Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:12,778 --> 00:00:13,978
Home invasion.
2
00:00:15,327 --> 00:00:16,588
Fran?
3
00:00:17,833 --> 00:00:19,713
Fran. Fran.
4
00:00:19,937 --> 00:00:22,112
- Hmm?
- Someone's in the house.
5
00:00:22,123 --> 00:00:24,062
You're good, baby. You're good.
6
00:00:24,072 --> 00:00:25,793
Go, check. Fran, get up.
7
00:00:25,804 --> 00:00:27,219
Someone's in the house.
8
00:00:29,453 --> 00:00:31,485
Fran's coming to the living room!
9
00:00:31,637 --> 00:00:33,310
So, watch out!
10
00:00:36,197 --> 00:00:37,397
Um...
11
00:00:38,344 --> 00:00:39,544
Jacob?
12
00:00:39,555 --> 00:00:41,151
Oh, hey, what up, Fran, man?
13
00:00:41,502 --> 00:00:42,960
Oh, my God. It's just Jacob.
14
00:00:42,971 --> 00:00:45,776
Hey, how are you guys?
15
00:00:45,787 --> 00:00:48,269
Jacob, you scared the shit out of me.
16
00:00:48,280 --> 00:00:49,834
Oh, I'm sorry.
17
00:00:49,845 --> 00:00:51,399
I, uh, I uh...
18
00:00:51,563 --> 00:00:54,102
I had to clear all this stuff.
I just pushed it against the wall
19
00:00:54,113 --> 00:00:55,387
'cause I needed room and space
20
00:00:55,397 --> 00:00:57,502
for the project I'm working on.
21
00:00:57,905 --> 00:00:59,182
Uh, project?
22
00:00:59,193 --> 00:01:01,441
Yeah, I'm making a map of my body
23
00:01:01,672 --> 00:01:05,325
because I realized that every day
I'm kind of growing a little bit.
24
00:01:05,336 --> 00:01:07,679
Like, just a little bit, but I
can tell that there's a difference.
25
00:01:07,690 --> 00:01:10,140
You can, like, see it in my
skin. Like, look at all this skin.
26
00:01:10,151 --> 00:01:12,389
Like, a neck shouldn't be
like this. This isn't normal.
27
00:01:12,400 --> 00:01:13,911
And I don't know if it's
part of just my skin
28
00:01:13,922 --> 00:01:16,126
- or if it's in my blood.
- Fran, he's crazy.
29
00:01:16,137 --> 00:01:17,981
- Wait, what did you just say?
- He's crazy.
30
00:01:17,992 --> 00:01:19,328
- Listen...
- I get what's...
31
00:01:19,339 --> 00:01:20,847
What did your bitch
just fucking say to me?
32
00:01:20,858 --> 00:01:21,646
- You don't need to use language
- He's
33
00:01:21,657 --> 00:01:22,607
- like that, okay?
- fully insane.
34
00:01:22,618 --> 00:01:24,024
What did you just fucking say to me?
35
00:01:24,035 --> 00:01:25,196
- I didn't say anything.
- You're bar mitzvah'd, man.
36
00:01:25,207 --> 00:01:27,636
- I don't care if I was bar mitzvah'd.
- I did not call you crazy.
37
00:01:27,647 --> 00:01:30,303
- I was saying... Ow!
- I don't give a fuck!
38
00:01:30,314 --> 00:01:31,568
- Whoa, okay.
- What did you fucking say?
39
00:01:31,579 --> 00:01:33,118
- You all right?
- Ow! It didn't touch me,
40
00:01:33,129 --> 00:01:34,608
- but it could have.
- Why are you talking about me?
41
00:01:34,619 --> 00:01:36,007
- All right.
- Why did you say that I'm crazy?
42
00:01:36,018 --> 00:01:38,369
- What did you tell her?
- Take it easy. Take it easy.
43
00:01:38,380 --> 00:01:41,367
I want to slow down. I want to be
the fucking slowest in the world.
44
00:01:41,378 --> 00:01:44,904
But I'm like a slow-motion Incredible
Hulk and I'm gonna fucking Hulk out.
45
00:01:44,915 --> 00:01:46,554
No, no, no, no. We're good. We're good.
46
00:01:46,565 --> 00:01:48,151
You got your fucking bush hanging out.
47
00:01:48,162 --> 00:01:49,578
It's blowing in the fucking wind
48
00:01:49,589 --> 00:01:51,704
like a fucking Bob Dylan concert.
49
00:01:51,715 --> 00:01:53,302
Well, we just woke up, okay?
50
00:01:53,313 --> 00:01:54,750
I didn't pay her to see her bush.
51
00:01:54,761 --> 00:01:56,625
- I understand.
- I'm not putting quarters onto a table
52
00:01:56,636 --> 00:01:58,237
to see her fucking bush, you understand?
53
00:01:58,248 --> 00:01:59,336
- Yeah, yeah.
- Okay...
54
00:01:59,347 --> 00:02:02,323
And if I was doing that, I would go
in, I would have mozzarella sticks,
55
00:02:02,334 --> 00:02:04,520
and I would go look at
a fucking bushy cooch.
56
00:02:04,531 --> 00:02:06,390
But I don't want to
fucking do that, okay?
57
00:02:06,401 --> 00:02:08,519
If it's making you uncomfortable,
58
00:02:08,530 --> 00:02:10,467
- I will cover my bush.
- Don't...
59
00:02:10,478 --> 00:02:15,624
Sync & corrections by PetaG
www.MY-SUBS.com
60
00:02:18,150 --> 00:02:20,085
I feel like you got the bigger half.
61
00:02:20,096 --> 00:02:23,690
Well, if I did my job right, then they
should be the exact same size, buddy.
62
00:02:24,493 --> 00:02:26,497
- Sure it's okay if I stay here?
- Yeah, of course.
63
00:02:26,508 --> 00:02:29,278
What are you gonna do, like, get
like, a seedy motel out by JFK?
64
00:02:29,287 --> 00:02:30,537
I don't know.
65
00:02:30,889 --> 00:02:33,823
I really thought Jacob was doing
good, taking his meds, you know?
66
00:02:34,497 --> 00:02:36,247
I try and look out for him, but...
