Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:07,638 --> 00:00:10,847
Please maintain contact with
your luggage at all times
2
00:00:10,849 --> 00:00:13,803
All unattended baggage
will be confiscated.
3
00:00:14,357 --> 00:00:17,814
[P.A. announcement repeated in Spanish]
4
00:00:19,936 --> 00:00:24,127
Excus... excus... excus...
are you s... are you serious?!
5
00:00:24,129 --> 00:00:26,732
You couldn't wait like one... one second
6
00:00:26,734 --> 00:00:28,859
for me to exit this moving walkway?
7
00:00:29,542 --> 00:00:31,129
This country is bullshit, okay.
8
00:00:31,131 --> 00:00:33,922
Nobody has any manners, and you
wanna know why? Do you wanna know why?
9
00:00:33,924 --> 00:00:36,806
'Cause you're all so
self-involved and self-serving
10
00:00:36,808 --> 00:00:38,302
and your behavior here today, sir,
11
00:00:38,304 --> 00:00:41,467
was a perfect embodiment
of that truth, okay?
12
00:00:42,559 --> 00:00:44,231
Why am I here?
13
00:00:47,327 --> 00:00:49,122
Why am I here?
14
00:00:59,286 --> 00:01:04,224
Sync & corrections by PetaG
www.MY-SUBS.com
15
00:01:10,246 --> 00:01:13,316
Okay, I do not love that
the toilet's in the shower.
16
00:01:13,751 --> 00:01:15,936
Small price to pay for freedom, buddy.
17
00:01:18,892 --> 00:01:20,484
I've been eating Bugles my whole life
18
00:01:20,486 --> 00:01:23,706
and I still don't even know if I like
them. It's just, like, something to do.
19
00:01:24,955 --> 00:01:28,267
Ah, I love this. We are on the road.
20
00:01:28,269 --> 00:01:30,893
We can do whatever we
want for the whole summer.
21
00:01:31,154 --> 00:01:33,632
And it's just us.
22
00:01:33,743 --> 00:01:35,306
It is just us.
23
00:01:35,308 --> 00:01:38,063
For the next three months.
24
00:01:38,065 --> 00:01:40,666
We don't have to deal with
the kids or the administration
25
00:01:40,668 --> 00:01:44,515
or... Elijah or your needy friends.
26
00:01:45,199 --> 00:01:47,508
It's just us.
27
00:02:12,025 --> 00:02:13,305
Be right back, babe.
28
00:02:15,651 --> 00:02:19,010
_
29
00:02:32,498 --> 00:02:35,850
_
30
00:02:41,485 --> 00:02:42,685
Hello?
31
00:02:42,687 --> 00:02:44,038
What the hell's going on?
32
00:02:44,040 --> 00:02:46,801
I don't want to go on the trip. I
think you should just go without me.
33
00:02:46,803 --> 00:02:49,680
Hannah, what the hell? I'm coming in.
34
00:02:49,682 --> 00:02:51,936
Listen, I really didn't
want to go on the trip,
35
00:02:51,938 --> 00:02:54,935
but I didn't want to be a wet blanket,
and then you rented the house car, okay?
36
00:02:54,937 --> 00:02:56,824
And just please don't come in here.
37
00:02:56,826 --> 00:02:58,909
- Hannah, it's me.
- Nope.
38
00:02:59,971 --> 00:03:01,171
Are you serious?
39
00:03:01,173 --> 00:03:03,364
I really don't want you to come in here.
40
00:03:03,366 --> 00:03:05,056
Hannah, open the door.
41
00:03:06,530 --> 00:03:09,221
Hey. Why are you running from me?
42
00:03:09,296 --> 00:03:10,496
Hannah.
43
00:03:11,548 --> 00:03:12,771
What the...?
44
00:03:13,452 --> 00:03:16,176
- I am not a monster.
- Define monster!
45
00:03:16,266 --> 00:03:18,009
Tell me what is going on.
46
00:03:18,011 --> 00:03:20,292
I don't want to be in
this relationship anymore
47
00:03:20,294 --> 00:03:22,292
and I don't know how to get out!
48
00:03:22,294 --> 00:03:24,633
Well... Ow! Shit!
49
00:03:25,497 --> 00:03:26,729
Will you just stop so I can
50
00:03:26,731 --> 00:03:28,029
- talk to you, please?
- No!
51
00:03:28,031 --> 00:03:29,677
- I feel like I'm hunting you. I feel
- Leave me alone!
52
00:03:29,679 --> 00:03:31,339
like this is "The Most Dangerous Game."
53
00:03:31,341 --> 00:03:32,883
- Please!
- Come on.
54
00:03:33,029 --> 00:03:35,860
- Just stop... oh! Eh!
- Shit.
55
00:03:36,149 --> 00:03:37,550
Are you all right?
56
00:03:37,809 --> 00:03:39,419
Could you please just stop?
57
00:03:39,421 --> 00:03:41,731
- Stay away, okay?
- Just stop running
58
00:03:41,733 --> 00:03:43,321
and talk to me like an adult.
59
00:03:43,323 --> 00:03:45,761
Please, I don't want to talk, okay?
60
00:03:46,042 --> 00:03:47,465
I don't want to do this.
61
00:03:47,467 --> 00:03:49,076
I don't belong with you.
62
00:03:49,078 --> 00:03:50,812
I'm sorry. Please go.
63
00:03:52,892 --> 00:03:54,232
Fuck!
64
00:03:55,938 --> 00:03:57,638
This is ridiculous.
65
00:03:59,376 --> 00:04:02,655
Fine! We are breaking
up, I guess. That's it.
66
00:04:03,398 --> 00:04:06,007
So, let me drive you back to the city.
67
00:04:06,009 --> 00:04:07,889
- Let's go.
- I'll be fine here, okay?
68
00:04:07,890 --> 00:04:09,839
I can't get back in the house car.
69
00:04:09,841 --> 00:04:11,603
I am offering to take you back.
70
00:04:11,605 --> 00:04:13,651
That's just me being a
nice person, all right?
71
00:04:13,653 --> 00:04:15,358
God, you're so fucking selfish.
72
00:04:15,474 --> 00:04:17,562
Please, just go, Fran.
73
00:04:17,731 --> 00:04:19,401
You know what? My brother thought
74
00:04:19,403 --> 00:04:22,176
you were so fuckin'
rude, and he was right.
