:11,390 --> 00:01:13,950
Der Gute scheint ein bisschen schüchtern
zu sein.
5
00:01:14,530 --> 00:01:18,050
Dabei will er uns ja nur beim Ficken
zusehen. Ein bisschen.
6
00:01:18,350 --> 00:01:19,410
Nun fangt schon endlich an.
7
00:01:20,130 --> 00:01:22,390
Und dir kann es wieder nicht schnell
genug gehen.
8
00:01:22,590 --> 00:01:24,050
Jetzt heute schon der vierte Mann.
9
00:01:24,250 --> 00:01:25,950
Oh, bitte setzen Sie sich doch.
10
00:01:26,150 --> 00:01:29,050
Und du kannst dich freuen, wenn ich ihn
mir richtig zur Brust nehme.
11
00:01:29,350 --> 00:01:32,830
Da steht sie nämlich ganz besonders
drauf. Na ja, zur Brust nehmen.
12
00:01:36,470 --> 00:01:40,250
Ja, ihr treibt es miteinander und ich
schaue zu und wechsle mich dabei.
13
00:01:40,870 --> 00:01:42,570
Ja, zeig ihm dein geiles Loch.
14
00:02:28,320 --> 00:02:30,380
Ja, das macht mich schon so richtig
geil.
15
00:02:34,600 --> 00:02:37,860
Los, Junge, trau dich. Auf dich wartet
das Paradies.
16
00:02:52,340 --> 00:02:53,340
Na,
17
00:02:54,660 --> 00:02:57,040
gefällt dir meine nasse Grotte?
18
00:02:58,900 --> 00:03:02,820
Und das ist jetzt alles nur für dich,
mein Kleiner.
19
00:03:05,930 --> 00:03:08,170
So, und jetzt schlägt mich langsam.
20
00:03:21,030 --> 00:03:26,730
Ihr sollt jetzt ficken.
21
00:03:27,530 --> 00:03:29,770
Nicht so schnell.
22
00:03:30,130 --> 00:03:34,070
Lass dich überraschen. Du kommst schon
oft an den Kosten.
23
00:03:35,520 --> 00:03:37,080
Du geile Sau, du.
24
00:03:41,980 --> 00:03:44,020
Claudias Potze ist auch schon ganz heiß.
25
00:03:50,680 --> 00:03:51,680
Ja,
26
00:03:53,820 --> 00:04:01,620
spiel
27
00:04:01,620 --> 00:04:03,100
erst mit meinem Arsch.
28
00:04:08,750 --> 00:04:12,010
Ja, das ist auch geil. Zeig mir, geiles
Arschloch.
29
00:04:44,430 --> 00:04:46,150
Jetzt hole ich den Schwanz raus.
30
00:04:47,330 --> 00:04:51,510
Du bist eine Schlampe. Du bist so
gierig. Jetzt pass mal auf.
31
00:04:53,110 --> 00:04:55,590
Ja, ich will auch sein Fick Prügel
sehen.
32
00:05:14,670 --> 00:05:15,870
Ein fescher Schwanz.
33
00:05:17,550 --> 00:05:19,270
Den werde nur ich haben.
34
00:05:21,770 --> 00:05:24,670
Egal, ein Schweine habe ich wirklich.
35
00:05:29,950 --> 00:05:30,550
Du
36
00:05:30,550 --> 00:05:37,910
brauchst
37
00:05:37,910 --> 00:05:41,850
nicht glauben, dass ich jeden Tag so
einen schönen Schwanz bekomme.
38
00:05:44,750 --> 00:05:49,070
So einen schönen Schwanz möchte man
gerne den ganzen Tag im Loch haben.
39
00:05:51,330 --> 00:05:52,530
Ja, der ist geil.
40
00:05:53,970 --> 00:05:56,630
Und jetzt ein bisschen anspitzen.
41
00:06:01,410 --> 00:06:04,070
Und dann wird er mich später damit
aufspießen.
42
00:06:05,550 --> 00:06:07,210
Und ordentlich stoßen.
43
00:06:10,910 --> 00:06:12,590
Ja, das soll er machen.
44
00:06:15,030 --> 00:06:17,770
Oh. Oh.
45
00:06:57,520 --> 00:06:58,760
Ich liebe deinen geilen Pimmel.
46
00:07:05,940 --> 00:07:07,580
Oh, jetzt pack gut auf ihn auf.
47
00:07:16,280 --> 00:07:21,260
Ich bin jetzt so geil, ich will meinen
Schwanz in deine Fotze stecken.
48
00:07:21,900 --> 00:07:23,160
Gleich, gleich.
49
00:07:32,630 --> 00:07:34,030
Ich will jetzt ficken.
50
00:07:36,350 --> 00:07:39,330
Schau dir meine Fotze an, die du gleich
ficken wirst.
51
00:07:40,870 --> 00:07:42,070
Ja, zeig sie mir.
52
00:08:22,190 --> 00:08:26,050
Ah, gleich ist sie nass genug und du
darfst ihn von hinten reinstecken.
53
00:08:44,650 --> 00:08:46,410
Jetzt siehst du davor.
54
00:08:48,250 --> 00:08:50,510
Komm jetzt.
55
00:09:52,160 --> 00:09:53,800
Fick meine beste Freundin.
56
00:09:54,300 --> 00:09:55,560
Fick sie richtig durch.
57
00:09:59,020 --> 00:10:00,780
Oh, jetzt fick mich von vorne.
58
00:10:01,020 --> 00:10:02,020
Oh.
59
00:10:19,790 --> 00:10:21,230
Ja. Ja.
60
00:10:22,550 --> 00:10:27,690
Ja. Ja. Ja. Ja.
61
00:10:57,100 --> 00:10:59,660
Wir sagen dir richtig, sie braucht das.
62
00:11:44,110 --> 00:11:45,510
Ja.
63
00:11:46,490 --> 00:11:47,890
Ja,
64
00:11:53,870 --> 00:11:54,910
ich komme.
65
00:11:59,110 --> 00:12:00,510
Ja,
66
00:12:01,730 --> 00:12:03,480
spür. Richtig voll die geile Sau.
67
00:12:08,980 --> 00:12:12,900
Du kannst uns jeden Freitag besuchen,
wenn du willst.
68
00:12:13,840 --> 00:12:15,200
Gerne. Jederzeit.
69
00:12:20,060 --> 00:12:22,900
Ich glaube, das ist schon der nächste.
70
00:12:23,160 --> 00:12:24,700
Ihr kriegt wohl nie genug.
71
00:12:49,580 --> 00:12:52,820
Wenn du abends nicht immer so müde wärst
und wie jeder normale Mensch sein
72
00:12:52,820 --> 00:12:55,480
Nimmelchen vor dem Schlafen machen
würdest, dann könnte ich morgens auch
73
00:12:55,480 --> 00:12:56,520
rechtzeitig im Laden sein.
74
00:12:56,760 --> 00:12:58,740
Das ist eben ein verfluchtharter Job,
den ich habe.
