All language subtitles for Girls.S05E08.KILLERS-SVA.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,638 --> 00:00:10,847 Please maintain contact with your luggage at all times 2 00:00:10,849 --> 00:00:13,803 All unattended baggage will be confiscated. 3 00:00:14,357 --> 00:00:17,814 [P.A. announcement repeated in Spanish] 4 00:00:19,936 --> 00:00:24,127 Excus... excus... excus... are you s... are you serious?! 5 00:00:24,129 --> 00:00:26,732 You couldn't wait like one... one second 6 00:00:26,734 --> 00:00:28,859 for me to exit this moving walkway? 7 00:00:29,542 --> 00:00:31,129 This country is bullshit, okay. 8 00:00:31,131 --> 00:00:33,922 Nobody has any manners, and you wanna know why? Do you wanna know why? 9 00:00:33,924 --> 00:00:36,806 'Cause you're all so self-involved and self-serving 10 00:00:36,808 --> 00:00:38,302 and your behavior here today, sir, 11 00:00:38,304 --> 00:00:41,467 was a perfect embodiment of that truth, okay? 12 00:00:42,559 --> 00:00:44,231 Why am I here? 13 00:00:47,327 --> 00:00:49,122 Why am I here? 14 00:00:59,286 --> 00:01:04,224 Sync & corrections by PetaG www.MY-SUBS.com 15 00:01:10,246 --> 00:01:13,316 Okay, I do not love that the toilet's in the shower. 16 00:01:13,751 --> 00:01:15,936 Small price to pay for freedom, buddy. 17 00:01:18,892 --> 00:01:20,484 I've been eating Bugles my whole life 18 00:01:20,486 --> 00:01:23,706 and I still don't even know if I like them. It's just, like, something to do. 19 00:01:24,955 --> 00:01:28,267 Ah, I love this. We are on the road. 20 00:01:28,269 --> 00:01:30,893 We can do whatever we want for the whole summer. 21 00:01:31,154 --> 00:01:33,632 And it's just us. 22 00:01:33,743 --> 00:01:35,306 It is just us. 23 00:01:35,308 --> 00:01:38,063 For the next three months. 24 00:01:38,065 --> 00:01:40,666 We don't have to deal with the kids or the administration 25 00:01:40,668 --> 00:01:44,515 or... Elijah or your needy friends. 26 00:01:45,199 --> 00:01:47,508 It's just us. 27 00:02:12,025 --> 00:02:13,305 Be right back, babe. 28 00:02:15,651 --> 00:02:19,010 _ 29 00:02:32,498 --> 00:02:35,850 _ 30 00:02:41,485 --> 00:02:42,685 Hello? 31 00:02:42,687 --> 00:02:44,038 What the hell's going on? 32 00:02:44,040 --> 00:02:46,801 I don't want to go on the trip. I think you should just go without me. 33 00:02:46,803 --> 00:02:49,680 Hannah, what the hell? I'm coming in. 34 00:02:49,682 --> 00:02:51,936 Listen, I really didn't want to go on the trip, 35 00:02:51,938 --> 00:02:54,935 but I didn't want to be a wet blanket, and then you rented the house car, okay? 36 00:02:54,937 --> 00:02:56,824 And just please don't come in here. 37 00:02:56,826 --> 00:02:58,909 - Hannah, it's me. - Nope. 38 00:02:59,971 --> 00:03:01,171 Are you serious? 39 00:03:01,173 --> 00:03:03,364 I really don't want you to come in here. 40 00:03:03,366 --> 00:03:05,056 Hannah, open the door. 41 00:03:06,530 --> 00:03:09,221 Hey. Why are you running from me? 42 00:03:09,296 --> 00:03:10,496 Hannah. 43 00:03:11,548 --> 00:03:12,771 What the...? 44 00:03:13,452 --> 00:03:16,176 - I am not a monster. - Define monster! 45 00:03:16,266 --> 00:03:18,009 Tell me what is going on. 46 00:03:18,011 --> 00:03:20,292 I don't want to be in this relationship anymore 47 00:03:20,294 --> 00:03:22,292 and I don't know how to get out! 48 00:03:22,294 --> 00:03:24,633 Well... Ow! Shit! 49 00:03:25,497 --> 00:03:26,729 Will you just stop so I can 50 00:03:26,731 --> 00:03:28,029 - talk to you, please? - No! 51 00:03:28,031 --> 00:03:29,677 - I feel like I'm hunting you. I feel - Leave me alone! 52 00:03:29,679 --> 00:03:31,339 like this is "The Most Dangerous Game." 53 00:03:31,341 --> 00:03:32,883 - Please! - Come on. 54 00:03:33,029 --> 00:03:35,860 - Just stop... oh! Eh! - Shit. 55 00:03:36,149 --> 00:03:37,550 Are you all right? 56 00:03:37,809 --> 00:03:39,419 Could you please just stop? 57 00:03:39,421 --> 00:03:41,731 - Stay away, okay? - Just stop running 58 00:03:41,733 --> 00:03:43,321 and talk to me like an adult. 59 00:03:43,323 --> 00:03:45,761 Please, I don't want to talk, okay? 60 00:03:46,042 --> 00:03:47,465 I don't want to do this. 61 00:03:47,467 --> 00:03:49,076 I don't belong with you. 62 00:03:49,078 --> 00:03:50,812 I'm sorry. Please go. 63 00:03:52,892 --> 00:03:54,232 Fuck! 64 00:03:55,938 --> 00:03:57,638 This is ridiculous. 65 00:03:59,376 --> 00:04:02,655 Fine! We are breaking up, I guess. That's it. 66 00:04:03,398 --> 00:04:06,007 So, let me drive you back to the city. 67 00:04:06,009 --> 00:04:07,889 - Let's go. - I'll be fine here, okay? 68 00:04:07,890 --> 00:04:09,839 I can't get back in the house car. 69 00:04:09,841 --> 00:04:11,603 I am offering to take you back. 70 00:04:11,605 --> 00:04:13,651 That's just me being a nice person, all right? 71 00:04:13,653 --> 00:04:15,358 God, you're so fucking selfish. 