67
00:02:36,470 --> 00:02:38,418
Listen, it's so sweet of you to care,
68
00:02:38,429 --> 00:02:41,130
but he's fucking crazy. Let's
pretend he never existed.
69
00:02:41,621 --> 00:02:43,478
- Yeah.
- You're gonna be safe here.
70
00:02:43,489 --> 00:02:46,408
Elijah is not at all violent,
except when he drinks.
71
00:02:46,419 --> 00:02:49,136
And you know what? The one time he
thought he had a growth, he was right.
72
00:02:49,147 --> 00:02:50,614
I'm not ashamed.
73
00:02:50,734 --> 00:02:52,984
Look, Fran, the house
rules are simple, okay?
74
00:02:52,995 --> 00:02:55,054
- Keep it sweet, keep it sexy,
- Mm-hmm.
75
00:02:55,065 --> 00:02:57,438
keep that fridge stocked
with K-Mart-brand seltzer...
76
00:02:57,449 --> 00:02:59,112
it can be found at Valley
Stream, Long Island.
77
00:02:59,122 --> 00:03:01,065
- Yeah, or it can be LaCroix. Yeah.
- LaCroix.
78
00:03:01,076 --> 00:03:02,501
What are you guys doing up so early?
79
00:03:02,512 --> 00:03:04,455
Oh, are you going to "work"?
80
00:03:04,466 --> 00:03:07,953
Stop putting it in quotes.
It's a job. You should try it.
81
00:03:07,964 --> 00:03:09,905
Uh, ah, I work at Ray's, okay?
82
00:03:09,916 --> 00:03:11,392
That's like a job.
83
00:03:11,838 --> 00:03:14,613
Except it involves Ray and
I can't take my shirt off.
84
00:03:14,624 --> 00:03:17,735
You could take your shirt off.
I've taken both things off there.
85
00:03:17,746 --> 00:03:19,528
I know, but it's
different if you're a girl.
86
00:03:19,834 --> 00:03:21,857
Okay, buddy, we gotta go.
87
00:03:21,918 --> 00:03:24,956
- I forgot to wear a bra.
- Well, just stick with it, you know?
88
00:03:24,967 --> 00:03:26,882
- 8th-grade boys are gonna love it.
- Mmm.
89
00:03:26,893 --> 00:03:29,936
- Have a good day, baby.
- I love you. Mm.
90
00:03:31,981 --> 00:03:33,181
Uh...
91
00:03:35,228 --> 00:03:38,063
What, are we supposed to not
do this now that you're around?
92
00:03:38,515 --> 00:03:39,715
Mm.
93
00:03:39,950 --> 00:03:41,150
Maybe.
94
00:03:41,161 --> 00:03:44,271
We've a very specific relationship and
we have to be able to express ourselves.
95
00:03:44,282 --> 00:03:45,629
We worked really hard to get here.
96
00:03:45,640 --> 00:03:48,175
If you want to get in here, we can
see if we can figure something out.
97
00:03:48,186 --> 00:03:50,575
- That's not what I meant.
- Well, that's what I meant.
98
00:03:51,568 --> 00:03:53,796
Oh, I mean, it's just
been incredible, Adam.
99
00:03:53,920 --> 00:03:55,454
Beyond my wildest dreams.
100
00:03:55,465 --> 00:03:59,592
You know, I'm her mother,
but she's my mother, you know?
101
00:03:59,827 --> 00:04:01,027
What?
102
00:04:01,038 --> 00:04:02,822
Lovey, how's my porridge coming?
103
00:04:02,833 --> 00:04:04,116
Uh, great, angel.
104
00:04:04,127 --> 00:04:06,145
Would you like hemp or agave syrup?
105
00:04:06,523 --> 00:04:09,748
Laird, no agave. Fuck agave. How
many times do I have to tell you?
106
00:04:09,759 --> 00:04:12,296
It is through the roof
on the glycemic index.
107
00:04:12,399 --> 00:04:14,654
- Throw it away.
- All right.
108
00:04:15,324 --> 00:04:17,900
Down the sink. In front of my eyes.
I want to see you throw it away.
109
00:04:17,911 --> 00:04:19,286
O-okay. God.
110
00:04:20,119 --> 00:04:22,298
Take your time. Thank you.
111
00:04:23,035 --> 00:04:26,117
Oh, yes. Okay, you're
gonna go see your uncle.
112
00:04:26,128 --> 00:04:28,016
- Yes, yes, yes.
- No, no, no.
113
00:04:28,027 --> 00:04:30,127
- Oh, yes.
- No, it's, ah, er, too small.
114
00:04:30,138 --> 00:04:32,669
Brother, I have to take
a shit. There you go.
115
00:04:32,680 --> 00:04:35,080
I can't, I can't, I a-a-ah.
116
00:04:35,091 --> 00:04:36,779
Ah, do you want your porridge first?
117
00:04:36,790 --> 00:04:38,107
No, I don't want my porridge first.
118
00:04:38,118 --> 00:04:41,080
And no knocking on this door
for 40 minutes, Laird. 40.
119
00:04:49,352 --> 00:04:51,487
Gotta give a mother her time.
120
00:04:52,119 --> 00:04:53,509
Are you getting any time?
121
00:04:53,822 --> 00:04:56,683
Oh, me? No, I don't deserve time.
122
00:04:57,336 --> 00:04:59,227
You know, I'm not the
one who pushed a baby out
123
00:04:59,238 --> 00:05:01,005
the hole next to my pee hole.
124
00:05:01,516 --> 00:05:03,997
You should have one, huh?
125
00:05:04,485 --> 00:05:07,062
A baby, I mean, not another...
not another pee hole.
126
00:05:07,622 --> 00:05:09,046
Yeah, maybe I will.
127
00:05:09,057 --> 00:05:10,468
Oh, yeah?
128
00:05:10,479 --> 00:05:13,855
You got a little something
brewing on the ol' love front?
129
00:05:14,356 --> 00:05:15,556
Uh...
130
00:05:16,541 --> 00:05:18,237
oh, uh, maybe.
131
00:05:18,248 --> 00:05:20,780
Do you ever have feelings
for someone, uh... but, er...