75
00:12:59,020 --> 00:13:00,660
Du hast ihn dir doch ausgesucht.
76
00:13:01,140 --> 00:13:03,360
Tja, aber ich habe mir das wirklich ganz
anders vorgestellt.
77
00:13:03,700 --> 00:13:06,420
Und du weißt doch selbst, wenn der Fred
nicht bei einem Jahr hätte sitzen
78
00:13:06,420 --> 00:13:07,420
lassen, dieser Sack.
79
00:13:07,440 --> 00:13:10,840
Tja, dein Freund Fred, der arbeitet gar
nicht mehr, der bummst nur noch.
80
00:13:11,060 --> 00:13:13,600
Ach, das ist ein Job, davon träumt man
nur.
81
00:13:13,840 --> 00:13:16,500
Dann such dir doch auch so eine
emanzipierte Ziege und lass dich von ihr
82
00:13:16,500 --> 00:13:17,500
aushalten.
83
00:13:22,639 --> 00:13:25,740
Hast du einen Riemen?
84
00:13:27,360 --> 00:13:30,400
Hast du heute wieder einen Riemen?
85
00:13:31,140 --> 00:13:34,540
Immer. Nicht nur seit einem Jahr.
86
00:14:44,750 --> 00:14:47,050
So, und jetzt unsere Strandnummer. Da
musst du dich aber vorher in den Sand
87
00:14:47,050 --> 00:14:48,050
setzen.
88
00:14:49,490 --> 00:14:52,330
Oh, war das scharf.
89
00:14:53,170 --> 00:14:54,170
Bist du gut.
90
00:14:54,490 --> 00:14:55,710
Ist das schön tief.
91
00:14:56,030 --> 00:14:58,330
Ja, ja, noch tiefer.
92
00:14:58,650 --> 00:15:00,050
Ja, stoß zu, ja.
93
00:15:00,790 --> 00:15:02,690
Oh, mein starker Hengst.
94
00:15:03,190 --> 00:15:04,890
Ja, stoß zu.
95
00:15:05,950 --> 00:15:07,910
Oh, du.
96
00:15:12,110 --> 00:15:14,150
Das wird ja gar nicht mehr aufzuklingen.
97
00:15:15,110 --> 00:15:16,110
Ohne Sand?
98
00:15:17,170 --> 00:15:19,970
Wir können ja mal Salz auf die Gurke
steilen.
99
00:15:20,350 --> 00:15:22,390
Dann verbrennst du dir nachher noch die
Zunge.
100
00:16:02,030 --> 00:16:03,970
Wenn es am schönsten ist, muss man
aufhören.
101
00:16:04,350 --> 00:16:05,690
Das Wort zum Sonntag.
102
00:16:07,850 --> 00:16:10,590
Nicht so schnell. Ich warte ja auf mein
Abschiedsküsschen.
103
00:16:11,750 --> 00:16:15,050
Tschüss, mein Kleines. Vergiss nicht,
Kaffee mitzubringen. Und der Wein ist
104
00:16:15,050 --> 00:16:16,850
alle. Du denkst nur ans Saufen.
105
00:16:17,290 --> 00:16:18,290
Bestimmt nicht, ich schwöre.
106
00:16:20,170 --> 00:16:21,770
Ja? Ich könnte schon wieder.
107
00:16:22,430 --> 00:16:24,350
Ich auch. Bis heute Abend, mein Schatz.
108
00:16:24,630 --> 00:16:27,250
Ich wollte dir nur beweisen, dass ich
nicht nur ans Saufen denke.
109
00:16:27,690 --> 00:16:28,690
Tschüss. Tschüss.
110
00:16:29,550 --> 00:16:32,190
Es war herrlich, dass du heute mal etwas
länger zu Hause bleiben konntest.
111
00:16:32,770 --> 00:16:34,090
Wir sollten mal wieder in Urlaub fahren.
112
00:16:34,330 --> 00:16:36,410
Wir werden nie wieder zusammen in den
Urlaub fahren.
113
00:16:36,770 --> 00:16:37,850
Was willst du damit sagen?
114
00:16:38,690 --> 00:16:41,730
Fred, was ich dir sagen will, fällt mir
schwer. Aber gieß mir doch erst mal ein
115
00:16:41,730 --> 00:16:42,729
Glas Sekt ein.
116
00:16:42,730 --> 00:16:44,790
Wenn du so anfängst, dann kann ich mir
den Rest denken.
117
00:16:46,250 --> 00:16:48,970
Dann war also dieses Sektfrühstück meine
Henkers Mahlzeit bei dir.
118
00:16:49,190 --> 00:16:50,830
Eines Tages hast du also damit
gerechnet.
119
00:16:51,110 --> 00:16:52,510
Das macht die Sache etwas leichter.
120
00:16:53,610 --> 00:16:54,610
Und warum heute?
121
00:16:56,030 --> 00:16:58,090
Heute war doch ein Grund zum Feiern.
122
00:16:58,850 --> 00:17:01,270
Und wenn es am schönsten ist, sollte man
aufhören.
123
00:17:11,550 --> 00:17:12,790
Hallo, wo steckt denn Frank?
124
00:17:13,109 --> 00:17:14,650
Drinnen. Wo, im Haus?
125
00:17:15,069 --> 00:17:16,190
Weiß ich, wo er ihn drin hat.
126
00:17:16,790 --> 00:17:17,970
Sie sind also der Neue?
127
00:17:19,030 --> 00:17:20,030
Ich war der Fred.
128
00:17:20,490 --> 00:17:23,869
Na, dann kann ich ja gleich die Kurve
kratzen. Das war sicher mal Ihr Oberal,
129
00:17:23,869 --> 00:17:26,069
der ist mir sowieso zu groß. Stopp,
stopp, stopp.
130
00:17:26,329 --> 00:17:29,450
Ich gucke hier nur mal vorbei. Ich will
Ihnen nicht den Job klauen. Den schenke
131
00:17:29,450 --> 00:17:29,929
ich Ihnen.
132
00:17:29,930 --> 00:17:31,030
Wieso? Was ist denn passiert?
133
00:17:31,570 --> 00:17:33,450
Passiert? Da passiert laufend was.
134
00:17:33,690 --> 00:17:35,790
Mal geht eine Birne kaputt, mal ein
Bügeleisen.
135
00:17:36,450 --> 00:17:39,450
Naja, so ein kleiner Nebenverdienst muss
sein. Alles für die Firma.
136
00:17:39,670 --> 00:17:43,130
Ja, und ich kann denn allein die Treppen
fegen. Wer ist der Chef? Nehmen Sie ihm
137
00:17:43,130 --> 00:17:45,150
denn nicht mal so eine kleine Reparatur
ab?
138
00:17:45,390 --> 00:17:46,590
Das fehlte gerade noch.
139
00:17:46,830 --> 00:17:48,230
Ich bleibe meinem Typ treu.
140
00:17:48,730 --> 00:17:50,810
Über diese Unmorale, die mich schämt.