72 00:04:15,474 --> 00:04:17,562 Please, just go, Fran. 73 00:04:17,731 --> 00:04:19,401 You know what? My brother thought 74 00:04:19,403 --> 00:04:22,176 you were so fuckin' rude, and he was right. 75 00:04:22,178 --> 00:04:25,052 He fucking handwrote a letter saying how rude you were. 76 00:04:25,054 --> 00:04:26,679 That's how much he meant it. 77 00:04:26,843 --> 00:04:28,818 I can't believe I wasted an entire year 78 00:04:28,820 --> 00:04:30,699 hanging out with your rude ass. 79 00:04:30,878 --> 00:04:32,104 Seriously. 80 00:04:33,451 --> 00:04:36,917 You know what? Have a great summer, okay? 81 00:04:38,542 --> 00:04:39,783 Fuck you. 82 00:04:50,415 --> 00:04:51,827 Fuck you! 83 00:04:54,930 --> 00:04:56,182 Okay. 84 00:05:06,909 --> 00:05:08,109 Hey, what's up? 85 00:05:08,111 --> 00:05:11,687 Um, I'm by the side of the road in some random part of upstate New York. 86 00:05:11,689 --> 00:05:13,469 - That's what's up. - Wait, what? 87 00:05:13,471 --> 00:05:14,949 - Where's Fran? - We broke up. 88 00:05:14,951 --> 00:05:16,799 Can you get a Zipcar and come get me? 89 00:05:16,801 --> 00:05:19,297 Oh, my God, I'm so sorry. I want to hear all about it later, 90 00:05:19,299 --> 00:05:21,703 but right now we're recording and our tour manager 91 00:05:21,705 --> 00:05:24,423 needs to get an entire demo set to our gig. So... 92 00:05:24,425 --> 00:05:26,172 Marnie, what does any of that even mean? 93 00:05:26,174 --> 00:05:27,425 Please just come get me. 94 00:05:27,427 --> 00:05:29,639 I'm sorry, I can't. I wish I could help. 95 00:05:29,641 --> 00:05:30,937 Why don't you just call an Uber? 96 00:05:30,939 --> 00:05:33,851 No, I got kicked off the app for having too low a rating. You know that. 97 00:05:33,853 --> 00:05:37,570 Well, I would ask Desi if one of his loser fake artiste friends with a car 98 00:05:37,572 --> 00:05:39,259 wants to do it for a little bit of extra cash, 99 00:05:39,261 --> 00:05:42,391 but he isn't talking to me right now because he's a child. 100 00:05:42,579 --> 00:05:48,920 ♪ Boysenberries on my bush... ♪ 101 00:05:49,074 --> 00:05:52,095 The only time he looks at me when we're together is when we're singing. 102 00:05:52,097 --> 00:05:54,961 Why don't you ask Ray? Didn't he just get, like, a truck or something? 103 00:05:54,963 --> 00:05:57,036 The last thing I need is a lecture from Ray 104 00:05:57,039 --> 00:05:59,014 about my, like, lifestyle choices, okay? 105 00:05:59,015 --> 00:06:01,125 Just good luck with your hit album. 106 00:06:01,127 --> 00:06:02,377 Okay, I love you, I'm so... 107 00:06:14,706 --> 00:06:17,295 You've reached Jessa. If this is an emergency, 108 00:06:17,297 --> 00:06:20,708 you should hang up and dial 9-1-1. I really don't listen to my messages. 109 00:06:22,538 --> 00:06:24,045 Go fuck yourself. 110 00:06:26,340 --> 00:06:28,327 Let's see who's coming to see us. 111 00:06:28,606 --> 00:06:30,464 Let's see who's coming to see us. 112 00:06:30,466 --> 00:06:32,490 Oh, hey, Tall Adam. What are you doing here? 113 00:06:32,492 --> 00:06:34,582 I've been calling Caroline a bunch and she hasn't called me back. 114 00:06:34,584 --> 00:06:36,865 Just want to make sure everything's okay. 115 00:06:36,867 --> 00:06:39,265 That is very cool of you, man. Very cool of you. 116 00:06:39,267 --> 00:06:42,018 But we're all good here. We're all good here, right? 117 00:06:42,020 --> 00:06:45,316 Just plucking away, keeping little Sample alive. 118 00:06:45,318 --> 00:06:48,282 You're sticking with the nickname Sample, huh? 119 00:06:48,284 --> 00:06:51,102 Oh, yeah. I mean, she is sample-sized, right? 120 00:06:51,104 --> 00:06:52,748 Sometimes I call her Samps. 121 00:06:52,750 --> 00:06:54,767 - Pete Sampras. - Where's Caroline? 122 00:06:54,769 --> 00:06:58,984 That would be the question of the day, my man. That is the question of the day. 123 00:06:58,986 --> 00:07:01,890 She went out three days ago to get some pepitas, 124 00:07:01,892 --> 00:07:03,965 and I guess she's still looking for 'em. 125 00:07:04,549 --> 00:07:05,754 What? 126 00:07:05,859 --> 00:07:07,376 Pepitas, those toasted 127 00:07:07,378 --> 00:07:09,194 - pumpkin seeds? Kind of a Mexican... - No, no, no, no, no. 128 00:07:09,196 --> 00:07:10,632 She's been gone three days? 129 00:07:10,634 --> 00:07:13,454 Yeah, yeah. I've been, ah, you know, starting to wonder 130 00:07:13,456 --> 00:07:15,352 if I should get worried, but I think she's fine. 131 00:07:15,354 --> 00:07:17,935 Yes, Laird, you should be worried. 132 00:07:18,266 --> 00:07:19,963 Where the fuck could she have gone? 133 00:07:19,965 --> 00:07:21,505 Hard to say, right? 134 00:07:21,507 --> 00:07:24,721 Oh, here comes Uncle Adam. He's coming to say hi. 135 00:07:25,335 --> 00:07:28,555 - _ - ♪ Meet you all the way ♪ 136 00:07:29,260 --> 00:07:31,914 ♪ Rosanna ♪ 137 00:07:31,916 --> 00:07:34,109 ♪ Meet cute all the way ♪ 138 00:07:35,157 --> 00:07:36,611 What the fuck! 139 00:07:36,919 --> 00:07:38,268 ♪ Meet you... ♪ 140 00:07:39,472 --> 00:07:40,980 What the fuck? 141 00:07:46,932 --> 00:07:48,219 to get up here. 142 00:07:48,221 --> 00:07:50,667 Put a lot of unnecessary miles on this baby. 143 00:07:50,669 --> 00:07:52,297 Thank you so much, Ray. 144 00:07:52,299 --> 00:07:55,956 Well, what am I gonna do, let you rot out here like a piece of fruit? 