All language subtitles for Golden Century Of Porn 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,330 --> 00:01:06,030 Ich hatte angerufen wegen der Anzeige. 2 00:01:06,250 --> 00:01:08,510 Hier sind Sie genau richtig. Kommen Sie nur herein. 3 00:01:09,130 --> 00:01:10,130 Danke. 4 00:01:11,390 --> 00:01:13,950 Der Gute scheint ein bisschen schüchtern zu sein. 5 00:01:14,530 --> 00:01:18,050 Dabei will er uns ja nur beim Ficken zusehen. Ein bisschen. 6 00:01:18,350 --> 00:01:19,410 Nun fangt schon endlich an. 7 00:01:20,130 --> 00:01:22,390 Und dir kann es wieder nicht schnell genug gehen. 8 00:01:22,590 --> 00:01:24,050 Jetzt heute schon der vierte Mann. 9 00:01:24,250 --> 00:01:25,950 Oh, bitte setzen Sie sich doch. 10 00:01:26,150 --> 00:01:29,050 Und du kannst dich freuen, wenn ich ihn mir richtig zur Brust nehme. 11 00:01:29,350 --> 00:01:32,830 Da steht sie nämlich ganz besonders drauf. Na ja, zur Brust nehmen. 12 00:01:36,470 --> 00:01:40,250 Ja, ihr treibt es miteinander und ich schaue zu und wechsle mich dabei. 13 00:01:40,870 --> 00:01:42,570 Ja, zeig ihm dein geiles Loch. 14 00:02:28,320 --> 00:02:30,380 Ja, das macht mich schon so richtig geil. 15 00:02:34,600 --> 00:02:37,860 Los, Junge, trau dich. Auf dich wartet das Paradies. 16 00:02:52,340 --> 00:02:53,340 Na, 17 00:02:54,660 --> 00:02:57,040 gefällt dir meine nasse Grotte? 18 00:02:58,900 --> 00:03:02,820 Und das ist jetzt alles nur für dich, mein Kleiner. 19 00:03:05,930 --> 00:03:08,170 So, und jetzt schlägt mich langsam. 20 00:03:21,030 --> 00:03:26,730 Ihr sollt jetzt ficken. 21 00:03:27,530 --> 00:03:29,770 Nicht so schnell. 22 00:03:30,130 --> 00:03:34,070 Lass dich überraschen. Du kommst schon oft an den Kosten. 23 00:03:35,520 --> 00:03:37,080 Du geile Sau, du. 24 00:03:41,980 --> 00:03:44,020 Claudias Potze ist auch schon ganz heiß. 25 00:03:50,680 --> 00:03:51,680 Ja, 26 00:03:53,820 --> 00:04:01,620 spiel 27 00:04:01,620 --> 00:04:03,100 erst mit meinem Arsch. 28 00:04:08,750 --> 00:04:12,010 Ja, das ist auch geil. Zeig mir, geiles Arschloch. 29 00:04:44,430 --> 00:04:46,150 Jetzt hole ich den Schwanz raus. 30 00:04:47,330 --> 00:04:51,510 Du bist eine Schlampe. Du bist so gierig. Jetzt pass mal auf. 31 00:04:53,110 --> 00:04:55,590 Ja, ich will auch sein Fick Prügel sehen. 32 00:05:14,670 --> 00:05:15,870 Ein fescher Schwanz. 33 00:05:17,550 --> 00:05:19,270 Den werde nur ich haben. 34 00:05:21,770 --> 00:05:24,670 Egal, ein Schweine habe ich wirklich. 35 00:05:29,950 --> 00:05:30,550 Du 36 00:05:30,550 --> 00:05:37,910 brauchst 37 00:05:37,910 --> 00:05:41,850 nicht glauben, dass ich jeden Tag so einen schönen Schwanz bekomme. 38 00:05:44,750 --> 00:05:49,070 So einen schönen Schwanz möchte man gerne den ganzen Tag im Loch haben. 39 00:05:51,330 --> 00:05:52,530 Ja, der ist geil. 40 00:05:53,970 --> 00:05:56,630 Und jetzt ein bisschen anspitzen. 41 00:06:01,410 --> 00:06:04,070 Und dann wird er mich später damit aufspießen. 42 00:06:05,550 --> 00:06:07,210 Und ordentlich stoßen. 43 00:06:10,910 --> 00:06:12,590 Ja, das soll er machen. 44 00:06:15,030 --> 00:06:17,770 Oh. Oh. 45 00:06:57,520 --> 00:06:58,760 Ich liebe deinen geilen Pimmel. 46 00:07:05,940 --> 00:07:07,580 Oh, jetzt pack gut auf ihn auf. 47 00:07:16,280 --> 00:07:21,260 Ich bin jetzt so geil, ich will meinen Schwanz in deine Fotze stecken. 48 00:07:21,900 --> 00:07:23,160 Gleich, gleich. 49 00:07:32,630 --> 00:07:34,030 Ich will jetzt ficken. 50 00:07:36,350 --> 00:07:39,330 Schau dir meine Fotze an, die du gleich ficken wirst. 51 00:07:40,870 --> 00:07:42,070 Ja, zeig sie mir. 52 00:08:22,190 --> 00:08:26,050 Ah, gleich ist sie nass genug und du darfst ihn von hinten reinstecken. 53 00:08:44,650 --> 00:08:46,410 Jetzt siehst du davor. 54 00:08:48,250 --> 00:08:50,510 Komm jetzt. 55 00:09:52,160 --> 00:09:53,800 Fick meine beste Freundin. 56 00:09:54,300 --> 00:09:55,560 Fick sie richtig durch. 57 00:09:59,020 --> 00:10:00,780 Oh, jetzt fick mich von vorne. 58 00:10:01,020 --> 00:10:02,020 Oh. 59 00:10:19,790 --> 00:10:21,230 Ja. Ja. 60 00:10:22,550 --> 00:10:27,690 Ja. Ja. Ja. Ja. 61 00:10:57,100 --> 00:10:59,660 Wir sagen dir richtig, sie braucht das. 62 00:11:44,110 --> 00:11:45,510 Ja. 63 00:11:46,490 --> 00:11:47,890 Ja, 64 00:11:53,870 --> 00:11:54,910 ich komme. 65 00:11:59,110 --> 00:12:00,510 Ja, 66 00:12:01,730 --> 00:12:03,480 spür. Richtig voll die geile Sau. 67 00:12:08,980 --> 00:12:12,900 Du kannst uns jeden Freitag besuchen, wenn du willst. 68 00:12:13,840 --> 00:12:15,200 Gerne. Jederzeit. 69 00:12:20,060 --> 00:12:22,900 Ich glaube, das ist schon der nächste. 70 00:12:23,160 --> 00:12:24,700 Ihr kriegt wohl nie genug. 