141
00:17:51,130 --> 00:17:54,390
War das das letzte große Stück, das ihr
geholt habt?
142
00:17:54,780 --> 00:17:55,880
Ja, den Rest schaffe ich allein.
143
00:17:56,460 --> 00:17:59,720
Gieß unseren Lady mal einen Cuba Libre
ein. Das ist hier das Standardgetränk
144
00:17:59,720 --> 00:18:01,520
nach dem Baden und vor dem Bumsen.
145
00:18:03,580 --> 00:18:05,120
Wie gut du mich doch kennst.
146
00:18:05,680 --> 00:18:07,680
Also, einen Cuba Libre, bitte.
147
00:18:08,700 --> 00:18:09,800
Spät zu Diensten.
148
00:18:14,020 --> 00:18:15,200
Dankeschön. Gern geschehen.
149
00:18:51,560 --> 00:18:53,360
Bitte? Und du trinkst nicht?
150
00:18:53,640 --> 00:18:54,640
Doch, gerne.
151
00:18:54,820 --> 00:18:56,580
Nachher. Brav so.
152
00:19:55,210 --> 00:19:58,270
Du scheinst ja ganz gut in Form zu sein.
Alles Training, schöne Lady.
153
00:19:58,490 --> 00:19:59,490
Alles Training.
154
00:19:59,730 --> 00:20:01,670
Nein. Dann zeig mal, was du kannst.
155
00:20:01,930 --> 00:20:02,930
Schon dabei.
156
00:20:49,379 --> 00:20:52,720
Er muss ja mal Luft holen. Ich habe ihn
doch gerade erst aufgeblasen.
157
00:21:45,960 --> 00:21:48,680
Dein Freund ist super, ihr seid die
besten Figge, die ich kenne.
158
00:21:49,800 --> 00:21:52,500
Oh, besten Dank für das Kompliment,
stets verdienten Lady.
159
00:21:53,240 --> 00:21:56,140
Komm her, du sollst nicht leben wie ein
Hund.
160
00:21:56,480 --> 00:21:58,900
Lerne mal bellen, mit dem Schwanz wedeln
kannst du ja schon.
161
00:21:59,520 --> 00:22:01,540
Ja, lass ihn wedeln.
162
00:22:01,860 --> 00:22:04,060
Sag mal, er ist schön lieb zu ihm und
streichle ihn ein bisschen.
163
00:22:04,280 --> 00:22:06,000
Wie ich ihn streicheln werde?
164
00:22:06,980 --> 00:22:08,600
Nicht gleich abbeißen.
165
00:23:00,910 --> 00:23:01,910
Oh, mit du einer Wucht.
166
00:23:02,110 --> 00:23:04,610
Los, deck ihn rein, dein krummen
Turpensebel.
167
00:23:05,090 --> 00:23:08,490
Turpensebel, sagst du zu ihm? Dann wird
er dir jetzt die Scheide polieren. Oh
168
00:23:08,490 --> 00:23:10,710
ja. Oh, nun beiß aber meinen Bängel
nicht gleich ab.
169
00:23:37,680 --> 00:23:38,680
Die Post ist da, Madame.
170
00:23:39,440 --> 00:23:40,440
Gib her.
171
00:23:43,480 --> 00:23:45,320
Für Herrn Fred ist nichts dabei, Madame.
172
00:23:45,620 --> 00:23:46,840
Wie kommen Sie denn darauf?
173
00:23:47,200 --> 00:23:49,640
Na ja, mir tut es jedenfalls leid, dass
er nicht mehr da ist.
174
00:23:50,440 --> 00:23:51,700
Aha, also doch.
175
00:23:51,940 --> 00:23:53,680
Nein, nicht was Sie denken, Madame.
176
00:23:53,900 --> 00:23:54,900
Wirklich nicht.
177
00:24:59,560 --> 00:25:00,600
Ja.
178
00:25:33,740 --> 00:25:34,940
Oh, Jungs, ihr seid klasse.
179
00:25:35,620 --> 00:25:38,620
Ihr mögt mir gleich die freien Termine
eurer Firma sagen.
180
00:25:44,100 --> 00:25:45,100
Ja, bitte?
181
00:25:46,040 --> 00:25:47,040
Ach, du.
182
00:25:48,760 --> 00:25:50,320
Schön, dass du dich mal wieder meldest.
183
00:25:51,560 --> 00:25:53,800
Ja, ich hatte sehr viel zu tun in der
letzten Zeit.
184
00:25:54,160 --> 00:25:56,300
Aber jetzt müssen wir uns unbedingt mal
wieder sehen.
185
00:25:56,520 --> 00:25:59,560
Ja, ich wollte dich gerade einladen zu
einer kleinen Party in meinem
186
00:25:59,560 --> 00:26:00,800
Swimmingpool heute Abend.
187
00:26:01,920 --> 00:26:05,060
Dann kannst du auch endlich deinen
Freund mitbringen. Das geht heute leider
188
00:26:05,060 --> 00:26:07,000
nicht. Aber ich komme sehr gern allein.
189
00:26:07,500 --> 00:26:09,740
Du bist ja eine echte Bereicherung für
die Firma.
190
00:26:10,200 --> 00:26:13,540
Wie abgemacht. Bei den nächsten Terminen
hier helfe ich dir noch, bis auch der
191
00:26:13,540 --> 00:26:18,100
Wohnwagen bezahlt ist. Und dann? Ja,
darüber reden wir noch. No, Junge. Ja,
192
00:26:18,100 --> 00:26:20,620
dir einen neuen Partner ein, oder du
musst Little Joe umschulen.
193
00:26:21,620 --> 00:26:25,060
Und stell dir vor, nebenbei putzen sie
noch Treppenhäuser in der
194
00:26:25,060 --> 00:26:26,280
Hochhaussiedlung in Westend.
195
00:26:26,860 --> 00:26:29,560
Da werden ja Talente sinnlos vergeudet.
196
00:26:32,100 --> 00:26:34,260
Heute machen Sie aber ganz pünktlich
Feierabend.
197
00:26:35,280 --> 00:26:37,520
Sie haben auch einen anstrengenden Tag
hinter sich.
198
00:26:37,840 --> 00:26:40,880
Jetzt weiß ich auch, warum er abends
immer so müde war, nur morgens.
199
00:26:41,160 --> 00:26:42,860
Also morgens war er ja wieder sehr gut.
200
00:26:43,180 --> 00:26:45,520
Wir schaffen es schon, dass er auch
wieder abends gut ist.
201
00:26:47,420 --> 00:26:49,220
Warum haben Sie Fred dann erst
rausgeworfen?
202
00:26:49,820 --> 00:26:50,820
Ja, warum?
203
00:26:51,480 --> 00:26:53,620
Vielleicht stört er es nicht, dass ich
ihn ausgehalten habe.
204
00:26:54,400 --> 00:26:57,300
Merkwürdig, dass die Lady uns noch nicht
begrüßt hat. Die wird noch pennen nach
205
00:26:57,300 --> 00:26:58,300
so einer Party.
