All language subtitles for Girls.S05E05.AVS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,273 --> 00:00:08,271 "Come escape from your rigorous daily life 2 00:00:08,296 --> 00:00:11,365 for a rejuvenating and relaxing getaway at Dhanimahila, 3 00:00:11,390 --> 00:00:13,622 a weekend to connect with your innate goddess qualities 4 00:00:13,647 --> 00:00:16,332 and celebrate being a multiecstatic woman. 5 00:00:16,420 --> 00:00:19,794 Reignite that part of yourself that is wild, wise, and divine 6 00:00:19,819 --> 00:00:21,702 at Spring Queening." 7 00:00:21,727 --> 00:00:22,927 Mom, no. 8 00:00:22,952 --> 00:00:25,544 I don't care what they're calling it, because I need it. 9 00:00:25,569 --> 00:00:27,636 I have some big choices to make. 10 00:00:27,661 --> 00:00:30,198 I mean, how big could they be? You already decided to get a divorce. 11 00:00:30,223 --> 00:00:32,925 I didn't decide to get divorced. 12 00:00:32,950 --> 00:00:36,465 Then what did you mean by, "Tell Dad I want a fucking divorce"? 13 00:00:36,490 --> 00:00:40,426 I'm taking some time and considering, as I turn 60, 14 00:00:40,451 --> 00:00:44,352 whether I can stand to spend the rest of my life sexless and alone. 15 00:00:44,377 --> 00:00:46,957 You don't have to be sexless and alone, Mom. 16 00:00:46,982 --> 00:00:51,113 Plus, isn't gay husband kind of the same as no husband, sexually speaking? 17 00:00:51,138 --> 00:00:53,441 No, sex has never been our problem. 18 00:00:53,466 --> 00:00:56,745 It's actually even been better lately. 19 00:00:57,196 --> 00:00:58,903 Less pressure. 20 00:00:59,643 --> 00:01:02,147 - Mm-mm-mm. - Mom! 21 00:01:02,899 --> 00:01:07,843 Sync & corrections by PetaG www.MY-SUBS.com 22 00:01:11,621 --> 00:01:13,292 Shh, shh, shh... 23 00:01:13,907 --> 00:01:16,062 - [speaking Japanese] - _ 24 00:01:16,087 --> 00:01:18,446 _ 25 00:01:18,915 --> 00:01:21,540 _ 26 00:01:30,090 --> 00:01:33,366 You perform your job with such perfect charm. 27 00:01:33,391 --> 00:01:36,235 It's very sweet of you to spend your lunch hour with me. 28 00:01:36,260 --> 00:01:39,407 Shoshani, Buriki is hiding in windowsill again. 29 00:01:39,432 --> 00:01:41,061 I'll let you do your job. 30 00:01:43,440 --> 00:01:45,103 Please, Shoshani. 31 00:01:46,079 --> 00:01:47,346 [speaking Japanese] 32 00:01:47,371 --> 00:01:49,144 _ 33 00:01:49,169 --> 00:01:51,381 Oh, your friend is looking for you. 34 00:01:56,773 --> 00:01:58,134 Abigail. 35 00:01:59,187 --> 00:02:03,264 Uh... Ab... Abigail, h... hi. 36 00:02:03,289 --> 00:02:06,255 Shoshanna, hello. 37 00:02:06,459 --> 00:02:09,938 Um, what... what are you... are you here for work? 38 00:02:09,963 --> 00:02:12,743 It's all right. You don't have to be kind to me. 39 00:02:12,768 --> 00:02:15,220 I know I took a spiked dildo 40 00:02:15,245 --> 00:02:18,461 and I frickin' rammed it right into your heart hole. 41 00:02:18,486 --> 00:02:20,031 I'm really sorry. 42 00:02:20,056 --> 00:02:22,664 Seriously, Abigail, I'm fine. 43 00:02:22,689 --> 00:02:25,920 Honestly, Shoshanna, it's hard for me to see you like this, 44 00:02:25,945 --> 00:02:29,169 working in what is clearly a sex hut. 45 00:02:29,194 --> 00:02:31,429 Oh, no, it's actually just a cat café. 46 00:02:31,454 --> 00:02:33,874 I know what cat is. 47 00:02:33,899 --> 00:02:36,018 I've had a boyfriend. 48 00:02:36,043 --> 00:02:37,542 It's gonna be okay. 49 00:02:37,574 --> 00:02:41,386 Really, Abigail, I love it here. This place is incredible. 50 00:02:41,411 --> 00:02:44,629 I'm learning about a new culture, and in turn I'm learning about myself, 51 00:02:44,654 --> 00:02:47,065 and I'm also in a real serious phase 52 00:02:47,090 --> 00:02:50,278 of romantic exploration with Yoshi, so... 53 00:02:50,303 --> 00:02:52,042 Yoshi from work? 54 00:02:52,067 --> 00:02:53,781 Okay, that is very cool 55 00:02:53,806 --> 00:02:58,256 because he looks like an Asiatic One Direction member. 56 00:02:58,282 --> 00:03:00,125 Well, I mean, he isn't Yoshi from work anymore. 57 00:03:00,150 --> 00:03:02,978 Now he's just Yoshi from my heart. 58 00:03:03,003 --> 00:03:05,845 God, I'm really happy for you, honestly. Ah... 59 00:03:05,870 --> 00:03:09,946 I... I'm surprised. I'm shocked, even, that you like it here. 60 00:03:09,971 --> 00:03:12,391 I gotta tell ya, I have a couple days, 61 00:03:12,416 --> 00:03:15,406 and I was planning to just steadily sit in the McDonald's 62 00:03:15,431 --> 00:03:17,365 until I felt safe again. 63 00:03:17,580 --> 00:03:20,539 Okay, you know what? I have tomorrow off. 64 00:03:20,780 --> 00:03:24,537 Let me take you around. I'm going to make you love Japan. 