132
00:05:21,341 --> 00:05:25,190
the situation is, uh, complex?
133
00:05:25,201 --> 00:05:29,390
Uh, yeah, ever heard of a little
lady called Hannah Horvath?
134
00:05:31,137 --> 00:05:34,266
That, my friend, was an issue of timing.
135
00:05:34,725 --> 00:05:36,192
Bad timing.
136
00:05:36,811 --> 00:05:38,337
Yeah, right around when we met,
137
00:05:38,348 --> 00:05:41,978
she had just gone in for, like,
this... this big vagina surgery.
138
00:05:44,536 --> 00:05:46,304
That's what she told me, at least.
139
00:05:49,310 --> 00:05:51,863
The guy who just walked
out is wearing a monocle.
140
00:05:51,998 --> 00:05:53,998
There's a breast-feeding section.
141
00:05:54,614 --> 00:05:57,516
What kind of a fucking douchebag
names their store after a font?
142
00:05:57,527 --> 00:06:00,371
I know, right? The coffee is so good.
143
00:06:01,875 --> 00:06:04,522
That place is turning this
shop into a ghost town.
144
00:06:04,748 --> 00:06:06,201
Yeah, it's empty in here.
145
00:06:07,224 --> 00:06:09,350
All right, you can't go there anymore.
146
00:06:09,361 --> 00:06:10,873
What? Why?
147
00:06:10,884 --> 00:06:13,026
Why do you think? You work here now.
148
00:06:13,037 --> 00:06:15,655
They're the competition. We
don't fraternize with the enemy.
149
00:06:15,666 --> 00:06:16,926
Think about it.
150
00:06:17,419 --> 00:06:20,635
Plus, they don't use lids, which
is not only empirically terrible,
151
00:06:20,646 --> 00:06:22,892
but also forces people to
come here and steal our lids.
152
00:06:22,903 --> 00:06:24,553
Yeah, but the coffee is so good.
153
00:06:24,564 --> 00:06:26,064
- The coffee here is good.
- Is it?
154
00:06:26,075 --> 00:06:28,215
Yes, it is. Listen carefully.
155
00:06:28,226 --> 00:06:29,426
You work here now.
156
00:06:29,437 --> 00:06:31,490
You drink my coffee.
Do you understand that?
157
00:06:31,501 --> 00:06:33,823
Do you have any idea of what
kind of a sign this sends?
158
00:06:33,834 --> 00:06:36,255
When my employee starts
endorsing their product?
159
00:06:36,266 --> 00:06:37,787
Do you have any idea?
160
00:06:37,798 --> 00:06:39,263
Keep it in your pants, okay?
161
00:06:39,274 --> 00:06:40,971
I'll just go there to buy the beans.
162
00:06:40,982 --> 00:06:42,585
I can make the coffee here.
163
00:06:45,875 --> 00:06:49,135
So then I got my third DUI.
164
00:06:49,814 --> 00:06:53,132
And a normal person would be like,
"fuck drinking," at this point.
165
00:06:53,143 --> 00:06:55,779
Not me, I was like, "Fuck driving."
166
00:06:56,689 --> 00:06:59,991
So I got a bike and I started
to ride my bike everywhere.
167
00:07:00,901 --> 00:07:02,765
Till I hit that Polish kid.
168
00:07:04,471 --> 00:07:07,197
You'd think that a bike
couldn't do that kind of damage,
169
00:07:07,208 --> 00:07:08,862
but he was messed up.
170
00:07:10,860 --> 00:07:13,211
- Hey!
- Jesus fucking Christ.
171
00:07:13,222 --> 00:07:15,060
- Sorry.
- You cannot grab people like that.
172
00:07:15,071 --> 00:07:17,317
- Sorry.
- I thought you were a murderer.
173
00:07:18,086 --> 00:07:19,286
Okay.
174
00:07:19,297 --> 00:07:22,187
No, no, no. We should
talk about what happened.
175
00:07:22,198 --> 00:07:24,034
We most certainly should
not talk about that.
176
00:07:24,045 --> 00:07:25,327
Yeah, we should.
177
00:07:25,545 --> 00:07:27,101
For our sobriety.
178
00:07:27,112 --> 00:07:29,752
You know what we should do? We
should pretend like it never happened
179
00:07:29,763 --> 00:07:32,377
and then maybe even never speak again.
180
00:07:32,388 --> 00:07:33,622
I don't want to do that.
181
00:07:33,633 --> 00:07:35,174
Well, who asked you what you want?
182
00:07:35,185 --> 00:07:37,743
You feel something for me. I know it.
183
00:07:37,754 --> 00:07:39,086
You're hiding behind your accent.
184
00:07:39,097 --> 00:07:41,464
- So what?
- So, we have to address it.
185
00:07:41,475 --> 00:07:42,941
What? And then what?
186
00:07:42,952 --> 00:07:45,474
It doesn't matter because
nothing can ever happen.
187
00:07:45,485 --> 00:07:46,685
Why not?
188
00:07:46,696 --> 00:07:47,896
Because...
189
00:07:47,907 --> 00:07:50,374
you stupid fucking... you idiot!
190
00:07:50,385 --> 00:07:52,706
- Because Hannah.
- She doesn't want to be with me.
191
00:07:52,717 --> 00:07:54,966
It doesn't matter. She's my friend.
192
00:07:54,977 --> 00:07:57,588
It's shitty, and I'm done being shitty.
193
00:07:57,598 --> 00:07:59,315
Shitty is old news.
194
00:07:59,326 --> 00:08:02,868
- We're friends.
- Yeah? So what?
195
00:08:02,879 --> 00:08:06,808
So can we just, uh, be
with each other like, uh...
196
00:08:07,644 --> 00:08:09,122
friends?
197
00:08:11,024 --> 00:08:13,270
- Like follow me around?
- Yeah.
198
00:08:16,154 --> 00:08:17,354
Okay.
199
00:08:17,365 --> 00:08:21,110
Well, I have really big plans today.
200
00:08:22,248 --> 00:08:24,565
Do you need help, friend?