206
00:26:58,360 --> 00:27:00,060
Vielleicht kommen wir heute mal
ungeschoren davon.
207
00:27:00,920 --> 00:27:02,100
Ungemolken, wolltest du wohl sagen.
208
00:27:08,600 --> 00:27:11,000
Wenn sie nicht die Terrassentür
aufschließt, können wir das Ding ja
209
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
wegbringen.
210
00:27:12,520 --> 00:27:13,760
Dann bleibt sie eben hier stehen.
211
00:27:14,160 --> 00:27:15,180
Geweckt wird die Dame nicht.
212
00:27:16,820 --> 00:27:18,220
Mal sehen, vielleicht kommt sie noch.
213
00:27:18,720 --> 00:27:19,720
Beschreiten wir nicht.
214
00:27:25,900 --> 00:27:29,020
Bei einer Bumsparty würde ich ja den
Swimmingpool reingelassen. Was da im Bad
215
00:27:29,020 --> 00:27:31,260
rumschwimmt, damit kann man ja ganze
Regiment erzeugen.
216
00:27:31,980 --> 00:27:34,120
Was wollt ihr denn hier?
217
00:27:35,580 --> 00:27:36,580
Dasselbe wie ihr.
218
00:27:38,240 --> 00:27:43,940
Nach dem Baden soll es hier doch immer
Cuba Libre geben.
219
00:27:44,680 --> 00:27:45,960
Und vor dem Bumsen.
220
00:27:46,780 --> 00:27:47,780
Verdammt, Sie wissen alles.
221
00:27:48,060 --> 00:27:50,840
Aber wir werden jetzt schon verhindern,
dass ihr wieder auf dumme Gedanken
222
00:27:50,840 --> 00:27:51,840
kommt.
223
00:27:52,300 --> 00:27:53,300
Und wie?
224
00:27:53,950 --> 00:27:56,930
In Zukunft werden die Bullen vor der
Arbeit immer erst noch gemolken.
225
00:27:57,230 --> 00:28:00,030
Tja, und ohne Milch gibt es bekanntlich
keine Schlagsahne.
226
00:28:00,730 --> 00:28:02,950
Okay, hübsche Sennerin, fang an.
227
00:28:08,470 --> 00:28:13,190
Na endlich, fangen Sie auch an, sich zu
versöhnen.
228
00:28:14,750 --> 00:28:18,330
Ich dachte, gestern hat sie mich
rausgeschmissen. Ach, davon versteht ihr
229
00:28:18,330 --> 00:28:19,330
nicht.
230
00:28:25,730 --> 00:28:28,110
Und du wolltest mir nicht mal mehr im
Urlaub begegnen, weißt du noch?
231
00:28:28,610 --> 00:28:29,990
Jetzt können wir ja zusammen fahren.
232
00:28:30,390 --> 00:28:33,550
Ich muss erst mal meinen Partner fragen,
ob ich Urlaub bekomme. Die beiden
233
00:28:33,550 --> 00:28:34,550
können wir doch mitnehmen.
234
00:28:34,630 --> 00:28:37,030
Du bist wohl mal wieder scharf auf dem
flotten Vierer, hm?
235
00:28:37,630 --> 00:28:40,390
Ach, und du hättest keine Lust, Nana
auch einmal auszuprobieren?
236
00:28:58,870 --> 00:29:01,510
Mein Gott.
237
00:30:35,080 --> 00:30:36,080
War der auch schön brav ohne uns?
238
00:30:36,260 --> 00:30:39,020
Du kannst Sprüche klopfen. Hallo, mein
Schatz, dein Hengst ist da.
239
00:31:02,030 --> 00:31:03,410
Lass den Ball jetzt mal. Komm her.
240
00:31:05,490 --> 00:31:06,990
Hier bin ich. Was ist denn?
241
00:31:07,910 --> 00:31:09,690
Du bist so züchtig angezogen.
242
00:31:09,910 --> 00:31:10,910
Du doch auch.
243
00:31:12,150 --> 00:31:13,270
Zeig mal, was du hast.
244
00:31:14,150 --> 00:31:15,370
Genau so viel wie du.
245
00:31:15,630 --> 00:31:17,650
Ich sehe keinen Grund, das zu
verstecken.
246
00:31:18,110 --> 00:31:19,330
Also runter damit.
247
00:31:19,630 --> 00:31:20,630
Du aber auch.
248
00:31:20,710 --> 00:31:22,710
Der ist ja fest wie bei einer 13
-Jährigen.
249
00:31:24,450 --> 00:31:25,750
Damals hatte ich noch gar keinen.
250
00:31:27,110 --> 00:31:28,370
Wieso bin ich? Ich hätte Lust.
251
00:31:31,950 --> 00:31:33,410
Ich habe den Busen zu küssen.
252
00:31:46,710 --> 00:31:47,710
Schau mal.
253
00:31:50,930 --> 00:31:51,930
Oh, Maya.
254
00:31:54,390 --> 00:31:55,550
Das ist Paul.
255
00:31:56,310 --> 00:31:57,310
So ist es.
256
00:31:58,430 --> 00:31:59,630
Hast du mich wohl erkannt?
257
00:32:03,020 --> 00:32:04,020
Bewege mich.
258
00:32:05,940 --> 00:32:08,580
Hast du dir das denn da angewichst? War
nicht nötig.
259
00:32:09,020 --> 00:32:10,380
Schnell, schnell, gib her.
260
00:32:10,600 --> 00:32:11,960
Warum zeigst du mir den erst heute?
261
00:32:13,160 --> 00:32:15,380
Einen Lustkolben, wie für mich gemacht.
262
00:32:15,840 --> 00:32:18,260
Denkst du, das ist für uns beide
gemacht?
263
00:32:29,179 --> 00:32:32,280
Dann brauchen wir ja nicht teilen. Dann
habe ich einen für mich allein.
264
00:33:20,970 --> 00:33:23,570
Du bist doch die raffinierteste,
süßeste, geile Schnecke.
265
00:33:23,890 --> 00:33:26,710
Wenn du nicht bald nach unten gehst,
bleibt mir die Badehose.
266
00:34:03,560 --> 00:34:04,560
von der Stände.
267
00:34:17,300 --> 00:34:19,219
Komm, komm zu mir.
268
00:38:25,550 --> 00:38:26,550
Du holt den Austausch.
269
00:39:07,920 --> 00:39:09,440
Und jetzt hinein in die Flut.
270
00:39:10,200 --> 00:39:12,400
Achtung, Mädels. Eins, zwei.
271
00:39:49,360 --> 00:39:50,780
Und aus dem Tier, Heidmann, zu Befehl.
272
00:39:51,460 --> 00:39:52,460
Rühren.
273
00:39:52,800 --> 00:39:53,800
Danke.
274
00:39:54,900 --> 00:39:55,900
Scheiße.
