All language subtitles for Girls.S04E10.KILLERS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,081 --> 00:00:04,581 Sync & corrections by PetaG - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:26,928 --> 00:00:28,128 You okay? 3 00:00:28,130 --> 00:00:30,514 I think I'm having a panic attack. 4 00:00:30,549 --> 00:00:32,466 Oh, man. 5 00:00:32,517 --> 00:00:35,970 I can still breathe, so I don't know if it counts as a panic attack 6 00:00:35,972 --> 00:00:38,806 if I can still breathe, but my heart is really... 7 00:00:39,975 --> 00:00:41,859 maybe slowed down. 8 00:00:41,893 --> 00:00:43,527 Are the kids still in there? 9 00:00:43,562 --> 00:00:45,863 In the classroom where you left them? Yeah. 10 00:00:45,897 --> 00:00:47,648 Great, great. 11 00:00:47,650 --> 00:00:50,234 Apparently Ashanti brought a gerbil to school in her pocket 12 00:00:50,285 --> 00:00:51,735 and crushed its brain, 13 00:00:51,786 --> 00:00:55,072 so they've moved on to bigger and better things. 14 00:00:55,123 --> 00:00:57,925 Is that something that happens a lot? 15 00:00:59,711 --> 00:01:04,999 There's just been a lot going on lately with my... family. 16 00:01:08,420 --> 00:01:10,421 Yeah. 17 00:01:12,257 --> 00:01:14,508 My dad decided that he's, um... 18 00:01:16,177 --> 00:01:18,012 well, I don't know if he decided, he just figured... 19 00:01:18,014 --> 00:01:19,597 he's not... 20 00:01:19,681 --> 00:01:22,266 You know what? Don't need to tell me. 21 00:01:22,317 --> 00:01:23,901 Okay. 22 00:01:23,935 --> 00:01:25,402 I'm gonna go back up there in a second. 23 00:01:25,437 --> 00:01:26,770 I just need to breathe a little 24 00:01:26,821 --> 00:01:29,657 and then I'm gonna be ready to rock. 25 00:01:29,691 --> 00:01:32,826 Everything's under control up there. 26 00:01:32,861 --> 00:01:35,195 You take as much time as you need. 27 00:01:40,368 --> 00:01:41,952 Is this okay? 28 00:01:56,217 --> 00:01:59,153 So I was really inspired by working on his campaign 29 00:01:59,187 --> 00:02:01,121 and, you know, seeing all of the change 30 00:02:01,156 --> 00:02:02,756 that he's already been able to make in his neighborhood 31 00:02:02,791 --> 00:02:04,525 regarding the traffic lights. 32 00:02:04,559 --> 00:02:07,594 It reinvigorated my job search, so here I am. 33 00:02:07,629 --> 00:02:11,231 And I don't think that I need to overplay my résumé, you know? 34 00:02:11,266 --> 00:02:14,118 It's not exhaustive, but I have really stuck with the jobs that I've had 35 00:02:14,152 --> 00:02:17,204 and I am incredibly educated about the current corporate climate 36 00:02:17,238 --> 00:02:19,823 and also what marketing means in the digital age. 37 00:02:19,874 --> 00:02:22,376 Well, I think you just really hit the nail on the head. 38 00:02:22,410 --> 00:02:24,294 I mean, that's the company ethos, 39 00:02:24,329 --> 00:02:28,749 and we want employees who understand the lifestyle and the message, 40 00:02:28,751 --> 00:02:32,803 so I think there is a position you'd be perfect for. 41 00:02:32,837 --> 00:02:35,923 - It involves marketing... - A passion area. 42 00:02:35,925 --> 00:02:39,643 - ...and social media... - Okay, also, like, a joy of mine. 43 00:02:39,678 --> 00:02:43,564 ...and acting as a liaison between our Japanese brand leadership 44 00:02:43,598 --> 00:02:45,849 and our American sales team. 45 00:02:45,900 --> 00:02:47,101 Amazing. 46 00:02:47,152 --> 00:02:51,105 Um, but how would you feel about relocating to Tokyo? 47 00:02:51,107 --> 00:02:53,974 At least for the time being. 48 00:02:54,008 --> 00:02:56,694 Um... me? 49 00:02:56,745 --> 00:02:58,529 Yeah, you. 50 00:02:58,613 --> 00:03:00,030 Tokyo. 51 00:03:00,081 --> 00:03:01,498 It's the coolest. 52 00:03:01,533 --> 00:03:05,285 We have a great team of expats working in Tokyo, 53 00:03:05,336 --> 00:03:09,456 and they've all found the city hijo ni subarashii, 54 00:03:09,458 --> 00:03:13,844 which means "very nice" in Japanese. 55 00:03:13,878 --> 00:03:16,797 Japanese is super easy to get the hang of. 56 00:03:16,848 --> 00:03:18,298 It's just, like, four sounds 57 00:03:18,349 --> 00:03:21,185 that you kind of, like, loop around and put together. 58 00:03:21,219 --> 00:03:23,971 It's like, "hi," and then like, "jo." 59 00:03:24,022 --> 00:03:26,807 Um, so, like, how frequently do you go... 60 00:03:26,809 --> 00:03:28,308 travel to Japan? 61 00:03:28,359 --> 00:03:29,777 I have not been. 62 00:03:29,811 --> 00:03:34,398 But I get a lot of visual aids from the Internet 63 00:03:34,449 --> 00:03:38,152 and I have Skyped with people in Tokyo. 64 00:03:38,154 --> 00:03:40,204 I'll go, like, "Hi!" 65 00:03:40,238 --> 00:03:42,873 And they will do "Hi!" back. 66 00:03:42,907 --> 00:03:46,877 Um, can... is, uh... is it possible 67 00:03:46,911 --> 00:03:49,433 to think about it just for a moment? 68 00:03:49,526 --> 00:03:51,749 Totally. Think about it. 69 00:03:51,800 --> 00:03:53,917 I probably need to know by Wednesday, probably. 70 00:03:53,968 --> 00:03:55,169 - Okay. - Okay? 71 00:03:55,171 --> 00:03:57,471 To be completely frank, 72 00:03:57,505 --> 00:04:00,090 Lydia, who is currently holding the position, 73 00:04:00,141 --> 00:04:02,009 is, um, bipolar. 