75
00:04:22,178 --> 00:04:25,052
He fucking handwrote a letter
saying how rude you were.
76
00:04:25,054 --> 00:04:26,679
That's how much he meant it.
77
00:04:26,843 --> 00:04:28,818
I can't believe I wasted an entire year
78
00:04:28,820 --> 00:04:30,699
hanging out with your rude ass.
79
00:04:30,878 --> 00:04:32,104
Seriously.
80
00:04:33,451 --> 00:04:36,917
You know what? Have
a great summer, okay?
81
00:04:38,542 --> 00:04:39,783
Fuck you.
82
00:04:50,415 --> 00:04:51,827
Fuck you!
83
00:04:54,930 --> 00:04:56,182
Okay.
84
00:05:06,909 --> 00:05:08,109
Hey, what's up?
85
00:05:08,111 --> 00:05:11,687
Um, I'm by the side of the road in
some random part of upstate New York.
86
00:05:11,689 --> 00:05:13,469
- That's what's up.
- Wait, what?
87
00:05:13,471 --> 00:05:14,949
- Where's Fran?
- We broke up.
88
00:05:14,951 --> 00:05:16,799
Can you get a Zipcar and come get me?
89
00:05:16,801 --> 00:05:19,297
Oh, my God, I'm so sorry. I
want to hear all about it later,
90
00:05:19,299 --> 00:05:21,703
but right now we're
recording and our tour manager
91
00:05:21,705 --> 00:05:24,423
needs to get an entire
demo set to our gig. So...
92
00:05:24,425 --> 00:05:26,172
Marnie, what does any of that even mean?
93
00:05:26,174 --> 00:05:27,425
Please just come get me.
94
00:05:27,427 --> 00:05:29,639
I'm sorry, I can't. I wish I could help.
95
00:05:29,641 --> 00:05:30,937
Why don't you just call an Uber?
96
00:05:30,939 --> 00:05:33,851
No, I got kicked off the app for
having too low a rating. You know that.
97
00:05:33,853 --> 00:05:37,570
Well, I would ask Desi if one of his
loser fake artiste friends with a car
98
00:05:37,572 --> 00:05:39,259
wants to do it for a
little bit of extra cash,
99
00:05:39,261 --> 00:05:42,391
but he isn't talking to me
right now because he's a child.
100
00:05:42,579 --> 00:05:48,920
♪ Boysenberries on my bush... ♪
101
00:05:49,074 --> 00:05:52,095
The only time he looks at me when
we're together is when we're singing.
102
00:05:52,097 --> 00:05:54,961
Why don't you ask Ray? Didn't he
just get, like, a truck or something?
103
00:05:54,963 --> 00:05:57,036
The last thing I need
is a lecture from Ray
104
00:05:57,039 --> 00:05:59,014
about my, like, lifestyle choices, okay?
105
00:05:59,015 --> 00:06:01,125
Just good luck with your hit album.
106
00:06:01,127 --> 00:06:02,377
Okay, I love you, I'm so...
107
00:06:14,706 --> 00:06:17,295
You've reached Jessa.
If this is an emergency,
108
00:06:17,297 --> 00:06:20,708
you should hang up and dial 9-1-1. I
really don't listen to my messages.
109
00:06:22,538 --> 00:06:24,045
Go fuck yourself.
110
00:06:26,340 --> 00:06:28,327
Let's see who's coming to see us.
111
00:06:28,606 --> 00:06:30,464
Let's see who's coming to see us.
112
00:06:30,466 --> 00:06:32,490
Oh, hey, Tall Adam.
What are you doing here?
113
00:06:32,492 --> 00:06:34,582
I've been calling Caroline a bunch
and she hasn't called me back.
114
00:06:34,584 --> 00:06:36,865
Just want to make
sure everything's okay.
115
00:06:36,867 --> 00:06:39,265
That is very cool of you,
man. Very cool of you.
116
00:06:39,267 --> 00:06:42,018
But we're all good here.
We're all good here, right?
117
00:06:42,020 --> 00:06:45,316
Just plucking away,
keeping little Sample alive.
118
00:06:45,318 --> 00:06:48,282
You're sticking with
the nickname Sample, huh?
119
00:06:48,284 --> 00:06:51,102
Oh, yeah. I mean, she
is sample-sized, right?
120
00:06:51,104 --> 00:06:52,748
Sometimes I call her Samps.
121
00:06:52,750 --> 00:06:54,767
- Pete Sampras.
- Where's Caroline?
122
00:06:54,769 --> 00:06:58,984
That would be the question of the day,
my man. That is the question of the day.
123
00:06:58,986 --> 00:07:01,890
She went out three days
ago to get some pepitas,
124
00:07:01,892 --> 00:07:03,965
and I guess she's still looking for 'em.
125
00:07:04,549 --> 00:07:05,754
What?
126
00:07:05,859 --> 00:07:07,376
Pepitas, those toasted
127
00:07:07,378 --> 00:07:09,194
- pumpkin seeds? Kind of a Mexican...
- No, no, no, no, no.
128
00:07:09,196 --> 00:07:10,632
She's been gone three days?
129
00:07:10,634 --> 00:07:13,454
Yeah, yeah. I've been, ah,
you know, starting to wonder
130
00:07:13,456 --> 00:07:15,352
if I should get worried,
but I think she's fine.
131
00:07:15,354 --> 00:07:17,935
Yes, Laird, you should be worried.
132
00:07:18,266 --> 00:07:19,963
Where the fuck could she have gone?
133
00:07:19,965 --> 00:07:21,505
Hard to say, right?
134
00:07:21,507 --> 00:07:24,721
Oh, here comes Uncle Adam.
He's coming to say hi.
135
00:07:25,335 --> 00:07:28,555
- _
- ♪ Meet you all the way ♪
136
00:07:29,260 --> 00:07:31,914
♪ Rosanna ♪
137
00:07:31,916 --> 00:07:34,109
♪ Meet cute all the way ♪
138
00:07:35,157 --> 00:07:36,611
What the fuck!
139
00:07:36,919 --> 00:07:38,268
♪ Meet you... ♪
140
00:07:39,472 --> 00:07:40,980
What the fuck?
141
00:07:46,932 --> 00:07:48,219
to get up here.