145 00:07:56,345 --> 00:07:58,609 Plus, I know how much you hate being outdoors. 146 00:07:58,611 --> 00:08:01,755 Ray, you're the truest and most loving friend I've ever had. 147 00:08:02,331 --> 00:08:03,961 Okay, that's sad. 148 00:08:04,668 --> 00:08:06,939 Do you think I made a mistake breaking up with Fran? 149 00:08:07,589 --> 00:08:11,138 Listen, Hannah, if you have the impulse to run away in your pajamas, 150 00:08:11,140 --> 00:08:13,556 that's a pretty strong indicator that it's not working out. 151 00:08:13,558 --> 00:08:16,589 You gotta respect your instincts, you know? Trust your gut. 152 00:08:20,117 --> 00:08:21,317 You know? 153 00:08:28,884 --> 00:08:30,825 What... what are you doing? 154 00:08:30,827 --> 00:08:32,586 I'm just trying to give you something 155 00:08:32,588 --> 00:08:35,363 to say thank you for how kind you've been to me. 156 00:08:35,501 --> 00:08:37,344 Hannah, you really don't have to, uh... 157 00:08:37,346 --> 00:08:39,061 It's okay. Just relax, okay? 158 00:08:39,063 --> 00:08:40,438 Yeah, but you don't have to... 159 00:08:40,744 --> 00:08:43,211 Oh, Jesus. 160 00:08:43,549 --> 00:08:48,255 Okay, um... uh, I don't think this is good for our friendship. 161 00:08:48,257 --> 00:08:51,987 Ray, I just need you to relax and "enjoi" the journey. 162 00:08:52,105 --> 00:08:55,560 Right, maybe we can just talk about this for a second. 163 00:08:55,562 --> 00:08:58,519 I don't want to talk because I've got a dick in my mouth. 164 00:08:58,849 --> 00:09:01,948 I just need you to relax and try to be present in the moment. 165 00:09:01,950 --> 00:09:03,524 Okay, I'm trying to relax. 166 00:09:03,526 --> 00:09:07,270 And you just tell me what you like and just let me do it to you. 167 00:09:07,549 --> 00:09:10,366 - Is this... is this okay? - Don't touch the top of my head. 168 00:09:10,368 --> 00:09:12,626 I really don't like that. That's very triggering for me. 169 00:09:12,736 --> 00:09:14,576 Just try mixing it up down there. 170 00:09:14,578 --> 00:09:17,238 - Okay. - Different energy or something. 171 00:09:17,240 --> 00:09:18,739 Okay, that's... 172 00:09:25,456 --> 00:09:28,183 _ 173 00:09:28,574 --> 00:09:29,876 Ah! 174 00:09:31,671 --> 00:09:33,147 Fuck! 175 00:09:33,639 --> 00:09:35,315 What the fuck happened? 176 00:09:43,545 --> 00:09:46,159 All right, here's the last few websites she was on. 177 00:09:46,161 --> 00:09:48,173 Rihanna's Oprah interview. 178 00:09:48,317 --> 00:09:50,776 Now, do you say "Riahna" or do you say "Rianna"? 179 00:09:51,250 --> 00:09:53,167 If... if... "Riahna." 180 00:09:53,169 --> 00:09:54,469 "Riahna"? That's what I say. 181 00:09:54,471 --> 00:09:56,511 A lot of people say "Rianna." I think they're wrong. 182 00:09:56,949 --> 00:09:58,782 Joey Pepperoni menu. 183 00:09:59,083 --> 00:10:01,341 Ah, Wesley Snipes' Wikipedia page. 184 00:10:01,343 --> 00:10:03,108 There's not, like, a place that you guys leave little, ah... 185 00:10:03,110 --> 00:10:05,360 little... l-l-l... little notes for each other? 186 00:10:06,051 --> 00:10:07,440 What, like the fridge? 187 00:10:07,442 --> 00:10:09,031 Yeah, like the fridge. 188 00:10:10,204 --> 00:10:13,094 Hey, man, you ever see, ah, "Passenger 57"? 189 00:10:13,431 --> 00:10:15,763 Isn't that awesome? It was funny, man. 190 00:10:15,765 --> 00:10:17,942 "Always bet on black," man. That's cool. 191 00:10:17,944 --> 00:10:20,867 That's a cool dude, man. You ever see "Demolition Man"? 192 00:10:21,030 --> 00:10:23,775 I had a haircut like that once. It was pretty sweet. 193 00:10:24,010 --> 00:10:25,811 Hey, man! Hey! 194 00:10:25,813 --> 00:10:28,156 Just be cool with my fridge, dude! 195 00:10:29,674 --> 00:10:31,754 There's a note under your fridge. 196 00:10:32,648 --> 00:10:37,381 Oh, yeah, that's,. ah... where my Wailers tickets ended up. 197 00:10:38,037 --> 00:10:41,136 "Dearest Mouse." I'm Mouse. 198 00:10:41,800 --> 00:10:43,817 "It is with a heavy heart... 199 00:10:44,994 --> 00:10:47,115 and tortured soul 200 00:10:47,848 --> 00:10:49,985 that I write these words. 201 00:10:51,440 --> 00:10:53,638 Since the birth of Sample, 202 00:10:54,433 --> 00:10:57,697 which was and still remains my greatest achievement, 203 00:10:58,018 --> 00:11:01,909 I've been racked with inexplicable guilt and shame. 204 00:11:02,267 --> 00:11:05,858 My mind has been infected by horrendous thoughts, 205 00:11:06,648 --> 00:11:08,253 a desire... 206 00:11:10,663 --> 00:11:15,226 to hurt little Sample... 207 00:11:17,900 --> 00:11:20,983 and in my darkest moments, myself." 208 00:11:28,753 --> 00:11:32,194 "The best thing for everyone is for me to leave. 