All language subtitles for Girls.S02E10.2HD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,300 --> 00:00:02,836 *** 2 00:00:02,956 --> 00:00:04,485 *** 3 00:00:04,605 --> 00:00:07,528 *** 4 00:00:12,418 --> 00:00:15,396 *** 5 00:00:15,516 --> 00:00:18,179 *** 6 00:00:18,299 --> 00:00:20,796 *** 7 00:00:20,916 --> 00:00:23,752 *** 8 00:00:23,872 --> 00:00:26,251 *** 9 00:00:26,371 --> 00:00:28,473 *** 10 00:00:30,214 --> 00:00:32,615 *** 11 00:00:33,017 --> 00:00:34,669 *** 12 00:00:34,789 --> 00:00:36,551 *** 13 00:00:36,671 --> 00:00:38,415 *** 14 00:00:38,535 --> 00:00:40,336 *** 15 00:00:41,086 --> 00:00:48,816 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 16 00:00:49,928 --> 00:00:52,171 ( high-pitched ringing ) 17 00:00:59,710 --> 00:01:02,124 - ( snapping fingers, muffled ) - ( ringing stops ) 18 00:01:04,299 --> 00:01:06,614 ( snapping fingers, clear ) 19 00:01:06,648 --> 00:01:08,762 ( ringing resumes ) 20 00:01:11,912 --> 00:01:13,830 ( ringing stops ) 21 00:01:39,331 --> 00:01:41,616 ( keyboard clicking ) 22 00:02:18,112 --> 00:02:21,141 One, two, three, 23 00:02:21,176 --> 00:02:24,106 four, five, six, 24 00:02:24,140 --> 00:02:26,473 seven, eight. 25 00:02:37,013 --> 00:02:38,734 Oh, Chloe. 26 00:02:38,768 --> 00:02:41,456 Only the rain has such small hands. 27 00:02:43,116 --> 00:02:45,543 ( phone vibrating ) 28 00:02:52,599 --> 00:02:53,999 Hello? 29 00:02:54,033 --> 00:02:57,639 Yeah, hi, Hannah. What gives with the pages? 30 00:02:57,673 --> 00:02:59,380 Oh, hi, David. 31 00:02:59,414 --> 00:03:01,522 You know what? I was actually just gonna call you this afternoon 32 00:03:01,556 --> 00:03:03,697 because I was hoping you could rehash some of the thoughts 33 00:03:03,731 --> 00:03:07,987 that you'd had about my first draft for me. 34 00:03:08,021 --> 00:03:09,864 I want this new one to be a second draft 35 00:03:09,899 --> 00:03:11,237 with third draft potential. 36 00:03:11,272 --> 00:03:13,721 Honey, it's becoming clear to me 37 00:03:13,755 --> 00:03:16,507 that you're not really committed to this. 38 00:03:17,414 --> 00:03:20,054 That is absolutely not true. 39 00:03:20,174 --> 00:03:22,746 Uh... that is not true. 40 00:03:22,780 --> 00:03:25,094 I just, um-- I've sustained an injury 41 00:03:25,128 --> 00:03:26,971 which I didn't want to burden you with. 42 00:03:27,003 --> 00:03:28,575 I have an ear concussion. 43 00:03:28,610 --> 00:03:30,724 I don't know if I'm talking loudly right now at all. 44 00:03:30,758 --> 00:03:32,240 Honey, I'm not hearing this. 45 00:03:32,274 --> 00:03:34,557 I just-- I understand, but it's-- 46 00:03:34,592 --> 00:03:36,308 I'm having some strange auditory symptoms 47 00:03:36,342 --> 00:03:38,026 that are making working a little challenging. 48 00:03:38,060 --> 00:03:39,635 Hannah, you're making me into that guy. 49 00:03:39,644 --> 00:03:41,320 You know the guy I'm talking about? 50 00:03:41,354 --> 00:03:43,472 The guy that we made fun of in our work for years. 51 00:03:43,506 --> 00:03:46,268 You know, the guy who says, "Hannah, we cut you a check." 52 00:03:46,302 --> 00:03:49,327 - I know that. - And did you spend that check? 53 00:03:49,362 --> 00:03:53,163 It's hard for me to tell whether I spent that check 54 00:03:53,197 --> 00:03:56,809 or a different check, so I'm gonna have to check. 55 00:03:56,929 --> 00:03:59,359 Okay, well, if you don't give us the pages, then... 56 00:03:59,394 --> 00:04:01,143 Then what would happen? 57 00:04:01,178 --> 00:04:03,128 Then we sue you. 58 00:04:03,162 --> 00:04:05,279 Are you serious? 59 00:04:05,313 --> 00:04:06,762 Fucking serious. 60 00:04:06,797 --> 00:04:09,635 I have a lot at stake with you. I care about you. 61 00:04:09,655 --> 00:04:12,139 And yet I'm leaning on you. I'm dependent on you. 62 00:04:12,173 --> 00:04:14,490 Because you are the future, I guess. 63 00:04:14,508 --> 00:04:17,557 So, can I have some pages today? 64 00:04:18,518 --> 00:04:20,227 Okay, I'm on it. 65 00:04:20,523 --> 00:04:22,072 - I am on it. - Hanging up. 66 00:04:29,020 --> 00:04:31,982 I'm gonna write a whole book in a day. 67 00:04:32,102 --> 00:04:34,371 I'm gonna write a full book in one day. 68 00:04:35,965 --> 00:04:37,731 ( Marnie moaning ) 69 00:04:37,765 --> 00:04:39,865 Oh, my God. 70 00:04:44,511 --> 00:04:47,370 Oh, my God, you have no idea how good this feels. 