142
00:07:48,221 --> 00:07:50,667
Put a lot of unnecessary
miles on this baby.
143
00:07:50,669 --> 00:07:52,297
Thank you so much, Ray.
144
00:07:52,299 --> 00:07:55,956
Well, what am I gonna do, let you
rot out here like a piece of fruit?
145
00:07:56,345 --> 00:07:58,609
Plus, I know how much
you hate being outdoors.
146
00:07:58,611 --> 00:08:01,755
Ray, you're the truest and most
loving friend I've ever had.
147
00:08:02,331 --> 00:08:03,961
Okay, that's sad.
148
00:08:04,668 --> 00:08:06,939
Do you think I made a
mistake breaking up with Fran?
149
00:08:07,589 --> 00:08:11,138
Listen, Hannah, if you have the
impulse to run away in your pajamas,
150
00:08:11,140 --> 00:08:13,556
that's a pretty strong indicator
that it's not working out.
151
00:08:13,558 --> 00:08:16,589
You gotta respect your instincts,
you know? Trust your gut.
152
00:08:20,117 --> 00:08:21,317
You know?
153
00:08:28,884 --> 00:08:30,825
What... what are you doing?
154
00:08:30,827 --> 00:08:32,586
I'm just trying to give you something
155
00:08:32,588 --> 00:08:35,363
to say thank you for how
kind you've been to me.
156
00:08:35,501 --> 00:08:37,344
Hannah, you really don't have to, uh...
157
00:08:37,346 --> 00:08:39,061
It's okay. Just relax, okay?
158
00:08:39,063 --> 00:08:40,438
Yeah, but you don't have to...
159
00:08:40,744 --> 00:08:43,211
Oh, Jesus.
160
00:08:43,549 --> 00:08:48,255
Okay, um... uh, I don't think
this is good for our friendship.
161
00:08:48,257 --> 00:08:51,987
Ray, I just need you to
relax and "enjoi" the journey.
162
00:08:52,105 --> 00:08:55,560
Right, maybe we can just
talk about this for a second.
163
00:08:55,562 --> 00:08:58,519
I don't want to talk because
I've got a dick in my mouth.
164
00:08:58,849 --> 00:09:01,948
I just need you to relax and
try to be present in the moment.
165
00:09:01,950 --> 00:09:03,524
Okay, I'm trying to relax.
166
00:09:03,526 --> 00:09:07,270
And you just tell me what you
like and just let me do it to you.
167
00:09:07,549 --> 00:09:10,366
- Is this... is this okay?
- Don't touch the top of my head.
168
00:09:10,368 --> 00:09:12,626
I really don't like that.
That's very triggering for me.
169
00:09:12,736 --> 00:09:14,576
Just try mixing it up down there.
170
00:09:14,578 --> 00:09:17,238
- Okay.
- Different energy or something.
171
00:09:17,240 --> 00:09:18,739
Okay, that's...
172
00:09:25,456 --> 00:09:28,183
_
173
00:09:28,574 --> 00:09:29,876
Ah!
174
00:09:31,671 --> 00:09:33,147
Fuck!
175
00:09:33,639 --> 00:09:35,315
What the fuck happened?
176
00:09:43,545 --> 00:09:46,159
All right, here's the last
few websites she was on.
177
00:09:46,161 --> 00:09:48,173
Rihanna's Oprah interview.
178
00:09:48,317 --> 00:09:50,776
Now, do you say "Riahna"
or do you say "Rianna"?
179
00:09:51,250 --> 00:09:53,167
If... if... "Riahna."
180
00:09:53,169 --> 00:09:54,469
"Riahna"? That's what I say.
181
00:09:54,471 --> 00:09:56,511
A lot of people say "Rianna."
I think they're wrong.
182
00:09:56,949 --> 00:09:58,782
Joey Pepperoni menu.
183
00:09:59,083 --> 00:10:01,341
Ah, Wesley Snipes' Wikipedia page.
184
00:10:01,343 --> 00:10:03,108
There's not, like, a place that
you guys leave little, ah...
185
00:10:03,110 --> 00:10:05,360
little... l-l-l... little
notes for each other?
186
00:10:06,051 --> 00:10:07,440
What, like the fridge?
187
00:10:07,442 --> 00:10:09,031
Yeah, like the fridge.
188
00:10:10,204 --> 00:10:13,094
Hey, man, you ever see,
ah, "Passenger 57"?
189
00:10:13,431 --> 00:10:15,763
Isn't that awesome? It was funny, man.
190
00:10:15,765 --> 00:10:17,942
"Always bet on black," man. That's cool.
191
00:10:17,944 --> 00:10:20,867
That's a cool dude, man. You
ever see "Demolition Man"?
192
00:10:21,030 --> 00:10:23,775
I had a haircut like that
once. It was pretty sweet.
193
00:10:24,010 --> 00:10:25,811
Hey, man! Hey!
194
00:10:25,813 --> 00:10:28,156
Just be cool with my fridge, dude!
195
00:10:29,674 --> 00:10:31,754
There's a note under your fridge.
196
00:10:32,648 --> 00:10:37,381
Oh, yeah, that's,. ah... where
my Wailers tickets ended up.
197
00:10:38,037 --> 00:10:41,136
"Dearest Mouse." I'm Mouse.
198
00:10:41,800 --> 00:10:43,817
"It is with a heavy heart...
199
00:10:44,994 --> 00:10:47,115
and tortured soul
200
00:10:47,848 --> 00:10:49,985
that I write these words.
201
00:10:51,440 --> 00:10:53,638
Since the birth of Sample,
202
00:10:54,433 --> 00:10:57,697
which was and still remains
my greatest achievement,
203
00:10:58,018 --> 00:11:01,909
I've been racked with
inexplicable guilt and shame.
204
00:11:02,267 --> 00:11:05,858
My mind has been infected
by horrendous thoughts,
205
00:11:06,648 --> 00:11:08,253
a desire...
206
00:11:10,663 --> 00:11:15,226
to hurt little Sample...
207
00:11:17,900 --> 00:11:20,983
and in my darkest moments, myself."
208
00:11:28,753 --> 00:11:32,194
"The best thing for
everyone is for me to leave.
209
00:11:33,592 --> 00:11:37,415
This is the most anguishing
thing I will ever be forced to do.