275
00:39:56,300 --> 00:39:59,220
Sieht so aus, als würden wir in dieser
Übung nur Überstunden machen.
276
00:40:00,740 --> 00:40:06,000
Und jetzt hat sich der Feind zu allem
Überfluss auch noch unsere Zeltküche
277
00:40:06,000 --> 00:40:09,260
geschnappt. Heidmann, ich glaube, sie
schnappen sich den Schiff, zwei und drei
278
00:40:09,260 --> 00:40:11,120
Mann, und fahren Essen holen.
279
00:40:13,660 --> 00:40:14,960
Die Geschäfte sind schon zu.
280
00:40:15,400 --> 00:40:17,680
Das sind im Krieg, Sie Blödmann.
281
00:40:25,770 --> 00:40:31,590
Sie schnappen sich das Prinzip, drei
oder vier Mann, und kämpfen sich durch
282
00:40:31,590 --> 00:40:35,830
feindlichen Linien zu unserem Stützpunkt
und besorgen was zu essen.
283
00:40:36,410 --> 00:40:38,490
Wie lange dauert diese Übung eigentlich
noch?
284
00:40:38,770 --> 00:40:41,230
Hat doch erst letzte Woche angefangen,
Heismann.
285
00:40:42,310 --> 00:40:44,010
Sie denken wohl nur an Weiber.
286
00:40:44,750 --> 00:40:46,430
Braucht der Ficken noch was im Kopf?
287
00:40:47,370 --> 00:40:48,370
Plan.
288
00:40:52,770 --> 00:40:55,070
Die Jungs da hinten, die haben Kohle am
Pferd.
289
00:40:55,610 --> 00:40:56,610
Geht gleich los.
290
00:40:56,850 --> 00:40:59,470
Machen Sie schon den Chip fertig. Wir
fahren Essen holen.
291
00:41:36,080 --> 00:41:37,080
Oh.
292
00:41:37,320 --> 00:41:38,720
Oh.
293
00:41:40,460 --> 00:41:41,860
Oh.
294
00:42:40,140 --> 00:42:41,140
Ja, wir sind hier aber doch richtig.
295
00:42:41,580 --> 00:42:42,760
Wo sind die Jungen?
296
00:42:45,820 --> 00:42:46,820
Ja,
297
00:42:47,980 --> 00:42:48,980
die sind nicht da.
298
00:42:50,020 --> 00:42:51,020
Suchen Sie hier was?
299
00:42:52,780 --> 00:42:54,960
Ja, hier ist doch Haselstein, ne?
300
00:42:56,640 --> 00:42:57,640
Ja.
301
00:42:58,060 --> 00:43:00,180
Ja, wir suchen unsere
Verpflegungskompanie.
302
00:43:00,580 --> 00:43:01,580
Doch, hier ist aber keine.
303
00:43:02,380 --> 00:43:05,040
Ja, aber hier soll doch unsere
Versorgungskompanie sein.
304
00:43:05,840 --> 00:43:07,640
Ja, die waren hier, aber jetzt sind sie
wieder weg.
305
00:43:07,940 --> 00:43:09,300
Ja, wo sind die denn hingefahren?
306
00:43:09,870 --> 00:43:11,610
Das weiß ich nicht, aber die kommen
morgen wieder.
307
00:43:12,130 --> 00:43:14,250
Wir müssen hier bleiben, wir müssen auf
die warten.
308
00:43:14,710 --> 00:43:16,710
Tut mir leid, dafür habe ich einen Platz
hier.
309
00:43:17,670 --> 00:43:23,470
Ja, aber... Ja, aber wir müssen hier
übernachten. Können wir nicht hier
310
00:43:23,470 --> 00:43:24,470
übernachten?
311
00:43:26,290 --> 00:43:27,630
Bis morgen wenigstens.
312
00:43:28,430 --> 00:43:29,770
Haben Sie keinen Platz für uns?
313
00:43:33,150 --> 00:43:34,310
Hier ist kein Platz.
314
00:43:35,670 --> 00:43:38,370
Aber da drüben, am Architekten, da
könnte ich gleich übernachten.
315
00:43:39,720 --> 00:43:41,780
Haben Sie nicht doch irgendwo Platz in
der Scheune?
316
00:43:42,380 --> 00:43:44,560
Das geht nicht. Ich bringe euch hin.
317
00:43:48,680 --> 00:43:50,900
Ja, dann lass uns los.
318
00:44:11,120 --> 00:44:13,160
Guten Tag. Guten Tag. Guten Tag.
319
00:44:14,060 --> 00:44:16,000
Ich möchte gerne den Architekten
sprechen.
320
00:44:16,420 --> 00:44:18,120
Mein Vater ist leider nicht zu Hause.
321
00:44:19,280 --> 00:44:20,420
Oder kommen Sie doch rein.
322
00:44:21,520 --> 00:44:23,440
Tja, ich weiß nicht.
323
00:44:24,240 --> 00:44:28,120
Wenn der Architekt nicht da ist, dann
schlafen Sie, glaube ich, doch bei mir
324
00:44:28,120 --> 00:44:29,120
lieber in der Scheune.
325
00:44:30,260 --> 00:44:34,360
Ja, ich kann nicht in der Scheune
schlafen. Ich habe eine Allergie gegen
326
00:44:34,980 --> 00:44:38,320
Aber sagen Sie, könnten wir nicht bei
Ihnen in einem Haus schlafen? Haben Sie
327
00:44:38,320 --> 00:44:40,120
nicht ein bisschen Platz, irgendwie im
Garten?
328
00:44:40,720 --> 00:44:41,940
Oh, toll, das wäre prima.
329
00:44:42,680 --> 00:44:43,880
Benehmen können wir uns auch.
330
00:44:44,140 --> 00:44:45,140
Ja.
331
00:44:46,520 --> 00:44:48,120
Haben Sie da keinen Platz für uns?
332
00:44:50,040 --> 00:44:51,520
Aber selbstverständlich.
333
00:44:51,780 --> 00:44:56,120
Ich glaube, mein Vater wäre sehr
ungehalten, wenn ich Ihnen hieran nicht
334
00:44:56,120 --> 00:44:57,420
entgegenkommen sollte.
335
00:44:57,660 --> 00:44:58,660
Kommen Sie doch rein.
336
00:44:58,800 --> 00:44:59,800
Oh, ja.
337
00:45:03,200 --> 00:45:04,200
Wunderbar.
338
00:45:08,580 --> 00:45:09,600
Also, bis morgen.
339
00:45:24,010 --> 00:45:25,010
Schlafen Sie doch hier.
340
00:45:26,610 --> 00:45:27,610
Also,
341
00:45:28,210 --> 00:45:30,630
wir haben es geklappt hier. So haben wir
die Übung vorgestellt.
342
00:45:33,270 --> 00:45:36,410
Hier können wir eine Party feiern.
343
00:45:36,650 --> 00:45:37,830
Das kann jeder.
344
00:45:38,450 --> 00:45:40,110
Ich habe das erlaubt hier.