71 00:04:47,404 --> 00:04:48,921 Oh, baby. 72 00:04:48,955 --> 00:04:50,397 I want to make you feel like this. 73 00:04:50,431 --> 00:04:51,847 Yeah? Tell me what it feels like. 74 00:04:51,882 --> 00:04:54,334 I can feel it in my whole body. 75 00:04:54,369 --> 00:04:56,290 Oh, come on. 76 00:04:56,324 --> 00:04:58,213 When did you get so good at this? 77 00:04:58,247 --> 00:05:00,820 Seriously, when did you get so good at this? 78 00:05:00,854 --> 00:05:02,845 How many people have you slept with since we broke up? 79 00:05:02,879 --> 00:05:05,005 - You serious? - Yeah. 80 00:05:05,039 --> 00:05:07,640 I'm not doing this with you, dudette. 81 00:05:07,674 --> 00:05:09,498 Relax. 82 00:05:09,533 --> 00:05:11,244 Okay. 83 00:05:12,631 --> 00:05:14,883 ( moaning ) 84 00:05:21,921 --> 00:05:23,773 You can finish if you want to. 85 00:05:23,808 --> 00:05:26,126 What? You can. 86 00:05:26,161 --> 00:05:27,678 I want you to. 87 00:05:27,713 --> 00:05:29,022 - Um... - What can I do? 88 00:05:29,056 --> 00:05:30,540 No, I kinda-- I just-- 89 00:05:30,574 --> 00:05:32,827 I'm just not that into it tonight. 90 00:05:33,530 --> 00:05:36,050 I'm just not-- mm-mm. 91 00:05:36,061 --> 00:05:37,638 If you don't finish, I'm not gonna finish. 92 00:05:37,673 --> 00:05:40,120 - What? - I'm not finishing unless you finish. 93 00:05:40,155 --> 00:05:42,126 Why are you being weird? 94 00:05:42,160 --> 00:05:44,435 - You're being weird. - What? No, I'm not-- 95 00:05:44,469 --> 00:05:46,410 - Don't be weird. - I'm not being weird. 96 00:05:46,444 --> 00:05:48,116 You are being weird. 97 00:05:48,151 --> 00:05:50,255 Will you get out of me? 98 00:05:56,815 --> 00:05:59,148 What? What is it that you want, Shosh? 99 00:05:59,215 --> 00:06:01,247 I want... 100 00:06:03,448 --> 00:06:06,147 You have no ambition and it's wearing on me-- your lack of ambition. 101 00:06:06,182 --> 00:06:08,414 ( sighs ) Okay. This again. 102 00:06:09,845 --> 00:06:11,411 This is a real issue? 103 00:06:11,445 --> 00:06:13,109 Yes, it's a real issue. 104 00:06:14,576 --> 00:06:17,405 Okay, so this is a real issue. 105 00:06:19,438 --> 00:06:21,302 ( moaning ) 106 00:06:21,336 --> 00:06:23,167 ( quietly ) Yeah, that's good. 107 00:06:23,201 --> 00:06:24,832 I like that. 108 00:06:24,866 --> 00:06:26,198 What? 109 00:06:26,233 --> 00:06:28,597 That's good. I like that. 110 00:06:28,632 --> 00:06:31,504 Sorry, but when we have sex, you get a bad case of the whispers. 111 00:06:31,538 --> 00:06:33,642 I just said-- 112 00:06:33,677 --> 00:06:35,583 that's good, too. 113 00:06:35,617 --> 00:06:38,631 - You like my cock? - I do. I like it. 114 00:06:38,665 --> 00:06:40,439 - You really like it? - Yeah, I love it. 115 00:06:40,473 --> 00:06:42,818 You're a dirty little whore and you love my cock. 116 00:06:42,852 --> 00:06:46,869 No, I can like your cock and not be a whore. 117 00:06:46,903 --> 00:06:48,708 Do you understand? 118 00:06:48,742 --> 00:06:50,951 Yes. 119 00:06:50,986 --> 00:06:53,025 Okay. 120 00:06:53,059 --> 00:06:55,130 Slow down again. 121 00:06:55,164 --> 00:06:57,866 Okay, and back up a little bit. 122 00:06:57,900 --> 00:07:00,068 Yeah, and bear down. 123 00:07:01,303 --> 00:07:04,603 No, babe. Babe. Babe, not so fast, okay? 124 00:07:04,637 --> 00:07:07,137 Will you just go a little slower for me, please? 125 00:07:10,775 --> 00:07:13,510 - Yeah, I do like that. - Mm-hmm. 126 00:07:13,545 --> 00:07:15,145 Oh, yeah. 127 00:07:15,180 --> 00:07:17,047 Oh, yeah. 128 00:07:17,081 --> 00:07:18,849 Oh, my God. 129 00:07:20,686 --> 00:07:23,929 ( phone chiming ) 130 00:07:23,963 --> 00:07:27,074 Hey. Hey, banana. How you feeling? 131 00:07:27,108 --> 00:07:28,442 How's your "widdle eaw"? 132 00:07:28,476 --> 00:07:30,979 Doesn't feel so good, Dad. It's really aching. 133 00:07:31,013 --> 00:07:32,714 And there's blood crusting off of it. 134 00:07:32,748 --> 00:07:33,915 I feel kind of crazy. Maybe-- 135 00:07:33,950 --> 00:07:36,552 ( sniffs ) Ugh! I should go back to the hospital. 