210
00:11:38,179 --> 00:11:43,373
Be as kind to our daughter
as I was cruel to you
211
00:11:43,375 --> 00:11:45,671
and she will have a wonderful life.
212
00:11:46,589 --> 00:11:48,003
Love, Caroline."
213
00:11:55,191 --> 00:11:56,898
Oh, man.
214
00:11:59,301 --> 00:12:02,184
Ah, would you watch Sample for a bit?
215
00:12:02,496 --> 00:12:04,738
Yeah, yeah. Yeah, sure, yeah.
216
00:12:19,803 --> 00:12:22,222
Fuck, Ray, ah.
217
00:12:22,720 --> 00:12:24,553
Ah!
218
00:12:41,478 --> 00:12:43,074
Fuck, Ray.
219
00:12:43,492 --> 00:12:45,074
What happened?
220
00:12:45,076 --> 00:12:47,105
- Oh, my God.
- Are you okay?
221
00:12:47,533 --> 00:12:48,929
I think I'm okay.
222
00:12:48,931 --> 00:12:51,054
I don't think I have any
broken bones or anything.
223
00:12:51,056 --> 00:12:52,563
What the fuck was that?
224
00:12:52,876 --> 00:12:54,876
Well, you were driving and then
suddenly you just swerved...
225
00:12:54,878 --> 00:12:56,626
No, what the fuck were you doing?
226
00:12:56,759 --> 00:12:59,461
- That? I was trying to blow you.
- Why?
227
00:12:59,895 --> 00:13:02,197
Why? 'Cause I was trying
to give you what you want
228
00:13:02,199 --> 00:13:04,234
'cause I'm not a selfish person.
229
00:13:05,217 --> 00:13:07,605
This is a brand-new
coffee truck. Brand-new.
230
00:13:07,607 --> 00:13:10,255
Do you have any idea how much
a brand-new coffee truck costs?
231
00:13:10,389 --> 00:13:11,891
$600?
232
00:13:13,440 --> 00:13:16,270
You are callow, you are insufferable,
233
00:13:16,272 --> 00:13:19,338
and you have really fucked me
this time! Thank you very much.
234
00:13:19,340 --> 00:13:21,368
Are you mad 'cause
you couldn't get hard?
235
00:13:22,419 --> 00:13:24,076
$50,000.
236
00:13:24,417 --> 00:13:27,325
That's how much a brand-new
coffee truck costs. 50K.
237
00:13:27,991 --> 00:13:31,158
And I can get hard whenever
the fuck I want to get hard.
238
00:13:31,160 --> 00:13:33,204
Okay, great, so you just
didn't want to get hard.
239
00:13:33,206 --> 00:13:35,415
Like most men, you had
no desire to get hard.
240
00:13:35,494 --> 00:13:37,282
Okay, let's call Marnie
Michaels, 'cause clearly
241
00:13:37,284 --> 00:13:38,998
you don't believe me.
Put her on speakerphone.
242
00:13:39,000 --> 00:13:41,058
I don't want to call Marnie
and ask if you can get hard.
243
00:13:41,060 --> 00:13:43,795
- Shoshanna Shapiro? Emily Goldstein.
- I don't want to talk to anyone else.
244
00:13:43,797 --> 00:13:45,807
- I don't want to talk...
- Susan Farber. Ask anybody.
245
00:13:45,809 --> 00:13:48,789
- I believe it. You can get so hard.
- There we go.
246
00:13:50,716 --> 00:13:51,916
Fuck!
247
00:13:51,918 --> 00:13:55,305
♪ You're my little pumpkin pop ♪
248
00:13:55,307 --> 00:13:58,721
♪ Pumpkin pop, Pu-u-u-umpkin pop ♪
249
00:13:58,724 --> 00:14:02,022
♪ Hanging at the chocolate shop ♪
250
00:14:02,024 --> 00:14:06,388
♪ Waiting for the moon to drop ♪
251
00:14:06,870 --> 00:14:09,370
Okay, we're good.
252
00:14:09,372 --> 00:14:11,690
Okay, I couldn't get
formula. I went to two places.
253
00:14:11,691 --> 00:14:13,532
They didn't have it, so
I just got whole milk.
254
00:14:13,534 --> 00:14:15,767
No, no, no, no. She
can't drink that shit.
255
00:14:16,088 --> 00:14:18,671
It's a baby. She's not gonna
know the difference, Adam.
256
00:14:18,673 --> 00:14:21,329
It doesn't matter if she knows the
difference. She can't digest it.
257
00:14:22,169 --> 00:14:24,977
I know that. I was kidding.
258
00:14:25,099 --> 00:14:27,089
I'm going out to get
formula now. I just came back
259
00:14:27,091 --> 00:14:29,853
- to see if you needed anything else.
- No, just food.
260
00:14:30,339 --> 00:14:32,505
Just food for the baby would be great.
261
00:14:32,507 --> 00:14:35,877
Oh, my God. It is so hot.
262
00:14:36,308 --> 00:14:37,806
Have you been out today?
263
00:14:39,013 --> 00:14:42,429
I'm going. I'm going. I
need a second. I just got in.
264
00:14:42,431 --> 00:14:44,704
- It's so hot outside.
- Here, could you take her for a second?
265
00:14:44,706 --> 00:14:46,923
I've had to pee for the past hour and
I don't want to do it in front of her.
266
00:14:46,925 --> 00:14:48,141
She'll think my dick's a monster.
267
00:14:48,143 --> 00:14:49,709
I've never held a baby.
268
00:14:49,787 --> 00:14:53,719
I've never held a baby. Shh.
269
00:14:53,721 --> 00:14:57,845
Adam, how about I hold your
penis while you hold the baby?
270
00:14:59,493 --> 00:15:01,863
...no point in going to Croatia
271
00:15:01,865 --> 00:15:03,734
unless you have a sick
boat the entire time.
272
00:15:03,736 --> 00:15:05,601
You can cruise around the islands.
273
00:15:05,924 --> 00:15:07,125
What?
274
00:15:07,323 --> 00:15:08,538
Shit.
275
00:15:08,540 --> 00:15:09,800
Shoshanna.
276
00:15:10,329 --> 00:15:12,694
Um, can you just give us a sec?
277
00:15:12,696 --> 00:15:13,896
Sure.