209 00:11:33,592 --> 00:11:37,415 This is the most anguishing thing I will ever be forced to do. 210 00:11:38,179 --> 00:11:43,373 Be as kind to our daughter as I was cruel to you 211 00:11:43,375 --> 00:11:45,671 and she will have a wonderful life. 212 00:11:46,589 --> 00:11:48,003 Love, Caroline." 213 00:11:55,191 --> 00:11:56,898 Oh, man. 214 00:11:59,301 --> 00:12:02,184 Ah, would you watch Sample for a bit? 215 00:12:02,496 --> 00:12:04,738 Yeah, yeah. Yeah, sure, yeah. 216 00:12:19,803 --> 00:12:22,222 Fuck, Ray, ah. 217 00:12:22,720 --> 00:12:24,553 Ah! 218 00:12:41,478 --> 00:12:43,074 Fuck, Ray. 219 00:12:43,492 --> 00:12:45,074 What happened? 220 00:12:45,076 --> 00:12:47,105 - Oh, my God. - Are you okay? 221 00:12:47,533 --> 00:12:48,929 I think I'm okay. 222 00:12:48,931 --> 00:12:51,054 I don't think I have any broken bones or anything. 223 00:12:51,056 --> 00:12:52,563 What the fuck was that? 224 00:12:52,876 --> 00:12:54,876 Well, you were driving and then suddenly you just swerved... 225 00:12:54,878 --> 00:12:56,626 No, what the fuck were you doing? 226 00:12:56,759 --> 00:12:59,461 - That? I was trying to blow you. - Why? 227 00:12:59,895 --> 00:13:02,197 Why? 'Cause I was trying to give you what you want 228 00:13:02,199 --> 00:13:04,234 'cause I'm not a selfish person. 229 00:13:05,217 --> 00:13:07,605 This is a brand-new coffee truck. Brand-new. 230 00:13:07,607 --> 00:13:10,255 Do you have any idea how much a brand-new coffee truck costs? 231 00:13:10,389 --> 00:13:11,891 $600? 232 00:13:13,440 --> 00:13:16,270 You are callow, you are insufferable, 233 00:13:16,272 --> 00:13:19,338 and you have really fucked me this time! Thank you very much. 234 00:13:19,340 --> 00:13:21,368 Are you mad 'cause you couldn't get hard? 235 00:13:22,419 --> 00:13:24,076 $50,000. 236 00:13:24,417 --> 00:13:27,325 That's how much a brand-new coffee truck costs. 50K. 237 00:13:27,991 --> 00:13:31,158 And I can get hard whenever the fuck I want to get hard. 238 00:13:31,160 --> 00:13:33,204 Okay, great, so you just didn't want to get hard. 239 00:13:33,206 --> 00:13:35,415 Like most men, you had no desire to get hard. 240 00:13:35,494 --> 00:13:37,282 Okay, let's call Marnie Michaels, 'cause clearly 241 00:13:37,284 --> 00:13:38,998 you don't believe me. Put her on speakerphone. 242 00:13:39,000 --> 00:13:41,058 I don't want to call Marnie and ask if you can get hard. 243 00:13:41,060 --> 00:13:43,795 - Shoshanna Shapiro? Emily Goldstein. - I don't want to talk to anyone else. 244 00:13:43,797 --> 00:13:45,807 - I don't want to talk... - Susan Farber. Ask anybody. 245 00:13:45,809 --> 00:13:48,789 - I believe it. You can get so hard. - There we go. 246 00:13:50,716 --> 00:13:51,916 Fuck! 247 00:13:51,918 --> 00:13:55,305 ♪ You're my little pumpkin pop ♪ 248 00:13:55,307 --> 00:13:58,721 ♪ Pumpkin pop, Pu-u-u-umpkin pop ♪ 249 00:13:58,724 --> 00:14:02,022 ♪ Hanging at the chocolate shop ♪ 250 00:14:02,024 --> 00:14:06,388 ♪ Waiting for the moon to drop ♪ 251 00:14:06,870 --> 00:14:09,370 Okay, we're good. 252 00:14:09,372 --> 00:14:11,690 Okay, I couldn't get formula. I went to two places. 253 00:14:11,691 --> 00:14:13,532 They didn't have it, so I just got whole milk. 254 00:14:13,534 --> 00:14:15,767 No, no, no, no. She can't drink that shit. 255 00:14:16,088 --> 00:14:18,671 It's a baby. She's not gonna know the difference, Adam. 256 00:14:18,673 --> 00:14:21,329 It doesn't matter if she knows the difference. She can't digest it. 257 00:14:22,169 --> 00:14:24,977 I know that. I was kidding. 258 00:14:25,099 --> 00:14:27,089 I'm going out to get formula now. I just came back 259 00:14:27,091 --> 00:14:29,853 - to see if you needed anything else. - No, just food. 260 00:14:30,339 --> 00:14:32,505 Just food for the baby would be great. 261 00:14:32,507 --> 00:14:35,877 Oh, my God. It is so hot. 262 00:14:36,308 --> 00:14:37,806 Have you been out today? 263 00:14:39,013 --> 00:14:42,429 I'm going. I'm going. I need a second. I just got in. 264 00:14:42,431 --> 00:14:44,704 - It's so hot outside. - Here, could you take her for a second? 265 00:14:44,706 --> 00:14:46,923 I've had to pee for the past hour and I don't want to do it in front of her. 266 00:14:46,925 --> 00:14:48,141 She'll think my dick's a monster. 267 00:14:48,143 --> 00:14:49,709 I've never held a baby. 268 00:14:49,787 --> 00:14:53,719 I've never held a baby. Shh. 269 00:14:53,721 --> 00:14:57,845 Adam, how about I hold your penis while you hold the baby? 270 00:14:59,493 --> 00:15:01,863 ...no point in going to Croatia 271 00:15:01,865 --> 00:15:03,734 unless you have a sick boat the entire time. 272 00:15:03,736 --> 00:15:05,601 You can cruise around the islands. 273 00:15:05,924 --> 00:15:07,125 What? 274 00:15:07,323 --> 00:15:08,538 Shit. 275 00:15:08,540 --> 00:15:09,800 Shoshanna. 276 00:15:10,329 --> 00:15:12,694 Um, can you just give us a sec? 277 00:15:12,696 --> 00:15:13,896 Sure. 278 00:15:14,231 --> 00:15:16,118 Great seeing you, Shosh! 