71 00:12:49,580 --> 00:12:52,820 Wenn du abends nicht immer so müde wärst und wie jeder normale Mensch sein 72 00:12:52,820 --> 00:12:55,480 Nimmelchen vor dem Schlafen machen würdest, dann könnte ich morgens auch 73 00:12:55,480 --> 00:12:56,520 rechtzeitig im Laden sein. 74 00:12:56,760 --> 00:12:58,740 Das ist eben ein verfluchtharter Job, den ich habe. 75 00:12:59,020 --> 00:13:00,660 Du hast ihn dir doch ausgesucht. 76 00:13:01,140 --> 00:13:03,360 Tja, aber ich habe mir das wirklich ganz anders vorgestellt. 77 00:13:03,700 --> 00:13:06,420 Und du weißt doch selbst, wenn der Fred nicht bei einem Jahr hätte sitzen 78 00:13:06,420 --> 00:13:07,420 lassen, dieser Sack. 79 00:13:07,440 --> 00:13:10,840 Tja, dein Freund Fred, der arbeitet gar nicht mehr, der bummst nur noch. 80 00:13:11,060 --> 00:13:13,600 Ach, das ist ein Job, davon träumt man nur. 81 00:13:13,840 --> 00:13:16,500 Dann such dir doch auch so eine emanzipierte Ziege und lass dich von ihr 82 00:13:16,500 --> 00:13:17,500 aushalten. 83 00:13:22,639 --> 00:13:25,740 Hast du einen Riemen? 84 00:13:27,360 --> 00:13:30,400 Hast du heute wieder einen Riemen? 85 00:13:31,140 --> 00:13:34,540 Immer. Nicht nur seit einem Jahr. 86 00:14:44,750 --> 00:14:47,050 So, und jetzt unsere Strandnummer. Da musst du dich aber vorher in den Sand 87 00:14:47,050 --> 00:14:48,050 setzen. 88 00:14:49,490 --> 00:14:52,330 Oh, war das scharf. 89 00:14:53,170 --> 00:14:54,170 Bist du gut. 90 00:14:54,490 --> 00:14:55,710 Ist das schön tief. 91 00:14:56,030 --> 00:14:58,330 Ja, ja, noch tiefer. 92 00:14:58,650 --> 00:15:00,050 Ja, stoß zu, ja. 93 00:15:00,790 --> 00:15:02,690 Oh, mein starker Hengst. 94 00:15:03,190 --> 00:15:04,890 Ja, stoß zu. 95 00:15:05,950 --> 00:15:07,910 Oh, du. 96 00:15:12,110 --> 00:15:14,150 Das wird ja gar nicht mehr aufzuklingen. 97 00:15:15,110 --> 00:15:16,110 Ohne Sand? 98 00:15:17,170 --> 00:15:19,970 Wir können ja mal Salz auf die Gurke steilen. 99 00:15:20,350 --> 00:15:22,390 Dann verbrennst du dir nachher noch die Zunge. 100 00:16:02,030 --> 00:16:03,970 Wenn es am schönsten ist, muss man aufhören. 101 00:16:04,350 --> 00:16:05,690 Das Wort zum Sonntag. 102 00:16:07,850 --> 00:16:10,590 Nicht so schnell. Ich warte ja auf mein Abschiedsküsschen. 103 00:16:11,750 --> 00:16:15,050 Tschüss, mein Kleines. Vergiss nicht, Kaffee mitzubringen. Und der Wein ist 104 00:16:15,050 --> 00:16:16,850 alle. Du denkst nur ans Saufen. 105 00:16:17,290 --> 00:16:18,290 Bestimmt nicht, ich schwöre. 106 00:16:20,170 --> 00:16:21,770 Ja? Ich könnte schon wieder. 107 00:16:22,430 --> 00:16:24,350 Ich auch. Bis heute Abend, mein Schatz. 108 00:16:24,630 --> 00:16:27,250 Ich wollte dir nur beweisen, dass ich nicht nur ans Saufen denke. 109 00:16:27,690 --> 00:16:28,690 Tschüss. Tschüss. 110 00:16:29,550 --> 00:16:32,190 Es war herrlich, dass du heute mal etwas länger zu Hause bleiben konntest. 111 00:16:32,770 --> 00:16:34,090 Wir sollten mal wieder in Urlaub fahren. 112 00:16:34,330 --> 00:16:36,410 Wir werden nie wieder zusammen in den Urlaub fahren. 113 00:16:36,770 --> 00:16:37,850 Was willst du damit sagen? 114 00:16:38,690 --> 00:16:41,730 Fred, was ich dir sagen will, fällt mir schwer. Aber gieß mir doch erst mal ein 115 00:16:41,730 --> 00:16:42,729 Glas Sekt ein. 116 00:16:42,730 --> 00:16:44,790 Wenn du so anfängst, dann kann ich mir den Rest denken. 117 00:16:46,250 --> 00:16:48,970 Dann war also dieses Sektfrühstück meine Henkers Mahlzeit bei dir. 118 00:16:49,190 --> 00:16:50,830 Eines Tages hast du also damit gerechnet. 119 00:16:51,110 --> 00:16:52,510 Das macht die Sache etwas leichter. 120 00:16:53,610 --> 00:16:54,610 Und warum heute? 121 00:16:56,030 --> 00:16:58,090 Heute war doch ein Grund zum Feiern. 122 00:16:58,850 --> 00:17:01,270 Und wenn es am schönsten ist, sollte man aufhören. 123 00:17:11,550 --> 00:17:12,790 Hallo, wo steckt denn Frank? 124 00:17:13,109 --> 00:17:14,650 Drinnen. Wo, im Haus? 125 00:17:15,069 --> 00:17:16,190 Weiß ich, wo er ihn drin hat. 126 00:17:16,790 --> 00:17:17,970 Sie sind also der Neue? 127 00:17:19,030 --> 00:17:20,030 Ich war der Fred. 128 00:17:20,490 --> 00:17:23,869 Na, dann kann ich ja gleich die Kurve kratzen. Das war sicher mal Ihr Oberal, 129 00:17:23,869 --> 00:17:26,069 der ist mir sowieso zu groß. Stopp, stopp, stopp. 130 00:17:26,329 --> 00:17:29,450 Ich gucke hier nur mal vorbei. Ich will Ihnen nicht den Job klauen. Den schenke 131 00:17:29,450 --> 00:17:29,929 ich Ihnen. 132 00:17:29,930 --> 00:17:31,030 Wieso? Was ist denn passiert? 133 00:17:31,570 --> 00:17:33,450 Passiert? Da passiert laufend was. 134 00:17:33,690 --> 00:17:35,790 Mal geht eine Birne kaputt, mal ein Bügeleisen. 135 00:17:36,450 --> 00:17:39,450 Naja, so ein kleiner Nebenverdienst muss sein. Alles für die Firma. 136 00:17:39,670 --> 00:17:43,130 Ja, und ich kann denn allein die Treppen fegen. Wer ist der Chef? Nehmen Sie ihm 137 00:17:43,130 --> 00:17:45,150 denn nicht mal so eine kleine Reparatur ab? 138 00:17:45,390 --> 00:17:46,590 Das fehlte gerade noch. 139 00:17:46,830 --> 00:17:48,230 Ich bleibe meinem Typ treu. 140 00:17:48,730 --> 00:17:50,810 Über diese Unmorale, die mich schämt. 