278
00:15:14,231 --> 00:15:16,118
Great seeing you, Shosh!
279
00:15:18,850 --> 00:15:20,050
Hi.
280
00:15:20,052 --> 00:15:22,009
Hey, Scott. Um...
281
00:15:22,638 --> 00:15:24,458
what are you... what are you doing here?
282
00:15:25,083 --> 00:15:27,434
Remember, this is my
little place that I...
283
00:15:27,436 --> 00:15:29,083
I told you about this place.
284
00:15:29,223 --> 00:15:31,835
What... um, why aren't you in Japan?
285
00:15:31,981 --> 00:15:34,958
Um, I learned that it's
very hard to emigrate,
286
00:15:34,960 --> 00:15:37,431
which is why you rarely
hear the word "emigrant."
287
00:15:37,661 --> 00:15:38,861
Oh.
288
00:15:39,053 --> 00:15:41,420
And were you gonna call me, or...
289
00:15:42,057 --> 00:15:44,773
I don't know.
290
00:15:47,260 --> 00:15:49,992
Okay, so, um, what's
going on with you? Ah...
291
00:15:49,994 --> 00:15:51,715
What's... what are you doing for work?
292
00:15:51,717 --> 00:15:53,820
Um, I don't know, Scott.
I kind of just got back
293
00:15:53,822 --> 00:15:56,027
and all these questions are,
like, seriously stressing me out,
294
00:15:56,029 --> 00:15:57,875
and I'm currently reading
about how to get on welfare,
295
00:15:57,877 --> 00:15:59,542
so I don't really have time for this.
296
00:15:59,692 --> 00:16:01,103
You're going on welfare?
297
00:16:01,105 --> 00:16:02,685
I don't know. I'm
thinking about it, okay?
298
00:16:02,687 --> 00:16:04,645
There aren't exactly,
like, a wealth of options
299
00:16:04,647 --> 00:16:07,181
for an NYU graduate with
experience in many aspects
300
00:16:07,183 --> 00:16:08,482
of brand management.
301
00:16:09,314 --> 00:16:11,980
You can't just take government resources
302
00:16:11,983 --> 00:16:14,153
that are for actually needy families
303
00:16:14,155 --> 00:16:16,427
just because you didn't
like your job in Japan.
304
00:16:16,429 --> 00:16:19,337
Okay, so now I don't deserve
food stamps because I'm Jewish.
305
00:16:20,120 --> 00:16:22,079
You know what? I'm... I'm...
306
00:16:22,283 --> 00:16:25,619
I'm glad I saw you. This is making
me really happy that we broke up.
307
00:16:25,621 --> 00:16:27,384
- Oh.
- Yeah, thank you for doing that.
308
00:16:27,386 --> 00:16:28,860
- Yeah.
- You...
309
00:16:28,862 --> 00:16:30,860
complained the entire
time we were together
310
00:16:30,862 --> 00:16:33,337
about all of your
unemployed, entitled friends,
311
00:16:33,339 --> 00:16:36,097
and you're actually the
worst of all of them.
312
00:16:36,312 --> 00:16:39,391
How dare you, Scott? You just
preyed upon my deepest fear.
313
00:16:39,393 --> 00:16:41,947
I told you that in
confidence during pillow talk.
314
00:16:41,949 --> 00:16:45,495
Look, you're figuring out how to
go on welfare over omakase sushi.
315
00:16:45,497 --> 00:16:46,704
Maybe you should cut down on your
316
00:16:46,706 --> 00:16:48,850
large-sake-in-the-middle-of-the-day
budget first.
317
00:16:48,852 --> 00:16:51,217
- That's a small.
- That is not a small, that's a large.
318
00:16:51,219 --> 00:16:54,072
I know... I know what a large
sake is. I drink a lot of sake.
319
00:16:54,074 --> 00:16:55,821
That's why you have a sake gut.
320
00:16:56,140 --> 00:16:57,340
You know what?
321
00:16:57,906 --> 00:17:00,661
Have a great life. I hope
everything works out for you.
322
00:17:00,663 --> 00:17:03,214
- Good luck, Shosh.
- Oh, no, no. Don't you "good luck" me.
323
00:17:03,216 --> 00:17:05,374
That is, like, the meanest thing
that you could ever say to anybody.
324
00:17:05,376 --> 00:17:07,147
And by the way, you're
wrong about this place.
325
00:17:07,149 --> 00:17:09,183
The fish is exactly suited to the price.
326
00:17:09,185 --> 00:17:12,138
Well, and thank God you can
afford it with your food stamps.
327
00:17:14,662 --> 00:17:18,366
[speaking in Japanese]
328
00:17:22,146 --> 00:17:26,284
Yeah. Thank you very much, Dima.
Uh-huh. I understand.
329
00:17:26,402 --> 00:17:28,541
Uh-huh, bye-bye. Okay.
330
00:17:29,500 --> 00:17:32,915
All right, so my guy won't be able to
be here for another four or five hours.
331
00:17:33,125 --> 00:17:34,708
So, call someone else.
332
00:17:34,951 --> 00:17:37,397
Why, so some stranger could
come here and rip me off?
333
00:17:37,740 --> 00:17:39,409
No, thanks. Dmitri's a good guy.
334
00:17:39,411 --> 00:17:41,297
He's on his way. He's
gonna do the job right.
335
00:17:42,294 --> 00:17:44,194
Well, what are we gonna do?
336
00:17:44,714 --> 00:17:47,462
We can't just sit here for
four or five hours, Ray.
337
00:17:49,565 --> 00:17:50,765
Shh.
338
00:17:53,672 --> 00:17:55,505
Jessa, can you turn that shit off?
339
00:17:55,507 --> 00:17:57,233
Yep. Shit.
340
00:18:03,910 --> 00:18:05,723
Hi, Hannah. How's it goin'?
341
00:18:06,060 --> 00:18:09,142
Um, it's not good.
Why are you whispering?
342
00:18:09,732 --> 00:18:12,239
Um, because I'm holding a baby.
343
00:18:12,557 --> 00:18:14,600
Whose baby are you holding?
344
00:18:16,171 --> 00:18:17,918
It's Caroline's baby.
345
00:18:19,385 --> 00:18:21,733
Are you, uh, with Adam?