74 00:04:02,011 --> 00:04:04,294 - Oh. - And we are gonna fire her 75 00:04:04,329 --> 00:04:08,015 pretty much the minute she's on a manic upswing. So... 76 00:04:11,152 --> 00:04:14,354 - Japan. - Yeah. 77 00:04:15,857 --> 00:04:17,775 Yes! 78 00:04:17,826 --> 00:04:21,028 Oh, yes! 79 00:04:21,030 --> 00:04:23,280 Oh! 80 00:04:32,707 --> 00:04:34,508 - Hannah. - Hey, Laird. 81 00:04:34,542 --> 00:04:35,709 Wow, glad you made it. 82 00:04:35,760 --> 00:04:37,678 Come in, shoeless, of course. 83 00:04:44,886 --> 00:04:46,887 You sure everything's okay in here? 84 00:04:46,938 --> 00:04:48,722 - 'Cause... - Oh, yeah, yeah. 85 00:04:48,724 --> 00:04:51,558 Those are just shouts of maternal celebration. 86 00:04:51,609 --> 00:04:54,061 Hon Bun, look who it is. 87 00:04:54,063 --> 00:04:56,563 Oh, Hannah. 88 00:04:56,565 --> 00:04:59,199 Hannah. It's my birth, Hannah. 89 00:04:59,234 --> 00:05:00,534 Yeah. 90 00:05:00,568 --> 00:05:03,153 No, it's great. It seems... fun and relaxed. 91 00:05:03,204 --> 00:05:05,906 And, like, you just... you got this, girl. 92 00:05:05,908 --> 00:05:07,908 So I'm gonna head back upstairs. Bye. 93 00:05:07,910 --> 00:05:10,110 No, no, Hannah. Stay, stay, please stay. 94 00:05:10,111 --> 00:05:11,245 Yeah. 95 00:05:11,247 --> 00:05:12,963 Laird is my doula, 96 00:05:12,997 --> 00:05:16,250 and between you and me, he could use a little help. 97 00:05:16,301 --> 00:05:18,606 Well, I'm not officially trained. 98 00:05:18,607 --> 00:05:20,754 Caroline just told me everything she knows 99 00:05:20,756 --> 00:05:22,723 and I already cried once. So... 100 00:05:22,757 --> 00:05:24,975 Is Caroline even a doula? 101 00:05:25,009 --> 00:05:26,426 Yep, almost. 102 00:05:26,477 --> 00:05:29,646 She is almost a doula. 103 00:05:29,681 --> 00:05:32,432 Okay, well, I don't actually think this is legal, 104 00:05:32,434 --> 00:05:34,284 to self-doula. 105 00:05:34,319 --> 00:05:36,737 Yeah, this is pretty legal, right? 106 00:05:36,771 --> 00:05:38,272 Fuck the legal system. 107 00:05:38,274 --> 00:05:41,525 Uh, we're trying to keep a positive spin on things. 108 00:05:41,576 --> 00:05:43,577 This baby is a month and a half early, 109 00:05:43,611 --> 00:05:46,363 but it knows that we are ready, right? 110 00:05:46,414 --> 00:05:51,118 We are ready and waiting for you to come out. 111 00:05:51,120 --> 00:05:52,836 Oh, you want Hannah to stay? 112 00:05:52,871 --> 00:05:56,373 Oh, you want Hannah to stay? Yeah, that's a great idea. 113 00:05:56,457 --> 00:05:57,540 - That is so beautiful. - Thank you. 114 00:05:57,566 --> 00:05:59,187 - Antique. Yeah. - Congratulations. 115 00:05:59,213 --> 00:06:02,129 Oh, my God, you're a record company president. You do not care about my ring. 116 00:06:02,131 --> 00:06:04,047 - No, of course I do. - I'm such a dork! 117 00:06:04,098 --> 00:06:05,966 - Oh, my God, I'm so embarrassed. - No, it's beautiful. 118 00:06:05,968 --> 00:06:07,686 - Congratulations. - Thank you. 119 00:06:07,687 --> 00:06:09,102 Thank you. We're so happy. 120 00:06:09,137 --> 00:06:11,855 Marriage is such an antiquated concept on so many levels, 121 00:06:11,890 --> 00:06:14,224 but until they discover something better, 122 00:06:14,275 --> 00:06:17,027 you know, this is really the only way I know how 123 00:06:17,061 --> 00:06:19,446 to express my eternal devotion to Marnie. 124 00:06:19,480 --> 00:06:20,647 Oh, my God. 125 00:06:20,649 --> 00:06:21,982 Plus, I don't believe in tattoos, 126 00:06:22,033 --> 00:06:23,901 so this is our only option. 127 00:06:23,952 --> 00:06:26,236 All I can say is that marriage is the best thing I ever did. 128 00:06:26,287 --> 00:06:28,538 - I love hearing that. - Oh, God, yeah. 129 00:06:28,573 --> 00:06:30,407 How long have you been married for, Marcos? 130 00:06:30,458 --> 00:06:33,493 Um, ten years now, including this most recent separation. 131 00:06:33,528 --> 00:06:35,379 - Oh. - I'm sorry to hear that. 132 00:06:35,413 --> 00:06:37,164 I mean, actually, the hardest part is actually 133 00:06:37,215 --> 00:06:39,800 just trying to FaceTime with Piper and she's only three. 134 00:06:39,834 --> 00:06:43,420 She keeps trying to touch Daddy's face through the screen 135 00:06:43,471 --> 00:06:46,673 and gets really confused and starts... 136 00:06:49,177 --> 00:06:50,761 Wow, I'm really sorry. 137 00:06:50,812 --> 00:06:52,262 No, I'm sorry. 138 00:06:52,313 --> 00:06:54,431 - Holy shit, I'm sorry. - No. 139 00:06:54,482 --> 00:06:56,400 You guys are not lunatics, so you're gonna make it. 140 00:06:56,434 --> 00:06:57,901 And let's talk about the showcase. 141 00:06:57,936 --> 00:06:59,436 I just want to get your equipment needs 142 00:06:59,487 --> 00:07:02,155 so I can get them to the guitar techs and everyone. 143 00:07:02,190 --> 00:07:04,858 Wow, totally. 144 00:07:04,909 --> 00:07:06,410 I can't believe how hands-on you are. 145 00:07:06,444 --> 00:07:08,328 You're the label president. This is crazy. 146 00:07:08,363 --> 00:07:11,248 No, no, let's just pretend we're all doing this together in a garage somewhere. 147 00:07:11,282 --> 00:07:13,951 Okay, well, all of our gear is in the back of Desi's truck, 148 00:07:14,002 --> 00:07:15,452 so it won't be that hard to pretend. 149 00:07:15,503 --> 00:07:16,870 - Great, I'll be your roadie. - Perfect. 