136 00:07:36,586 --> 00:07:38,220 You know, I'm gonna see your mother in about 10 minutes. 137 00:07:38,254 --> 00:07:40,856 Why don't we get back on the phone and we can confab about that? 138 00:07:40,890 --> 00:07:42,491 She is really much better at this stuff. 139 00:07:42,525 --> 00:07:44,358 She's a medical hobbyist. 140 00:07:44,392 --> 00:07:46,759 Okay, but before we talk to Mom, 141 00:07:46,794 --> 00:07:49,761 I was thinking maybe I could just discuss this with you for a moment, 142 00:07:49,796 --> 00:07:51,796 which is that I'm-- 143 00:07:51,831 --> 00:07:54,366 I've been having a little bit of trouble writing just because of this injury. 144 00:07:54,400 --> 00:07:56,969 I'm hearing weird noises and I can't really focus on the page, 145 00:07:57,003 --> 00:07:58,804 just kind of blinking. 146 00:07:58,838 --> 00:08:01,040 Now, you know, I'm a few days late with my pages, 147 00:08:01,075 --> 00:08:03,443 which wouldn't be a problem except they've already given me an advance. 148 00:08:03,478 --> 00:08:04,845 So they've said that they could-- 149 00:08:04,879 --> 00:08:07,113 they've said that they could potentially sue me. 150 00:08:07,148 --> 00:08:09,482 - Sue you? - So I was wondering if maybe 151 00:08:09,517 --> 00:08:11,785 you could just lend me the amount of the advance 152 00:08:11,819 --> 00:08:14,250 so that I could pay them back, and then I could restore 153 00:08:14,285 --> 00:08:16,917 a little freedom to my process. 154 00:08:16,951 --> 00:08:19,083 You know, Hannah, I keep trying, 155 00:08:19,117 --> 00:08:21,185 but you keep making me feel jerked around. 156 00:08:21,219 --> 00:08:22,620 Jerked around how? 157 00:08:22,654 --> 00:08:24,522 Manipulated! 158 00:08:24,556 --> 00:08:26,658 That's the way I feel, very manipulated. 159 00:08:26,692 --> 00:08:30,229 I stick up for you to your mother and you make me look like a fool. 160 00:08:30,263 --> 00:08:33,566 But how can I be manipulating you if I don't even know I'm being manipulative? 161 00:08:33,600 --> 00:08:36,169 You spent a lot of time as a kid inventing reasons 162 00:08:36,203 --> 00:08:38,771 not to go to school, and damn it if that hasn't lasted 163 00:08:38,806 --> 00:08:40,739 well into your adult life. 164 00:08:40,774 --> 00:08:42,141 I had scarlet fever. 165 00:08:42,175 --> 00:08:44,075 It's not my fault that no one believed me. 166 00:08:44,110 --> 00:08:47,312 I could diagnose it myself from reading Louisa May Alcott. 167 00:08:47,346 --> 00:08:49,481 Are you even taking your pills? 168 00:08:49,515 --> 00:08:51,082 Of course I'm taking my pills. 169 00:08:51,116 --> 00:08:52,584 How could you even ask me that? 170 00:08:52,618 --> 00:08:54,852 Of course I'm taking my pills. I'm not crazy. 171 00:08:54,887 --> 00:08:57,522 Well, then, you're doing what you need to do. 172 00:08:57,557 --> 00:09:00,559 And God damn it if I'm gonna let you stop my heart 173 00:09:00,593 --> 00:09:04,397 every three hours with-- with-- with drama. 174 00:09:04,431 --> 00:09:08,334 So, no, we will not lend you any money. 175 00:09:08,369 --> 00:09:11,538 I'm sorry, Daddy. 176 00:09:11,572 --> 00:09:13,440 - ( laughing ) - Look at that. 177 00:09:13,474 --> 00:09:15,476 - I'm jacked. - Yeah. 178 00:09:15,510 --> 00:09:18,145 ( sighs ) 179 00:09:18,179 --> 00:09:20,214 Good old brunch. 180 00:09:21,550 --> 00:09:24,151 See, this is what I keep trying to tell Hannah 181 00:09:24,186 --> 00:09:26,521 when she's talking about all of her wandering, 182 00:09:26,555 --> 00:09:28,523 is that there's an end point. 183 00:09:28,557 --> 00:09:30,592 We have all these experiences 184 00:09:30,626 --> 00:09:32,727 so that eventually we can settle down. 185 00:09:32,762 --> 00:09:34,596 Uh, wait, what? 186 00:09:34,630 --> 00:09:38,634 Well, like we have our experiences 187 00:09:38,668 --> 00:09:40,770 and now they're behind us. 188 00:09:40,804 --> 00:09:42,372 Okay. 189 00:09:42,406 --> 00:09:45,743 What do you-- what do you mean? 190 00:09:47,012 --> 00:09:49,080 Like we're settled down. 191 00:09:49,115 --> 00:09:51,483 We're old fogies now. 192 00:09:51,517 --> 00:09:53,551 Huh. 193 00:09:53,586 --> 00:09:55,220 Okay. 194 00:09:55,254 --> 00:09:57,289 Settled down. 195 00:09:58,791 --> 00:10:00,025 Hmm. 196 00:10:00,059 --> 00:10:02,094 Are you trying to tell me that we're not dating? 