201
00:08:26,412 --> 00:08:29,327
Okay, so, the central conflict
of "Goodbye, Columbus,"
202
00:08:29,338 --> 00:08:32,553
besides whether I am personally
attracted to Philip Roth or not,
203
00:08:32,564 --> 00:08:35,470
is the idea that there's
these, like, chosen Jews
204
00:08:35,481 --> 00:08:39,159
and these lesser Jews, and this
class conflict within a religion
205
00:08:39,170 --> 00:08:42,712
is keeping people who love each
other from feeling safe together.
206
00:08:43,257 --> 00:08:44,457
Yes, Nellie?
207
00:08:44,468 --> 00:08:47,667
Um, should we really be reading
something about birth control?
208
00:08:47,678 --> 00:08:50,582
Like, honestly, this is
basically a how-to guide to sex.
209
00:08:50,931 --> 00:08:52,333
Yeah, you're welcome.
210
00:08:52,344 --> 00:08:53,869
Yeah, that's inappropriate.
211
00:08:54,673 --> 00:08:55,873
Yeah?
212
00:08:57,138 --> 00:09:00,900
Miss Horvath, there's an urgent call
for you in Principal Toby's office.
213
00:09:00,911 --> 00:09:02,466
Urgent? Who is it?
214
00:09:02,477 --> 00:09:05,184
I couldn't make out the
name, actually. He's...
215
00:09:05,518 --> 00:09:06,920
he's crying.
216
00:09:07,205 --> 00:09:09,394
Okay, Nellie, I'm gonna
leave you in charge
217
00:09:09,405 --> 00:09:11,553
because you have a very
authoritative presence,
218
00:09:11,564 --> 00:09:15,691
but I don't want you to use this time to
continue to preach your agenda. Thanks.
219
00:09:16,829 --> 00:09:19,387
- Dad, is that you?
- Hannah?
220
00:09:19,774 --> 00:09:21,653
What's going on, Dad? I can't hear you.
221
00:09:23,096 --> 00:09:25,326
What's happening in the background?
Is there, like, a bad connection?
222
00:09:25,337 --> 00:09:27,160
Like, I really can't hear you.
223
00:09:27,171 --> 00:09:28,911
I'm crying, Banana.
224
00:09:29,170 --> 00:09:31,157
Oh, oh, okay. So, where are you?
225
00:09:31,269 --> 00:09:34,086
I'm in the Marriott in Times Square.
226
00:09:34,097 --> 00:09:37,347
- Room 1706.
- All right, I'll be right there.
227
00:09:37,358 --> 00:09:38,558
I'll be right there.
228
00:09:38,931 --> 00:09:40,304
I'm sorry, I was just...
229
00:09:40,315 --> 00:09:42,090
Yeah, could I see you
for a minute, please?
230
00:09:42,338 --> 00:09:43,571
Of course.
231
00:09:46,663 --> 00:09:49,720
I hear you're reading
"Goodbye, Columbus."
232
00:09:50,117 --> 00:09:51,705
Yes, I felt that "Goodbye, Columbus"
233
00:09:51,716 --> 00:09:53,934
would be the best
Philip Roth for the kids.
234
00:09:54,313 --> 00:09:58,473
Uh-huh, because I feel the
best Philip Roth for kids
235
00:09:58,484 --> 00:10:00,219
is no Philip Roth.
236
00:10:00,938 --> 00:10:03,934
Principal Toby, I really wasn't
expecting you to pile on me, too.
237
00:10:03,945 --> 00:10:05,798
I mean, Nellie's an 8th
grader. I understand...
238
00:10:05,809 --> 00:10:09,120
Hannah, look. I'm gonna tell you
something, teacher to teacher.
239
00:10:09,346 --> 00:10:10,976
- Okay.
- And it's something that took me
240
00:10:10,987 --> 00:10:12,362
a long time to learn.
241
00:10:12,792 --> 00:10:15,882
Just because kids can grasp the words
242
00:10:15,893 --> 00:10:18,424
doesn't mean they're
ready for the concepts.
243
00:10:18,705 --> 00:10:20,687
- Yes.
- So it's not a question of
244
00:10:20,698 --> 00:10:23,839
appropriate versus
inappropriate, but rather...
245
00:10:24,877 --> 00:10:28,423
what are we gaining from
having them read this book now?
246
00:10:29,261 --> 00:10:31,214
I think they're gonna
gain a unique understanding
247
00:10:31,225 --> 00:10:33,339
of how Jewish men,
particularly in their 20s,
248
00:10:33,350 --> 00:10:38,252
are this just very specific mix of
sexual bravado and extreme self-hatred,
249
00:10:38,263 --> 00:10:41,058
and it can be really destructive
to the girls they choose to fuck.
250
00:10:42,587 --> 00:10:45,447
Yeah, okay, so maybe it is
a question of inappropriate.
251
00:10:46,306 --> 00:10:49,785
Principal Toby, I think I've told
you that my father is gay, yes?
252
00:10:49,921 --> 00:10:51,787
- Oh, yeah.
- So, he just called me
253
00:10:51,798 --> 00:10:53,622
from a Midtown hotel room sobbing,
254
00:10:53,633 --> 00:10:56,717
and that leads me to believe
that something pretty invasive
255
00:10:56,728 --> 00:10:58,390
has happened to his body.
256
00:10:58,401 --> 00:11:02,147
So I feel like I've gotta get
there kind of on the quick.
257
00:11:02,158 --> 00:11:04,091
Yeah, okay. I like you.
258
00:11:04,102 --> 00:11:06,091
I really like you. And I think you...
259
00:11:06,102 --> 00:11:08,552
I like you, too. You're one of
the smartest people I've ever met
260
00:11:08,563 --> 00:11:09,983
and so gentle and so kind,
261
00:11:09,994 --> 00:11:11,856
and I feel like we work
really well together,
262
00:11:11,867 --> 00:11:15,941
so just, you know, have Shana check
in on my class and I'll be back ASAP.
263
00:11:31,454 --> 00:11:33,161
How's it going, man? How can I help you?
264
00:11:33,978 --> 00:11:35,845
I'm actually not here
for any, ah, coffee.
265
00:11:35,856 --> 00:11:38,869
I'm your business neighbor
from across the street there.
266
00:11:39,331 --> 00:11:40,870
What, that Starbucks?
267
00:11:41,238 --> 00:11:43,754
It's not a Starbucks.