345
00:45:41,010 --> 00:45:45,830
Ich meine, da haben wir unsere Freiheit.
346
00:45:47,010 --> 00:45:49,950
Dann kommen Sie doch mal bitte mit. Wir
können hier vorne schlafen.
347
00:45:50,750 --> 00:45:53,690
Wer soll denn da drin schlafen?
348
00:45:54,000 --> 00:45:55,260
Das ist meine Haftung.
349
00:45:55,960 --> 00:45:57,520
Dann machen wir einen von unten her.
350
00:45:57,980 --> 00:46:01,280
Nein, das geht nicht. Die dient es
gerade immer, bevor es losgeht. Scheiß
351
00:46:01,280 --> 00:46:02,280
Kameradschaft.
352
00:46:04,360 --> 00:46:06,660
So Jungs, dann können wir ja heute mit
Pani feiern.
353
00:46:07,980 --> 00:46:08,980
Jungs!
354
00:46:09,380 --> 00:46:11,100
Dann laden wir uns die Tüte mal aus.
355
00:46:12,280 --> 00:46:13,280
Hier sind wir weiter.
356
00:46:27,840 --> 00:46:29,740
Hier können Sie schlafen.
357
00:46:31,640 --> 00:46:32,200
Wo
358
00:46:32,200 --> 00:46:39,160
schlafen
359
00:46:39,160 --> 00:46:40,160
Sie denn?
360
00:46:41,840 --> 00:46:43,800
Darüber habe ich noch gar nicht
nachgedacht.
361
00:46:47,900 --> 00:46:54,860
Du bist hier, um Deutsch zu lernen,
klar?
362
00:46:56,890 --> 00:46:58,550
Jawohl, I do learn Deutsch.
363
00:47:00,430 --> 00:47:03,490
Und du lässt die Soldaten in Ruhe,
understand?
364
00:47:50,280 --> 00:47:51,280
Steh auf.
365
00:47:51,580 --> 00:47:52,580
Nein.
366
00:47:53,420 --> 00:47:54,420
Steh auf.
367
00:48:12,640 --> 00:48:15,840
Du bist eine geile Sau.
368
00:48:17,080 --> 00:48:18,180
Zieh deinen Rock hoch.
369
00:48:20,490 --> 00:48:21,490
Zieh den Rock hoch!
370
00:48:32,870 --> 00:48:33,870
Worauf wartest du?
371
00:48:49,290 --> 00:48:50,490
Was ist jetzt noch fehlt zu unserem
Glück?
372
00:48:50,970 --> 00:48:54,410
Noch ein bisschen zum Glück.
373
00:48:56,670 --> 00:48:57,670
Vom Glück.
374
00:48:57,810 --> 00:48:58,810
Vom Glück.
375
00:49:00,290 --> 00:49:01,290
Hier,
376
00:49:01,850 --> 00:49:02,709
Jung.
377
00:49:02,710 --> 00:49:03,970
Wäre das nicht für uns heute.
378
00:49:04,450 --> 00:49:09,990
Das würde den ganzen Abend wieder
retten. In
379
00:49:09,990 --> 00:49:13,090
der Tour wäre es mir lieber, Jung.
380
00:49:15,410 --> 00:49:16,410
Die Nixe.
381
00:49:26,089 --> 00:49:27,610
Guten Abend.
382
00:49:29,430 --> 00:49:31,590
Ich habe darüber nachgedacht.
383
00:49:32,450 --> 00:49:33,450
Worüber?
384
00:49:34,010 --> 00:49:36,730
Wo ich heute Abend schlafen will.
385
00:49:37,690 --> 00:49:42,070
Die wissen, was wir für Probleme haben
hier. Was für Probleme haben wir?
386
00:49:42,570 --> 00:49:43,570
Frank!
387
00:49:45,110 --> 00:49:46,530
Frank! Frank!
388
00:50:37,550 --> 00:50:38,550
Alles klar, Jungs?
389
00:50:38,690 --> 00:50:39,690
Wenn, dann alle.
390
00:50:40,350 --> 00:50:41,350
Los, los.
391
00:50:42,770 --> 00:50:43,770
Los.
392
00:51:25,160 --> 00:51:26,360
ein Wahnsinnsweib.
393
00:51:27,900 --> 00:51:28,340
Na
394
00:51:28,340 --> 00:51:47,500
los,
395
00:51:47,660 --> 00:51:48,660
Lexi.
396
00:52:00,860 --> 00:52:01,860
Na, Tia, nimm mal die Hände ab.
397
00:52:33,690 --> 00:52:34,930
So, lass mich mal ran jetzt.
398
00:52:39,850 --> 00:52:40,850
Wow.
399
00:53:00,870 --> 00:53:02,370
Los, komm her, wir tauschen. Du fickst.
400
00:54:31,500 --> 00:54:32,500
über den Rand lang.
401
00:54:32,760 --> 00:54:36,700
Und der andere, der versucht, eine
Wurzel abzuhauen und haut ihm glatt die
402
00:54:36,700 --> 00:54:38,860
ab im Spaten. Ach, oje.
403
00:54:39,520 --> 00:54:42,680
Ja, ja, bei so einem Manöver, da
passiert immer was.
404
00:54:42,920 --> 00:54:45,780
Es steht auch immer in der Zeitung, dass
da noch was passiert.
405
00:54:46,200 --> 00:54:51,940
Ja, und der trat auf die Mine und das
verfetzte dem total. Die ganzen Beine,
406
00:54:51,940 --> 00:54:55,500
Unterleib, alles war weg. Der Magen, die
Gedärme, das kam alles raus.
407
00:54:55,780 --> 00:54:58,620
Das ging da 20 Meter weiter in den
Büschen.
408
00:54:58,880 --> 00:55:00,720
Und der eine, der ging in so einen
Bunker.
409
00:55:01,480 --> 00:55:05,080
Er steckte sich eine Zigarette an, wo
die scharfe Munition ist, und schmiss
410
00:55:05,080 --> 00:55:09,380
weg. Und das machte er paff und blies
den ganzen Bunker in die Luft. Wir
411
00:55:09,380 --> 00:55:11,500
nachher das Korpelschloss. Das haben wir
nachher gefunden.
412
00:55:12,100 --> 00:55:16,380
300 oder 400 Meter weiter weg, irgendwo
in den Büschen, lag das auf einmal rum.
413
00:55:16,480 --> 00:55:19,760
Wir suchten natürlich, aber es war nur
noch das Schloss übrig.
414
00:55:20,240 --> 00:55:21,920
Sie leben aber sehr gefährlich.
415
00:55:22,520 --> 00:55:26,260
Und kurz, denn man weiß nie, ob man den
nächsten Tag noch miterlebt.
416
00:55:26,680 --> 00:55:27,680
Wirklich? Ja.
417
00:55:36,010 --> 00:55:37,430
Fuck me. Oh.
418
00:55:38,550 --> 00:55:39,550
Oh.
419
00:55:39,930 --> 00:55:41,530
Harder. Oh, please.