141 00:17:51,130 --> 00:17:54,390 War das das letzte große Stück, das ihr geholt habt? 142 00:17:54,780 --> 00:17:55,880 Ja, den Rest schaffe ich allein. 143 00:17:56,460 --> 00:17:59,720 Gieß unseren Lady mal einen Cuba Libre ein. Das ist hier das Standardgetränk 144 00:17:59,720 --> 00:18:01,520 nach dem Baden und vor dem Bumsen. 145 00:18:03,580 --> 00:18:05,120 Wie gut du mich doch kennst. 146 00:18:05,680 --> 00:18:07,680 Also, einen Cuba Libre, bitte. 147 00:18:08,700 --> 00:18:09,800 Spät zu Diensten. 148 00:18:14,020 --> 00:18:15,200 Dankeschön. Gern geschehen. 149 00:18:51,560 --> 00:18:53,360 Bitte? Und du trinkst nicht? 150 00:18:53,640 --> 00:18:54,640 Doch, gerne. 151 00:18:54,820 --> 00:18:56,580 Nachher. Brav so. 152 00:19:55,210 --> 00:19:58,270 Du scheinst ja ganz gut in Form zu sein. Alles Training, schöne Lady. 153 00:19:58,490 --> 00:19:59,490 Alles Training. 154 00:19:59,730 --> 00:20:01,670 Nein. Dann zeig mal, was du kannst. 155 00:20:01,930 --> 00:20:02,930 Schon dabei. 156 00:20:49,379 --> 00:20:52,720 Er muss ja mal Luft holen. Ich habe ihn doch gerade erst aufgeblasen. 157 00:21:45,960 --> 00:21:48,680 Dein Freund ist super, ihr seid die besten Figge, die ich kenne. 158 00:21:49,800 --> 00:21:52,500 Oh, besten Dank für das Kompliment, stets verdienten Lady. 159 00:21:53,240 --> 00:21:56,140 Komm her, du sollst nicht leben wie ein Hund. 160 00:21:56,480 --> 00:21:58,900 Lerne mal bellen, mit dem Schwanz wedeln kannst du ja schon. 161 00:21:59,520 --> 00:22:01,540 Ja, lass ihn wedeln. 162 00:22:01,860 --> 00:22:04,060 Sag mal, er ist schön lieb zu ihm und streichle ihn ein bisschen. 163 00:22:04,280 --> 00:22:06,000 Wie ich ihn streicheln werde? 164 00:22:06,980 --> 00:22:08,600 Nicht gleich abbeißen. 165 00:23:00,910 --> 00:23:01,910 Oh, mit du einer Wucht. 166 00:23:02,110 --> 00:23:04,610 Los, deck ihn rein, dein krummen Turpensebel. 167 00:23:05,090 --> 00:23:08,490 Turpensebel, sagst du zu ihm? Dann wird er dir jetzt die Scheide polieren. Oh 168 00:23:08,490 --> 00:23:10,710 ja. Oh, nun beiß aber meinen Bängel nicht gleich ab. 169 00:23:37,680 --> 00:23:38,680 Die Post ist da, Madame. 170 00:23:39,440 --> 00:23:40,440 Gib her. 171 00:23:43,480 --> 00:23:45,320 Für Herrn Fred ist nichts dabei, Madame. 172 00:23:45,620 --> 00:23:46,840 Wie kommen Sie denn darauf? 173 00:23:47,200 --> 00:23:49,640 Na ja, mir tut es jedenfalls leid, dass er nicht mehr da ist. 174 00:23:50,440 --> 00:23:51,700 Aha, also doch. 175 00:23:51,940 --> 00:23:53,680 Nein, nicht was Sie denken, Madame. 176 00:23:53,900 --> 00:23:54,900 Wirklich nicht. 177 00:24:59,560 --> 00:25:00,600 Ja. 178 00:25:33,740 --> 00:25:34,940 Oh, Jungs, ihr seid klasse. 179 00:25:35,620 --> 00:25:38,620 Ihr mögt mir gleich die freien Termine eurer Firma sagen. 180 00:25:44,100 --> 00:25:45,100 Ja, bitte? 181 00:25:46,040 --> 00:25:47,040 Ach, du. 182 00:25:48,760 --> 00:25:50,320 Schön, dass du dich mal wieder meldest. 183 00:25:51,560 --> 00:25:53,800 Ja, ich hatte sehr viel zu tun in der letzten Zeit. 184 00:25:54,160 --> 00:25:56,300 Aber jetzt müssen wir uns unbedingt mal wieder sehen. 185 00:25:56,520 --> 00:25:59,560 Ja, ich wollte dich gerade einladen zu einer kleinen Party in meinem 186 00:25:59,560 --> 00:26:00,800 Swimmingpool heute Abend. 187 00:26:01,920 --> 00:26:05,060 Dann kannst du auch endlich deinen Freund mitbringen. Das geht heute leider 188 00:26:05,060 --> 00:26:07,000 nicht. Aber ich komme sehr gern allein. 189 00:26:07,500 --> 00:26:09,740 Du bist ja eine echte Bereicherung für die Firma. 190 00:26:10,200 --> 00:26:13,540 Wie abgemacht. Bei den nächsten Terminen hier helfe ich dir noch, bis auch der 191 00:26:13,540 --> 00:26:18,100 Wohnwagen bezahlt ist. Und dann? Ja, darüber reden wir noch. No, Junge. Ja, 192 00:26:18,100 --> 00:26:20,620 dir einen neuen Partner ein, oder du musst Little Joe umschulen. 193 00:26:21,620 --> 00:26:25,060 Und stell dir vor, nebenbei putzen sie noch Treppenhäuser in der 194 00:26:25,060 --> 00:26:26,280 Hochhaussiedlung in Westend. 195 00:26:26,860 --> 00:26:29,560 Da werden ja Talente sinnlos vergeudet. 196 00:26:32,100 --> 00:26:34,260 Heute machen Sie aber ganz pünktlich Feierabend. 197 00:26:35,280 --> 00:26:37,520 Sie haben auch einen anstrengenden Tag hinter sich. 198 00:26:37,840 --> 00:26:40,880 Jetzt weiß ich auch, warum er abends immer so müde war, nur morgens. 199 00:26:41,160 --> 00:26:42,860 Also morgens war er ja wieder sehr gut. 200 00:26:43,180 --> 00:26:45,520 Wir schaffen es schon, dass er auch wieder abends gut ist. 201 00:26:47,420 --> 00:26:49,220 Warum haben Sie Fred dann erst rausgeworfen? 202 00:26:49,820 --> 00:26:50,820 Ja, warum? 