65 00:03:34,798 --> 00:03:36,597 Wow. 66 00:03:36,716 --> 00:03:37,849 Yeah. 67 00:03:37,934 --> 00:03:39,717 Yeah, all right. 68 00:03:41,354 --> 00:03:43,771 A lot of Eileen Fisher here. 69 00:03:43,890 --> 00:03:45,223 Hannah. 70 00:03:45,295 --> 00:03:48,810 What? They're sassy separates. I just can't afford them. 71 00:03:48,895 --> 00:03:50,728 I'll go check us in. 72 00:03:51,815 --> 00:03:53,120 Hello. 73 00:03:53,650 --> 00:03:55,233 ...and green and really... 74 00:03:55,258 --> 00:03:57,371 it's just a wonderful place to grow up. 75 00:03:59,789 --> 00:04:02,016 Okay, well, good peace to you both. 76 00:04:02,041 --> 00:04:03,551 - Yes. Oh, um... - Thank you. 77 00:04:03,576 --> 00:04:05,220 Okay, no phones, please. 78 00:04:05,245 --> 00:04:07,939 Oh, I wasn't making a call. I was just gonna send an e-mail. 79 00:04:07,964 --> 00:04:11,530 Okay. It's just that we mentioned this in the e-mails. 80 00:04:11,812 --> 00:04:14,390 In the pamphlet, in the itinerary. 81 00:04:14,415 --> 00:04:15,907 - Mm-hmm. - Dhanimahila is about 82 00:04:15,939 --> 00:04:20,628 dropping our walls and that starts with dropping our screens. 83 00:04:20,653 --> 00:04:23,008 Well, that's great because I'm not even getting any service anyway. 84 00:04:23,033 --> 00:04:24,490 Well, maybe that's a signal 85 00:04:24,515 --> 00:04:28,195 that the person you need to connect with is yourself. 86 00:04:28,255 --> 00:04:30,846 Well, if you're telling me to masturbate, I already did. 87 00:04:35,241 --> 00:04:37,307 I'm glad you're having fun already. 88 00:04:42,198 --> 00:04:44,115 Wow. 89 00:04:46,953 --> 00:04:50,603 Hi, I'm Loreen. Uh, this is my daughter Hannah. 90 00:04:50,628 --> 00:04:51,857 - Hey. - Hi, Hannah. 91 00:04:51,882 --> 00:04:53,454 I'm Cathy with a C 92 00:04:53,479 --> 00:04:54,959 and that's Kathy with a K, 93 00:04:54,984 --> 00:04:56,299 and this is Barb. 94 00:04:56,588 --> 00:04:58,039 With a C or a K? 95 00:04:58,479 --> 00:04:59,871 With a B. 96 00:05:00,403 --> 00:05:04,519 Hi, I'm Kourtney, but everyone calls me Koko. 97 00:05:04,637 --> 00:05:06,136 Are you the yoga teacher? 98 00:05:06,161 --> 00:05:08,799 Oh, my God, no. I wish. 99 00:05:08,824 --> 00:05:10,934 Though I do teach spin in Westport. 100 00:05:10,959 --> 00:05:12,509 And also yoga. 101 00:05:12,534 --> 00:05:14,502 The itinerary said that the orientation 102 00:05:14,527 --> 00:05:16,474 was supposed to start like 10 minutes ago. 103 00:05:16,499 --> 00:05:17,772 Oh, do you think maybe we should be 104 00:05:17,797 --> 00:05:19,027 - someplace else? - I don't know. 105 00:05:19,052 --> 00:05:22,106 Who here is waiting for someone 106 00:05:22,131 --> 00:05:24,406 to tell them what to do? 107 00:05:24,695 --> 00:05:26,281 You just said that. 108 00:05:26,454 --> 00:05:30,180 Because orientation was supposed to start 10 minutes ago... 109 00:05:30,303 --> 00:05:34,820 - Mm-hmm. - ...and none of you said anything. 110 00:05:34,845 --> 00:05:36,144 Well, we were late. 111 00:05:36,169 --> 00:05:38,944 Yes, you were, and now you're interrupting. 112 00:05:39,839 --> 00:05:45,153 The rest of you just stood here waiting. 113 00:05:45,178 --> 00:05:48,422 Fearful, polite, 114 00:05:48,447 --> 00:05:51,849 asking for permission. 115 00:05:51,985 --> 00:05:53,759 That's your problem. 116 00:05:56,189 --> 00:05:59,217 Do you want to call Fran? I can give you some privacy. 117 00:05:59,242 --> 00:06:01,174 Ugh, no. 118 00:06:01,554 --> 00:06:03,249 I thought you liked him. 119 00:06:03,274 --> 00:06:05,403 I do like him. He's so nice. 120 00:06:05,428 --> 00:06:06,888 I feel like if we were in Hollywood, 121 00:06:06,913 --> 00:06:08,809 people would be like, "Tom Hanks is such a dick. 122 00:06:08,834 --> 00:06:10,789 It's Fran who's the nice guy." 123 00:06:10,814 --> 00:06:13,204 I'm just so relieved to be away from him. 124 00:06:13,339 --> 00:06:16,461 Aw, Jesus. I knew we did a number on you. 125 00:06:16,486 --> 00:06:18,019 What kind of number? 126 00:06:18,044 --> 00:06:21,545 You are incapable of loving someone who is kind to you. 127 00:06:21,681 --> 00:06:23,841 Your father and I were no example. 128 00:06:25,864 --> 00:06:28,256 I mean, sure, he's nice, 129 00:06:28,281 --> 00:06:29,864 but underneath all that niceness 130 00:06:29,889 --> 00:06:31,692 was this dirty little secret 131 00:06:31,717 --> 00:06:34,289 that was eating away at the core of our marriage. 132 00:06:34,314 --> 00:06:37,287 Some part of you must have picked up on that. 133 00:06:37,474 --> 00:06:39,027 I really didn't. 134 00:06:39,786 --> 00:06:41,925 - You didn't? - No. 135 00:06:41,950 --> 00:06:44,535 You guys are great. I like nice people. 