279 00:15:18,850 --> 00:15:20,050 Hi. 280 00:15:20,052 --> 00:15:22,009 Hey, Scott. Um... 281 00:15:22,638 --> 00:15:24,458 what are you... what are you doing here? 282 00:15:25,083 --> 00:15:27,434 Remember, this is my little place that I... 283 00:15:27,436 --> 00:15:29,083 I told you about this place. 284 00:15:29,223 --> 00:15:31,835 What... um, why aren't you in Japan? 285 00:15:31,981 --> 00:15:34,958 Um, I learned that it's very hard to emigrate, 286 00:15:34,960 --> 00:15:37,431 which is why you rarely hear the word "emigrant." 287 00:15:37,661 --> 00:15:38,861 Oh. 288 00:15:39,053 --> 00:15:41,420 And were you gonna call me, or... 289 00:15:42,057 --> 00:15:44,773 I don't know. 290 00:15:47,260 --> 00:15:49,992 Okay, so, um, what's going on with you? Ah... 291 00:15:49,994 --> 00:15:51,715 What's... what are you doing for work? 292 00:15:51,717 --> 00:15:53,820 Um, I don't know, Scott. I kind of just got back 293 00:15:53,822 --> 00:15:56,027 and all these questions are, like, seriously stressing me out, 294 00:15:56,029 --> 00:15:57,875 and I'm currently reading about how to get on welfare, 295 00:15:57,877 --> 00:15:59,542 so I don't really have time for this. 296 00:15:59,692 --> 00:16:01,103 You're going on welfare? 297 00:16:01,105 --> 00:16:02,685 I don't know. I'm thinking about it, okay? 298 00:16:02,687 --> 00:16:04,645 There aren't exactly, like, a wealth of options 299 00:16:04,647 --> 00:16:07,181 for an NYU graduate with experience in many aspects 300 00:16:07,183 --> 00:16:08,482 of brand management. 301 00:16:09,314 --> 00:16:11,980 You can't just take government resources 302 00:16:11,983 --> 00:16:14,153 that are for actually needy families 303 00:16:14,155 --> 00:16:16,427 just because you didn't like your job in Japan. 304 00:16:16,429 --> 00:16:19,337 Okay, so now I don't deserve food stamps because I'm Jewish. 305 00:16:20,120 --> 00:16:22,079 You know what? I'm... I'm... 306 00:16:22,283 --> 00:16:25,619 I'm glad I saw you. This is making me really happy that we broke up. 307 00:16:25,621 --> 00:16:27,384 - Oh. - Yeah, thank you for doing that. 308 00:16:27,386 --> 00:16:28,860 - Yeah. - You... 309 00:16:28,862 --> 00:16:30,860 complained the entire time we were together 310 00:16:30,862 --> 00:16:33,337 about all of your unemployed, entitled friends, 311 00:16:33,339 --> 00:16:36,097 and you're actually the worst of all of them. 312 00:16:36,312 --> 00:16:39,391 How dare you, Scott? You just preyed upon my deepest fear. 313 00:16:39,393 --> 00:16:41,947 I told you that in confidence during pillow talk. 314 00:16:41,949 --> 00:16:45,495 Look, you're figuring out how to go on welfare over omakase sushi. 315 00:16:45,497 --> 00:16:46,704 Maybe you should cut down on your 316 00:16:46,706 --> 00:16:48,850 large-sake-in-the-middle-of-the-day budget first. 317 00:16:48,852 --> 00:16:51,217 - That's a small. - That is not a small, that's a large. 318 00:16:51,219 --> 00:16:54,072 I know... I know what a large sake is. I drink a lot of sake. 319 00:16:54,074 --> 00:16:55,821 That's why you have a sake gut. 320 00:16:56,140 --> 00:16:57,340 You know what? 321 00:16:57,906 --> 00:17:00,661 Have a great life. I hope everything works out for you. 322 00:17:00,663 --> 00:17:03,214 - Good luck, Shosh. - Oh, no, no. Don't you "good luck" me. 323 00:17:03,216 --> 00:17:05,374 That is, like, the meanest thing that you could ever say to anybody. 324 00:17:05,376 --> 00:17:07,147 And by the way, you're wrong about this place. 325 00:17:07,149 --> 00:17:09,183 The fish is exactly suited to the price. 326 00:17:09,185 --> 00:17:12,138 Well, and thank God you can afford it with your food stamps. 327 00:17:14,662 --> 00:17:18,366 [speaking in Japanese] 328 00:17:22,146 --> 00:17:26,284 Yeah. Thank you very much, Dima. Uh-huh. I understand. 329 00:17:26,402 --> 00:17:28,541 Uh-huh, bye-bye. Okay. 330 00:17:29,500 --> 00:17:32,915 All right, so my guy won't be able to be here for another four or five hours. 331 00:17:33,125 --> 00:17:34,708 So, call someone else. 332 00:17:34,951 --> 00:17:37,397 Why, so some stranger could come here and rip me off? 333 00:17:37,740 --> 00:17:39,409 No, thanks. Dmitri's a good guy. 334 00:17:39,411 --> 00:17:41,297 He's on his way. He's gonna do the job right. 335 00:17:42,294 --> 00:17:44,194 Well, what are we gonna do? 336 00:17:44,714 --> 00:17:47,462 We can't just sit here for four or five hours, Ray. 337 00:17:49,565 --> 00:17:50,765 Shh. 338 00:17:53,672 --> 00:17:55,505 Jessa, can you turn that shit off? 339 00:17:55,507 --> 00:17:57,233 Yep. Shit. 340 00:18:03,910 --> 00:18:05,723 Hi, Hannah. How's it goin'? 341 00:18:06,060 --> 00:18:09,142 Um, it's not good. Why are you whispering? 342 00:18:09,732 --> 00:18:12,239 Um, because I'm holding a baby. 343 00:18:12,557 --> 00:18:14,600 Whose baby are you holding? 