346
00:18:22,630 --> 00:18:23,920
Mm-hmm.
347
00:18:24,450 --> 00:18:26,476
I'm helping him with the baby.
348
00:18:28,496 --> 00:18:29,912
Because you're fucking him.
349
00:18:31,193 --> 00:18:32,393
Yeah.
350
00:18:37,883 --> 00:18:39,870
She knows. She fully knows.
351
00:18:40,018 --> 00:18:42,102
I... I can't really think
about this right now.
352
00:18:42,104 --> 00:18:45,860
No, I know. Let's never talk
about this, ever. Ever. I mean...
353
00:18:46,270 --> 00:18:48,185
it's not like we did anything wrong.
354
00:18:48,187 --> 00:18:50,549
You know, it's... this
is how you meet people.
355
00:18:50,551 --> 00:18:51,963
You meet people you know.
356
00:18:51,965 --> 00:18:54,111
It's not like you guys were married.
357
00:18:54,116 --> 00:18:56,497
If I did something
immoral, I would feel bad.
358
00:18:56,499 --> 00:18:59,957
I... but I don't because
we didn't do anything wrong.
359
00:18:59,959 --> 00:19:02,628
I mean, do you feel bad?
360
00:19:02,630 --> 00:19:04,705
Jessa, my sister is missing.
361
00:19:05,107 --> 00:19:07,837
She abandoned her child
and appears to be suicidal.
362
00:19:07,839 --> 00:19:09,464
I can't really think
about Hannah right now.
363
00:19:09,466 --> 00:19:11,690
I know. That's why it's so infuriating
364
00:19:11,693 --> 00:19:13,358
that she makes it all about her.
365
00:19:16,595 --> 00:19:18,089
Hey, you guys all right?
366
00:19:18,091 --> 00:19:20,545
Yeah, we're okay. Help's
on the way. Thank you.
367
00:19:20,880 --> 00:19:24,870
Actually, um, are you by any
chance going into the city?
368
00:19:24,872 --> 00:19:27,040
- Yeah, I am.
- Would you mind giving me a ride?
369
00:19:27,042 --> 00:19:29,682
I mean I'm going to Greenpoint,
but any part of Brooklyn will work.
370
00:19:30,651 --> 00:19:32,536
- Thank God.
- Hey, Hannah!
371
00:19:32,821 --> 00:19:34,246
Hannah, what are you doin'?
372
00:19:34,440 --> 00:19:37,960
This isn't 1974. You can't just hop
into a car with a groovy stranger.
373
00:19:37,962 --> 00:19:39,751
I need to get home, Ray.
374
00:19:39,979 --> 00:19:42,211
Hannah, I forbid you from
leaving in this vehicle.
375
00:19:42,463 --> 00:19:45,147
Dude, she's an adult woman,
man. Let her do what she wants.
376
00:19:45,450 --> 00:19:48,252
Hey, hey! I got your plates!
377
00:19:48,741 --> 00:19:50,140
You put a hand on her,
378
00:19:50,142 --> 00:19:53,111
I will hunt you down
like Liam fucking Neeson!
379
00:19:53,370 --> 00:19:54,587
You hear me?
380
00:19:54,589 --> 00:20:00,258
♪ So you can find me in Oaxaca ♪
381
00:20:00,260 --> 00:20:05,614
♪ Where I'll go to pay my dues ♪
382
00:20:05,616 --> 00:20:10,810
♪ Yeah, you'll find me in a dark bar ♪
383
00:20:10,812 --> 00:20:13,527
♪ Where no gringos are ♪
384
00:20:13,529 --> 00:20:17,731
♪ Yeah, you'll find me
in the bar of Oaxaca ♪
385
00:20:21,179 --> 00:20:23,904
Hey, you guys... you guys,
let's take five. Let's just...
386
00:20:23,906 --> 00:20:26,290
- Actually, I'd rather not take five.
- Well...
387
00:20:26,292 --> 00:20:28,448
Hey, let's take five. Take five.
388
00:20:28,450 --> 00:20:30,918
Yes, you made it.
389
00:20:30,920 --> 00:20:32,872
Of course. I'm a woman of my word.
390
00:20:32,874 --> 00:20:34,193
Amazing.
391
00:20:34,769 --> 00:20:36,309
- Hi.
- Hey.
392
00:20:36,695 --> 00:20:37,929
Who are you?
393
00:20:38,966 --> 00:20:42,282
Oh, ah, hey, guys,
um... this is Tandace.
394
00:20:42,284 --> 00:20:45,875
Um, we are super lucky. She's gonna help
us out with our stage decor on our tour.
395
00:20:45,877 --> 00:20:48,908
Pilar made some arepas.
I brought you some.
396
00:20:48,910 --> 00:20:51,578
Corazón, muchas gracias. Que bi...
397
00:20:52,583 --> 00:20:54,054
Que bien huelen.
398
00:20:55,854 --> 00:20:58,440
- Me haces loco.
- Wait a minute. Is this for real?
399
00:20:58,442 --> 00:21:00,371
Are you guys, like,
pranking me or something?
400
00:21:00,373 --> 00:21:03,341
Desi, she cannot do
our, like, stage decor.
401
00:21:03,343 --> 00:21:04,949
- See what I mean?
- I got this.
402
00:21:05,673 --> 00:21:07,335
- Marnie?
- Yeah?
403
00:21:07,337 --> 00:21:08,681
Can we go solo a second?
404
00:21:09,485 --> 00:21:10,685
Yeah.
405
00:21:14,646 --> 00:21:16,883
- Who are you?
- I'm Tandace Moncrief.
406
00:21:16,885 --> 00:21:18,830
Yes, I am familiar with
your very fake name.
407
00:21:18,832 --> 00:21:21,841
I just mean how do you know my
whatever the fuck he is to me now?
408
00:21:21,843 --> 00:21:24,703
I guess at this point he's so
close to being my ex-husband.
409
00:21:24,705 --> 00:21:27,779
Desi and I have known each
other for a long, long time.
410
00:21:27,781 --> 00:21:29,862
Oh, that's so interesting
'cause he's never mentioned you
411
00:21:29,864 --> 00:21:31,142
and you also weren't at our wedding.
412
00:21:31,144 --> 00:21:33,807
- No, no, I wasn't.
- Hmmm...