150 00:07:16,872 --> 00:07:18,538 Why don't you guys do that? Let me get this. 151 00:07:18,540 --> 00:07:20,207 Bye, Ray-Ray. 152 00:07:20,258 --> 00:07:21,925 Ray... 153 00:07:24,846 --> 00:07:28,298 I gotta settle up. We had three espressos, 154 00:07:28,349 --> 00:07:32,686 two of these delicious scones, and, um, one glass of water. 155 00:07:32,720 --> 00:07:34,388 Water's free. 156 00:07:34,439 --> 00:07:36,306 Oh, that's a very generous policy. 157 00:07:39,277 --> 00:07:41,645 Hey, Ray, let me ask you something, man. 158 00:07:43,231 --> 00:07:44,982 Are we solid? 159 00:07:46,067 --> 00:07:47,784 Excuse me? 160 00:07:47,819 --> 00:07:49,536 Are you and I solid, you know? 161 00:07:49,570 --> 00:07:50,954 Are we simpatico? 162 00:07:50,989 --> 00:07:55,542 Because sometimes I get this sense that there's some... 163 00:07:55,576 --> 00:07:57,794 tension or like a bad line. 164 00:07:57,829 --> 00:08:02,749 Not really between us, but specifically from you to me. 165 00:08:02,800 --> 00:08:05,419 Well, I really wouldn't worry about it if I were you. 166 00:08:05,470 --> 00:08:06,670 Okay, but you know what? 167 00:08:06,721 --> 00:08:08,255 I do worry about those kinds of things 168 00:08:08,306 --> 00:08:10,724 'cause I'm exactly the kind of person that needs to know 169 00:08:10,758 --> 00:08:13,010 that none of my lines are faulty, you know? 170 00:08:13,061 --> 00:08:16,596 That-that I'm making everybody around me happy. 171 00:08:16,647 --> 00:08:19,266 - That make sense? - It does, it does make sense. 172 00:08:19,317 --> 00:08:22,602 Unfortunately, Desi, you're not gonna get that assurance from me today. 173 00:08:22,653 --> 00:08:24,404 - Okay. - Okay? 174 00:08:24,439 --> 00:08:26,073 Can you expound on that? 175 00:08:27,275 --> 00:08:28,942 You're not gonna get that assurance from me 176 00:08:28,993 --> 00:08:31,361 because I fucking hate you. 177 00:08:35,283 --> 00:08:38,752 Well, I totally get that we're from very different parts of the world, 178 00:08:38,786 --> 00:08:41,955 and I don't expect everybody here to... 179 00:08:41,957 --> 00:08:45,125 fully understand my kind of Pacific Northwest thing. 180 00:08:45,127 --> 00:08:47,961 Your whole Boston vibe can be very abrasive. 181 00:08:48,012 --> 00:08:49,963 - Okay, that's... - Desi, this isn't about where you're from. 182 00:08:50,014 --> 00:08:51,298 - Okay. - Okay? 183 00:08:51,300 --> 00:08:52,766 - This isn't about geography. - Uh-huh. 184 00:08:52,800 --> 00:08:54,801 This is about that distressed shirt you're wearing. 185 00:08:54,852 --> 00:08:59,139 This is about the fact that you have eyeliner on your face right now. 186 00:08:59,190 --> 00:09:02,476 This is about the fact that your musical sensibility is insufferable. 187 00:09:02,527 --> 00:09:06,196 Don't ever think that you get onstage anywhere 188 00:09:06,230 --> 00:09:09,649 where a vast majority of the crowd doesn't think "douche." 189 00:09:09,651 --> 00:09:11,368 Douche. 190 00:09:11,402 --> 00:09:13,570 You know how you feel when you watch Imagine Dragons play? 191 00:09:13,621 --> 00:09:15,238 Well, that's how we feel about you. 192 00:09:15,289 --> 00:09:18,492 And you know what? Imagine Dragons are great and you're the douche. 193 00:09:18,494 --> 00:09:20,160 You know, if we just take a minute 194 00:09:20,211 --> 00:09:23,888 and put our hearts together, you and me right here, 195 00:09:23,901 --> 00:09:26,883 I think we'll both find 196 00:09:26,918 --> 00:09:29,002 that we're not really all that different. 197 00:09:29,004 --> 00:09:31,054 But we are different. 198 00:09:31,089 --> 00:09:35,425 We are very different, because I would never treat her like shit. 199 00:09:35,476 --> 00:09:37,344 Who, Marnie? 200 00:09:37,346 --> 00:09:40,680 Yes, Marnie. Marnie Michaels. 201 00:09:40,731 --> 00:09:43,650 Okay, now you're talking about my fiancée, 202 00:09:43,684 --> 00:09:46,603 and I strongly suggest, Ray, that you proceed with caution. 203 00:09:46,654 --> 00:09:47,988 Yeah, I know she's your fiancée. 204 00:09:48,022 --> 00:09:51,191 I also know that you absolutely do not deserve her. 205 00:09:51,242 --> 00:09:53,026 Even remotely. 206 00:09:53,077 --> 00:09:54,995 You string her along for months 207 00:09:55,029 --> 00:09:56,413 and now you've proposed to her 208 00:09:56,447 --> 00:09:59,199 in some desperate bid to make it seem like you're not 209 00:09:59,201 --> 00:10:01,168 the most selfish person in the western fucking hemisphere, 210 00:10:01,202 --> 00:10:02,919 but you know what, Desi? 211 00:10:02,954 --> 00:10:04,371 I'm onto you. 212 00:10:04,373 --> 00:10:09,126 Marnie isn't some tool for you to stroke your ego with. 213 00:10:09,177 --> 00:10:12,045 She's a beautiful, fully formed woman, 214 00:10:12,047 --> 00:10:15,515 dazzling in her complexity, maddening in her mystery, 215 00:10:15,550 --> 00:10:18,351 and you underestimate her every fucking day. 216 00:10:18,386 --> 00:10:22,856 And because of that, you will never, ever 217 00:10:22,890 --> 00:10:24,307 make her truly happy. 218 00:10:24,358 --> 00:10:26,893 Truly, deeply, fundamentally happy. 219 00:10:26,895 --> 00:10:30,030 You're gonna try and fuck up and try and fuck up again. 220 00:10:30,064 --> 00:10:34,901 And every time, she will smile and take you back. 221 00:10:39,157 --> 00:10:41,241 Well, thank you for that. 222 00:10:41,292 --> 00:10:43,793 Keep your fucking blood money. 223 00:10:49,300 --> 00:10:51,918 I love it when you join me for lunch. 