203 00:26:51,480 --> 00:26:53,620 Vielleicht stört er es nicht, dass ich ihn ausgehalten habe. 204 00:26:54,400 --> 00:26:57,300 Merkwürdig, dass die Lady uns noch nicht begrüßt hat. Die wird noch pennen nach 205 00:26:57,300 --> 00:26:58,300 so einer Party. 206 00:26:58,360 --> 00:27:00,060 Vielleicht kommen wir heute mal ungeschoren davon. 207 00:27:00,920 --> 00:27:02,100 Ungemolken, wolltest du wohl sagen. 208 00:27:08,600 --> 00:27:11,000 Wenn sie nicht die Terrassentür aufschließt, können wir das Ding ja 209 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 wegbringen. 210 00:27:12,520 --> 00:27:13,760 Dann bleibt sie eben hier stehen. 211 00:27:14,160 --> 00:27:15,180 Geweckt wird die Dame nicht. 212 00:27:16,820 --> 00:27:18,220 Mal sehen, vielleicht kommt sie noch. 213 00:27:18,720 --> 00:27:19,720 Beschreiten wir nicht. 214 00:27:25,900 --> 00:27:29,020 Bei einer Bumsparty würde ich ja den Swimmingpool reingelassen. Was da im Bad 215 00:27:29,020 --> 00:27:31,260 rumschwimmt, damit kann man ja ganze Regiment erzeugen. 216 00:27:31,980 --> 00:27:34,120 Was wollt ihr denn hier? 217 00:27:35,580 --> 00:27:36,580 Dasselbe wie ihr. 218 00:27:38,240 --> 00:27:43,940 Nach dem Baden soll es hier doch immer Cuba Libre geben. 219 00:27:44,680 --> 00:27:45,960 Und vor dem Bumsen. 220 00:27:46,780 --> 00:27:47,780 Verdammt, Sie wissen alles. 221 00:27:48,060 --> 00:27:50,840 Aber wir werden jetzt schon verhindern, dass ihr wieder auf dumme Gedanken 222 00:27:50,840 --> 00:27:51,840 kommt. 223 00:27:52,300 --> 00:27:53,300 Und wie? 224 00:27:53,950 --> 00:27:56,930 In Zukunft werden die Bullen vor der Arbeit immer erst noch gemolken. 225 00:27:57,230 --> 00:28:00,030 Tja, und ohne Milch gibt es bekanntlich keine Schlagsahne. 226 00:28:00,730 --> 00:28:02,950 Okay, hübsche Sennerin, fang an. 227 00:28:08,470 --> 00:28:13,190 Na endlich, fangen Sie auch an, sich zu versöhnen. 228 00:28:14,750 --> 00:28:18,330 Ich dachte, gestern hat sie mich rausgeschmissen. Ach, davon versteht ihr 229 00:28:18,330 --> 00:28:19,330 nicht. 230 00:28:25,730 --> 00:28:28,110 Und du wolltest mir nicht mal mehr im Urlaub begegnen, weißt du noch? 231 00:28:28,610 --> 00:28:29,990 Jetzt können wir ja zusammen fahren. 232 00:28:30,390 --> 00:28:33,550 Ich muss erst mal meinen Partner fragen, ob ich Urlaub bekomme. Die beiden 233 00:28:33,550 --> 00:28:34,550 können wir doch mitnehmen. 234 00:28:34,630 --> 00:28:37,030 Du bist wohl mal wieder scharf auf dem flotten Vierer, hm? 235 00:28:37,630 --> 00:28:40,390 Ach, und du hättest keine Lust, Nana auch einmal auszuprobieren? 236 00:28:58,870 --> 00:29:01,510 Mein Gott. 237 00:30:35,080 --> 00:30:36,080 War der auch schön brav ohne uns? 238 00:30:36,260 --> 00:30:39,020 Du kannst Sprüche klopfen. Hallo, mein Schatz, dein Hengst ist da. 239 00:31:02,030 --> 00:31:03,410 Lass den Ball jetzt mal. Komm her. 240 00:31:05,490 --> 00:31:06,990 Hier bin ich. Was ist denn? 241 00:31:07,910 --> 00:31:09,690 Du bist so züchtig angezogen. 242 00:31:09,910 --> 00:31:10,910 Du doch auch. 243 00:31:12,150 --> 00:31:13,270 Zeig mal, was du hast. 244 00:31:14,150 --> 00:31:15,370 Genau so viel wie du. 245 00:31:15,630 --> 00:31:17,650 Ich sehe keinen Grund, das zu verstecken. 246 00:31:18,110 --> 00:31:19,330 Also runter damit. 247 00:31:19,630 --> 00:31:20,630 Du aber auch. 248 00:31:20,710 --> 00:31:22,710 Der ist ja fest wie bei einer 13 -Jährigen. 249 00:31:24,450 --> 00:31:25,750 Damals hatte ich noch gar keinen. 250 00:31:27,110 --> 00:31:28,370 Wieso bin ich? Ich hätte Lust. 251 00:31:31,950 --> 00:31:33,410 Ich habe den Busen zu küssen. 252 00:31:46,710 --> 00:31:47,710 Schau mal. 253 00:31:50,930 --> 00:31:51,930 Oh, Maya. 254 00:31:54,390 --> 00:31:55,550 Das ist Paul. 255 00:31:56,310 --> 00:31:57,310 So ist es. 256 00:31:58,430 --> 00:31:59,630 Hast du mich wohl erkannt? 257 00:32:03,020 --> 00:32:04,020 Bewege mich. 258 00:32:05,940 --> 00:32:08,580 Hast du dir das denn da angewichst? War nicht nötig. 259 00:32:09,020 --> 00:32:10,380 Schnell, schnell, gib her. 260 00:32:10,600 --> 00:32:11,960 Warum zeigst du mir den erst heute? 261 00:32:13,160 --> 00:32:15,380 Einen Lustkolben, wie für mich gemacht. 262 00:32:15,840 --> 00:32:18,260 Denkst du, das ist für uns beide gemacht? 263 00:32:29,179 --> 00:32:32,280 Dann brauchen wir ja nicht teilen. Dann habe ich einen für mich allein. 264 00:33:20,970 --> 00:33:23,570 Du bist doch die raffinierteste, süßeste, geile Schnecke. 265 00:33:23,890 --> 00:33:26,710 Wenn du nicht bald nach unten gehst, bleibt mir die Badehose. 266 00:34:03,560 --> 00:34:04,560 von der Stände. 267 00:34:17,300 --> 00:34:19,219 Komm, komm zu mir. 268 00:38:25,550 --> 00:38:26,550 Du holt den Austausch. 269 00:39:07,920 --> 00:39:09,440 Und jetzt hinein in die Flut. 270 00:39:10,200 --> 00:39:12,400 Achtung, Mädels. Eins, zwei. 271 00:39:49,360 --> 00:39:50,780 Und aus dem Tier, Heidmann, zu Befehl. 272 00:39:51,460 --> 00:39:52,460 Rühren. 