413
00:21:33,809 --> 00:21:37,310
Actually, I was facilitating an anti
violence communication workshop...
414
00:21:37,312 --> 00:21:39,589
- Of course.
- making me uniquely qualified
415
00:21:39,591 --> 00:21:41,946
to handle this situation.
416
00:21:42,784 --> 00:21:44,673
Desi tells me you got some rage stuff.
417
00:21:44,675 --> 00:21:48,272
"Rage stuff." "Rage stuff"? Really?
418
00:21:48,274 --> 00:21:49,909
"Rage"? No, no, no, no.
419
00:21:49,911 --> 00:21:51,202
You have that all fucking wrong.
420
00:21:51,204 --> 00:21:54,025
I am cool as a fucking
cucumber all the time.
421
00:21:54,027 --> 00:21:55,299
- Marnie?
- Yeah?
422
00:21:55,301 --> 00:21:57,674
Listen, right now it's easier for Desi
423
00:21:57,676 --> 00:22:00,220
to separate the music
and his personal life.
424
00:22:00,222 --> 00:22:02,345
Obviously, you're a
major part of the music.
425
00:22:02,784 --> 00:22:06,331
But for his life, we feel...
426
00:22:07,585 --> 00:22:11,825
that it would just be better if
you didn't exist for a little while.
427
00:22:11,827 --> 00:22:14,316
Oh, interesting. Okay, so
I think I understand now.
428
00:22:14,318 --> 00:22:17,292
When we're singing and playing
and making music, he can talk to me
429
00:22:17,294 --> 00:22:19,089
and tell me what I'm doing
wrong and pick at me.
430
00:22:19,091 --> 00:22:22,482
That's all cool. But the minute
we stop, I cease to exist.
431
00:22:22,484 --> 00:22:24,724
I become, essentially, a ghost.
432
00:22:24,726 --> 00:22:26,022
Exactly.
433
00:22:26,405 --> 00:22:28,532
Exactly. I'm so sorry.
434
00:22:28,534 --> 00:22:31,669
Oh, well, Tandace, I
so accept your apology.
435
00:22:31,671 --> 00:22:34,811
And thank you so much for all
of your spiritual guidance.
436
00:22:34,813 --> 00:22:37,424
Thank you, and nama-fucking-ste.
437
00:22:42,953 --> 00:22:44,516
Hey, was that your dad back there?
438
00:22:44,518 --> 00:22:46,382
Are you guys in, like,
a fight or something?
439
00:22:46,384 --> 00:22:49,071
Oh, no, no, no. That's
just my... my old boss.
440
00:22:49,967 --> 00:22:53,095
You got a lot of stuff in the c... car.
441
00:22:53,097 --> 00:22:54,546
Yeah, I'm moving.
442
00:22:57,170 --> 00:23:01,673
Okay, um, I'm actually just receiving
a call, if you'll hold on one moment.
443
00:23:01,675 --> 00:23:02,936
Excuse me.
444
00:23:08,286 --> 00:23:10,352
Marnie, what's up? Why you callin'?
445
00:23:10,946 --> 00:23:13,777
You called me. Um, and I still
can't pick you up, Hannah.
446
00:23:13,779 --> 00:23:16,251
By the way, do you think
I have a rage problem?
447
00:23:16,253 --> 00:23:18,641
So, um... I'm hitchhiking, actually.
448
00:23:18,643 --> 00:23:21,819
I, ah, got in a car that pulled
over for me at the side of the road,
449
00:23:21,821 --> 00:23:23,520
so I am in Hector...
450
00:23:24,149 --> 00:23:26,259
I'm sorry, I didn't
catch your last name.
451
00:23:27,278 --> 00:23:28,481
Medina.
452
00:23:28,483 --> 00:23:30,260
Hector Medina's car.
453
00:23:30,262 --> 00:23:34,656
He is, um, a... a Latin
male, ah, in his mid-30s.
454
00:23:34,658 --> 00:23:36,024
Close-cropped hair.
455
00:23:36,026 --> 00:23:37,827
Wait a minute, Hannah,
is this a safety call?
456
00:23:38,548 --> 00:23:39,748
Mm-hmm.
457
00:23:39,750 --> 00:23:41,492
Oh, my God. Okay, you are not safe.
458
00:23:41,494 --> 00:23:43,311
Otherwise you would not
be making a safety call.
459
00:23:43,313 --> 00:23:46,772
So, what you need to do is
get out of the car immediately.
460
00:23:46,774 --> 00:23:48,091
Yep, yep, yep.
461
00:23:48,093 --> 00:23:50,878
Oh, I'm sorry, but I
picked you up for company
462
00:23:50,880 --> 00:23:52,823
and it's just kind of rude
that you're on the phone.
463
00:23:52,825 --> 00:23:54,434
Sorry, my friend's just...
464
00:23:54,436 --> 00:23:56,741
Marnie, I gotta go. Can't do this now.
465
00:23:57,002 --> 00:23:58,785
Okay, okay, Hannah.
Just pretend to hang up
466
00:23:58,787 --> 00:24:00,787
but leave me on the phone
so that I can hear you,
467
00:24:00,789 --> 00:24:03,747
and then the first chance you get,
tell him you have to pee and then run.
468
00:24:03,749 --> 00:24:04,949
Yes.
469
00:24:06,428 --> 00:24:10,157
You know, I actually have to pee really
bad, so wherever you can pull over.
470
00:24:10,159 --> 00:24:12,432
I mean, there's nowhere
really to stop around here.
471
00:24:12,434 --> 00:24:15,298
Okay, but I've gotta pee, like, now,
so whenever you can pull it over,
472
00:24:15,300 --> 00:24:18,272
I will literally pee anywhere.
Right here would actually be great.
473
00:24:18,274 --> 00:24:19,777
- At this exact spot.
- Here.
474
00:24:21,246 --> 00:24:23,134
I don't think I can, uh...
475
00:24:23,136 --> 00:24:25,636
I won't look, okay? I promise.
476
00:24:27,308 --> 00:24:28,702
What, you don't trust me?
477
00:24:28,979 --> 00:24:31,234
You get in my car and
you don't trust me?
478
00:24:31,236 --> 00:24:32,557
- I trust you!
- Wow.
479
00:24:32,559 --> 00:24:34,659
I trust you. I trust you.