344 00:18:16,171 --> 00:18:17,918 It's Caroline's baby. 345 00:18:19,385 --> 00:18:21,733 Are you, uh, with Adam? 346 00:18:22,630 --> 00:18:23,920 Mm-hmm. 347 00:18:24,450 --> 00:18:26,476 I'm helping him with the baby. 348 00:18:28,496 --> 00:18:29,912 Because you're fucking him. 349 00:18:31,193 --> 00:18:32,393 Yeah. 350 00:18:37,883 --> 00:18:39,870 She knows. She fully knows. 351 00:18:40,018 --> 00:18:42,102 I... I can't really think about this right now. 352 00:18:42,104 --> 00:18:45,860 No, I know. Let's never talk about this, ever. Ever. I mean... 353 00:18:46,270 --> 00:18:48,185 it's not like we did anything wrong. 354 00:18:48,187 --> 00:18:50,549 You know, it's... this is how you meet people. 355 00:18:50,551 --> 00:18:51,963 You meet people you know. 356 00:18:51,965 --> 00:18:54,111 It's not like you guys were married. 357 00:18:54,116 --> 00:18:56,497 If I did something immoral, I would feel bad. 358 00:18:56,499 --> 00:18:59,957 I... but I don't because we didn't do anything wrong. 359 00:18:59,959 --> 00:19:02,628 I mean, do you feel bad? 360 00:19:02,630 --> 00:19:04,705 Jessa, my sister is missing. 361 00:19:05,107 --> 00:19:07,837 She abandoned her child and appears to be suicidal. 362 00:19:07,839 --> 00:19:09,464 I can't really think about Hannah right now. 363 00:19:09,466 --> 00:19:11,690 I know. That's why it's so infuriating 364 00:19:11,693 --> 00:19:13,358 that she makes it all about her. 365 00:19:16,595 --> 00:19:18,089 Hey, you guys all right? 366 00:19:18,091 --> 00:19:20,545 Yeah, we're okay. Help's on the way. Thank you. 367 00:19:20,880 --> 00:19:24,870 Actually, um, are you by any chance going into the city? 368 00:19:24,872 --> 00:19:27,040 - Yeah, I am. - Would you mind giving me a ride? 369 00:19:27,042 --> 00:19:29,682 I mean I'm going to Greenpoint, but any part of Brooklyn will work. 370 00:19:30,651 --> 00:19:32,536 - Thank God. - Hey, Hannah! 371 00:19:32,821 --> 00:19:34,246 Hannah, what are you doin'? 372 00:19:34,440 --> 00:19:37,960 This isn't 1974. You can't just hop into a car with a groovy stranger. 373 00:19:37,962 --> 00:19:39,751 I need to get home, Ray. 374 00:19:39,979 --> 00:19:42,211 Hannah, I forbid you from leaving in this vehicle. 375 00:19:42,463 --> 00:19:45,147 Dude, she's an adult woman, man. Let her do what she wants. 376 00:19:45,450 --> 00:19:48,252 Hey, hey! I got your plates! 377 00:19:48,741 --> 00:19:50,140 You put a hand on her, 378 00:19:50,142 --> 00:19:53,111 I will hunt you down like Liam fucking Neeson! 379 00:19:53,370 --> 00:19:54,587 You hear me? 380 00:19:54,589 --> 00:20:00,258 ♪ So you can find me in Oaxaca ♪ 381 00:20:00,260 --> 00:20:05,614 ♪ Where I'll go to pay my dues ♪ 382 00:20:05,616 --> 00:20:10,810 ♪ Yeah, you'll find me in a dark bar ♪ 383 00:20:10,812 --> 00:20:13,527 ♪ Where no gringos are ♪ 384 00:20:13,529 --> 00:20:17,731 ♪ Yeah, you'll find me in the bar of Oaxaca ♪ 385 00:20:21,179 --> 00:20:23,904 Hey, you guys... you guys, let's take five. Let's just... 386 00:20:23,906 --> 00:20:26,290 - Actually, I'd rather not take five. - Well... 387 00:20:26,292 --> 00:20:28,448 Hey, let's take five. Take five. 388 00:20:28,450 --> 00:20:30,918 Yes, you made it. 389 00:20:30,920 --> 00:20:32,872 Of course. I'm a woman of my word. 390 00:20:32,874 --> 00:20:34,193 Amazing. 391 00:20:34,769 --> 00:20:36,309 - Hi. - Hey. 392 00:20:36,695 --> 00:20:37,929 Who are you? 393 00:20:38,966 --> 00:20:42,282 Oh, ah, hey, guys, um... this is Tandace. 394 00:20:42,284 --> 00:20:45,875 Um, we are super lucky. She's gonna help us out with our stage decor on our tour. 395 00:20:45,877 --> 00:20:48,908 Pilar made some arepas. I brought you some. 396 00:20:48,910 --> 00:20:51,578 Corazón, muchas gracias. Que bi... 397 00:20:52,583 --> 00:20:54,054 Que bien huelen. 398 00:20:55,854 --> 00:20:58,440 - Me haces loco. - Wait a minute. Is this for real? 399 00:20:58,442 --> 00:21:00,371 Are you guys, like, pranking me or something? 400 00:21:00,373 --> 00:21:03,341 Desi, she cannot do our, like, stage decor. 401 00:21:03,343 --> 00:21:04,949 - See what I mean? - I got this. 402 00:21:05,673 --> 00:21:07,335 - Marnie? - Yeah? 403 00:21:07,337 --> 00:21:08,681 Can we go solo a second? 404 00:21:09,485 --> 00:21:10,685 Yeah. 405 00:21:14,646 --> 00:21:16,883 - Who are you? - I'm Tandace Moncrief. 406 00:21:16,885 --> 00:21:18,830 Yes, I am familiar with your very fake name. 407 00:21:18,832 --> 00:21:21,841 I just mean how do you know my whatever the fuck he is to me now? 408 00:21:21,843 --> 00:21:24,703 I guess at this point he's so close to being my ex-husband. 409 00:21:24,705 --> 00:21:27,779 Desi and I have known each other for a long, long time. 410 00:21:27,781 --> 00:21:29,862 Oh, that's so interesting 'cause he's never mentioned you 411 00:21:29,864 --> 00:21:31,142 and you also weren't at our wedding. 412 00:21:31,144 --> 00:21:33,807 - No, no, I wasn't. - Hmmm... 413 00:21:33,809 --> 00:21:37,310 Actually, I was facilitating an anti violence communication workshop... 