It's one of two businesses
268
00:11:43,765 --> 00:11:45,791
operated by one small business owner.
269
00:11:46,000 --> 00:11:47,551
Oh. Oh, okay. Sorry.
270
00:11:47,562 --> 00:11:49,692
I kind of get the chains
confused sometimes, you know.
271
00:11:49,703 --> 00:11:51,937
It's, what... Ray's?
272
00:11:51,948 --> 00:11:55,801
And then Starbucks, Caribou
Coffee. There's Peet's Coffee.
273
00:11:55,812 --> 00:11:57,971
There's Cheesecake
Factory. They have coffee.
274
00:11:57,982 --> 00:11:59,572
Dunkin' Donuts has their own coffee.
275
00:11:59,583 --> 00:12:01,122
Guy Fieri's American Grill,
276
00:12:01,133 --> 00:12:03,516
Chili's, Applebee's, Olive Garden.
277
00:12:03,527 --> 00:12:05,864
I mean, the list goes on and on, right?
278
00:12:07,344 --> 00:12:08,965
Let me just tell you why I'm here, okay?
279
00:12:08,976 --> 00:12:10,594
I'm here because while you've decided
280
00:12:10,605 --> 00:12:13,973
to take some sort of, um,
political stance on lids,
281
00:12:13,984 --> 00:12:16,732
it appears to absolutely
no one's surprise
282
00:12:16,743 --> 00:12:18,332
that people actually like lids.
283
00:12:18,343 --> 00:12:22,107
So what's happening is people are
coming here to purchase your coffee,
284
00:12:22,118 --> 00:12:24,590
then they're crossing the
street and stealing my lids.
285
00:12:25,365 --> 00:12:26,588
That sucks.
286
00:12:26,599 --> 00:12:28,874
Indeed. Indeed, it does suck.
287
00:12:30,108 --> 00:12:32,671
Would you like to put forth
any solutions to this problem?
288
00:12:33,909 --> 00:12:35,109
No.
289
00:12:35,124 --> 00:12:38,569
Here's one... maybe you could
just put lids on your coffees.
290
00:12:42,236 --> 00:12:43,599
W-why are you laughing?
291
00:12:43,610 --> 00:12:45,133
It's... it's just funny.
292
00:12:45,144 --> 00:12:46,344
It's just funny.
293
00:12:46,708 --> 00:12:48,842
Would you care to
expound upon that, sir?
294
00:12:49,688 --> 00:12:51,823
Why'd you feel the
need to call me "sir"?
295
00:12:51,857 --> 00:12:53,356
What the fuck, man?
296
00:12:55,121 --> 00:12:57,946
Okay, I am so sorry. When I... I...
297
00:12:58,636 --> 00:12:59,836
female?
298
00:12:59,847 --> 00:13:01,574
Oh, female? You a biologist?
299
00:13:01,585 --> 00:13:04,533
You a biological
centralist? You a detective?
300
00:13:04,545 --> 00:13:06,937
Is that what you are? 'Cause
we don't like biologists.
301
00:13:06,948 --> 00:13:08,534
We also don't like detectives.
302
00:13:09,765 --> 00:13:11,176
What is going on here?
303
00:13:11,960 --> 00:13:13,345
"What's going on here?"
304
00:13:13,356 --> 00:13:16,048
Uh, what's going on here is that
you offended they, all right?
305
00:13:16,059 --> 00:13:18,816
And you offended me, so I
think it's best that you leave.
306
00:13:19,748 --> 00:13:20,948
Can we get back to the lids?
307
00:13:20,959 --> 00:13:22,713
White man? Yeah.
308
00:13:23,003 --> 00:13:24,566
I think you need to go, white man.
309
00:13:24,701 --> 00:13:26,790
White man. White man.
310
00:13:27,120 --> 00:13:28,470
Yeah, white man!
311
00:13:30,127 --> 00:13:31,796
Thank you for saying what I can't.
312
00:13:33,612 --> 00:13:35,707
I'm sorry. That sucks.
313
00:13:42,251 --> 00:13:43,882
Nice plans, freak.
314
00:13:45,034 --> 00:13:47,271
Uh, you don't know my life.
315
00:13:47,581 --> 00:13:50,059
Heart and soul at the end of a pole.
316
00:13:50,070 --> 00:13:51,808
All you have to... everybody...
317
00:13:51,894 --> 00:13:53,177
Remember me?
318
00:13:53,188 --> 00:13:56,174
Jessa, I told you once, I
told you a million times,
319
00:13:56,185 --> 00:13:58,535
do not bother me at work.
320
00:13:58,546 --> 00:14:01,409
- Go to the institution...
- Robin, I want my $30
321
00:14:01,420 --> 00:14:02,978
and I want it today.
322
00:14:03,242 --> 00:14:04,602
Let's go for the middle one.
323
00:14:04,613 --> 00:14:06,387
- Yeah.
- Yeah?
324
00:14:06,914 --> 00:14:09,011
- Almost.
- Come on!
325
00:14:15,452 --> 00:14:17,249
It's only $30. I don't mean to holler.
326
00:14:17,260 --> 00:14:19,148
If it's only $30, we'll start on faith.
327
00:14:19,393 --> 00:14:22,327
Here, smell the mint? Government!
328
00:14:22,744 --> 00:14:24,982
Nothing like a good
joke. Hey, he likes it.
329
00:14:25,033 --> 00:14:29,127
_
330
00:14:30,888 --> 00:14:32,099
What?
331
00:14:34,437 --> 00:14:36,502
Thank you.
332
00:14:36,513 --> 00:14:37,713
More frogs!
333
00:14:37,724 --> 00:14:39,651
- Okay.
- More frogs!
334
00:14:45,145 --> 00:14:46,888
I know how you do everything.
335
00:14:46,899 --> 00:14:48,181
Like this one?
336
00:14:49,736 --> 00:14:50,936
Ugh!
337
00:14:51,229 --> 00:14:52,611
He likes it. He likes it.
338
00:14:58,004 --> 00:14:59,205
No!
339
00:14:59,489 --> 00:15:03,664
One, two, three, go!
340
00:15:04,227 --> 00:15:05,810
Whoo!