420
00:55:46,170 --> 00:55:48,210
Oh. Oh, yes.
421
00:55:48,810 --> 00:55:49,810
Oh, yes.
422
01:06:56,300 --> 01:06:59,820
Ehrlich gesagt, Wenke, über eines habe
ich mich doch gewundert. Über was? Dass
423
01:06:59,820 --> 01:07:01,160
sich dein Alter hat mitgehen lassen.
424
01:07:01,480 --> 01:07:02,700
Ja, warum sollte er nicht?
425
01:07:03,420 --> 01:07:05,820
Eben, er kann sich doch uns nicht
verweigern.
426
01:07:06,380 --> 01:07:08,560
Das wäre uns Menschen nicht verliehen.
Und schließlich hat er uns auch nicht
427
01:07:08,560 --> 01:07:10,260
gefragt, ob er dich überhaupt heiraten
durfte.
428
01:07:10,720 --> 01:07:14,620
Ich kann mir vorstellen, er ist ziemlich
eifersüchtig. Auch wenn ihr euch schon
429
01:07:14,620 --> 01:07:15,660
von der Schule her kennt.
430
01:07:16,040 --> 01:07:17,340
So Rolf und Uwe.
431
01:07:20,660 --> 01:07:23,280
Also, wie gehört ihr zusammen? Du und
sie?
432
01:07:24,439 --> 01:07:27,780
Oder sie und du? Na hör mal, so streng
sind die Bräuche bei uns nicht.
433
01:07:29,480 --> 01:07:34,380
Mal bin ich mit dem und mal mit dem. Ich
bin ja nicht verheiratet. Ich kann tun
434
01:07:34,380 --> 01:07:35,380
und lassen, was ich will.
435
01:07:35,920 --> 01:07:37,820
Tja, du konntest das natürlich nie.
436
01:07:38,040 --> 01:07:41,480
Raus aus der Schule, renn in die Ehe.
Jetzt mal ganz ehrlich, Wenke.
437
01:07:41,760 --> 01:07:43,080
Du bist ja nicht glücklich.
438
01:07:43,860 --> 01:07:46,360
Man sieht's dir doch an. Wieso, weil ich
treu bin?
439
01:07:51,020 --> 01:07:53,260
So ein Dreier ist eine Pfund Sache.
440
01:07:53,600 --> 01:07:55,000
Möglich. Nicht mein Fall.
441
01:07:55,400 --> 01:07:59,100
Ist ja auch nicht notwendig. Wir sind ja
zu viert. Um zu picknicken.
442
01:08:00,380 --> 01:08:02,560
Picknicken? Du meinst wohl ficknicken.
443
01:08:04,020 --> 01:08:05,680
Ich mache mich jetzt ans Dessert.
444
01:08:14,900 --> 01:08:15,900
Entschuldigt mich.
445
01:08:18,780 --> 01:08:21,399
Mach keine Zickenwenke. Ohne Wagen
kommst du nicht weit.
446
01:08:21,660 --> 01:08:23,720
Und wenn es dir nicht passt, geh ans
Walen spazieren.
447
01:08:32,040 --> 01:08:33,859
Ich geh zum Autofahrer.
448
01:09:29,930 --> 01:09:30,930
Ich komme.
449
01:09:50,310 --> 01:09:51,310
Weckt mich beide.
450
01:10:12,170 --> 01:10:15,630
Komm, mach weiter. Mach weiter, bitte.
451
01:10:56,840 --> 01:10:57,840
Vielen Dank.
452
01:11:45,540 --> 01:11:48,140
So. Enke, was hast du denn?
453
01:11:48,480 --> 01:11:51,440
Nichts, gar nichts, Bert. Ich bin nur
müde.
454
01:12:26,800 --> 01:12:28,480
Was ist denn? Warum schreist du denn?
455
01:12:28,780 --> 01:12:32,900
Verzeih mir. Ich bin... Ich habe... Mein
Kopf.
456
01:12:38,160 --> 01:12:39,160
Hallo, Wenke.
457
01:13:25,930 --> 01:13:26,930
fühle mich dorthin.
458
01:13:27,570 --> 01:13:30,410
Vielleicht kann ich doch die Erinnerung
an das, was geschehen ist, auslöschen.
459
01:13:31,930 --> 01:13:35,170
Hier war es, glaube ich. Ich muss es dir
sagen, auch wenn ich dich dadurch
460
01:13:35,170 --> 01:13:38,850
verlieren werde. Wieso verlieren? Du
wirst es nie vergessen, nie verzeihen.
461
01:13:38,850 --> 01:13:41,570
du wirst mich nach allem, was geschehen
ist, nie wieder lieben können.
462
01:13:41,730 --> 01:13:42,830
Hauptsache, du vergisst. Ich?
463
01:13:43,490 --> 01:13:44,490
Ja.
464
01:13:44,730 --> 01:13:45,730
Liebster.
465
01:13:46,650 --> 01:13:47,650
Ich liebe dich.
466
01:14:56,270 --> 01:14:57,270
mit den Eiern.
467
01:15:52,780 --> 01:15:53,940
Du tiefst dich jetzt aus.
468
01:15:54,160 --> 01:15:55,160
Ja.
469
01:16:55,710 --> 01:16:57,630
Du hast mehr Haare als ich.
470
01:16:59,970 --> 01:17:02,550
Du solltest mal sehen, wie die behaart
ist.
471
01:17:03,190 --> 01:17:06,430
Sie hat doch unheimlich lange
Schamlippen, wie ich lach das höre.
472
01:17:06,670 --> 01:17:10,070
Sie hat mich neulich im Bad erwischt.
Ich wollte gerade ihren Vibrator
473
01:17:10,070 --> 01:17:12,450
ausprobieren. Ihren Vibrator, wieso?
474
01:17:12,750 --> 01:17:14,310
Ja, ich habe das Ding in ihrem
Nachttisch gefunden.
475
01:17:16,810 --> 01:17:17,810
Lass mich auch.
476
01:17:20,040 --> 01:17:22,080
Ich habe da so eine Stelle, hier oben.
477
01:17:22,600 --> 01:17:26,080
Siehst du? Ja, deswegen bleibe ich
morgens immer so lange im Bett, weil ich
478
01:17:26,080 --> 01:17:27,780
damit noch vor der Schule einmal spielen
muss.
479
01:17:29,880 --> 01:17:30,980
Wie machst du das?
480
01:17:32,060 --> 01:17:33,580
Guck mal, ich zeige es dir.
481
01:17:34,360 --> 01:17:38,140
Warum denn, die Spucke? Das habe ich in
Tantes Buch gelesen. Er ist ein schöner,
482
01:17:38,180 --> 01:17:39,180
so ein weicher.
483
01:17:40,100 --> 01:17:42,120
Du solltest dich auch mal endlich vögeln
lassen.
484
01:17:42,420 --> 01:17:45,640
Warum gehst du nicht mal mit dem Jungen
aus dem Zeitungskiosk? Ich war schon
485
01:17:45,640 --> 01:17:46,640
öfters da.