136 00:06:44,560 --> 00:06:47,170 There's not a problem. You didn't fuck me up. 137 00:06:50,376 --> 00:06:52,493 Aren't you gonna at least brush your teeth? 138 00:06:52,518 --> 00:06:54,233 Mm-mm. I'm a morning brusher. 139 00:06:54,258 --> 00:06:57,417 - I just go hard at it in the morning. - Mm. 140 00:06:59,862 --> 00:07:01,112 I love you, Mom. 141 00:07:01,137 --> 00:07:02,857 I love you, too, baby. 142 00:07:06,583 --> 00:07:10,185 Don't worry about snoring. I can sleep through anything, even sex. 143 00:07:10,210 --> 00:07:11,510 Thanks. 144 00:07:16,633 --> 00:07:18,300 - Are you gonna come? - Uh-huh. 145 00:07:18,325 --> 00:07:20,791 - Are you gonna come for me? - Uh-huh. 146 00:07:21,112 --> 00:07:25,064 Okay, after you come, pretend like you meant to pull out 147 00:07:25,206 --> 00:07:27,969 and then you're gonna freak out like you might've gotten me pregnant. 148 00:07:27,994 --> 00:07:29,643 You don't want me to pull out? 149 00:07:29,668 --> 00:07:32,384 No, no, I'm wearing the sponge. I have a sponge in. 150 00:07:32,409 --> 00:07:35,082 Fuckin' knew that shit. I knew that wasn't your pussy wall. 151 00:07:36,599 --> 00:07:38,066 Please remember to pull out. 152 00:07:38,091 --> 00:07:40,879 Please, please. Please don't come in me. 153 00:07:40,904 --> 00:07:42,270 Don't you dare. 154 00:07:43,045 --> 00:07:44,439 I would never. 155 00:07:44,464 --> 00:07:45,985 - Please pull out. Don't - Okay, 156 00:07:46,010 --> 00:07:48,225 - forget to pull out. - I won't. 157 00:07:48,593 --> 00:07:51,844 Oh, fuck! 158 00:07:52,593 --> 00:07:53,877 Fucker! 159 00:07:54,172 --> 00:07:55,554 I'm sorry. 160 00:07:56,149 --> 00:07:57,727 I came in you. 161 00:08:00,146 --> 00:08:02,623 Oh, God, what am I gonna tell my parents? 162 00:08:02,648 --> 00:08:04,549 What the fuck am I gonna tell Coach? 163 00:08:06,678 --> 00:08:09,747 He'll never let me borrow his car again. I'm gonna lose my scholarship. 164 00:08:10,326 --> 00:08:12,338 I can't pay for the doctors' fees. 165 00:08:13,125 --> 00:08:15,190 You're brilliant. 166 00:08:27,673 --> 00:08:29,673 My sister's in town. 167 00:08:32,430 --> 00:08:34,512 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 168 00:08:35,262 --> 00:08:37,408 Yeah, she e-mailed me out of nowhere 169 00:08:37,433 --> 00:08:40,107 and asked if I would have dinner with her tomorrow. 170 00:08:40,853 --> 00:08:43,924 So you want me to go? 171 00:08:45,274 --> 00:08:48,015 I... well, I... I... 172 00:08:48,040 --> 00:08:50,471 I hon... honestly didn't think you'd be interested. 173 00:08:50,496 --> 00:08:52,913 Well, only if you want me to. I'd fucking love to meet her. 174 00:08:52,938 --> 00:08:55,507 I... I wasn't saying it so that you'd feel obligated. 175 00:08:55,532 --> 00:08:56,960 I don't feel obligated. 176 00:08:56,985 --> 00:08:59,181 - Good 'cause you're not. - Good 'cause I'm going. 177 00:09:03,986 --> 00:09:07,321 With your shoulders, your shoulders. 178 00:09:07,346 --> 00:09:09,664 Now lead with your cunt. 179 00:09:09,689 --> 00:09:11,715 - Ew. - That's good. Cunt it. 180 00:09:11,740 --> 00:09:13,518 Yes. Let's see that cunt. 181 00:09:21,645 --> 00:09:23,897 Yeah, nice and stiff. 182 00:09:24,325 --> 00:09:27,287 Use your arms, use your arms, yeah! 183 00:09:27,312 --> 00:09:29,132 I'm flying! 184 00:09:30,119 --> 00:09:33,479 - Whoo-hoo! - There you go. 185 00:09:33,504 --> 00:09:35,879 I feel like a baby. 186 00:09:36,242 --> 00:09:38,352 Good job. Good job. 187 00:09:38,377 --> 00:09:39,950 Yeah. 188 00:09:43,407 --> 00:09:45,943 Hannah, you're too close. I can see you. 189 00:09:45,968 --> 00:09:48,124 Well, where am I supposed to go? 190 00:09:48,149 --> 00:09:51,326 You can go anywhere, just not by me. 191 00:09:51,591 --> 00:09:54,925 We're supposed to be by ourselves for at least an hour. 192 00:09:55,400 --> 00:09:58,099 I don't know why you brought a swimsuit. 193 00:09:58,124 --> 00:10:00,022 Uh, 'cause it's a retreat. I assumed there'd 194 00:10:00,047 --> 00:10:01,882 - be a pool. - Oh, Hannah. 195 00:10:01,907 --> 00:10:05,397 Anyway, I shouldn't be out here with bare legs. I could get Lyme's disease. 196 00:10:08,967 --> 00:10:10,168 Yes! 197 00:10:13,779 --> 00:10:15,965 Hi, Banana. Is everything okay? 198 00:10:15,990 --> 00:10:18,445 I thought the itinerary said no phones this weekend. 199 00:10:18,470 --> 00:10:21,653 Well, I'm a real rule-breaker. Check it out. 200 00:10:21,765 --> 00:10:23,431 I miss you. How are you? 201 00:10:23,456 --> 00:10:25,600 I'm fine. I miss you, too. 202 00:10:25,971 --> 00:10:29,665 And your mother, has... has she said anything? 203 00:10:29,690 --> 00:10:32,096 Is she leaning towards us being together? 