341
00:15:08,629 --> 00:15:10,262
Oh.
342
00:15:24,112 --> 00:15:25,439
Daddy?
343
00:15:29,088 --> 00:15:30,971
I'm gonna come in, okay?
344
00:15:31,276 --> 00:15:32,753
Okay, Hannah.
345
00:15:35,124 --> 00:15:36,324
Hi.
346
00:15:37,039 --> 00:15:38,607
- Hey, are you okay?
- Hey.
347
00:15:38,618 --> 00:15:39,978
Oh, yeah. I'm good.
348
00:15:39,989 --> 00:15:41,499
What are you doing here?
349
00:15:41,510 --> 00:15:42,749
Uh...
350
00:15:44,149 --> 00:15:46,738
I came to the city to meet someone.
351
00:15:48,094 --> 00:15:52,711
- Um, is it a man? A male someone?
- Mm-hmm.
352
00:15:53,716 --> 00:15:56,801
Okay, um, and how did that go?
353
00:15:57,910 --> 00:15:59,572
Well, I was doing some e-mailing,
354
00:15:59,583 --> 00:16:00,783
- right? And - Mm.
355
00:16:00,794 --> 00:16:04,070
While I was on the Internet,
I typed in the word "gay"...
356
00:16:04,300 --> 00:16:06,339
- Yeah. Okay.
- ...on the browser there,
357
00:16:06,350 --> 00:16:11,107
and the first thing that came up was...
was gay.com, which was a dating site.
358
00:16:11,296 --> 00:16:14,247
Okay, so you typed in "gay" into
your browser for no apparent reason.
359
00:16:14,258 --> 00:16:16,051
Well, I was looking for porn sites.
360
00:16:16,062 --> 00:16:17,329
- Yeah.
- Yeah.
361
00:16:17,476 --> 00:16:21,316
But the point is, I met someone online,
362
00:16:21,483 --> 00:16:24,829
and I decided to come to the
city and meet him in person.
363
00:16:24,840 --> 00:16:26,040
Okay.
364
00:16:26,254 --> 00:16:27,886
Um, what happened?
365
00:16:28,355 --> 00:16:31,000
He didn't look anything
like his Internet photo.
366
00:16:31,011 --> 00:16:33,577
- Yeah, well, they never do.
- So, I mean, this guy...
367
00:16:34,120 --> 00:16:35,946
he w... he was sinister.
368
00:16:37,510 --> 00:16:39,288
His apartment was so small...
369
00:16:39,299 --> 00:16:40,877
Okay, well, that's just
New York real estate.
370
00:16:40,888 --> 00:16:42,687
You can't judge someone by
how small their apartment is.
371
00:16:42,698 --> 00:16:46,888
There was a purple
couch... it was all purple.
372
00:16:49,322 --> 00:16:51,146
And the dog... this huge dog was...
373
00:16:51,157 --> 00:16:52,982
You know what? I don't
need every little detail.
374
00:16:52,993 --> 00:16:54,509
I don't need to hear about the nuance.
375
00:16:54,520 --> 00:16:56,989
I just want to know, like,
are you all right? Or...
376
00:16:58,695 --> 00:17:00,319
What happened?
377
00:17:02,336 --> 00:17:04,165
I left my wallet.
378
00:17:05,768 --> 00:17:08,035
That's okay. You just call
the credit card company
379
00:17:08,046 --> 00:17:10,656
- and you get new credit cards.
- I'm so stupid!
380
00:17:10,667 --> 00:17:13,474
You're not stupid. I lose my
wallet like three times a month.
381
00:17:13,485 --> 00:17:16,912
My wallet must've slipped out
of my pants when I took them off.
382
00:17:16,923 --> 00:17:18,874
Okay, don't tell me that
you took off your pants!
383
00:17:18,885 --> 00:17:21,341
But, listen, I didn't want
to go back to get my wallet.
384
00:17:21,955 --> 00:17:24,045
I... I did... didn't
know who else to call.
385
00:17:24,056 --> 00:17:26,954
So you want me to go back to the house
of the guy you just hooked up with and
386
00:17:26,965 --> 00:17:28,348
- get your wallet?
- Yeah.
387
00:17:28,765 --> 00:17:30,337
Oh, my God.
388
00:17:30,449 --> 00:17:31,649
Please.
389
00:17:33,794 --> 00:17:35,550
Where does Mom think you are?
390
00:17:36,819 --> 00:17:39,653
- Where did you tell her you are?
- Uh...
391
00:17:40,792 --> 00:17:42,843
- Uncle Jeff's.
- Oh, my God. Oh, why'd you
392
00:17:42,854 --> 00:17:45,169
- have to bring Uncle Jeff into this?
- I know, I know.
393
00:17:45,227 --> 00:17:46,430
Hi, Mom.
394
00:17:46,441 --> 00:17:48,990
Hannah, where the fuck have you been?
395
00:17:49,299 --> 00:17:52,556
I have been at work, and now I am in,
396
00:17:52,845 --> 00:17:54,873
uh... I'm with Dad.
397
00:17:54,884 --> 00:17:58,891
- What? Where is he?
- We're in Midtown.
398
00:17:58,902 --> 00:18:01,865
Oh, well, I'm surprised he's
not on Christopher Street
399
00:18:01,876 --> 00:18:03,648
drowning in a pool of semen.
400
00:18:03,659 --> 00:18:04,992
God, Mom, please.
401
00:18:05,003 --> 00:18:06,935
- Is he near you?
- Yes, he is.
402
00:18:06,946 --> 00:18:09,662
Oh, good. Good, good, good. Can
you give him a message for me?
403
00:18:09,673 --> 00:18:13,020
- Mm-hmm.
- Tell him I want a fucking divorce.
404
00:18:13,031 --> 00:18:14,578
Tell him that, Hannah.
405
00:18:17,994 --> 00:18:19,278
What'd she say?
406
00:18:21,144 --> 00:18:23,414
Let's just go get your
fucking wallet, okay?
407
00:18:48,244 --> 00:18:49,553
Yeah, hello. Can I help you?
408
00:18:50,673 --> 00:18:52,263
Yeah, my dad just left his wallet here.
409
00:18:52,274 --> 00:18:55,937
He's, um... he's the guy you
just hooked up with. So...