197 00:10:04,364 --> 00:10:06,432 No, um... 198 00:10:06,500 --> 00:10:08,401 Because I know how this works. 199 00:10:08,435 --> 00:10:10,003 - Okay? - Okay. 200 00:10:10,037 --> 00:10:12,205 I can take a fucking hint. 201 00:10:13,407 --> 00:10:15,875 And I'm sorry, I just never imagined 202 00:10:15,909 --> 00:10:18,277 in a million years that you and I 203 00:10:18,311 --> 00:10:20,379 would be having casual sex. 204 00:10:20,414 --> 00:10:22,315 - That was loud. - Charlie! 205 00:10:22,349 --> 00:10:24,250 There are people here. 206 00:10:24,285 --> 00:10:26,019 You know what? I would offer to pay, 207 00:10:26,053 --> 00:10:27,621 but that would be insulting to you. 208 00:10:27,655 --> 00:10:29,723 Yeah, don't worry. Thank you. 209 00:10:32,527 --> 00:10:35,296 So you really don't want to date me? 210 00:10:35,330 --> 00:10:37,330 It's your last chance. 211 00:10:38,399 --> 00:10:40,367 Right from across the room. 212 00:10:49,645 --> 00:10:51,512 - Hey, hey. - What? 213 00:10:51,546 --> 00:10:54,014 - What are you doing? - I don't know what I'm doing, Charlie. 214 00:10:54,049 --> 00:10:56,050 This has been the worst year of my life. 215 00:10:56,084 --> 00:10:59,087 - Look, I didn't know that. - Now you do, okay? 216 00:10:59,121 --> 00:11:01,189 Enjoy that information. 217 00:11:03,361 --> 00:11:06,299 Hey, hey, hey, hey. What's wrong? What's wrong? 218 00:11:07,468 --> 00:11:09,069 I want you. 219 00:11:09,103 --> 00:11:11,004 I know I'm a mess, but I want you. 220 00:11:11,038 --> 00:11:12,739 I want to see you every morning 221 00:11:12,773 --> 00:11:14,907 and I want to make you a snack every night. 222 00:11:14,942 --> 00:11:17,010 And eventually I want to have your little brown babies 223 00:11:17,044 --> 00:11:19,446 and I want to watch you die. 224 00:11:20,982 --> 00:11:23,116 ( sighs ) 225 00:11:23,151 --> 00:11:25,218 That's all I ever wanted to hear. 226 00:11:25,253 --> 00:11:28,022 - Is it? - Shit, man. 227 00:11:29,724 --> 00:11:31,725 I love you. 228 00:11:31,759 --> 00:11:33,460 Maybe I'm an idiot for it, 229 00:11:33,494 --> 00:11:37,664 but I always have. 230 00:11:37,698 --> 00:11:39,866 Everything good that I try and do, 231 00:11:39,901 --> 00:11:41,402 I do it because of you. 232 00:11:41,436 --> 00:11:44,240 And I try and get away, 233 00:11:44,274 --> 00:11:45,775 but I just keep coming back. 234 00:11:45,809 --> 00:11:48,845 And I don't-- that's because I love you. 235 00:12:01,793 --> 00:12:03,894 I just want you to know 236 00:12:03,928 --> 00:12:05,862 that I don't love you for your money. 237 00:12:05,896 --> 00:12:08,331 I don't because I don't even know how much money you have. 238 00:12:08,365 --> 00:12:11,067 A bunch. A lot. A lot of money. 239 00:12:17,215 --> 00:12:20,320 ( music playing ) 240 00:12:24,024 --> 00:12:26,625 - Woman: Hey, Ray. - I'm not here. 241 00:12:31,063 --> 00:12:32,630 Hermie, I need to talk to you. 242 00:12:32,664 --> 00:12:34,932 How do I process the fact 243 00:12:34,966 --> 00:12:36,933 that you're here on an off-day, Ray? 244 00:12:36,968 --> 00:12:39,436 I need to make some changes in my life, Hermie. 245 00:12:39,470 --> 00:12:41,738 Okay? Now, look, I admire you. 246 00:12:41,773 --> 00:12:44,375 - Thank you. - Whether you know it or not, I admire you. 247 00:12:44,409 --> 00:12:47,278 However, I really, really, really don't want to become like you. 248 00:12:47,312 --> 00:12:50,047 I don't blame you. 249 00:12:50,081 --> 00:12:53,918 I want to go back and finish up my PhD, full-time Latin studies. 250 00:12:53,952 --> 00:12:55,419 Latin studies? 251 00:12:55,454 --> 00:12:57,088 Ray, please, at least something-- 252 00:12:57,122 --> 00:12:59,624 My girlfriend is very, very worried about my lack of motivation. 253 00:12:59,658 --> 00:13:01,859 Very worried. And it worries me. 254 00:13:01,894 --> 00:13:04,862 Is this the same girlfriend that carries that purse 255 00:13:04,897 --> 00:13:06,531 that's shaped like a croissant? 256 00:13:06,566 --> 00:13:08,934 - It's a clutch bag, Hermie. - Ray, trust me. 257 00:13:08,968 --> 00:13:10,602 She doesn't want a Latin scholar. 