224 00:10:51,920 --> 00:10:53,920 I go back to the office and I'm invigorated 225 00:10:53,922 --> 00:10:57,557 and I have all these great ideas and it's all because of you. 226 00:10:58,893 --> 00:11:01,928 Oh, so this weekend, Amagansett. 227 00:11:01,930 --> 00:11:06,183 Bryce is having one of his famous, crazy, weird parties. 228 00:11:06,234 --> 00:11:08,818 I think he has, like, half of the cast 229 00:11:08,853 --> 00:11:11,771 of the Cirque du Soleil... um, I can't remember... the sexy one. 230 00:11:11,773 --> 00:11:13,857 Anyway, it's gonna be really great. 231 00:11:13,908 --> 00:11:15,992 - Hey, I have to tell you something. - Mm-hmm? 232 00:11:16,027 --> 00:11:18,862 Um... I got a job. 233 00:11:18,913 --> 00:11:20,447 - Oh, my God! - Yeah. 234 00:11:20,449 --> 00:11:23,500 - That's so cool. - Yeah, um... 235 00:11:23,534 --> 00:11:25,202 in Japan. 236 00:11:25,253 --> 00:11:26,703 It's really... it's incredible. 237 00:11:26,754 --> 00:11:28,622 It's, um... it's, like, a very high-level job. 238 00:11:28,624 --> 00:11:31,458 It's in marketing, it's kind of... it-it's... I... no, it's my dream job. 239 00:11:31,460 --> 00:11:33,460 It's totally my dream job. You know, I'm totally down 240 00:11:33,462 --> 00:11:35,762 to be your Japanese booty call 241 00:11:35,796 --> 00:11:38,119 and that's so fine and amazing, but I just... 242 00:11:38,132 --> 00:11:38,573 Don't... 243 00:11:38,599 --> 00:11:40,402 - You know, it's like, we can continue - Don't... don't take the job. 244 00:11:40,408 --> 00:11:41,159 - on the phone, and... - Don't. 245 00:11:41,185 --> 00:11:43,386 - Shoshanna, don't take that job, okay? - What? 246 00:11:43,437 --> 00:11:45,055 - Okay? - Just... what? 247 00:11:45,106 --> 00:11:46,356 Just don't take it. 248 00:11:46,390 --> 00:11:47,974 You can work at Madame Tinsley's, okay? 249 00:11:48,025 --> 00:11:50,727 And move in with me. Yes, move in with me. 250 00:11:50,778 --> 00:11:53,313 I know that's fast, but you can't go to Japan. 251 00:11:53,364 --> 00:11:56,233 Don't take that job. 252 00:11:56,284 --> 00:11:59,920 - Um... - I'm gonna be in love with you soon. 253 00:12:00,955 --> 00:12:03,323 Oh, okay. 254 00:12:10,748 --> 00:12:13,917 Uh, Laird, this whole thing seems kind of crazy. 255 00:12:13,968 --> 00:12:15,802 Uh, how can it be crazy, Hannah? 256 00:12:15,836 --> 00:12:16,798 It's happening. 257 00:12:16,811 --> 00:12:20,257 Okay, yeah, but just because something's happening doesn't mean it's not crazy. 258 00:12:20,308 --> 00:12:21,841 Doesn't it? 259 00:12:21,892 --> 00:12:23,793 No, crazy things happen every... 260 00:12:26,464 --> 00:12:28,348 Hey. 261 00:12:31,687 --> 00:12:34,020 No. 262 00:12:35,740 --> 00:12:38,275 Oh, I'm so happy you're here. 263 00:12:39,910 --> 00:12:41,494 What the fuck are you doing? 264 00:12:41,529 --> 00:12:45,081 Oh, even for you, that's a dim little question. 265 00:12:47,868 --> 00:12:50,233 This is the dumbest idea that's ever happened. 266 00:12:50,240 --> 00:12:51,871 That's what I was trying to tell them, 267 00:12:51,873 --> 00:12:54,124 only just in less kind of combative words. 268 00:12:54,175 --> 00:12:57,043 Oh, don't be so Western, you two. 269 00:12:57,094 --> 00:12:59,629 - Cover your boobs, please. - Fine. 270 00:12:59,680 --> 00:13:03,883 But for obvious reasons, I'm not gonna cover my vagina. 271 00:13:04,935 --> 00:13:07,270 We got it on lock, brother. 272 00:13:08,522 --> 00:13:10,890 What is that? 273 00:13:10,941 --> 00:13:15,562 Uh, we... we're... we got the situation under control. 274 00:13:15,564 --> 00:13:17,897 We got it on lockdown. 275 00:13:17,899 --> 00:13:19,232 Oh, good to know. 276 00:13:19,234 --> 00:13:21,985 Because if there's a problem, those are usually handled 277 00:13:22,036 --> 00:13:25,405 by modern fucking medicine! 278 00:13:25,407 --> 00:13:27,240 Fuck the modern fucking medicine, okay? 279 00:13:27,242 --> 00:13:28,875 I am not going to distance myself 280 00:13:28,909 --> 00:13:31,328 from the beautiful and natural process that is birth 281 00:13:31,379 --> 00:13:35,382 by tubes and drugs and fucking white lab coats. 282 00:13:35,416 --> 00:13:37,083 I'm going to inhabit my body 283 00:13:37,085 --> 00:13:39,085 and bring this baby into a world 284 00:13:39,136 --> 00:13:41,304 of aware, peaceful individuals 285 00:13:41,339 --> 00:13:42,922 and not fucking drug-addicted robots. 286 00:13:42,924 --> 00:13:45,273 So you would have open-heart surgery in your living room? 287 00:13:45,286 --> 00:13:47,477 Maybe, yeah. Maybe I would. 288 00:13:47,511 --> 00:13:50,430 You know, I watched the Ricki Lake-produced documentary 289 00:13:50,481 --> 00:13:52,432 "The Business of Being Born," and it let me know 290 00:13:52,434 --> 00:13:54,351 that there's a lot of different angles on this. 291 00:13:54,402 --> 00:13:56,820 I agree. There was a "Tom and Jerry" episode... 292 00:13:56,854 --> 00:13:59,239 they were on the plains in frontier times 293 00:13:59,273 --> 00:14:03,610 and Tom was having a baby and Jerry was a cowboy... 294 00:14:03,661 --> 00:14:05,945 Shut the fuck up! 295 00:14:05,947 --> 00:14:07,163 You listen to me. 296 00:14:07,198 --> 00:14:08,865 That is the father of my child, okay? 297 00:14:08,916 --> 00:14:11,451 And that man loves me and treats me as I should be treated by a man 298 00:14:11,453 --> 00:14:13,286 and you don't talk to him like that, ever! 299 00:14:18,042 --> 00:14:19,914 Ray? 300 00:14:19,933 --> 00:14:22,011 Ray? 301 00:14:22,046 --> 00:14:24,681 - Ray! - Ah, shush! 