273 00:39:52,800 --> 00:39:53,800 Danke. 274 00:39:54,900 --> 00:39:55,900 Scheiße. 275 00:39:56,300 --> 00:39:59,220 Sieht so aus, als würden wir in dieser Übung nur Überstunden machen. 276 00:40:00,740 --> 00:40:06,000 Und jetzt hat sich der Feind zu allem Überfluss auch noch unsere Zeltküche 277 00:40:06,000 --> 00:40:09,260 geschnappt. Heidmann, ich glaube, sie schnappen sich den Schiff, zwei und drei 278 00:40:09,260 --> 00:40:11,120 Mann, und fahren Essen holen. 279 00:40:13,660 --> 00:40:14,960 Die Geschäfte sind schon zu. 280 00:40:15,400 --> 00:40:17,680 Das sind im Krieg, Sie Blödmann. 281 00:40:25,770 --> 00:40:31,590 Sie schnappen sich das Prinzip, drei oder vier Mann, und kämpfen sich durch 282 00:40:31,590 --> 00:40:35,830 feindlichen Linien zu unserem Stützpunkt und besorgen was zu essen. 283 00:40:36,410 --> 00:40:38,490 Wie lange dauert diese Übung eigentlich noch? 284 00:40:38,770 --> 00:40:41,230 Hat doch erst letzte Woche angefangen, Heismann. 285 00:40:42,310 --> 00:40:44,010 Sie denken wohl nur an Weiber. 286 00:40:44,750 --> 00:40:46,430 Braucht der Ficken noch was im Kopf? 287 00:40:47,370 --> 00:40:48,370 Plan. 288 00:40:52,770 --> 00:40:55,070 Die Jungs da hinten, die haben Kohle am Pferd. 289 00:40:55,610 --> 00:40:56,610 Geht gleich los. 290 00:40:56,850 --> 00:40:59,470 Machen Sie schon den Chip fertig. Wir fahren Essen holen. 291 00:41:36,080 --> 00:41:37,080 Oh. 292 00:41:37,320 --> 00:41:38,720 Oh. 293 00:41:40,460 --> 00:41:41,860 Oh. 294 00:42:40,140 --> 00:42:41,140 Ja, wir sind hier aber doch richtig. 295 00:42:41,580 --> 00:42:42,760 Wo sind die Jungen? 296 00:42:45,820 --> 00:42:46,820 Ja, 297 00:42:47,980 --> 00:42:48,980 die sind nicht da. 298 00:42:50,020 --> 00:42:51,020 Suchen Sie hier was? 299 00:42:52,780 --> 00:42:54,960 Ja, hier ist doch Haselstein, ne? 300 00:42:56,640 --> 00:42:57,640 Ja. 301 00:42:58,060 --> 00:43:00,180 Ja, wir suchen unsere Verpflegungskompanie. 302 00:43:00,580 --> 00:43:01,580 Doch, hier ist aber keine. 303 00:43:02,380 --> 00:43:05,040 Ja, aber hier soll doch unsere Versorgungskompanie sein. 304 00:43:05,840 --> 00:43:07,640 Ja, die waren hier, aber jetzt sind sie wieder weg. 305 00:43:07,940 --> 00:43:09,300 Ja, wo sind die denn hingefahren? 306 00:43:09,870 --> 00:43:11,610 Das weiß ich nicht, aber die kommen morgen wieder. 307 00:43:12,130 --> 00:43:14,250 Wir müssen hier bleiben, wir müssen auf die warten. 308 00:43:14,710 --> 00:43:16,710 Tut mir leid, dafür habe ich einen Platz hier. 309 00:43:17,670 --> 00:43:23,470 Ja, aber... Ja, aber wir müssen hier übernachten. Können wir nicht hier 310 00:43:23,470 --> 00:43:24,470 übernachten? 311 00:43:26,290 --> 00:43:27,630 Bis morgen wenigstens. 312 00:43:28,430 --> 00:43:29,770 Haben Sie keinen Platz für uns? 313 00:43:33,150 --> 00:43:34,310 Hier ist kein Platz. 314 00:43:35,670 --> 00:43:38,370 Aber da drüben, am Architekten, da könnte ich gleich übernachten. 315 00:43:39,720 --> 00:43:41,780 Haben Sie nicht doch irgendwo Platz in der Scheune? 316 00:43:42,380 --> 00:43:44,560 Das geht nicht. Ich bringe euch hin. 317 00:43:48,680 --> 00:43:50,900 Ja, dann lass uns los. 318 00:44:11,120 --> 00:44:13,160 Guten Tag. Guten Tag. Guten Tag. 319 00:44:14,060 --> 00:44:16,000 Ich möchte gerne den Architekten sprechen. 320 00:44:16,420 --> 00:44:18,120 Mein Vater ist leider nicht zu Hause. 321 00:44:19,280 --> 00:44:20,420 Oder kommen Sie doch rein. 322 00:44:21,520 --> 00:44:23,440 Tja, ich weiß nicht. 323 00:44:24,240 --> 00:44:28,120 Wenn der Architekt nicht da ist, dann schlafen Sie, glaube ich, doch bei mir 324 00:44:28,120 --> 00:44:29,120 lieber in der Scheune. 325 00:44:30,260 --> 00:44:34,360 Ja, ich kann nicht in der Scheune schlafen. Ich habe eine Allergie gegen 326 00:44:34,980 --> 00:44:38,320 Aber sagen Sie, könnten wir nicht bei Ihnen in einem Haus schlafen? Haben Sie 327 00:44:38,320 --> 00:44:40,120 nicht ein bisschen Platz, irgendwie im Garten? 328 00:44:40,720 --> 00:44:41,940 Oh, toll, das wäre prima. 329 00:44:42,680 --> 00:44:43,880 Benehmen können wir uns auch. 330 00:44:44,140 --> 00:44:45,140 Ja. 331 00:44:46,520 --> 00:44:48,120 Haben Sie da keinen Platz für uns? 332 00:44:50,040 --> 00:44:51,520 Aber selbstverständlich. 333 00:44:51,780 --> 00:44:56,120 Ich glaube, mein Vater wäre sehr ungehalten, wenn ich Ihnen hieran nicht 334 00:44:56,120 --> 00:44:57,420 entgegenkommen sollte. 335 00:44:57,660 --> 00:44:58,660 Kommen Sie doch rein. 336 00:44:58,800 --> 00:44:59,800 Oh, ja. 337 00:45:03,200 --> 00:45:04,200 Wunderbar. 338 00:45:08,580 --> 00:45:09,600 Also, bis morgen. 339 00:45:24,010 --> 00:45:25,010 Schlafen Sie doch hier. 340 00:45:26,610 --> 00:45:27,610 Also, 341 00:45:28,210 --> 00:45:30,630 wir haben es geklappt hier. So haben wir die Übung vorgestellt. 342 00:45:33,270 --> 00:45:36,410 Hier können wir eine Party feiern. 343 00:45:36,650 --> 00:45:37,830 Das kann jeder. 