258 00:13:10,670 --> 00:13:13,371 She wants somebody who can support her for the rest of her life 259 00:13:13,406 --> 00:13:16,240 so she can keep buying purses shaped like different bread products. 260 00:13:16,275 --> 00:13:17,875 - All right, thanks for your time. - Ray, I'm sorry. 261 00:13:17,909 --> 00:13:19,944 I'm just being honest. Wait, hold on. 262 00:13:19,978 --> 00:13:21,979 I wasn't gonna bring this up to you, 263 00:13:22,014 --> 00:13:25,116 but I'm opening another Grumpy's in Brooklyn Heights. 264 00:13:25,150 --> 00:13:28,853 Two floors, pizza oven-- just signed the lease. 265 00:13:28,887 --> 00:13:30,254 Wow. 266 00:13:30,288 --> 00:13:31,689 Congratulations. 267 00:13:31,723 --> 00:13:33,991 I'd love you to be the man in charge. 268 00:13:34,025 --> 00:13:35,825 Build it from the ground up. Your place. 269 00:13:35,859 --> 00:13:38,861 I'm not gonna be around forever, Ray. 270 00:13:38,896 --> 00:13:40,697 What's that supposed to mean? 271 00:13:40,731 --> 00:13:43,666 It's internal stuff. Doesn't even matter. 272 00:13:43,701 --> 00:13:45,168 A lot of it's, 273 00:13:45,202 --> 00:13:48,104 you know, systemic, really. 274 00:13:48,138 --> 00:13:50,974 But-- but you're okay. I mean-- 275 00:13:51,008 --> 00:13:53,143 But anyway, it's something I think you'd be good at. 276 00:13:53,177 --> 00:13:54,978 Something I think you could make a nice living 277 00:13:55,012 --> 00:13:57,947 and do everything else you want on the weekends, on the side. 278 00:13:57,981 --> 00:13:59,682 That's what weekends are for, Ray. 279 00:14:02,153 --> 00:14:03,994 All right, fuck it. Brooklyn Heights is classy. 280 00:14:04,021 --> 00:14:06,722 - I'm in. - All right. There you go. 281 00:14:06,757 --> 00:14:08,224 What's my title? 282 00:14:08,258 --> 00:14:11,461 Your title is manager. Ray the manager. 283 00:14:11,496 --> 00:14:13,030 No, no, no. It's got to be-- 284 00:14:13,064 --> 00:14:14,584 it's got to be a more impressive title. 285 00:14:14,599 --> 00:14:15,799 I've got to impress Shoshanna. 286 00:14:15,833 --> 00:14:17,634 Something-- yeah. 287 00:14:17,668 --> 00:14:20,738 Something, like, overarching. 288 00:14:20,772 --> 00:14:22,873 District Chief 289 00:14:22,907 --> 00:14:26,376 Logistics and Operations Supervisor. 290 00:14:26,410 --> 00:14:28,244 That's kind of dispassionate, 291 00:14:28,278 --> 00:14:29,712 but, yeah, something along those lines. 292 00:14:29,746 --> 00:14:32,081 - You'll think about it. - I won't let you down. 293 00:14:32,115 --> 00:14:35,017 - Thanks, Ray. - All right, appreciate it. 294 00:14:35,052 --> 00:14:38,222 Developmental Operations Coordinator. 295 00:14:44,429 --> 00:14:45,996 ( knocks ) 296 00:14:46,031 --> 00:14:49,032 Hannah? Hannah, are you in there? 297 00:14:49,067 --> 00:14:52,836 Are you okay? I haven't heard from you in days. 298 00:14:52,871 --> 00:14:55,005 I'm coming in, okay? 299 00:15:07,987 --> 00:15:09,721 Hannah, if you're here, 300 00:15:09,756 --> 00:15:12,291 I only want to help. 301 00:15:16,497 --> 00:15:18,531 Hannah? 302 00:15:20,167 --> 00:15:23,636 Okay, I'm not looking under the bed 'cause that's ridiculous. 303 00:15:48,397 --> 00:15:51,298 ( door opens, closes ) 304 00:16:28,342 --> 00:16:30,944 Okay, I didn't really want to cut that piece. 305 00:16:43,426 --> 00:16:45,794 It's not that bad. 306 00:16:52,235 --> 00:16:54,403 Fuck. 307 00:16:56,339 --> 00:16:59,508 I am so honored you asked me to do this. 308 00:16:59,542 --> 00:17:01,577 Yeah, I needed some help to reach the back, 309 00:17:01,611 --> 00:17:03,545 so I'm happy you're available. 310 00:17:03,580 --> 00:17:06,548 - Well, it was clearly meant to be. - Mm-hmm. 311 00:17:10,719 --> 00:17:12,687 I think I nailed this. 312 00:17:12,721 --> 00:17:14,622 Think I'm done. 313 00:17:14,657 --> 00:17:17,092 - Already? - Yeah. That's it. 314 00:17:17,126 --> 00:17:18,694 It's not that hard to do. 315 00:17:18,728 --> 00:17:22,197 - Thank you. - Should grab a dustpan and nab that hair. 316 00:17:23,834 --> 00:17:25,668 All right. 317 00:17:25,703 --> 00:17:27,337 Yeah, that looks real nice. 318 00:17:27,371 --> 00:17:30,407 I'm feeling just a little bit frail. 