414 00:21:37,312 --> 00:21:39,589 - Of course. - making me uniquely qualified 415 00:21:39,591 --> 00:21:41,946 to handle this situation. 416 00:21:42,784 --> 00:21:44,673 Desi tells me you got some rage stuff. 417 00:21:44,675 --> 00:21:48,272 "Rage stuff." "Rage stuff"? Really? 418 00:21:48,274 --> 00:21:49,909 "Rage"? No, no, no, no. 419 00:21:49,911 --> 00:21:51,202 You have that all fucking wrong. 420 00:21:51,204 --> 00:21:54,025 I am cool as a fucking cucumber all the time. 421 00:21:54,027 --> 00:21:55,299 - Marnie? - Yeah? 422 00:21:55,301 --> 00:21:57,674 Listen, right now it's easier for Desi 423 00:21:57,676 --> 00:22:00,220 to separate the music and his personal life. 424 00:22:00,222 --> 00:22:02,345 Obviously, you're a major part of the music. 425 00:22:02,784 --> 00:22:06,331 But for his life, we feel... 426 00:22:07,585 --> 00:22:11,825 that it would just be better if you didn't exist for a little while. 427 00:22:11,827 --> 00:22:14,316 Oh, interesting. Okay, so I think I understand now. 428 00:22:14,318 --> 00:22:17,292 When we're singing and playing and making music, he can talk to me 429 00:22:17,294 --> 00:22:19,089 and tell me what I'm doing wrong and pick at me. 430 00:22:19,091 --> 00:22:22,482 That's all cool. But the minute we stop, I cease to exist. 431 00:22:22,484 --> 00:22:24,724 I become, essentially, a ghost. 432 00:22:24,726 --> 00:22:26,022 Exactly. 433 00:22:26,405 --> 00:22:28,532 Exactly. I'm so sorry. 434 00:22:28,534 --> 00:22:31,669 Oh, well, Tandace, I so accept your apology. 435 00:22:31,671 --> 00:22:34,811 And thank you so much for all of your spiritual guidance. 436 00:22:34,813 --> 00:22:37,424 Thank you, and nama-fucking-ste. 437 00:22:42,953 --> 00:22:44,516 Hey, was that your dad back there? 438 00:22:44,518 --> 00:22:46,382 Are you guys in, like, a fight or something? 439 00:22:46,384 --> 00:22:49,071 Oh, no, no, no. That's just my... my old boss. 440 00:22:49,967 --> 00:22:53,095 You got a lot of stuff in the c... car. 441 00:22:53,097 --> 00:22:54,546 Yeah, I'm moving. 442 00:22:57,170 --> 00:23:01,673 Okay, um, I'm actually just receiving a call, if you'll hold on one moment. 443 00:23:01,675 --> 00:23:02,936 Excuse me. 444 00:23:08,286 --> 00:23:10,352 Marnie, what's up? Why you callin'? 445 00:23:10,946 --> 00:23:13,777 You called me. Um, and I still can't pick you up, Hannah. 446 00:23:13,779 --> 00:23:16,251 By the way, do you think I have a rage problem? 447 00:23:16,253 --> 00:23:18,641 So, um... I'm hitchhiking, actually. 448 00:23:18,643 --> 00:23:21,819 I, ah, got in a car that pulled over for me at the side of the road, 449 00:23:21,821 --> 00:23:23,520 so I am in Hector... 450 00:23:24,149 --> 00:23:26,259 I'm sorry, I didn't catch your last name. 451 00:23:27,278 --> 00:23:28,481 Medina. 452 00:23:28,483 --> 00:23:30,260 Hector Medina's car. 453 00:23:30,262 --> 00:23:34,656 He is, um, a... a Latin male, ah, in his mid-30s. 454 00:23:34,658 --> 00:23:36,024 Close-cropped hair. 455 00:23:36,026 --> 00:23:37,827 Wait a minute, Hannah, is this a safety call? 456 00:23:38,548 --> 00:23:39,748 Mm-hmm. 457 00:23:39,750 --> 00:23:41,492 Oh, my God. Okay, you are not safe. 458 00:23:41,494 --> 00:23:43,311 Otherwise you would not be making a safety call. 459 00:23:43,313 --> 00:23:46,772 So, what you need to do is get out of the car immediately. 460 00:23:46,774 --> 00:23:48,091 Yep, yep, yep. 461 00:23:48,093 --> 00:23:50,878 Oh, I'm sorry, but I picked you up for company 462 00:23:50,880 --> 00:23:52,823 and it's just kind of rude that you're on the phone. 463 00:23:52,825 --> 00:23:54,434 Sorry, my friend's just... 464 00:23:54,436 --> 00:23:56,741 Marnie, I gotta go. Can't do this now. 465 00:23:57,002 --> 00:23:58,785 Okay, okay, Hannah. Just pretend to hang up 466 00:23:58,787 --> 00:24:00,787 but leave me on the phone so that I can hear you, 467 00:24:00,789 --> 00:24:03,747 and then the first chance you get, tell him you have to pee and then run. 468 00:24:03,749 --> 00:24:04,949 Yes. 469 00:24:06,428 --> 00:24:10,157 You know, I actually have to pee really bad, so wherever you can pull over. 470 00:24:10,159 --> 00:24:12,432 I mean, there's nowhere really to stop around here. 471 00:24:12,434 --> 00:24:15,298 Okay, but I've gotta pee, like, now, so whenever you can pull it over, 472 00:24:15,300 --> 00:24:18,272 I will literally pee anywhere. Right here would actually be great. 473 00:24:18,274 --> 00:24:19,777 - At this exact spot. - Here. 474 00:24:21,246 --> 00:24:23,134 I don't think I can, uh... 475 00:24:23,136 --> 00:24:25,636 I won't look, okay? I promise. 476 00:24:27,308 --> 00:24:28,702 What, you don't trust me? 477 00:24:28,979 --> 00:24:31,234 You get in my car and you don't trust me? 478 00:24:31,236 --> 00:24:32,557 - I trust you! - Wow. 479 00:24:32,559 --> 00:24:34,659 I trust you. I trust you. 480 00:24:34,988 --> 00:24:36,617 In fact, you and I trust each other 481 00:24:36,619 --> 00:24:38,978 and I am peeing in this bottle because I have to pee, 482 00:24:38,980 --> 00:24:41,339 but also to show that you and I do trust each other 483 00:24:41,617 --> 00:24:44,259 and we would never do anything to harm one another. 