344 00:45:38,450 --> 00:45:40,110 Ich habe das erlaubt hier. 345 00:45:41,010 --> 00:45:45,830 Ich meine, da haben wir unsere Freiheit. 346 00:45:47,010 --> 00:45:49,950 Dann kommen Sie doch mal bitte mit. Wir können hier vorne schlafen. 347 00:45:50,750 --> 00:45:53,690 Wer soll denn da drin schlafen? 348 00:45:54,000 --> 00:45:55,260 Das ist meine Haftung. 349 00:45:55,960 --> 00:45:57,520 Dann machen wir einen von unten her. 350 00:45:57,980 --> 00:46:01,280 Nein, das geht nicht. Die dient es gerade immer, bevor es losgeht. Scheiß 351 00:46:01,280 --> 00:46:02,280 Kameradschaft. 352 00:46:04,360 --> 00:46:06,660 So Jungs, dann können wir ja heute mit Pani feiern. 353 00:46:07,980 --> 00:46:08,980 Jungs! 354 00:46:09,380 --> 00:46:11,100 Dann laden wir uns die Tüte mal aus. 355 00:46:12,280 --> 00:46:13,280 Hier sind wir weiter. 356 00:46:27,840 --> 00:46:29,740 Hier können Sie schlafen. 357 00:46:31,640 --> 00:46:32,200 Wo 358 00:46:32,200 --> 00:46:39,160 schlafen 359 00:46:39,160 --> 00:46:40,160 Sie denn? 360 00:46:41,840 --> 00:46:43,800 Darüber habe ich noch gar nicht nachgedacht. 361 00:46:47,900 --> 00:46:54,860 Du bist hier, um Deutsch zu lernen, klar? 362 00:46:56,890 --> 00:46:58,550 Jawohl, I do learn Deutsch. 363 00:47:00,430 --> 00:47:03,490 Und du lässt die Soldaten in Ruhe, understand? 364 00:47:50,280 --> 00:47:51,280 Steh auf. 365 00:47:51,580 --> 00:47:52,580 Nein. 366 00:47:53,420 --> 00:47:54,420 Steh auf. 367 00:48:12,640 --> 00:48:15,840 Du bist eine geile Sau. 368 00:48:17,080 --> 00:48:18,180 Zieh deinen Rock hoch. 369 00:48:20,490 --> 00:48:21,490 Zieh den Rock hoch! 370 00:48:32,870 --> 00:48:33,870 Worauf wartest du? 371 00:48:49,290 --> 00:48:50,490 Was ist jetzt noch fehlt zu unserem Glück? 372 00:48:50,970 --> 00:48:54,410 Noch ein bisschen zum Glück. 373 00:48:56,670 --> 00:48:57,670 Vom Glück. 374 00:48:57,810 --> 00:48:58,810 Vom Glück. 375 00:49:00,290 --> 00:49:01,290 Hier, 376 00:49:01,850 --> 00:49:02,709 Jung. 377 00:49:02,710 --> 00:49:03,970 Wäre das nicht für uns heute. 378 00:49:04,450 --> 00:49:09,990 Das würde den ganzen Abend wieder retten. In 379 00:49:09,990 --> 00:49:13,090 der Tour wäre es mir lieber, Jung. 380 00:49:15,410 --> 00:49:16,410 Die Nixe. 381 00:49:26,089 --> 00:49:27,610 Guten Abend. 382 00:49:29,430 --> 00:49:31,590 Ich habe darüber nachgedacht. 383 00:49:32,450 --> 00:49:33,450 Worüber? 384 00:49:34,010 --> 00:49:36,730 Wo ich heute Abend schlafen will. 385 00:49:37,690 --> 00:49:42,070 Die wissen, was wir für Probleme haben hier. Was für Probleme haben wir? 386 00:49:42,570 --> 00:49:43,570 Frank! 387 00:49:45,110 --> 00:49:46,530 Frank! Frank! 388 00:50:37,550 --> 00:50:38,550 Alles klar, Jungs? 389 00:50:38,690 --> 00:50:39,690 Wenn, dann alle. 390 00:50:40,350 --> 00:50:41,350 Los, los. 391 00:50:42,770 --> 00:50:43,770 Los. 392 00:51:25,160 --> 00:51:26,360 ein Wahnsinnsweib. 393 00:51:27,900 --> 00:51:28,340 Na 394 00:51:28,340 --> 00:51:47,500 los, 395 00:51:47,660 --> 00:51:48,660 Lexi. 396 00:52:00,860 --> 00:52:01,860 Na, Tia, nimm mal die Hände ab. 397 00:52:33,690 --> 00:52:34,930 So, lass mich mal ran jetzt. 398 00:52:39,850 --> 00:52:40,850 Wow. 399 00:53:00,870 --> 00:53:02,370 Los, komm her, wir tauschen. Du fickst. 400 00:54:31,500 --> 00:54:32,500 über den Rand lang. 401 00:54:32,760 --> 00:54:36,700 Und der andere, der versucht, eine Wurzel abzuhauen und haut ihm glatt die 402 00:54:36,700 --> 00:54:38,860 ab im Spaten. Ach, oje. 403 00:54:39,520 --> 00:54:42,680 Ja, ja, bei so einem Manöver, da passiert immer was. 404 00:54:42,920 --> 00:54:45,780 Es steht auch immer in der Zeitung, dass da noch was passiert. 405 00:54:46,200 --> 00:54:51,940 Ja, und der trat auf die Mine und das verfetzte dem total. Die ganzen Beine, 406 00:54:51,940 --> 00:54:55,500 Unterleib, alles war weg. Der Magen, die Gedärme, das kam alles raus. 407 00:54:55,780 --> 00:54:58,620 Das ging da 20 Meter weiter in den Büschen. 408 00:54:58,880 --> 00:55:00,720 Und der eine, der ging in so einen Bunker. 409 00:55:01,480 --> 00:55:05,080 Er steckte sich eine Zigarette an, wo die scharfe Munition ist, und schmiss 410 00:55:05,080 --> 00:55:09,380 weg. Und das machte er paff und blies den ganzen Bunker in die Luft. Wir 411 00:55:09,380 --> 00:55:11,500 nachher das Korpelschloss. Das haben wir nachher gefunden. 412 00:55:12,100 --> 00:55:16,380 300 oder 400 Meter weiter weg, irgendwo in den Büschen, lag das auf einmal rum. 413 00:55:16,480 --> 00:55:19,760 Wir suchten natürlich, aber es war nur noch das Schloss übrig. 414 00:55:20,240 --> 00:55:21,920 Sie leben aber sehr gefährlich. 415 00:55:22,520 --> 00:55:26,260 Und kurz, denn man weiß nie, ob man den nächsten Tag noch miterlebt. 416 00:55:26,680 --> 00:55:27,680 Wirklich? Ja. 417 00:55:36,010 --> 00:55:37,430 Fuck me. Oh. 418 00:55:38,550 --> 00:55:39,550 Oh. 419 00:55:39,930 --> 00:55:41,530 Harder. Oh, please. 