204 00:10:32,121 --> 00:10:34,071 Dad, I don't know. We've just been doing trust falls 205 00:10:34,096 --> 00:10:35,776 and being berated by very toned women. 206 00:10:35,801 --> 00:10:37,402 I hate everybody. 207 00:10:38,003 --> 00:10:40,072 Anyway, I don't even know why you'd want to stay married. 208 00:10:40,097 --> 00:10:41,942 You're a gay person. It's not like... 209 00:10:41,967 --> 00:10:44,478 shit, Papa, I gotta go. There's a bunch of divorced Cathys 210 00:10:44,503 --> 00:10:45,911 coming towards me. I love you, okay? 211 00:10:45,936 --> 00:10:47,136 Hey, if your mom... 212 00:10:52,377 --> 00:10:57,609 I mean, honestly, I feel like I'm inside, like, Katy Perry's vagina. 213 00:10:57,634 --> 00:10:59,219 - I know. And that's the amazing - Yeah. 214 00:10:59,244 --> 00:11:02,981 thing about Japan. It's like whatever these people do, they do it full-out, 215 00:11:03,006 --> 00:11:05,423 they do not apologize, and they make it cute. 216 00:11:05,448 --> 00:11:09,096 Yeah, like, I cannot deny that, like, everything I'm seeing 217 00:11:09,121 --> 00:11:10,945 is exactly what we're into. 218 00:11:10,970 --> 00:11:12,954 I know. Plus sometimes at night, 219 00:11:12,979 --> 00:11:17,125 I think about Japan and I'm like, "Did I create this country in my mind?" 220 00:11:17,150 --> 00:11:20,117 Oh, my God. Look, three little tiny sailor girls. 221 00:11:20,142 --> 00:11:22,484 Oh, yeah, I know. That's actually their school uniform. 222 00:11:22,509 --> 00:11:23,709 What? 223 00:11:23,734 --> 00:11:25,512 Just... you just slide them in. 224 00:11:25,537 --> 00:11:27,442 - Oh, my God. - It's like nothing. 225 00:11:27,467 --> 00:11:29,910 - You should just pretend, like... No, - It seems disgusting. 226 00:11:29,935 --> 00:11:32,865 but you've gotten a pedicure before, so it's essentially the same thing. 227 00:11:32,890 --> 00:11:35,466 - Just put them in. Okay, you ready? - Let's do it at the same time. 228 00:11:35,491 --> 00:11:36,749 - Okay, on three. - Okay, one... 229 00:11:36,774 --> 00:11:37,974 Two, three. 230 00:11:37,999 --> 00:11:40,847 Oh, my God. Oh, God! 231 00:11:41,334 --> 00:11:43,317 You just gotta breathe. Just breathe. 232 00:11:43,857 --> 00:11:45,606 - Just breathe. - Oh, my God. 233 00:11:45,631 --> 00:11:49,092 Oh, my God, one is, like, going raw dog on me. 234 00:11:49,117 --> 00:11:51,223 I'm so impressed, Shoshanna. 235 00:11:51,248 --> 00:11:54,153 I feel like you used to be really work-driven 236 00:11:54,178 --> 00:11:58,442 and now you've learned to slow down and just enjoy life. 237 00:11:58,467 --> 00:12:01,145 Yeah, I did. You have to enjoy life. 238 00:12:01,170 --> 00:12:03,197 You cannot rush a cherry blossom. 239 00:12:03,222 --> 00:12:04,555 Wow. 240 00:12:04,690 --> 00:12:06,285 See? I get it. 241 00:12:06,976 --> 00:12:08,483 That's beautiful. 242 00:12:09,028 --> 00:12:10,557 That's Japan. 243 00:12:11,331 --> 00:12:13,895 You can't keep breaking the rules. 244 00:12:13,920 --> 00:12:17,448 You cannot grab my phone out of my hands. I am an adult. 245 00:12:17,473 --> 00:12:19,182 Adults follow rules. 246 00:12:19,207 --> 00:12:22,717 Please hand me back my phone. I do not want to have a physical tussle with you. 247 00:12:22,742 --> 00:12:24,535 - I am just trying to give you the... - Hey, Sam! 248 00:12:24,560 --> 00:12:25,724 Yes! Yes? 249 00:12:25,749 --> 00:12:27,107 - Is everything copacetic? - Yes. 250 00:12:27,129 --> 00:12:28,958 Yes, it is. It's just, um... 251 00:12:28,983 --> 00:12:32,051 God, it's just our guest here was on her phone again. So... 252 00:12:32,076 --> 00:12:35,112 Oh, okay, well, I'm sure Hannah has a great reason for it. 253 00:12:37,256 --> 00:12:38,571 Thank you, Sam. 254 00:12:39,675 --> 00:12:41,139 Thank you, Sam. 255 00:12:45,050 --> 00:12:47,860 - I do have a great reason. - Oh, you don't need one. 256 00:12:47,885 --> 00:12:49,882 You know, this weekend shouldn't be about 257 00:12:49,907 --> 00:12:52,195 someone jamming something down your throat. 258 00:12:52,220 --> 00:12:54,055 You know? If you're not into it, then fuck it. 259 00:12:54,080 --> 00:12:56,483 I'm into it. I'm into... 260 00:12:56,992 --> 00:12:58,305 I hate it. 261 00:12:58,330 --> 00:12:59,875 I've hated every moment of it. 262 00:12:59,900 --> 00:13:01,857 I really hate being outside. 263 00:13:02,156 --> 00:13:04,631 But I realized I'm more into being here and hating it 264 00:13:04,656 --> 00:13:06,321 than I am with spending time with my own boyfriend. 265 00:13:06,346 --> 00:13:08,896 - That's not a good sign. - That's not a good sign, no. 266 00:13:08,921 --> 00:13:10,756 God, this is a really hard e-mail to write. 