302 00:14:24,715 --> 00:14:26,633 You're making my migraine twerk. 303 00:14:26,684 --> 00:14:28,301 Hi, Hermie. Um, is Ray here? 304 00:14:28,303 --> 00:14:29,636 Because it's a little bit of an emergency 305 00:14:29,687 --> 00:14:31,221 and it also has a little bit of a clock on it. 306 00:14:31,272 --> 00:14:32,972 Break a heel in a subway grate? 307 00:14:32,974 --> 00:14:34,774 No, actually. 308 00:14:34,809 --> 00:14:37,394 I was offered a high-powered job in Japan 309 00:14:37,445 --> 00:14:39,779 and I need his advice on whether or not to take it. 310 00:14:39,814 --> 00:14:41,731 Well, Ray's not here right now. 311 00:14:41,782 --> 00:14:43,650 Okay, well, do you know where Ray is? 312 00:14:43,701 --> 00:14:45,151 Ray's a politician now. 313 00:14:45,202 --> 00:14:47,287 He's shaking hands and kissing babies. 314 00:14:47,321 --> 00:14:50,790 That's his life. We're no longer part of it. 315 00:14:52,828 --> 00:14:55,628 Job offer in Japan's not a bad thing to have. 316 00:14:56,714 --> 00:14:59,299 Yeah, I guess so. 317 00:14:59,333 --> 00:15:02,335 I don't know if I'm gonna take it. I just... 318 00:15:02,337 --> 00:15:05,588 I'm kind of on the precipice of, like, possibly falling in love 319 00:15:05,639 --> 00:15:07,868 with a very successful, very kind, 320 00:15:07,899 --> 00:15:09,676 very fashionable man, 321 00:15:09,678 --> 00:15:11,644 and I just feel like if I don't give this relationship a shot, 322 00:15:11,679 --> 00:15:12,980 then I'm gonna regret it my entire life. 323 00:15:12,992 --> 00:15:14,931 And he offered me a job at his company, so I feel like... 324 00:15:14,982 --> 00:15:17,767 Stop, stop, stop, please. 325 00:15:17,818 --> 00:15:19,652 What, does that... does that not make sense? 326 00:15:19,687 --> 00:15:21,905 It makes sense like a Danielle Steel novel 327 00:15:21,939 --> 00:15:23,440 makes sense to a woman with emphysema. 328 00:15:23,491 --> 00:15:25,191 I'm gonna tell you something. 329 00:15:25,242 --> 00:15:28,361 Be the walker, not the dog. 330 00:15:29,363 --> 00:15:30,864 What? 331 00:15:30,915 --> 00:15:34,284 You familiar with the work of the writer Sheryl Sandberg? 332 00:15:34,335 --> 00:15:36,870 Um, yes, I'm familiar with the works 333 00:15:36,921 --> 00:15:39,873 of the writer Sheryl Sandberg. Are you? 334 00:15:39,924 --> 00:15:42,592 Yes, my wife left a copy out and I saw an attractive woman, 335 00:15:42,626 --> 00:15:44,511 I read the book. I'm a convert. 336 00:15:44,545 --> 00:15:46,463 This is your "Lean In" moment. 337 00:15:46,514 --> 00:15:48,047 This is your moment to lean in. 338 00:15:48,049 --> 00:15:50,884 You don't want to be dependent on some guy, some nerd. 339 00:15:50,935 --> 00:15:53,603 Don't give the power to your partner. 340 00:15:53,637 --> 00:15:56,022 Grab a seat at the table and lean the fuck in. 341 00:15:56,056 --> 00:15:58,358 And if this guy's worth his salt, 342 00:15:58,392 --> 00:16:01,478 he'll be waiting for you at the airport when you return. 343 00:16:01,529 --> 00:16:04,731 This is for you, taking what's yours. 344 00:16:04,782 --> 00:16:06,533 Attainment, achievement... 345 00:16:06,567 --> 00:16:08,401 this is your time to grasp your destiny. 346 00:16:08,403 --> 00:16:10,320 - What you... - Yeah, no, I get it, I get it, I get it. 347 00:16:10,371 --> 00:16:11,704 Thank you. 348 00:16:12,965 --> 00:16:15,408 You are very strange. 349 00:16:15,410 --> 00:16:17,994 But you're very wise. 350 00:16:20,164 --> 00:16:23,833 I want to go in there and see what's happening so bad. Do you think it's gory? 351 00:16:23,884 --> 00:16:26,753 No, it just looks like me after I've eaten, like, a big Mexican dinner. 352 00:16:26,755 --> 00:16:29,088 - Hannah. - No, but, like, her actual pussy. 353 00:16:29,090 --> 00:16:31,891 - What's happening? - Oh, I didn't get to see her pussy. 354 00:16:31,926 --> 00:16:34,594 Adam, did you see it? 355 00:16:34,645 --> 00:16:37,276 I didn't fucking look. That's my fucking sister! 356 00:16:37,289 --> 00:16:40,400 Adam, maybe you should look because it's your sister. 357 00:16:46,440 --> 00:16:48,692 Okay, something is not right. 358 00:16:48,705 --> 00:16:50,117 Motherfucker, I told you. 359 00:16:50,149 --> 00:16:51,417 I think something is really wrong. 360 00:16:51,430 --> 00:16:53,746 Okay, Laird, we need you to be more articulate 361 00:16:53,781 --> 00:16:55,331 if you want us to help you. 362 00:16:55,366 --> 00:16:57,834 Okay, she... she is writhing in pain 363 00:16:57,868 --> 00:16:59,369 and she is really feeling it, 364 00:16:59,420 --> 00:17:02,362 and she is screaming... you can all currently hear all that right now. 365 00:17:02,363 --> 00:17:05,291 And even I know that that should not happen unless... 366 00:17:05,342 --> 00:17:08,461 you're supposed to be five to ten dilated for that kind of pain, right? 367 00:17:08,463 --> 00:17:10,213 And she is only three fingers wide. 368 00:17:10,264 --> 00:17:12,515 I'm calling an ambulance. Motherfucker, I know where you live. 369 00:17:12,550 --> 00:17:14,968 No, you are not calling an... hey, no. 370 00:17:15,019 --> 00:17:18,054 She will not go to a hospital. That is not in her birth plan. 371 00:17:18,088 --> 00:17:19,472 What the fuck is a birth plan? 372 00:17:19,523 --> 00:17:21,307 I think it's pretty self-explanatory. 