420 00:55:46,170 --> 00:55:48,210 Oh. Oh, yes. 421 00:55:48,810 --> 00:55:49,810 Oh, yes. 422 01:06:56,300 --> 01:06:59,820 Ehrlich gesagt, Wenke, über eines habe ich mich doch gewundert. Über was? Dass 423 01:06:59,820 --> 01:07:01,160 sich dein Alter hat mitgehen lassen. 424 01:07:01,480 --> 01:07:02,700 Ja, warum sollte er nicht? 425 01:07:03,420 --> 01:07:05,820 Eben, er kann sich doch uns nicht verweigern. 426 01:07:06,380 --> 01:07:08,560 Das wäre uns Menschen nicht verliehen. Und schließlich hat er uns auch nicht 427 01:07:08,560 --> 01:07:10,260 gefragt, ob er dich überhaupt heiraten durfte. 428 01:07:10,720 --> 01:07:14,620 Ich kann mir vorstellen, er ist ziemlich eifersüchtig. Auch wenn ihr euch schon 429 01:07:14,620 --> 01:07:15,660 von der Schule her kennt. 430 01:07:16,040 --> 01:07:17,340 So Rolf und Uwe. 431 01:07:20,660 --> 01:07:23,280 Also, wie gehört ihr zusammen? Du und sie? 432 01:07:24,439 --> 01:07:27,780 Oder sie und du? Na hör mal, so streng sind die Bräuche bei uns nicht. 433 01:07:29,480 --> 01:07:34,380 Mal bin ich mit dem und mal mit dem. Ich bin ja nicht verheiratet. Ich kann tun 434 01:07:34,380 --> 01:07:35,380 und lassen, was ich will. 435 01:07:35,920 --> 01:07:37,820 Tja, du konntest das natürlich nie. 436 01:07:38,040 --> 01:07:41,480 Raus aus der Schule, renn in die Ehe. Jetzt mal ganz ehrlich, Wenke. 437 01:07:41,760 --> 01:07:43,080 Du bist ja nicht glücklich. 438 01:07:43,860 --> 01:07:46,360 Man sieht's dir doch an. Wieso, weil ich treu bin? 439 01:07:51,020 --> 01:07:53,260 So ein Dreier ist eine Pfund Sache. 440 01:07:53,600 --> 01:07:55,000 Möglich. Nicht mein Fall. 441 01:07:55,400 --> 01:07:59,100 Ist ja auch nicht notwendig. Wir sind ja zu viert. Um zu picknicken. 442 01:08:00,380 --> 01:08:02,560 Picknicken? Du meinst wohl ficknicken. 443 01:08:04,020 --> 01:08:05,680 Ich mache mich jetzt ans Dessert. 444 01:08:14,900 --> 01:08:15,900 Entschuldigt mich. 445 01:08:18,780 --> 01:08:21,399 Mach keine Zickenwenke. Ohne Wagen kommst du nicht weit. 446 01:08:21,660 --> 01:08:23,720 Und wenn es dir nicht passt, geh ans Walen spazieren. 447 01:08:32,040 --> 01:08:33,859 Ich geh zum Autofahrer. 448 01:09:29,930 --> 01:09:30,930 Ich komme. 449 01:09:50,310 --> 01:09:51,310 Weckt mich beide. 450 01:10:12,170 --> 01:10:15,630 Komm, mach weiter. Mach weiter, bitte. 451 01:10:56,840 --> 01:10:57,840 Vielen Dank. 452 01:11:45,540 --> 01:11:48,140 So. Enke, was hast du denn? 453 01:11:48,480 --> 01:11:51,440 Nichts, gar nichts, Bert. Ich bin nur müde. 454 01:12:26,800 --> 01:12:28,480 Was ist denn? Warum schreist du denn? 455 01:12:28,780 --> 01:12:32,900 Verzeih mir. Ich bin... Ich habe... Mein Kopf. 456 01:12:38,160 --> 01:12:39,160 Hallo, Wenke. 457 01:13:25,930 --> 01:13:26,930 fühle mich dorthin. 458 01:13:27,570 --> 01:13:30,410 Vielleicht kann ich doch die Erinnerung an das, was geschehen ist, auslöschen. 459 01:13:31,930 --> 01:13:35,170 Hier war es, glaube ich. Ich muss es dir sagen, auch wenn ich dich dadurch 460 01:13:35,170 --> 01:13:38,850 verlieren werde. Wieso verlieren? Du wirst es nie vergessen, nie verzeihen. 461 01:13:38,850 --> 01:13:41,570 du wirst mich nach allem, was geschehen ist, nie wieder lieben können. 462 01:13:41,730 --> 01:13:42,830 Hauptsache, du vergisst. Ich? 463 01:13:43,490 --> 01:13:44,490 Ja. 464 01:13:44,730 --> 01:13:45,730 Liebster. 465 01:13:46,650 --> 01:13:47,650 Ich liebe dich. 466 01:14:56,270 --> 01:14:57,270 mit den Eiern. 467 01:15:52,780 --> 01:15:53,940 Du tiefst dich jetzt aus. 468 01:15:54,160 --> 01:15:55,160 Ja. 469 01:16:55,710 --> 01:16:57,630 Du hast mehr Haare als ich. 470 01:16:59,970 --> 01:17:02,550 Du solltest mal sehen, wie die behaart ist. 471 01:17:03,190 --> 01:17:06,430 Sie hat doch unheimlich lange Schamlippen, wie ich lach das höre. 472 01:17:06,670 --> 01:17:10,070 Sie hat mich neulich im Bad erwischt. Ich wollte gerade ihren Vibrator 473 01:17:10,070 --> 01:17:12,450 ausprobieren. Ihren Vibrator, wieso? 474 01:17:12,750 --> 01:17:14,310 Ja, ich habe das Ding in ihrem Nachttisch gefunden. 475 01:17:16,810 --> 01:17:17,810 Lass mich auch. 476 01:17:20,040 --> 01:17:22,080 Ich habe da so eine Stelle, hier oben. 477 01:17:22,600 --> 01:17:26,080 Siehst du? Ja, deswegen bleibe ich morgens immer so lange im Bett, weil ich 478 01:17:26,080 --> 01:17:27,780 damit noch vor der Schule einmal spielen muss. 479 01:17:29,880 --> 01:17:30,980 Wie machst du das? 480 01:17:32,060 --> 01:17:33,580 Guck mal, ich zeige es dir. 481 01:17:34,360 --> 01:17:38,140 Warum denn, die Spucke? Das habe ich in Tantes Buch gelesen. Er ist ein schöner, 482 01:17:38,180 --> 01:17:39,180 so ein weicher. 483 01:17:40,100 --> 01:17:42,120 Du solltest dich auch mal endlich vögeln lassen. 