319 00:17:30,441 --> 00:17:32,075 Haven't been eating that much, 320 00:17:32,109 --> 00:17:35,013 so I don't know if I look, like, scary thin or anything. 321 00:17:35,047 --> 00:17:38,816 Nope, you look like your "volumptuous" self to me. 322 00:17:41,520 --> 00:17:44,723 You know when you're young and you drop a glass 323 00:17:44,757 --> 00:17:46,958 and your dad says, "Get out of the way" 324 00:17:46,993 --> 00:17:49,928 so you can be safe while he cleans it up? 325 00:17:49,962 --> 00:17:52,030 Well, now 326 00:17:52,065 --> 00:17:54,767 no one really cares if I clean it up myself. 327 00:17:54,801 --> 00:17:57,336 No one really cares if I get cut with glass. 328 00:17:57,371 --> 00:18:00,840 If I break something, no one says, "Let me take care of that." 329 00:18:00,875 --> 00:18:04,244 - You know? - I-- I do know. 330 00:18:04,278 --> 00:18:07,781 I cut myself all the time cleaning up glass. 331 00:18:12,587 --> 00:18:16,390 Laird, I'm so dizzy and nauseous. 332 00:18:16,424 --> 00:18:18,959 I don't feel... 333 00:18:18,993 --> 00:18:22,396 - so great. - You okay? Hey. 334 00:18:22,430 --> 00:18:24,365 Hannah? 335 00:18:24,399 --> 00:18:26,567 Hey. 336 00:18:26,602 --> 00:18:28,670 Hey, do you need a doctor? 337 00:18:28,705 --> 00:18:30,439 - Hannah, do you need-- - Laird, please be reasonable, okay? 338 00:18:30,473 --> 00:18:33,109 I don't have the strength to fight you off this time. 339 00:18:33,143 --> 00:18:35,177 ( sighs ) 340 00:18:35,212 --> 00:18:37,513 You know what, Hannah? 341 00:18:37,547 --> 00:18:40,049 You are the most self-involved, 342 00:18:40,084 --> 00:18:44,120 presumptuous person I have ever met, ever. 343 00:18:44,155 --> 00:18:46,156 I had feelings for you, sure, 344 00:18:46,190 --> 00:18:51,195 until I realized how rotten your insides are. 345 00:18:52,197 --> 00:18:54,264 - Are you serious? - Very. 346 00:18:54,299 --> 00:18:57,368 I think it's a pretty dark scene inside your head. 347 00:18:58,704 --> 00:19:00,538 I don't have anything to say to that, Laird, 348 00:19:00,572 --> 00:19:02,206 except I'm sorry and... 349 00:19:03,642 --> 00:19:05,376 I didn't think about you as a person 350 00:19:05,410 --> 00:19:08,912 and I understand now that was wrong. 351 00:19:08,947 --> 00:19:11,615 Well, thank you. Apology accepted. 352 00:19:13,951 --> 00:19:16,720 So this isn't about the job, is it? 353 00:19:16,754 --> 00:19:19,556 Not totally, no. 354 00:19:22,961 --> 00:19:25,363 I just thought you'd be so excited. 355 00:19:26,565 --> 00:19:28,764 I-- I am 356 00:19:28,798 --> 00:19:31,532 so excited for you. 357 00:19:32,601 --> 00:19:34,569 For me. 358 00:19:37,472 --> 00:19:40,674 I don't think this 359 00:19:40,709 --> 00:19:42,943 is working. 360 00:19:45,013 --> 00:19:47,147 Are you breaking up with me? 361 00:19:47,182 --> 00:19:49,550 No, I'm-- 362 00:19:51,052 --> 00:19:53,887 Not exactly. 363 00:19:55,756 --> 00:19:57,891 Well, when the fuck did this happen? 364 00:19:57,925 --> 00:20:00,159 Okay, I love you so much. 365 00:20:00,194 --> 00:20:02,728 Like, to the ends of the world and back so much. 366 00:20:02,763 --> 00:20:04,864 But sometimes I love you the way that, like, 367 00:20:04,899 --> 00:20:06,332 I feel sorry for a monkey. 368 00:20:06,367 --> 00:20:07,834 Like, they're just-- they need so much help 369 00:20:07,868 --> 00:20:09,102 and they're in such an ugly cage. 370 00:20:09,136 --> 00:20:11,104 You know what I mean? 371 00:20:11,138 --> 00:20:13,940 This is-- this is not correct. 372 00:20:13,974 --> 00:20:15,841 You don't want this, okay? 373 00:20:15,876 --> 00:20:17,643 You don't know what you're doing. You don't want this. 374 00:20:17,678 --> 00:20:21,113 Okay, you go to therapy and, like, I'll have my personal renaissance. 375 00:20:21,148 --> 00:20:23,583 - And-- - Therapy? 376 00:20:23,617 --> 00:20:26,419 Are you kidding me? I don't need fucking therapy, Shoshanna. 377 00:20:26,453 --> 00:20:28,387 Yes, you do! 378 00:20:30,991 --> 00:20:33,192 There's someone else, isn't there? Hmm? 379 00:20:33,226 --> 00:20:34,760 - No. - Is that what it is? 380 00:20:34,795 --> 00:20:37,196 - What? No. No. - You met someone else. 381 00:20:37,231 --> 00:20:39,331 No one gets out unless there's someone on the docket. 