267 00:13:10,781 --> 00:13:12,271 Well, maybe you should do it in person. 268 00:13:12,296 --> 00:13:14,960 No, it's not that. He's just really judgy about grammar stuff. 269 00:13:14,985 --> 00:13:16,794 Um, sounds like a real fucking winner. 270 00:13:16,819 --> 00:13:19,992 No, he's nice. He's so nice. 271 00:13:20,017 --> 00:13:21,352 You know what? Fuck nice. 272 00:13:21,377 --> 00:13:24,551 You know, nice is a mask angry people wear to hide their inner assholes. 273 00:13:24,637 --> 00:13:27,710 - Yeah. - Look, you do you, all right? 274 00:13:29,795 --> 00:13:32,992 Hm, 'cause you're way too luscious to be with the wrong guy. 275 00:14:00,700 --> 00:14:01,956 Mom! 276 00:14:08,232 --> 00:14:11,623 So, listen, the thing to know about Minerva 277 00:14:11,648 --> 00:14:15,786 is that we've both slept with all the same people. 278 00:14:16,251 --> 00:14:19,008 Except... except my father. That was just her. 279 00:14:19,033 --> 00:14:20,418 What the shit? 280 00:14:20,443 --> 00:14:23,277 I mean, they're not related, so it's not what you think, 281 00:14:23,302 --> 00:14:25,917 but... so, they ran into each other at a bar or something 282 00:14:25,942 --> 00:14:29,433 and... it was hardly creepy in the traditional sense. 283 00:14:29,458 --> 00:14:31,284 Besides, her dad's Scottish. 284 00:14:31,309 --> 00:14:33,784 All I'm saying is that if you want to fuck her, 285 00:14:33,809 --> 00:14:36,307 I mean, I won't care. I'm used to it. 286 00:14:37,176 --> 00:14:39,176 Minni, hi. 287 00:14:39,201 --> 00:14:40,641 - Aw. - Hey. 288 00:14:41,430 --> 00:14:43,707 Seriously, you are wee. What the fuck? 289 00:14:43,732 --> 00:14:45,493 - Yeah, I got Giardia. - Amazing. 290 00:14:45,518 --> 00:14:47,445 Yeah, and it's got rid of all the... 291 00:14:47,470 --> 00:14:51,215 - Hi, I'm Ad... Yay. - This is Adam. He's my boyfriend. 292 00:14:51,423 --> 00:14:54,065 Boyfriend? God. 293 00:14:55,060 --> 00:14:56,360 Aw. 294 00:14:56,385 --> 00:14:57,835 Nice to meet you. 295 00:14:59,611 --> 00:15:01,989 All right, all right. Easy. 296 00:15:04,453 --> 00:15:06,691 Well, the salmon's very good. 297 00:15:06,716 --> 00:15:08,549 - Mm-hmm. - Just needs a little salt. 298 00:15:08,574 --> 00:15:11,438 It needs, like, all the salt in the known universe and there's none here. 299 00:15:11,463 --> 00:15:13,467 Oh, here. I carry some. 300 00:15:13,712 --> 00:15:16,784 I have to be really careful because I work out so hard 301 00:15:16,809 --> 00:15:18,364 that I drink a lot of water. 302 00:15:18,389 --> 00:15:21,205 One time, I almost drowned from the inside. 303 00:15:21,230 --> 00:15:24,081 I've been saying for years that water's basically poison. 304 00:15:24,106 --> 00:15:26,150 Have you ever been to Red Mountain Ranch? 305 00:15:26,175 --> 00:15:28,374 They really know how to do low sodium. 306 00:15:28,399 --> 00:15:31,238 They make an asparagus and leek egg white quiche. 307 00:15:31,263 --> 00:15:33,089 You take a bite, you die. 308 00:15:33,114 --> 00:15:37,072 Oh, at Miraval, they have these portobello and lentil roll-ups. 309 00:15:37,097 --> 00:15:39,380 Mm. Delicious. I ate them for every meal. 310 00:15:39,405 --> 00:15:40,889 And then again for dessert. 311 00:15:41,490 --> 00:15:43,340 I can make pizza. 312 00:15:48,277 --> 00:15:51,654 At Esalen for breakfast, they have six different kinds of yogurt. 313 00:15:51,679 --> 00:15:53,942 Not flavors, kinds. 314 00:15:54,163 --> 00:15:56,339 - Greek yogurt and... - Why don't we just focus 315 00:15:56,364 --> 00:15:58,499 on the meal that we're having right here, right now? 316 00:15:58,524 --> 00:16:00,182 This meal. 317 00:16:00,488 --> 00:16:01,814 Sweetie. 318 00:16:05,108 --> 00:16:06,747 I wonder what they'll have for dessert. 319 00:16:09,969 --> 00:16:12,849 What? I was talking about the food here. 320 00:16:26,785 --> 00:16:29,296 - Hey, you. - Hi. 321 00:16:29,321 --> 00:16:31,037 - Hi. - Sorry, 322 00:16:31,062 --> 00:16:33,256 I'm allergic to bread. I thought that was a nut. 323 00:16:33,281 --> 00:16:35,751 You are tense. 324 00:16:35,776 --> 00:16:38,759 Oh, yeah, I'm having some... um... some family problems, 325 00:16:38,784 --> 00:16:40,474 so I may be a little wound tight. 326 00:16:40,499 --> 00:16:43,232 Yeah, well, let's get you to the sauna and I'll stretch you out. 327 00:16:44,048 --> 00:16:46,746 I couldn't do that to you. It's your... it's you dinner break. 