373 00:17:21,358 --> 00:17:23,476 It's the plan you have for the way you're gonna give birth, 374 00:17:23,527 --> 00:17:27,063 like, "I'm gonna take the stuff that Michael Jackson took to sleep," all right? 375 00:17:27,114 --> 00:17:28,865 We need to call a doctor. 376 00:17:28,899 --> 00:17:30,233 We are not calling a doctor, 377 00:17:30,284 --> 00:17:31,985 we are not going to the hospital. 378 00:17:31,987 --> 00:17:34,370 She will murder me. Are you kidding? No. 379 00:17:34,405 --> 00:17:36,573 You guys are all pussies, every one of you. 380 00:17:42,796 --> 00:17:46,249 Okay, Caroline, talk to me. 381 00:17:46,300 --> 00:17:48,167 It hurts like a motherfucker, Jess. 382 00:17:48,218 --> 00:17:49,302 Low, real low. 383 00:17:49,336 --> 00:17:50,670 I think she might be breach. 384 00:17:50,672 --> 00:17:52,422 I need you to check, okay? 385 00:17:52,473 --> 00:17:53,590 Holy shitfuck. 386 00:17:55,510 --> 00:17:57,093 Uh, hey, man, I can do it. 387 00:17:57,144 --> 00:17:59,178 Stay the fuck away from me, Laird. 388 00:17:59,180 --> 00:18:01,931 Laird, this isn't for you. 389 00:18:08,272 --> 00:18:10,106 Oh! 390 00:18:13,027 --> 00:18:14,327 - I saw a foot. - Oh, God, oh, God. 391 00:18:14,361 --> 00:18:16,245 - Okay, okay, it's breaching. - Oh my God, oh my God. 392 00:18:17,123 --> 00:18:18,911 I can deliver. People do it every day. 393 00:18:18,923 --> 00:18:21,701 Baby, we need to go to a hospital right now, okay? 394 00:18:21,703 --> 00:18:22,919 Oh, God! 395 00:18:22,953 --> 00:18:24,454 You're just like the rest of them. 396 00:18:24,505 --> 00:18:27,040 You're all part of the fucking birth industrial complex! 397 00:18:27,091 --> 00:18:29,125 It's a goddamn conspiracy. 398 00:18:29,176 --> 00:18:31,210 - Okay... - I'm gonna deliver this baby by myself 399 00:18:31,212 --> 00:18:33,846 like a teenager in the heartland if I have to! 400 00:18:33,881 --> 00:18:37,121 Caroline, listen to me. Listen to me right now. 401 00:18:37,139 --> 00:18:38,718 No. I'm shutting everybody out. 402 00:18:38,720 --> 00:18:41,187 I'm not listening to any more bullshit with my ears. 403 00:18:41,221 --> 00:18:42,772 I'm not gonna hear any of you ever again, 404 00:18:42,806 --> 00:18:44,724 not ever, not ever, not ever once again. 405 00:18:47,277 --> 00:18:48,756 - Laird? - What? 406 00:18:48,757 --> 00:18:51,948 You need to get your wife out of the tub. 407 00:18:51,982 --> 00:18:53,566 We're not married, okay? 408 00:18:53,617 --> 00:18:55,568 I just wear this 'cause it makes me feel good. 409 00:18:55,570 --> 00:18:59,822 Laird, I need you and she needs you to be a man right now. 410 00:18:59,873 --> 00:19:01,574 But I'm not a man. 411 00:19:03,160 --> 00:19:07,347 I'm a Jewish recovering junkie and I weigh 135 pounds! 412 00:19:07,381 --> 00:19:10,583 Okay, I know you're scared right now, 413 00:19:10,634 --> 00:19:13,886 but if there was ever a time to not be pathetic, 414 00:19:13,921 --> 00:19:15,805 it's now. 415 00:19:15,839 --> 00:19:19,092 I think later is my time. 416 00:19:19,094 --> 00:19:22,095 That's when my time usually is, is later. 417 00:19:22,097 --> 00:19:23,896 I'm gonna walk out the room, 418 00:19:23,931 --> 00:19:25,431 you guys are gonna have a moment, 419 00:19:25,482 --> 00:19:27,934 and you're gonna get her out of the tub. 420 00:19:31,606 --> 00:19:33,606 Caroline... 421 00:19:33,608 --> 00:19:37,110 you need to get out of the fucking tub! 422 00:19:37,161 --> 00:19:38,861 Eat shit, bitch! 423 00:19:38,924 --> 00:19:41,528 Desi, you really have to call me back. 424 00:19:41,541 --> 00:19:44,450 We go on in half an hour. You missed our sound check. 425 00:19:44,452 --> 00:19:46,786 It's fine. I'm honestly just worried about you, 426 00:19:46,837 --> 00:19:48,254 but please, sweetie, just call me back. 427 00:19:48,288 --> 00:19:50,123 Bye. 428 00:19:50,174 --> 00:19:51,708 Any news we can use? 429 00:19:51,759 --> 00:19:54,093 No, but, I mean, I'm sure he'll be here any second. 430 00:19:54,128 --> 00:19:56,429 Yeah, he's probably just, like, around the corner. 431 00:19:56,463 --> 00:19:59,132 Okay, all the blogs are here... "Brooklyn Vegan," "Pitchfork," 432 00:19:59,134 --> 00:20:01,300 "The Fader," "Iron Throng," "Bad Breath." 433 00:20:01,302 --> 00:20:02,802 I know, and it's really unlike him. 434 00:20:02,853 --> 00:20:05,605 Like, when it comes to his music, he's usually so punctual, 435 00:20:05,639 --> 00:20:07,473 so I'm sure he's, like, about to get here. 436 00:20:07,475 --> 00:20:10,877 Well, I mean, let's just hope he didn't Jeff Buckley it, right? 437 00:20:10,911 --> 00:20:12,812 Do you mean drown? 438 00:20:12,863 --> 00:20:15,782 Yeah, you know, Amy Winehouse it, 439 00:20:15,816 --> 00:20:17,650 Janis Joplin it, Hendrix himself... 440 00:20:17,652 --> 00:20:20,987 Um, yeah, I hope he didn't die either. 441 00:20:21,038 --> 00:20:23,406 Hey, dudes. Ready to rock? 442 00:20:26,410 --> 00:20:27,722 Is the ambulance here? 443 00:20:27,735 --> 00:20:30,772 Um, I just Wazed it, and I think it's actually better if we walk. 444 00:20:30,773 --> 00:20:35,362 I'm not walking, you fucking baby-murdering cuntmonster! 