484 01:17:42,420 --> 01:17:45,640 Warum gehst du nicht mal mit dem Jungen aus dem Zeitungskiosk? Ich war schon 485 01:17:45,640 --> 01:17:46,640 öfters da. 486 01:17:46,920 --> 01:17:47,920 Na ja. 487 01:17:51,070 --> 01:17:54,810 Ich war auch schon da, aber er hat mir nur einen Finger reingesteckt. Das ist 488 01:17:54,810 --> 01:17:57,090 natürlich nicht genug und das kannst du auch alleine machen. 489 01:17:57,470 --> 01:17:59,530 Guck mal, hier ist es am schönsten. 490 01:18:05,730 --> 01:18:07,170 Willst du es nicht auch mal ausprobieren? 491 01:18:08,570 --> 01:18:09,570 Würde ich schon gerne. 492 01:18:10,230 --> 01:18:12,150 Na ja, dann mach es doch. 493 01:18:12,390 --> 01:18:13,390 Na ja. 494 01:20:31,220 --> 01:20:32,580 Das ist nett, dass ihr mithilft. 495 01:20:32,940 --> 01:20:35,760 Nein, ich gebe am Sonntag einem Studenten Unterricht und kann auch dort 496 01:20:35,760 --> 01:20:37,680 übernachten. Also ihr ruft mich dann an, wie es war. 497 01:20:37,940 --> 01:20:38,940 Ciao. 498 01:20:39,300 --> 01:20:42,560 So Mädels, zwei meiner guten Bekannten kommen heute in die Stadt und werden bei 499 01:20:42,560 --> 01:20:43,560 uns übernachten. 500 01:20:46,180 --> 01:20:50,240 Leider habe ich heute schon was Wichtiges vor, also ihr müsst sie schon 501 01:20:50,240 --> 01:20:51,240 versorgen. 502 01:20:51,880 --> 01:20:54,720 So, und jetzt muss ich mich beeilen. 503 01:20:55,640 --> 01:20:56,640 Kommt. 504 01:20:58,320 --> 01:20:59,920 Ihr könnt den Jungs sehr vertrauen. 505 01:21:00,180 --> 01:21:03,860 Vergesst die Pillen nicht und lasst euch nicht auf ausgefallene Dinge ein. Ihr 506 01:21:03,860 --> 01:21:07,760 wisst schon, ja? Die beiden sind vielleicht etwas zu erfahren für euch, 507 01:21:07,760 --> 01:21:09,360 kann nie schaden. Im Gegenteil. 508 01:21:09,600 --> 01:21:11,440 Und vergesst nicht, den Herd abzuschalten. 509 01:21:11,640 --> 01:21:14,440 Im Ofen habt ihr das Essen und der Wein für die Jungs ist im Keller. 510 01:21:14,720 --> 01:21:15,720 Ihr trinkt nur nichts. 511 01:21:15,820 --> 01:21:17,120 Also bis morgen. Tschau. 512 01:21:18,480 --> 01:21:21,060 Wo ist er hingekommen? Ja, Tante hat was vor. 513 01:21:21,420 --> 01:21:24,400 Du meinst mit den zwei Männern? Ja, ich weiß nicht. Komm, lass uns erst eine 514 01:21:24,400 --> 01:21:25,400 rauchen. 515 01:21:31,260 --> 01:21:32,840 Was werden Sie mit uns machen? 516 01:21:35,560 --> 01:21:39,100 Du wirst sehen, das ist besser als Finger. 517 01:21:40,000 --> 01:21:41,420 Das wollen wir erhoffen. 518 01:21:44,080 --> 01:21:46,280 Ich frage mich, wo die Tante übernachtet. 519 01:21:50,740 --> 01:21:53,860 Servus, mein Bubi. Dein Schmelzling ist wieder da. Freust du dich? 520 01:21:54,220 --> 01:21:56,380 Gut, ich schlafe heute bei dir. 521 01:21:57,040 --> 01:21:59,980 Ich habe was Wichtiges für meine Nichten arrangiert und bei uns ist kein Platz. 522 01:22:00,140 --> 01:22:01,640 Schön, wie? Ja, und wie. 523 01:22:03,120 --> 01:22:04,120 Komm schon. 524 01:22:06,980 --> 01:22:09,500 Hallo. Hallo. Ken Brown, guten Tag. Guten Tag. 525 01:22:09,940 --> 01:22:11,020 Hoffentlich stören wir Sie nicht. 526 01:22:11,720 --> 01:22:12,719 Nein, nein. 527 01:22:12,720 --> 01:22:14,880 Aber ich soll Ihnen ausrichten, dass Tante sich wieder wecken muss. 528 01:22:15,220 --> 01:22:16,420 Tante lässt uns hier allein? 529 01:22:16,920 --> 01:22:20,000 Sie sagte, wir sollen hier für Sie sorgen. Ah, ja. Aber schön hier. 530 01:22:20,700 --> 01:22:23,400 Das klingt nicht schlecht. Werdet ihr kennen, die jungen Damen hier werden uns 531 01:22:23,400 --> 01:22:24,400 versorgen. Gut. 532 01:22:25,000 --> 01:22:26,340 Also, ich heiße Phil Thomas. 533 01:22:27,540 --> 01:22:28,540 Es freut mich. 534 01:22:29,380 --> 01:22:30,420 Ich bin auch sehr froh. 535 01:22:30,720 --> 01:22:31,900 Uns freut es auch. 536 01:22:33,460 --> 01:22:34,480 Na, dann freuen wir uns alle. 537 01:22:35,120 --> 01:22:36,280 Haben Sie eine Toilette? 538 01:22:36,520 --> 01:22:37,520 Dort im Keller. 539 01:22:37,620 --> 01:22:38,539 Wir haben auch Wein. 540 01:22:38,540 --> 01:22:39,540 Das finde ich geil. 541 01:22:57,390 --> 01:22:58,390 So, dann komm her. 542 01:22:58,630 --> 01:22:59,630 Schon wieder? 543 01:23:00,850 --> 01:23:03,650 Ich hab doch erst gestern. 544 01:23:06,550 --> 01:23:10,210 Und jetzt machen wir Sex. 545 01:23:11,050 --> 01:23:12,050 Ja. 546 01:23:18,310 --> 01:23:18,950 Jetzt 547 01:23:18,950 --> 01:23:26,030 gehörst 548 01:23:26,030 --> 01:23:27,030 du mir. 549 01:23:43,640 --> 01:23:44,640 So. 550 01:23:57,340 --> 01:23:58,340 Gut so. 551 01:24:02,260 --> 01:24:03,340 Und dann hörst du ihn aber. 552 01:27:47,120 --> 01:27:48,120 Ja, 553 01:27:48,920 --> 01:27:49,920 ja, ja. 554 01:28:58,920 --> 01:29:00,420 Zieh das Kleid aus. Ja. 555 01:34:28,560 --> 01:34:29,640 Ich lerne es zu mögen. 556 01:34:30,460 --> 01:34:32,620 Morgen früh spritze ich dir in den Mund. 39620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.