480
00:24:34,988 --> 00:24:36,617
In fact, you and I trust each other
481
00:24:36,619 --> 00:24:38,978
and I am peeing in this
bottle because I have to pee,
482
00:24:38,980 --> 00:24:41,339
but also to show that you
and I do trust each other
483
00:24:41,617 --> 00:24:44,259
and we would never do
anything to harm one another.
484
00:24:44,593 --> 00:24:45,793
Okay.
485
00:24:49,202 --> 00:24:50,428
Okay.
486
00:24:50,430 --> 00:24:53,031
Hannah, are you seriously
about to pee right now?
487
00:24:59,028 --> 00:25:00,230
Oh, gosh.
488
00:25:01,114 --> 00:25:02,885
Oh, my Lord. Oh, Lord.
489
00:25:02,887 --> 00:25:05,970
I think... Adam, I think
she just spit up on me.
490
00:25:05,972 --> 00:25:08,572
A... you need to hold
her. Just... please.
491
00:25:08,781 --> 00:25:13,519
Wait, look, did she... oh, my
God, it stinks. Oh, my God, Adam.
492
00:25:13,692 --> 00:25:15,298
Wait, where are the towels?
493
00:25:15,301 --> 00:25:18,003
You have to help me. It's
dripping all the way down my back
494
00:25:18,004 --> 00:25:20,221
and into my butt. Adam.
495
00:25:22,012 --> 00:25:23,297
Why aren't you helping me?
496
00:25:24,028 --> 00:25:27,135
You're an adult. She's a baby.
497
00:25:28,684 --> 00:25:30,525
Why do you need more help than a baby?
498
00:25:36,164 --> 00:25:37,676
So, why are you moving?
499
00:25:38,075 --> 00:25:40,655
Well, it's... it's kind of a long story.
500
00:25:40,770 --> 00:25:44,862
I was in a pretty fucked-up
relationship and I just had to get out.
501
00:25:45,465 --> 00:25:46,949
It's complicated.
502
00:25:46,951 --> 00:25:50,001
You know, the relationship
just got too intense.
503
00:25:50,003 --> 00:25:52,972
Things became abusive.
504
00:25:55,376 --> 00:25:56,727
Did you hit her?
505
00:25:56,729 --> 00:25:59,383
No, no, no, no. I couldn't
do that. I wouldn't.
506
00:25:59,713 --> 00:26:00,916
That's what was so fucked up.
507
00:26:00,918 --> 00:26:03,228
There was nothing I could do when
she would beat the shit out of me.
508
00:26:03,562 --> 00:26:06,364
- She hit you?
- Oh, my God. All the time.
509
00:26:06,366 --> 00:26:09,093
She would fuckin' hit me with lamps,
510
00:26:09,095 --> 00:26:11,058
- kick me in the balls.
- Oh, God.
511
00:26:11,060 --> 00:26:12,680
Slap me with magazines.
512
00:26:12,860 --> 00:26:16,698
The last straw was when she
pointed a fucking gun in my face.
513
00:26:17,098 --> 00:26:20,284
I wrestled that shit out of
her hands and I packed my bags.
514
00:26:20,451 --> 00:26:23,778
Now I'm getting as far the
fuck away from Nevada as I can.
515
00:26:24,961 --> 00:26:26,284
Yeah, totally.
516
00:26:26,286 --> 00:26:28,139
You and I are two peas
in a pod, my friend,
517
00:26:28,141 --> 00:26:29,528
'cause I just broke
up with my boyfriend.
518
00:26:29,530 --> 00:26:32,127
And that's how I ended up like
trash by the side of the road.
519
00:26:32,129 --> 00:26:34,300
Oh, shit. No way.
520
00:26:34,714 --> 00:26:36,001
Why'd you break up?
521
00:26:36,292 --> 00:26:39,190
Oh, um, you know, he
turned out to be a dick.
522
00:26:39,192 --> 00:26:40,459
Mm-hmm.
523
00:26:40,635 --> 00:26:42,811
I guess what I'm even more
upset about than the breakup
524
00:26:42,813 --> 00:26:44,811
is the fact that I just
got official confirmation
525
00:26:44,813 --> 00:26:47,976
that my ex-boyfriend and my
now ex-best friend are fucking.
526
00:26:47,978 --> 00:26:49,394
Oh, shit. What?
527
00:26:49,563 --> 00:26:52,279
Dude, they could've found
somebody else, right?
528
00:26:52,281 --> 00:26:55,052
I mean, what's he got,
like, a diamond dick?
529
00:26:55,054 --> 00:26:57,359
Does she have a golden
pussy or somethin'?
530
00:26:58,288 --> 00:27:00,513
They might have those things.
531
00:27:02,358 --> 00:27:03,589
But...
532
00:27:03,907 --> 00:27:05,582
Oh, damn.
533
00:27:05,584 --> 00:27:06,987
There it is.
534
00:27:06,989 --> 00:27:09,665
I've never seen the city
in real life before.
535
00:27:09,667 --> 00:27:11,167
Well, there it is.
536
00:27:11,169 --> 00:27:13,355
Whoo!
537
00:27:13,620 --> 00:27:17,102
Yes, you made it to New York City, baby!
538
00:27:17,104 --> 00:27:18,696
You're really excited!
539
00:27:18,698 --> 00:27:20,688
It's like, it's New York, right?
540
00:27:20,690 --> 00:27:23,070
It feels like anything
is possible there.
541
00:27:23,072 --> 00:27:24,867
I'm gonna go see Les Mis!
542
00:27:24,869 --> 00:27:26,681
- Yeah!
- I'm gonna get my portrait done,
543
00:27:26,683 --> 00:27:28,244
but I want to do the profile, you know?
544
00:27:28,246 --> 00:27:30,564
Like, nobody ever does their
profile, so I wanna do that.
545
00:27:31,050 --> 00:27:34,011
Well, you're gonna like it.
It's a good place to live.
546
00:27:34,013 --> 00:27:36,259
There's a lot of different
kinds of food, good pizza.
547
00:27:36,994 --> 00:27:38,971
It's a good place to start over.
548
00:27:41,419 --> 00:27:42,625
Yeah.
549
00:27:51,257 --> 00:27:56,257
Sync & corrections by PetaG
www.MY-SUBS.com
42609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.