382 00:20:39,366 --> 00:20:41,500 On the back burner. There's the blond man? 383 00:20:41,535 --> 00:20:43,702 - Scandinavian? Tall? Muscular? - No, there's nobody else, 384 00:20:43,737 --> 00:20:45,237 especially not an adult male blond. 385 00:20:45,272 --> 00:20:47,373 You know me better than that. 386 00:20:48,575 --> 00:20:50,710 I can't be surrounded by your negativity 387 00:20:50,744 --> 00:20:54,180 while I'm trying to grow into a fully formed human. 388 00:20:55,282 --> 00:20:57,851 You hate everything! 389 00:20:57,885 --> 00:20:59,653 Seriously, you hate everything. 390 00:20:59,687 --> 00:21:01,655 You hate the sound of children playing. 391 00:21:01,689 --> 00:21:04,158 And you hate all of your living relatives. 392 00:21:04,192 --> 00:21:06,761 And you hate people who wear sunglasses even during the day. 393 00:21:06,829 --> 00:21:08,863 You hate going to dinner, which you know I love. 394 00:21:08,898 --> 00:21:10,832 You hate colors. You hate pillows. 395 00:21:10,866 --> 00:21:12,967 You hate ribbons. You hate everything! 396 00:21:13,002 --> 00:21:15,837 I can't be the only thing you like. 397 00:21:15,871 --> 00:21:19,207 And-- and maybe 398 00:21:19,241 --> 00:21:22,576 I can deal with your black soul better when I'm older, 399 00:21:22,611 --> 00:21:24,178 but I can't handle it now. 400 00:21:24,213 --> 00:21:25,813 So maybe you just have to go change 401 00:21:25,848 --> 00:21:28,683 and then we can be in love at another time. 402 00:21:28,718 --> 00:21:31,052 I need to change? 403 00:21:31,087 --> 00:21:33,254 Maybe you need to change. You ever think about that? 404 00:21:33,289 --> 00:21:37,325 Hmm? Maybe you're the one who needs to fucking change. 405 00:21:37,360 --> 00:21:38,927 Maybe then you'll appreciate the difference 406 00:21:38,961 --> 00:21:40,829 between negativity and critical thinking! 407 00:21:40,863 --> 00:21:44,332 Maybe you have to change. Maybe then you'll appreciate my black soul. 408 00:21:45,602 --> 00:21:47,269 I'm gonna get the rest of my shit later 409 00:21:47,303 --> 00:21:49,338 when you're at ballet barre. 410 00:21:49,372 --> 00:21:52,508 ( door opens, slams ) 411 00:21:54,477 --> 00:21:57,177 ( sobs ) 412 00:22:12,027 --> 00:22:13,460 You've reached Jessa. 413 00:22:13,495 --> 00:22:15,729 I would never listen to a voice mail, 414 00:22:15,764 --> 00:22:17,398 but if you insist on trying... 415 00:22:17,432 --> 00:22:20,401 - ( beeps ) - Oh, hello. 416 00:22:20,435 --> 00:22:22,603 You fucker! 417 00:22:22,637 --> 00:22:24,772 Are you kidding me? 418 00:22:24,807 --> 00:22:26,407 Where did you go? 419 00:22:26,441 --> 00:22:28,276 And who am I supposed to talk to 420 00:22:28,310 --> 00:22:31,212 if you won't answer your fucking phone? 421 00:22:31,246 --> 00:22:34,148 Okay? That anorexic Marnie? 422 00:22:34,182 --> 00:22:35,983 Fucking Shoshanna? 423 00:22:36,018 --> 00:22:37,985 Or my stalker ex-boyfriend? 424 00:22:38,020 --> 00:22:39,620 It's not like any of them want to talk to me. 425 00:22:39,655 --> 00:22:43,090 I don't blame them 'cause I cut off all my fucking hair! 426 00:22:43,125 --> 00:22:46,094 And now you're off somewhere just living it up 427 00:22:46,128 --> 00:22:47,529 wearing a crop top. 428 00:22:47,563 --> 00:22:49,430 You probably got your vagina pierced. 429 00:22:49,465 --> 00:22:50,999 And you're not answering your phone 430 00:22:51,033 --> 00:22:53,168 and you're forgetting about everyone 431 00:22:53,202 --> 00:22:56,104 who's fucking it up here. 432 00:22:56,138 --> 00:22:58,840 So I hope you're having a great time! 433 00:22:58,874 --> 00:23:01,009 Love you! 434 00:23:07,282 --> 00:23:09,417 ( sander buzzing ) 435 00:23:24,567 --> 00:23:27,236 ( wood cracking ) 436 00:23:50,597 --> 00:23:52,564 Ah! Fucker! 437 00:23:52,599 --> 00:23:55,200 ( phone chiming ) 438 00:23:55,235 --> 00:23:57,703 What?! 439 00:24:04,077 --> 00:24:06,746 Fucking open. Operate! 440 00:24:06,780 --> 00:24:08,814 Siri, operate! 441 00:24:08,848 --> 00:24:11,350 Hel-- Hannah? 