410
00:18:57,047 --> 00:18:59,523
Why, no. No, no. We... we didn't...
411
00:18:59,534 --> 00:19:01,467
we just had some wine,
412
00:19:02,268 --> 00:19:05,492
kissed. We... we... we
kissed. Uh, I'm Keith.
413
00:19:05,900 --> 00:19:07,209
Okay, Keith, well, I don't really know
414
00:19:07,220 --> 00:19:08,990
why my dad's wallet would've
fallen out of the pants
415
00:19:09,002 --> 00:19:10,652
he says he was removing
if you just kissed,
416
00:19:10,663 --> 00:19:13,353
so I'm starting to feel like I can't
really trust any of you people.
417
00:19:13,499 --> 00:19:16,894
And by "you people," I don't mean
homosexuals. I mean white men over 50.
418
00:19:16,905 --> 00:19:18,553
So can I just please have the wallet?
419
00:19:18,671 --> 00:19:21,199
Of course. Please come... come in.
420
00:19:26,061 --> 00:19:27,357
Here you go.
421
00:19:27,368 --> 00:19:28,620
- Thank you.
- Um,
422
00:19:28,631 --> 00:19:30,438
yes, if you could...
423
00:19:30,449 --> 00:19:32,855
...m-maybe say hi to
your father from me?
424
00:19:33,196 --> 00:19:37,000
Um, and let him know that
I got his name off his ID
425
00:19:37,011 --> 00:19:38,846
and I... I friended him on Facebook
426
00:19:38,857 --> 00:19:41,479
and that he can connect
with me there if he wants.
427
00:19:42,596 --> 00:19:46,165
Okay, you seem like... you seem
like a really nice man, Keith.
428
00:19:47,075 --> 00:19:48,776
Well, you seem like a nice young lady.
429
00:19:48,868 --> 00:19:51,117
Thank you. What, um... what do you do?
430
00:19:51,297 --> 00:19:54,162
Oh, I am a boot dealer.
I deal fine boots.
431
00:19:54,173 --> 00:19:57,743
And, uh, I can get you
a pretty good discount.
432
00:19:58,735 --> 00:20:02,037
Maybe. That would... that
would actually be great.
433
00:20:02,048 --> 00:20:03,248
Well, um...
434
00:20:04,539 --> 00:20:05,903
a pleasure.
435
00:20:08,144 --> 00:20:09,344
Who's that?
436
00:20:09,677 --> 00:20:11,046
That's my Lois.
437
00:20:11,057 --> 00:20:12,881
She's really cute. It's insane.
438
00:20:12,892 --> 00:20:15,257
She actually looks like a toy.
439
00:20:15,444 --> 00:20:17,740
You should consider
putting her in catalogs.
440
00:20:30,611 --> 00:20:33,883
So this was fine. Thank you for coming.
441
00:20:34,384 --> 00:20:35,870
I'm gonna kiss you good-bye now.
442
00:20:35,881 --> 00:20:37,902
No. No, you're not.
443
00:20:37,913 --> 00:20:39,661
Because we are friends.
444
00:20:39,672 --> 00:20:43,545
Because you know as well as I do
that even if we could be together,
445
00:20:43,556 --> 00:20:48,648
even if Hannah didn't exist,
that I would destroy you.
446
00:20:49,345 --> 00:20:50,734
And you would destroy me.
447
00:20:50,858 --> 00:20:52,220
We would destroy each other.
448
00:20:52,231 --> 00:20:54,181
You know where this ends up, right?
449
00:20:54,429 --> 00:20:59,209
With you in a body bag and me
headed to the border pregnant.
450
00:21:00,431 --> 00:21:02,931
- Seriously, it would be a problem.
- It would be a problem.
451
00:21:02,942 --> 00:21:04,325
- It would.
- It would.
452
00:21:04,594 --> 00:21:07,087
- Can you stop copying me?
- Could you please stop copying me?
453
00:21:07,098 --> 00:21:09,521
- Jesus Christ.
- Jesus Christ.
454
00:21:12,622 --> 00:21:13,896
Here's your fish.
455
00:21:14,295 --> 00:21:15,939
Ooh, fuck me.
456
00:21:16,333 --> 00:21:18,224
You see? It's fucking dead.
457
00:21:18,740 --> 00:21:20,557
- Fucking God damn it.
- You see? You see?
458
00:21:20,568 --> 00:21:23,061
'Cause you shook it all
the way here like an idiot.
459
00:21:23,366 --> 00:21:24,803
This is us.
460
00:21:25,232 --> 00:21:26,923
This is why we can't.
461
00:21:28,908 --> 00:21:30,412
Look, can we...
462
00:21:32,040 --> 00:21:34,339
can we be together, but
not touch each other?
463
00:21:35,501 --> 00:21:37,168
Yeah, that's the whole point.
464
00:21:37,179 --> 00:21:39,197
We are not gonna touch each other.
465
00:21:42,974 --> 00:21:44,174
Mm.
466
00:21:47,154 --> 00:21:49,400
Don't look. It breaks the rules.
467
00:21:50,451 --> 00:21:52,206
You don't look at me. You're the f...
468
00:21:53,028 --> 00:21:54,790
Fuckin' pervert in this house.
469
00:21:58,849 --> 00:22:00,069
Adam.
470
00:22:03,502 --> 00:22:04,962
New rules.
471
00:22:21,219 --> 00:22:22,501
Hey, so, how's Fran?
472
00:22:22,961 --> 00:22:24,934
Oh, he's good. We don't
have to talk about me.
473
00:22:24,945 --> 00:22:27,758
Well, no, I want to. He
seems like such a great guy.
474
00:22:28,007 --> 00:22:29,383
Yeah, he's really nice.
475
00:22:29,866 --> 00:22:31,812
Well, try and hold on to him, will ya?
476
00:22:32,132 --> 00:22:34,608
Why does everybody
keep saying that to me?
477
00:22:34,777 --> 00:22:37,396
Like, I'm just gonna, like,
misplace him like a pair of keys.
478
00:22:37,407 --> 00:22:40,283
Well, in the past, you've had
trouble making healthy choices.