445 00:20:35,369 --> 00:20:37,170 - Baby, it's okay. - Damn it, no, it's not okay. 446 00:20:37,221 --> 00:20:38,504 Okay. 447 00:20:38,506 --> 00:20:42,809 Stop fucking touching my feet, you asshole! 448 00:20:42,843 --> 00:20:46,596 Get this fucking thing out of me! 449 00:20:46,647 --> 00:20:49,232 What? Don't drop me, don't drop me. 450 00:20:50,350 --> 00:20:52,485 This is pretty fucking disappointing. 451 00:20:52,519 --> 00:20:54,821 I know. 452 00:20:54,855 --> 00:20:57,657 No, I mean, like, madly disappointing. 453 00:20:57,691 --> 00:20:59,358 I know. 454 00:20:59,409 --> 00:21:01,027 But you're the one who said that it should feel 455 00:21:01,078 --> 00:21:02,578 like we're all just in someone's garage. 456 00:21:02,613 --> 00:21:04,080 No, that's actually not what I said. 457 00:21:04,114 --> 00:21:06,082 What I... if you listened to what I said, what I said is, 458 00:21:06,116 --> 00:21:09,202 "I like it when it feels like we're in someone else's garage," okay? 459 00:21:09,253 --> 00:21:11,204 Don't twist my words around at your own convenience. 460 00:21:11,206 --> 00:21:12,872 Listen to what I actually say. 461 00:21:12,874 --> 00:21:15,524 Okay, um... 462 00:21:15,543 --> 00:21:17,577 I'm really sorry. 463 00:21:17,611 --> 00:21:19,545 No, no, please don't cry. 464 00:21:19,596 --> 00:21:23,049 - What's going on? - Well, uh, Desi is not here 465 00:21:23,100 --> 00:21:25,635 and it seems like he won't be here. 466 00:21:25,686 --> 00:21:26,528 What? 467 00:21:26,546 --> 00:21:28,354 Listen, let's just hope he's alive, okay? 468 00:21:28,388 --> 00:21:29,571 Jesus Christ. 469 00:21:29,572 --> 00:21:32,892 Yes, let's always hope everyone we like is alive. 470 00:21:32,943 --> 00:21:34,894 I'm gonna just go introduce Violent Ron early. 471 00:21:34,943 --> 00:21:38,057 You can go home, take a bath, and we'll check in tomorrow, okay? 472 00:21:38,058 --> 00:21:40,058 What? No, fuck, no. 473 00:21:40,071 --> 00:21:42,535 No one's going home, taking a bath. 474 00:21:42,569 --> 00:21:44,704 You're gonna go up there and you're gonna do this by yourself. 475 00:21:44,738 --> 00:21:46,405 What? No, I can't do that. 476 00:21:46,407 --> 00:21:48,074 I don't think she's much of a solo artist. 477 00:21:48,125 --> 00:21:48,988 - I don't think... - No, I actually got 478 00:21:48,989 --> 00:21:50,409 my start as a solo artist 479 00:21:50,411 --> 00:21:52,912 and I am perfectly capable of commanding such a crowd, 480 00:21:52,914 --> 00:21:55,748 but these are Marnie and Desi songs. 481 00:21:55,799 --> 00:21:58,167 I can't just do them alone. 482 00:21:58,202 --> 00:21:59,919 Marnie, listen to me, okay? 483 00:21:59,920 --> 00:22:02,072 And forgive the following sentence, 484 00:22:02,073 --> 00:22:03,784 but all that matters right now 485 00:22:03,785 --> 00:22:05,675 is that you keep the music alive. 486 00:22:05,709 --> 00:22:08,477 That's what Desi would want. 487 00:22:08,512 --> 00:22:11,047 Look, you want me to play guitar? I'm actually pretty good. 488 00:22:12,514 --> 00:22:15,182 No. 489 00:22:15,603 --> 00:22:18,271 I'm pretty good, too. 490 00:22:21,408 --> 00:22:23,743 Don't worry about it, man. She cries all the time. 491 00:22:23,777 --> 00:22:25,528 All the time. 492 00:22:44,047 --> 00:22:49,302 ♪ Pack up your suitcase, put on that dress ♪ 493 00:22:49,304 --> 00:22:54,106 ♪ We can make the 7:45 express ♪ 494 00:22:54,141 --> 00:22:59,862 ♪ And never look back, and when we grow old ♪ 495 00:22:59,897 --> 00:23:04,317 ♪ It'll be a life of all the stories we told ♪ 496 00:23:04,319 --> 00:23:09,205 ♪ 'Cause there's something in the air tonight ♪ 497 00:23:10,741 --> 00:23:17,563 ♪ Maybe there's a fire burning out in Riverside... ♪ 498 00:23:17,598 --> 00:23:19,248 Oh, we have a baby, guys. 499 00:23:19,299 --> 00:23:22,218 We have a bouncing-ass baby. 500 00:23:22,252 --> 00:23:24,503 Where is it? 501 00:23:24,505 --> 00:23:26,722 They put her in a nice, warm box. 502 00:23:26,757 --> 00:23:28,641 - Thank fucking God. - What is it? 503 00:23:28,675 --> 00:23:31,970 She is a sweet, sugary girl child. 504 00:23:31,971 --> 00:23:36,732 Her name is Jessa-Hannah Bluebell Poem Schlesinger-Sackler. 505 00:23:36,767 --> 00:23:41,345 Four and a half pounds of pure love and forgiveness. 506 00:23:41,346 --> 00:23:42,945 You named it Jessa? 507 00:23:42,946 --> 00:23:44,407 Well, they named it Jessa-Hannah. 508 00:23:44,441 --> 00:23:46,242 As the... yeah, hyphenate... right. 509 00:23:46,276 --> 00:23:47,994 Oh, my God. 510 00:23:48,028 --> 00:23:49,612 I mean, you saved us. 511 00:23:49,663 --> 00:23:52,999 You brought Jessa-Hannah Bluebell Poem into this world. 512 00:23:53,033 --> 00:23:56,786 Oh, my God. I mean, I just... I just talked. 513 00:23:56,837 --> 00:24:00,289 Well, you said more than words. 514 00:24:00,340 --> 00:24:02,675 I did, didn't I? 515 00:24:02,709 --> 00:24:08,881 ♪ So you're closing the case as you're walking away ♪ 516 00:24:08,883 --> 00:24:14,186 ♪ Maybe the truth would've helped up to now ♪ 517 00:24:14,221 --> 00:24:18,858 ♪ But what you'd say you could never just say ♪ 518 00:24:18,892 --> 00:24:24,280 ♪ Out loud ♪ 519 00:24:24,314 --> 00:24:29,485 - ♪ That now it cannot be denied... ♪ - I'm going to become a therapist. 520 00:24:29,536 --> 00:24:31,821 I'm moving to Japan. 