328 00:16:46,771 --> 00:16:48,395 Anyway, my mom says I'm not capable of 329 00:16:48,420 --> 00:16:50,105 centering myself emotionally or spiritually 330 00:16:50,130 --> 00:16:52,309 'cause she and my dad fucked me up so good. So... 331 00:16:52,334 --> 00:16:53,654 Oh. 332 00:16:53,679 --> 00:16:55,140 Well, let's see about that, huh? 333 00:16:55,165 --> 00:16:57,814 All right? Come on. 334 00:16:57,839 --> 00:16:59,088 Thank you. 335 00:16:59,414 --> 00:17:02,162 Wow! I feel so open and balanced. 336 00:17:02,187 --> 00:17:04,021 That's what this work's all about... 337 00:17:04,046 --> 00:17:06,102 balancing and toning. 338 00:17:06,127 --> 00:17:08,219 And you'll find that as you continue, 339 00:17:08,244 --> 00:17:11,228 all this layer will just melt away. 340 00:17:11,253 --> 00:17:14,174 Like a layer of emotions or like a layer of fat? 341 00:17:14,199 --> 00:17:15,427 What? 342 00:17:16,358 --> 00:17:17,890 Sorry, sorry. 343 00:17:19,702 --> 00:17:24,458 - That's... you're so sweaty. - I know. I didn't mean to do that. 344 00:17:46,082 --> 00:17:49,150 You know, actually, um, I've never had sex with a woman before. 345 00:17:49,175 --> 00:17:52,377 I mean, I've done other stuff. I went to Oberlin, so I'm not, like, a monster, 346 00:17:52,402 --> 00:17:54,659 but my dad's gay, so there might be a genetic... 347 00:17:54,684 --> 00:17:56,968 I've never slept with a student before. 348 00:17:57,501 --> 00:17:59,794 Aw, you don't have to say that. 349 00:18:03,566 --> 00:18:05,627 I blame it on Viagra. 350 00:18:06,324 --> 00:18:08,361 Larry and I were together for 42 years 351 00:18:08,386 --> 00:18:10,073 and then he starts popping the blue pill 352 00:18:10,098 --> 00:18:13,761 and then he leaves me for his assistant, Flavia. 353 00:18:13,786 --> 00:18:15,819 Oh, my God. That's terrible. 354 00:18:15,844 --> 00:18:17,947 He's 70 years old. 355 00:18:17,972 --> 00:18:20,847 I said to him, "You've turned into a cliché." 356 00:18:20,872 --> 00:18:22,503 But then what am I? 357 00:18:22,528 --> 00:18:27,085 Divorced, at a spa with strangers, complaining about men. 358 00:18:27,690 --> 00:18:29,416 Oh, I love being single again. 359 00:18:29,441 --> 00:18:31,478 - Really? - Sure. 360 00:18:31,526 --> 00:18:35,225 I want to stay in, I stay in. I want to go out, I go out. 361 00:18:35,447 --> 00:18:38,876 I mean, I never really want to go out. 362 00:18:38,901 --> 00:18:42,406 Just give me a good book and a bottle of wine and there you have it. 363 00:18:42,431 --> 00:18:44,264 The perfect morning. 364 00:18:44,289 --> 00:18:47,724 My friend Marsha put herself online on the Match.com. 365 00:18:47,749 --> 00:18:49,506 - Ah. - She met a guy, a lawyer 366 00:18:49,531 --> 00:18:51,271 who's a partner in his firm. 367 00:18:51,296 --> 00:18:54,469 He swept her off her feet. He took her to Vegas. 368 00:18:54,494 --> 00:18:57,217 Celine Dion, front row, twice. 369 00:18:57,242 --> 00:19:00,741 Yeah, no, she's never slept with anyone except for her ex-husband. 370 00:19:00,766 --> 00:19:03,440 She said she had the time of her life. 371 00:19:03,525 --> 00:19:07,755 - Vaginal orgasms, one after the other. - Oh... 372 00:19:07,780 --> 00:19:11,698 Two weeks after she gets home, a burning. 373 00:19:11,965 --> 00:19:15,929 - Uh-oh. Uh-uh. - Herpes and genital warts, 374 00:19:15,954 --> 00:19:19,553 mouth chlamydia at 57 years old. 375 00:19:19,578 --> 00:19:21,280 - No, no, no, no. - Wow. 376 00:19:23,829 --> 00:19:25,029 Well... 377 00:19:26,080 --> 00:19:27,831 my husband is gay. 378 00:19:30,056 --> 00:19:31,605 So? 379 00:19:32,554 --> 00:19:35,125 Yeah, that seems like a nonissue to me. 380 00:19:35,150 --> 00:19:37,085 I would kill for a gay husband. 381 00:19:37,110 --> 00:19:39,423 Oh, my God. I wish I were gay. 382 00:19:39,990 --> 00:19:42,200 Honestly, Koko, why are you here? 383 00:19:54,443 --> 00:19:56,243 Oh, yeah. 384 00:19:56,419 --> 00:19:59,262 It's really hot. I'm feeling really hot. 385 00:19:59,287 --> 00:20:01,318 - Yeah, you'll just get used to it. - Oh, my God. 386 00:20:01,343 --> 00:20:02,762 It's okay, it's just new. 387 00:20:03,896 --> 00:20:05,657 Okay, okay. 388 00:20:05,682 --> 00:20:09,016 - Oh, yeah. Oh, yeah, there. - Okay... I think I have to stop. 389 00:20:09,041 --> 00:20:11,814 - I'd really like to stop. - No, no, no, no. I'm really close. 390 00:20:11,839 --> 00:20:13,992 - Just let me come. - Nope, I'm gonna need to stop. 391 00:20:14,017 --> 00:20:15,798 - Please. - Please, it's just 30 seconds. 392 00:20:15,823 --> 00:20:17,577 - I'm sorry, Holly. - No, no, no, no, please let me... 393 00:20:17,602 --> 00:20:19,109 - Let me go. - Just give me 30 seconds. 394 00:20:19,134 --> 00:20:20,492 - I can't. I really can't. - Just 30 seconds. 395 00:20:20,517 --> 00:20:21,852 I really can't do 30 seconds. 