484 00:24:44,593 --> 00:24:45,793 Okay. 485 00:24:49,202 --> 00:24:50,428 Okay. 486 00:24:50,430 --> 00:24:53,031 Hannah, are you seriously about to pee right now? 487 00:24:59,028 --> 00:25:00,230 Oh, gosh. 488 00:25:01,114 --> 00:25:02,885 Oh, my Lord. Oh, Lord. 489 00:25:02,887 --> 00:25:05,970 I think... Adam, I think she just spit up on me. 490 00:25:05,972 --> 00:25:08,572 A... you need to hold her. Just... please. 491 00:25:08,781 --> 00:25:13,519 Wait, look, did she... oh, my God, it stinks. Oh, my God, Adam. 492 00:25:13,692 --> 00:25:15,298 Wait, where are the towels? 493 00:25:15,301 --> 00:25:18,003 You have to help me. It's dripping all the way down my back 494 00:25:18,004 --> 00:25:20,221 and into my butt. Adam. 495 00:25:22,012 --> 00:25:23,297 Why aren't you helping me? 496 00:25:24,028 --> 00:25:27,135 You're an adult. She's a baby. 497 00:25:28,684 --> 00:25:30,525 Why do you need more help than a baby? 498 00:25:36,164 --> 00:25:37,676 So, why are you moving? 499 00:25:38,075 --> 00:25:40,655 Well, it's... it's kind of a long story. 500 00:25:40,770 --> 00:25:44,862 I was in a pretty fucked-up relationship and I just had to get out. 501 00:25:45,465 --> 00:25:46,949 It's complicated. 502 00:25:46,951 --> 00:25:50,001 You know, the relationship just got too intense. 503 00:25:50,003 --> 00:25:52,972 Things became abusive. 504 00:25:55,376 --> 00:25:56,727 Did you hit her? 505 00:25:56,729 --> 00:25:59,383 No, no, no, no. I couldn't do that. I wouldn't. 506 00:25:59,713 --> 00:26:00,916 That's what was so fucked up. 507 00:26:00,918 --> 00:26:03,228 There was nothing I could do when she would beat the shit out of me. 508 00:26:03,562 --> 00:26:06,364 - She hit you? - Oh, my God. All the time. 509 00:26:06,366 --> 00:26:09,093 She would fuckin' hit me with lamps, 510 00:26:09,095 --> 00:26:11,058 - kick me in the balls. - Oh, God. 511 00:26:11,060 --> 00:26:12,680 Slap me with magazines. 512 00:26:12,860 --> 00:26:16,698 The last straw was when she pointed a fucking gun in my face. 513 00:26:17,098 --> 00:26:20,284 I wrestled that shit out of her hands and I packed my bags. 514 00:26:20,451 --> 00:26:23,778 Now I'm getting as far the fuck away from Nevada as I can. 515 00:26:24,961 --> 00:26:26,284 Yeah, totally. 516 00:26:26,286 --> 00:26:28,139 You and I are two peas in a pod, my friend, 517 00:26:28,141 --> 00:26:29,528 'cause I just broke up with my boyfriend. 518 00:26:29,530 --> 00:26:32,127 And that's how I ended up like trash by the side of the road. 519 00:26:32,129 --> 00:26:34,300 Oh, shit. No way. 520 00:26:34,714 --> 00:26:36,001 Why'd you break up? 521 00:26:36,292 --> 00:26:39,190 Oh, um, you know, he turned out to be a dick. 522 00:26:39,192 --> 00:26:40,459 Mm-hmm. 523 00:26:40,635 --> 00:26:42,811 I guess what I'm even more upset about than the breakup 524 00:26:42,813 --> 00:26:44,811 is the fact that I just got official confirmation 525 00:26:44,813 --> 00:26:47,976 that my ex-boyfriend and my now ex-best friend are fucking. 526 00:26:47,978 --> 00:26:49,394 Oh, shit. What? 527 00:26:49,563 --> 00:26:52,279 Dude, they could've found somebody else, right? 528 00:26:52,281 --> 00:26:55,052 I mean, what's he got, like, a diamond dick? 529 00:26:55,054 --> 00:26:57,359 Does she have a golden pussy or somethin'? 530 00:26:58,288 --> 00:27:00,513 They might have those things. 531 00:27:02,358 --> 00:27:03,589 But... 532 00:27:03,907 --> 00:27:05,582 Oh, damn. 533 00:27:05,584 --> 00:27:06,987 There it is. 534 00:27:06,989 --> 00:27:09,665 I've never seen the city in real life before. 535 00:27:09,667 --> 00:27:11,167 Well, there it is. 536 00:27:11,169 --> 00:27:13,355 Whoo! 537 00:27:13,620 --> 00:27:17,102 Yes, you made it to New York City, baby! 538 00:27:17,104 --> 00:27:18,696 You're really excited! 539 00:27:18,698 --> 00:27:20,688 It's like, it's New York, right? 540 00:27:20,690 --> 00:27:23,070 It feels like anything is possible there. 541 00:27:23,072 --> 00:27:24,867 I'm gonna go see Les Mis! 542 00:27:24,869 --> 00:27:26,681 - Yeah! - I'm gonna get my portrait done, 543 00:27:26,683 --> 00:27:28,244 but I want to do the profile, you know? 544 00:27:28,246 --> 00:27:30,564 Like, nobody ever does their profile, so I wanna do that. 545 00:27:31,050 --> 00:27:34,011 Well, you're gonna like it. It's a good place to live. 546 00:27:34,013 --> 00:27:36,259 There's a lot of different kinds of food, good pizza. 547 00:27:36,994 --> 00:27:38,971 It's a good place to start over. 548 00:27:41,419 --> 00:27:42,625 Yeah. 549 00:27:51,257 --> 00:27:56,257 Sync & corrections by PetaG www.MY-SUBS.com 42609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.