486
01:17:46,920 --> 01:17:47,920
Na ja.
487
01:17:51,070 --> 01:17:54,810
Ich war auch schon da, aber er hat mir
nur einen Finger reingesteckt. Das ist
488
01:17:54,810 --> 01:17:57,090
natürlich nicht genug und das kannst du
auch alleine machen.
489
01:17:57,470 --> 01:17:59,530
Guck mal, hier ist es am schönsten.
490
01:18:05,730 --> 01:18:07,170
Willst du es nicht auch mal
ausprobieren?
491
01:18:08,570 --> 01:18:09,570
Würde ich schon gerne.
492
01:18:10,230 --> 01:18:12,150
Na ja, dann mach es doch.
493
01:18:12,390 --> 01:18:13,390
Na ja.
494
01:20:31,220 --> 01:20:32,580
Das ist nett, dass ihr mithilft.
495
01:20:32,940 --> 01:20:35,760
Nein, ich gebe am Sonntag einem
Studenten Unterricht und kann auch dort
496
01:20:35,760 --> 01:20:37,680
übernachten. Also ihr ruft mich dann an,
wie es war.
497
01:20:37,940 --> 01:20:38,940
Ciao.
498
01:20:39,300 --> 01:20:42,560
So Mädels, zwei meiner guten Bekannten
kommen heute in die Stadt und werden bei
499
01:20:42,560 --> 01:20:43,560
uns übernachten.
500
01:20:46,180 --> 01:20:50,240
Leider habe ich heute schon was
Wichtiges vor, also ihr müsst sie schon
501
01:20:50,240 --> 01:20:51,240
versorgen.
502
01:20:51,880 --> 01:20:54,720
So, und jetzt muss ich mich beeilen.
503
01:20:55,640 --> 01:20:56,640
Kommt.
504
01:20:58,320 --> 01:20:59,920
Ihr könnt den Jungs sehr vertrauen.
505
01:21:00,180 --> 01:21:03,860
Vergesst die Pillen nicht und lasst euch
nicht auf ausgefallene Dinge ein. Ihr
506
01:21:03,860 --> 01:21:07,760
wisst schon, ja? Die beiden sind
vielleicht etwas zu erfahren für euch,
507
01:21:07,760 --> 01:21:09,360
kann nie schaden. Im Gegenteil.
508
01:21:09,600 --> 01:21:11,440
Und vergesst nicht, den Herd
abzuschalten.
509
01:21:11,640 --> 01:21:14,440
Im Ofen habt ihr das Essen und der Wein
für die Jungs ist im Keller.
510
01:21:14,720 --> 01:21:15,720
Ihr trinkt nur nichts.
511
01:21:15,820 --> 01:21:17,120
Also bis morgen. Tschau.
512
01:21:18,480 --> 01:21:21,060
Wo ist er hingekommen? Ja, Tante hat was
vor.
513
01:21:21,420 --> 01:21:24,400
Du meinst mit den zwei Männern? Ja, ich
weiß nicht. Komm, lass uns erst eine
514
01:21:24,400 --> 01:21:25,400
rauchen.
515
01:21:31,260 --> 01:21:32,840
Was werden Sie mit uns machen?
516
01:21:35,560 --> 01:21:39,100
Du wirst sehen, das ist besser als
Finger.
517
01:21:40,000 --> 01:21:41,420
Das wollen wir erhoffen.
518
01:21:44,080 --> 01:21:46,280
Ich frage mich, wo die Tante
übernachtet.
519
01:21:50,740 --> 01:21:53,860
Servus, mein Bubi. Dein Schmelzling ist
wieder da. Freust du dich?
520
01:21:54,220 --> 01:21:56,380
Gut, ich schlafe heute bei dir.
521
01:21:57,040 --> 01:21:59,980
Ich habe was Wichtiges für meine Nichten
arrangiert und bei uns ist kein Platz.
522
01:22:00,140 --> 01:22:01,640
Schön, wie? Ja, und wie.
523
01:22:03,120 --> 01:22:04,120
Komm schon.
524
01:22:06,980 --> 01:22:09,500
Hallo. Hallo. Ken Brown, guten Tag.
Guten Tag.
525
01:22:09,940 --> 01:22:11,020
Hoffentlich stören wir Sie nicht.
526
01:22:11,720 --> 01:22:12,719
Nein, nein.
527
01:22:12,720 --> 01:22:14,880
Aber ich soll Ihnen ausrichten, dass
Tante sich wieder wecken muss.
528
01:22:15,220 --> 01:22:16,420
Tante lässt uns hier allein?
529
01:22:16,920 --> 01:22:20,000
Sie sagte, wir sollen hier für Sie
sorgen. Ah, ja. Aber schön hier.
530
01:22:20,700 --> 01:22:23,400
Das klingt nicht schlecht. Werdet ihr
kennen, die jungen Damen hier werden uns
531
01:22:23,400 --> 01:22:24,400
versorgen. Gut.
532
01:22:25,000 --> 01:22:26,340
Also, ich heiße Phil Thomas.
533
01:22:27,540 --> 01:22:28,540
Es freut mich.
534
01:22:29,380 --> 01:22:30,420
Ich bin auch sehr froh.
535
01:22:30,720 --> 01:22:31,900
Uns freut es auch.
536
01:22:33,460 --> 01:22:34,480
Na, dann freuen wir uns alle.
537
01:22:35,120 --> 01:22:36,280
Haben Sie eine Toilette?
538
01:22:36,520 --> 01:22:37,520
Dort im Keller.
539
01:22:37,620 --> 01:22:38,539
Wir haben auch Wein.
540
01:22:38,540 --> 01:22:39,540
Das finde ich geil.
541
01:22:57,390 --> 01:22:58,390
So, dann komm her.
542
01:22:58,630 --> 01:22:59,630
Schon wieder?
543
01:23:00,850 --> 01:23:03,650
Ich hab doch erst gestern.
544
01:23:06,550 --> 01:23:10,210
Und jetzt machen wir Sex.
545
01:23:11,050 --> 01:23:12,050
Ja.
546
01:23:18,310 --> 01:23:18,950
Jetzt
547
01:23:18,950 --> 01:23:26,030
gehörst
548
01:23:26,030 --> 01:23:27,030
du mir.
549
01:23:43,640 --> 01:23:44,640
So.
550
01:23:57,340 --> 01:23:58,340
Gut so.
551
01:24:02,260 --> 01:24:03,340
Und dann hörst du ihn aber.
552
01:27:47,120 --> 01:27:48,120
Ja,
553
01:27:48,920 --> 01:27:49,920
ja, ja.
554
01:28:58,920 --> 01:29:00,420
Zieh das Kleid aus. Ja.
555
01:34:28,560 --> 01:34:29,640
Ich lerne es zu mögen.
556
01:34:30,460 --> 01:34:32,620
Morgen früh spritze ich dir in den Mund.
39620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.