396 00:20:21,877 --> 00:20:23,828 - I really can't even do 30 seconds. - Ah, fuck. 397 00:20:23,853 --> 00:20:26,356 Oh, God. Fuck. 398 00:20:29,167 --> 00:20:31,121 Oh, yeah. 399 00:20:31,146 --> 00:20:33,687 Oh, fuck. 400 00:20:33,712 --> 00:20:35,813 Oh, yeah! 401 00:20:57,398 --> 00:20:59,857 So, while I wait for our legal separation, 402 00:20:59,882 --> 00:21:01,560 he's letting me stay in the house, 403 00:21:01,585 --> 00:21:04,794 which is sweet of him since I really didn't behave well at all. 404 00:21:04,819 --> 00:21:08,106 And I'm getting spousal support even though I actually have more money 405 00:21:08,131 --> 00:21:10,632 because the trust fund doesn't count as income. 406 00:21:11,350 --> 00:21:15,231 Speaking of money, I do have something that I've been meaning to ask you. 407 00:21:15,256 --> 00:21:17,639 - Shoot. - So, I think I told you that 408 00:21:17,664 --> 00:21:22,889 um... I'm trying to go back to school to become a therapist. 409 00:21:22,914 --> 00:21:27,701 But the, ah, the thing is, I am not eligible for any financial aid 410 00:21:27,726 --> 00:21:29,514 because I'm a foreign student. 411 00:21:29,718 --> 00:21:31,678 So I... I need money. 412 00:21:32,828 --> 00:21:34,364 Like, a bunch. 413 00:21:34,546 --> 00:21:37,614 Grandma cut me off after rehab. 414 00:21:37,639 --> 00:21:40,407 Yeah, she said so. So lame. 415 00:21:40,432 --> 00:21:43,395 But you should really have hidden your drugs better. 416 00:21:43,420 --> 00:21:45,390 But she didn't cut you off. 417 00:21:46,640 --> 00:21:49,593 Minni, I swear to you, I will pay you back every cent 418 00:21:49,618 --> 00:21:53,754 as soon as I could, as soon as I had my own business, which I will have. 419 00:21:53,779 --> 00:21:56,078 Jessa, you have to be fucking kidding me. 420 00:21:56,103 --> 00:21:58,518 No, I'm not. I'm really not kidding you. 421 00:21:58,543 --> 00:22:02,173 I found something that I love, that I really love, 422 00:22:02,198 --> 00:22:06,251 and there's so much that I have to learn, and I want to learn it. 423 00:22:06,276 --> 00:22:08,140 More than anything, I want to learn it. 424 00:22:08,165 --> 00:22:09,780 Well, that's a beautiful sentiment, 425 00:22:09,805 --> 00:22:11,891 but when have you ever stuck to a single thing? 426 00:22:11,916 --> 00:22:14,585 You can't expect me to sink my money into another whim. 427 00:22:14,610 --> 00:22:17,170 - Well, it's not your money. - It takes a certain passion 428 00:22:17,195 --> 00:22:19,170 to see things through and you've never had that. 429 00:22:19,195 --> 00:22:23,358 Maybe it's because Mum was always easy on you or your face is so symmetrical, 430 00:22:24,116 --> 00:22:25,628 but it's left you soft. 431 00:22:25,653 --> 00:22:27,285 What are you talking about? 432 00:22:27,310 --> 00:22:29,768 I'm sorry to be the one to tell you things that you don't want to hear, 433 00:22:29,793 --> 00:22:31,955 but I know you, Jessa. I know you. 434 00:22:31,980 --> 00:22:35,565 No, you don't. 435 00:22:39,099 --> 00:22:40,574 Okay, Romeo. 436 00:22:40,599 --> 00:22:41,905 No, you don't. 437 00:22:41,930 --> 00:22:44,661 Jesus fucking Christ. You don't know her at all. 438 00:22:44,746 --> 00:22:49,035 She's a beautiful fuckin' rainbow, 439 00:22:49,368 --> 00:22:51,327 cutting and sublime. 440 00:22:51,477 --> 00:22:53,560 And she's gonna be the best fucking therapist ever. 441 00:22:53,585 --> 00:22:56,381 I envy her future patients because she's a truth-teller. 442 00:22:56,406 --> 00:22:59,226 And her perfect face is the least beautiful thing about her. 443 00:22:59,251 --> 00:23:00,664 I'll pay for your schooling. 444 00:23:03,382 --> 00:23:05,134 I'll pay for your schooling. 445 00:23:06,157 --> 00:23:07,361 What? 446 00:23:07,386 --> 00:23:09,829 - Yeah, yeah. - No. 447 00:23:09,854 --> 00:23:12,132 I made a fuckton of money in all those Big Pharma commercials. 448 00:23:12,157 --> 00:23:14,204 It's just sitting in the bank. It should go to something good. 449 00:23:14,229 --> 00:23:15,549 You're something good. 450 00:23:17,396 --> 00:23:18,978 You're ser... are you serious? 451 00:23:19,003 --> 00:23:20,720 Yes. 452 00:23:20,979 --> 00:23:23,085 So nice. That's brilliant. 453 00:23:23,785 --> 00:23:25,507 - Thank you. - Cool. 454 00:23:30,492 --> 00:23:33,022 Thank you for forcing me to eat this 455 00:23:33,047 --> 00:23:37,423 because I feel like my mouth is experiencing intense personal growth. 456 00:23:37,448 --> 00:23:39,782 So, it actually is... that's "umami," 457 00:23:39,807 --> 00:23:41,971 - the elusive fifth taste. - Mm. 458 00:23:41,996 --> 00:23:45,210 She has become so knowledgeable in so short time. 459 00:23:45,441 --> 00:23:48,201 You guys are the cutest. 