479
00:22:40,294 --> 00:22:42,811
Okay, well, I wouldn't really talk
about healthy choices if I were you,
480
00:22:42,822 --> 00:22:46,417
considering you just had sex with a
complete stranger, probably unprotected.
481
00:22:46,428 --> 00:22:48,428
You probably just barebacked all day.
482
00:22:51,634 --> 00:22:52,834
What?
483
00:22:53,045 --> 00:22:54,846
Dad, I was just being provocative.
484
00:22:54,857 --> 00:22:57,008
You had unprotected sex with Keith?
485
00:22:57,318 --> 00:22:59,412
- Oh, my God.
- He's a total rando.
486
00:22:59,423 --> 00:23:02,092
He's a boot dealer.
What's wrong with you?
487
00:23:02,104 --> 00:23:04,614
Well, I haven't had to think
about it in a long time.
488
00:23:05,117 --> 00:23:06,521
I'm gonna use the restroom, okay?
489
00:23:06,532 --> 00:23:08,891
Why don't you try and stay alive?
490
00:23:15,583 --> 00:23:16,831
Elijah.
491
00:23:17,108 --> 00:23:18,308
Elijah!
492
00:23:18,319 --> 00:23:20,323
What? I can do no more than I have done.
493
00:23:20,334 --> 00:23:23,321
- It's Horvath.
- What about my important coffee work?
494
00:23:23,332 --> 00:23:25,605
It's not going anywhere. Here.
495
00:23:26,206 --> 00:23:28,750
Hannah, I can't talk.
I'm at a job right now.
496
00:23:28,761 --> 00:23:30,420
It's really more of a career.
497
00:23:30,506 --> 00:23:32,510
Elijah, I need you to come here, okay?
498
00:23:32,521 --> 00:23:34,212
- It's an emergency.
- What?
499
00:23:34,223 --> 00:23:36,344
It's my dad. He's really, really scared.
500
00:23:36,355 --> 00:23:37,767
Oh, shit, it got gayer?
501
00:23:37,778 --> 00:23:39,617
Ted had unprotected butt sex.
502
00:23:39,776 --> 00:23:42,468
- Okay, okay. Shh, shh, shh. Okay.
- I'll text you the address.
503
00:23:42,568 --> 00:23:45,593
I have to go. Hannah's having a
gay emergency with her gay dad.
504
00:23:45,604 --> 00:23:47,593
Hey, hey, that's not how work works!
505
00:23:47,604 --> 00:23:48,804
Hey!
506
00:23:57,416 --> 00:23:58,892
So, what are you gonna do?
507
00:24:00,052 --> 00:24:01,743
I have a flight home in the morning.
508
00:24:02,513 --> 00:24:03,825
Where will you stay?
509
00:24:04,409 --> 00:24:06,993
- What do you mean?
- I mean, not with Mom.
510
00:24:07,440 --> 00:24:09,333
Of course, in our house.
511
00:24:09,487 --> 00:24:13,078
Dad, you came to New York to
meet a man you found online.
512
00:24:13,089 --> 00:24:15,803
You can't just go back to Mom's
house like nothing happened.
513
00:24:15,814 --> 00:24:18,464
Hannah, it's more complex
than you understand.
514
00:24:18,475 --> 00:24:21,879
- Stop saying that.
- Okay, but it's the truth.
515
00:24:21,890 --> 00:24:23,921
Well, maybe it's not more complex, okay?
516
00:24:23,932 --> 00:24:25,847
Because Mom wants a divorce.
517
00:24:29,437 --> 00:24:30,637
What?
518
00:24:32,561 --> 00:24:34,011
She said that, okay?
519
00:24:34,022 --> 00:24:35,678
She doesn't want to be
married to you anymore.
520
00:24:35,689 --> 00:24:36,984
She didn't say that.
521
00:24:56,508 --> 00:24:58,925
Oh, no way, Cosette.
522
00:25:07,517 --> 00:25:09,310
Oh, thank you, but I didn't order this.
523
00:25:09,321 --> 00:25:10,760
I know. He did.
524
00:25:14,359 --> 00:25:15,687
What?
525
00:25:16,749 --> 00:25:18,994
I can't believe Dill
Harcourt bought me a drink.
526
00:25:19,005 --> 00:25:20,373
He's my number one news source.
527
00:25:20,384 --> 00:25:22,933
He's everyone's news source. No shit.
528
00:25:23,272 --> 00:25:25,604
I watch the news to him twice a day.
529
00:25:28,749 --> 00:25:30,290
Do you mind if I join you?
530
00:25:30,686 --> 00:25:33,241
Uh, I wouldn't think you needed to ask.
531
00:25:34,596 --> 00:25:37,431
Well, it's good to maintain
the illusion of normalcy.
532
00:25:39,759 --> 00:25:43,086
Well, I gave up on that a long
time ago, but for different reasons.
533
00:25:45,307 --> 00:25:47,697
- Elijah.
- Dill.
534
00:25:50,362 --> 00:25:52,520
- Oh...
- He's so great.
535
00:25:52,531 --> 00:25:54,505
- He is great.
- You didn't know that?
536
00:25:59,788 --> 00:26:03,578
So, I'm gonna go...
537
00:26:04,243 --> 00:26:05,716
downtown.
538
00:26:11,216 --> 00:26:12,906
I'm going uptown.
539
00:26:16,382 --> 00:26:18,312
It was very nice to meet you.
540
00:26:27,766 --> 00:26:29,128
Get home safe.
541
00:26:36,302 --> 00:26:38,533
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
542
00:26:38,544 --> 00:26:40,694
Fuck! What the fuck?
543
00:26:40,903 --> 00:26:42,570
"I'm going downtown." Fucking stupid.
544
00:26:42,581 --> 00:26:45,365
I deserve to die. I just want
to stab myself in the heart.
545
00:26:51,171 --> 00:26:52,843
I want you to call me.
546
00:27:01,083 --> 00:27:02,668
I don't know what to do.
547
00:27:03,936 --> 00:27:06,593
That's okay. I'm here.
548
00:27:06,998 --> 00:27:08,438
And I'm always gonna be here. So...
549
00:27:16,052 --> 00:27:19,782
Sync & corrections by PetaG
www.MY-SUBS.com
41989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.