521 00:24:31,872 --> 00:24:33,656 Oh, my God. 522 00:24:33,707 --> 00:24:35,374 You're gonna be such a good therapist! 523 00:24:35,409 --> 00:24:38,561 I know! You're gonna make a really great geisha. 524 00:24:40,814 --> 00:24:48,671 ♪ Maybe there's a fire burning out in Riverside. ♪ 525 00:25:04,772 --> 00:25:06,856 Thank you. Thank you so much. 526 00:25:11,995 --> 00:25:14,551 - I'm shaking. - I can see that. 527 00:25:14,569 --> 00:25:18,918 Oh, my God. That was the scariest thing I have ever done. 528 00:25:18,952 --> 00:25:20,619 - How was it? - It was good, yeah. 529 00:25:20,670 --> 00:25:22,427 It was really good. Really good. 530 00:25:22,428 --> 00:25:25,958 - What's wrong with you? - Nothing. 531 00:25:25,960 --> 00:25:27,593 Where's Desi? Did he come? 532 00:25:27,627 --> 00:25:29,261 I don't know. 533 00:25:36,937 --> 00:25:39,305 Jessa-Hannah. 534 00:25:39,339 --> 00:25:41,690 You were just born. 535 00:25:41,725 --> 00:25:45,061 - Jesus Christ. - That's your Uncle Adam. 536 00:25:45,112 --> 00:25:48,898 And I'm gonna tell you some things about being alive. 537 00:25:48,949 --> 00:25:52,318 Life, man... 538 00:25:52,320 --> 00:25:55,988 I can't guarantee perfection, but I can guarantee intrigue. 539 00:25:55,990 --> 00:25:59,825 The idea that I had an "ambilicord" is... is insane. 540 00:25:59,876 --> 00:26:02,694 - Umbilical cord. - Umbilical cord. 541 00:26:02,695 --> 00:26:04,964 You wanna just know that. It's a word you wanna know. 542 00:26:04,998 --> 00:26:07,999 - Umbilical cord. - Yeah, good job. 543 00:26:08,011 --> 00:26:10,212 Mimi-Rose and I are over. 544 00:26:10,744 --> 00:26:12,945 Really? 545 00:26:16,893 --> 00:26:19,512 I'm sorry to hear that. I know you really cared about her. 546 00:26:19,514 --> 00:26:22,848 Mm, I don't know that I did. I don't think I really knew her. 547 00:26:22,850 --> 00:26:24,183 Yeah, but isn't that how we always feel? 548 00:26:24,234 --> 00:26:26,268 Like, when a relationship ends, you're like, 549 00:26:26,319 --> 00:26:28,020 "What was that? Who was that?" 550 00:26:28,022 --> 00:26:30,072 And then you give it a few months 551 00:26:30,107 --> 00:26:31,574 and all the good memories come back 552 00:26:31,608 --> 00:26:33,692 and you can kinda live with it, I think. 553 00:26:33,694 --> 00:26:36,028 No, I just think I was confused. 554 00:26:37,531 --> 00:26:39,849 And I think I made a mistake. 555 00:26:41,665 --> 00:26:43,782 I miss you so badly. 556 00:26:47,207 --> 00:26:49,492 I think I just got lost in it all. 557 00:26:52,212 --> 00:26:54,380 And I didn't hold on to the right stuff 558 00:26:54,431 --> 00:26:56,215 and I let my center move. 559 00:26:57,884 --> 00:26:59,435 And I just got lost. 560 00:27:05,976 --> 00:27:07,560 Hannah? 561 00:27:07,611 --> 00:27:10,229 I think you're just really tired and that you had a really long day 562 00:27:10,231 --> 00:27:12,781 and that you're gonna get some sleep and you're gonna feel all better. 563 00:27:18,572 --> 00:27:20,356 No, I'm serious. 564 00:27:22,075 --> 00:27:23,792 I'm sorry. 565 00:27:23,827 --> 00:27:27,496 Really, I don't know where the fuck I've been at. 566 00:27:27,547 --> 00:27:31,367 But, you know, I'm here now. 567 00:27:32,469 --> 00:27:34,854 Yeah, I'm... 568 00:27:34,888 --> 00:27:37,039 I can't do that. 569 00:27:38,391 --> 00:27:40,009 Please? 570 00:27:43,597 --> 00:27:45,481 I can't. 571 00:27:45,515 --> 00:27:48,267 Yeah, you can. 572 00:27:49,569 --> 00:27:52,187 I can't. 573 00:27:59,646 --> 00:28:01,363 Okay. 574 00:28:01,414 --> 00:28:03,282 That's fine. 575 00:28:03,284 --> 00:28:06,535 Okay. 576 00:28:14,177 --> 00:28:16,353 Honey, it's late. 577 00:28:16,372 --> 00:28:18,847 - Were you sleeping? - No. 578 00:28:18,882 --> 00:28:23,519 Mommy, I just saw a baby get born, okay? 579 00:28:23,553 --> 00:28:26,305 Not a whole baby. First it was just the foot 580 00:28:26,356 --> 00:28:29,942 and then it was the rest of the baby. But I did. I saw a baby. 581 00:28:29,976 --> 00:28:31,940 It was the cutest thing in the entire world. 582 00:28:31,947 --> 00:28:33,979 She's so small, but her name is Jessa-Hannah 583 00:28:33,981 --> 00:28:35,948 and she seems real feisty. 584 00:28:35,982 --> 00:28:38,984 That's nice, honey. Babies are sweet. 585 00:28:39,986 --> 00:28:42,121 - Are you okay? - Oh, I'm fine. 586 00:28:42,155 --> 00:28:43,789 I'll be fine. 587 00:28:43,823 --> 00:28:47,660 The sad part is I don't really have a future. 588 00:28:47,662 --> 00:28:49,628 You have a future, though, Hannah. 589 00:28:49,663 --> 00:28:53,882 You're not like me, giving your life to one man who ate it all up. 590 00:28:53,917 --> 00:28:57,002 You have time to go out there and forge something new. 591 00:28:57,004 --> 00:28:59,838 You have time to go out there and forge ten new things, 592 00:28:59,840 --> 00:29:04,343 not just reenact, re-imagine 593 00:29:04,394 --> 00:29:09,565 the same old thing with the same foolish man. 594 00:29:10,360 --> 00:29:12,851 Can I talk to Daddy? 595 00:29:12,902 --> 00:29:16,238 Oh, sure. She wants to talk to you. 596 00:29:17,157 --> 00:29:18,691 Hello? 597 00:29:18,742 --> 00:29:20,192 Hi. 598 00:29:23,218 --> 00:29:27,469 _ 599 00:30:03,289 --> 00:30:07,789 Sync & corrections by PetaG - www.MY-SUBS.com - 45850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.