460 00:23:48,226 --> 00:23:50,681 I want to watch a reality show about you called, like, 461 00:23:50,706 --> 00:23:54,958 "Yosh and Shosh Take the City", anytime I have the flu. 462 00:23:54,983 --> 00:23:58,450 Soon we will travel to Kamakura, that's my place, 463 00:23:58,475 --> 00:24:01,404 - and Shoshanna can meet my grandmother. - Yeah. 464 00:24:01,429 --> 00:24:05,070 And then we will lose our virginities to each other. 465 00:24:05,095 --> 00:24:06,295 Mm-hmm. 466 00:24:06,745 --> 00:24:09,029 Holy hell. 467 00:24:09,371 --> 00:24:10,901 - Okay, wow. - Yeah, that's... 468 00:24:10,926 --> 00:24:14,902 That's a... that's a relationship hallmark, and that's cool. 469 00:24:15,704 --> 00:24:17,180 You ladies can share tales. 470 00:24:17,205 --> 00:24:19,195 I'm going to make quick stop at the bathroom. 471 00:24:19,220 --> 00:24:20,872 - Okay. - Okay. 472 00:24:22,094 --> 00:24:23,488 Later. 473 00:24:24,012 --> 00:24:27,274 It is fucking bonkers to me 474 00:24:27,299 --> 00:24:30,870 that that insane piece is still a virgin. 475 00:24:34,139 --> 00:24:35,638 Are you okay? 476 00:24:35,952 --> 00:24:37,702 Um, yeah, yeah. 477 00:24:37,727 --> 00:24:40,959 I'm, um... I'm great, you know? 478 00:24:40,984 --> 00:24:45,342 I w... I work at, um... as the assistant manager 479 00:24:45,367 --> 00:24:48,584 in the second biggest cat café in Tokyo 480 00:24:48,609 --> 00:24:50,715 and everybody's really jealous about that, 481 00:24:50,740 --> 00:24:52,707 and I'm dating this beautiful Japanese man, 482 00:24:52,732 --> 00:24:54,919 and we're gonna lose our virginities to each other, 483 00:24:54,944 --> 00:24:56,710 so everything's really perfect. 484 00:24:56,735 --> 00:24:58,427 You know, like, my life is perfect. 485 00:24:58,452 --> 00:25:00,467 - Yeah, you seem great. - Yeah. 486 00:25:00,492 --> 00:25:02,142 Yeah, you're not, like... 487 00:25:02,167 --> 00:25:04,459 oh, wait, you're, like, fully crying. 488 00:25:04,484 --> 00:25:06,339 - Yeah. - Are you okay? 489 00:25:08,543 --> 00:25:10,326 I'm really sad. 490 00:25:11,861 --> 00:25:13,168 And... 491 00:25:13,994 --> 00:25:15,982 I'm really fucking lonely. 492 00:25:16,621 --> 00:25:18,440 I'm so homesick, and I swear to God 493 00:25:18,465 --> 00:25:22,205 if one more person that I bump into bows and says, "I'm sorry," 494 00:25:22,230 --> 00:25:24,682 I'm gonna, like, fucking cut somebody, 495 00:25:24,707 --> 00:25:25,973 - you know? - Yeah, of course. 496 00:25:25,998 --> 00:25:28,281 You're in fucking outer space. 497 00:25:31,363 --> 00:25:33,286 I'm sorry, um... 498 00:25:33,872 --> 00:25:36,872 I really have to go home. Okay. 499 00:25:52,148 --> 00:25:53,474 Where'd you go? 500 00:25:54,422 --> 00:25:56,102 I was following my inner queen 501 00:25:56,127 --> 00:25:58,078 and she makes terrible decisions, 502 00:25:58,103 --> 00:26:00,078 so I think I'm gonna abdicate the throne. 503 00:26:00,103 --> 00:26:01,811 Aw, sweetie. 504 00:26:05,147 --> 00:26:09,892 Well, I am gonna stay with your father. 505 00:26:11,319 --> 00:26:12,519 What? 506 00:26:12,694 --> 00:26:14,369 I'm gonna stay. 507 00:26:14,706 --> 00:26:15,976 Are you sure? 508 00:26:16,001 --> 00:26:18,283 Yeah, I've thought about it a lot. 509 00:26:18,743 --> 00:26:21,152 And what am I gonna do, go on a date on the Internet? 510 00:26:21,177 --> 00:26:24,189 Can you imagine? I don't even want to talk to the people I like. 511 00:26:24,646 --> 00:26:28,492 Even if I fell in love... say I fell in love, what then? 512 00:26:29,067 --> 00:26:30,564 I don't know. You'd be in love. 513 00:26:30,589 --> 00:26:35,652 No. We would have two years of passion at best, 514 00:26:35,677 --> 00:26:38,492 and then, what, he would get Alzheimer's disease 515 00:26:38,517 --> 00:26:40,301 or prostate cancer and there I am 516 00:26:40,326 --> 00:26:42,125 draining his catheter for the rest of my life, 517 00:26:42,150 --> 00:26:44,356 and this is a man I don't even know. 518 00:26:45,153 --> 00:26:47,289 So I might as well stay. 519 00:26:48,503 --> 00:26:51,338 All right, I know it sounds sad to you, 520 00:26:51,363 --> 00:26:55,752 but I like our house, and your father's very nice, 521 00:26:55,777 --> 00:26:58,097 and he makes me laugh when he does that Chris Rock. 522 00:26:58,122 --> 00:27:01,904 And he plays Scrabble really well. 523 00:27:03,121 --> 00:27:05,164 These things count for a lot. 524 00:27:13,131 --> 00:27:16,799 If I had known 20 years ago... 525 00:27:23,942 --> 00:27:26,722 I think you guys really did fuck me up. 526 00:27:52,303 --> 00:27:57,303 Sync & corrections by PetaG www.MY-SUBS.com 40109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.