442 00:24:11,384 --> 00:24:13,853 Hi. 443 00:24:13,887 --> 00:24:15,555 What's going on? 444 00:24:15,589 --> 00:24:17,590 Nothing much. You? 445 00:24:17,624 --> 00:24:21,161 Is this fucking FaceSpace or whatever? 446 00:24:21,195 --> 00:24:24,264 Yeah. Yeah, I didn't mean to, actually. 447 00:24:24,299 --> 00:24:25,799 I hit it with my face by accident. 448 00:24:25,834 --> 00:24:28,269 I wish you weren't seeing me. I look a little-- 449 00:24:28,303 --> 00:24:31,038 so you got an iPhone? I really never imagined you'd do that. 450 00:24:31,072 --> 00:24:33,541 - What do you want? - Me? 451 00:24:33,575 --> 00:24:35,109 Oh, I was just checking in on you. 452 00:24:35,143 --> 00:24:38,746 Wanted to say hi, see if you're, um, doing better or... 453 00:24:38,780 --> 00:24:41,182 I'm okay. I'm good. 454 00:24:41,216 --> 00:24:43,684 Good. I'm so glad. 'Cause, you know, life can be scary. 455 00:24:43,718 --> 00:24:46,320 Life has much intense and you kind of just have to, like, ride it 456 00:24:46,354 --> 00:24:49,023 like a pony or you'll get a haircut, so... 457 00:24:50,192 --> 00:24:52,093 What the fuck is wrong with you? 458 00:24:58,266 --> 00:25:00,033 Nothing. I'm really good. 459 00:25:00,068 --> 00:25:01,835 - Hannah. - Yeah? 460 00:25:01,869 --> 00:25:05,505 - Is that still going on? - Is what going on? 461 00:25:05,539 --> 00:25:08,642 That stuff from high school. The OCDC shit. 462 00:25:10,011 --> 00:25:12,212 Mm-mm. No. 463 00:25:12,246 --> 00:25:13,980 What did you just do over your shoulders? 464 00:25:14,015 --> 00:25:15,482 What shoulders? 465 00:25:15,516 --> 00:25:17,717 Kid, I saw you. I can see you in this thing. 466 00:25:17,751 --> 00:25:20,820 I thought you were done with that. 467 00:25:20,855 --> 00:25:22,856 So did I. 468 00:25:22,890 --> 00:25:24,423 I feel like I'm unraveling, Adam. 469 00:25:24,458 --> 00:25:26,858 I'm really, really scared. 470 00:25:26,892 --> 00:25:30,027 Stay right where you are. I'm coming to you. 471 00:25:37,469 --> 00:25:39,736 Keep looking at me. 472 00:25:46,711 --> 00:25:48,411 Don't move. 473 00:25:48,445 --> 00:25:51,447 You really don't have to do this. 474 00:25:52,349 --> 00:25:54,450 ( horn honks ) 475 00:25:54,485 --> 00:25:55,886 Adam! 476 00:25:55,920 --> 00:25:59,457 That guy can suck a fucking spiky one. 477 00:26:04,196 --> 00:26:06,498 I'm going underground, so I'm gonna lose you for a second, okay? 478 00:26:06,532 --> 00:26:07,832 But I'm gonna get you right back. 479 00:26:07,867 --> 00:26:10,034 Honestly, please don't worry about me. 480 00:26:10,069 --> 00:26:12,069 Hold on. 481 00:26:16,708 --> 00:26:19,210 ( indistinct chatter ) 482 00:26:48,373 --> 00:26:49,573 Hannah, get the door. 483 00:26:49,607 --> 00:26:52,075 No, I don't want to see anyone. I'm scared. 484 00:26:52,109 --> 00:26:54,211 Hannah, open the fucking door! 485 00:26:54,245 --> 00:26:55,645 Don't yell at me. 486 00:26:55,680 --> 00:26:58,549 This was a huge part of the problem in the first place. 487 00:27:15,800 --> 00:27:17,901 ( panting ) 488 00:27:31,482 --> 00:27:33,717 You're here. 489 00:27:33,751 --> 00:27:36,553 Well, I was always here. 490 00:27:40,892 --> 00:27:43,994 ( sighs ) 491 00:27:45,302 --> 00:27:53,302 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 492 00:28:15,864 --> 00:28:17,264 ♪ For once ♪ 493 00:28:17,299 --> 00:28:20,467 ♪ There is nothing up my sleeve ♪ 494 00:28:20,502 --> 00:28:22,002 ♪ Just some scars ♪ 495 00:28:22,037 --> 00:28:25,406 ♪ From a life that used to trouble me ♪ 496 00:28:25,440 --> 00:28:27,240 ♪ I used to run ♪ 497 00:28:27,275 --> 00:28:30,310 ♪ At first sight of the sun ♪ 498 00:28:30,345 --> 00:28:33,180 ♪ Now I lay here waiting ♪ 499 00:28:33,215 --> 00:28:36,484 ♪ For you to wake up ♪ 500 00:28:36,518 --> 00:28:38,253 ♪ The city outside ♪ 501 00:28:38,287 --> 00:28:41,723 ♪ Still sounds like it's on fire ♪ 502 00:28:41,757 --> 00:28:43,659 ♪ You put on your seat ♪ 503 00:28:43,693 --> 00:28:46,962 ♪ The white flag of a Saturday night ♪ 504 00:28:46,997 --> 00:28:49,031 ♪ I know we stayed up ♪ 505 00:28:49,066 --> 00:28:51,100 ♪ Talking in circles ♪ 506 00:28:51,134 --> 00:28:54,070 ♪ But I like to think the symmetry ♪ 507 00:28:54,104 --> 00:28:56,239 ♪ Will keep me close to you ♪ 508 00:28:56,273 --> 00:28:58,775 ♪ 'Cause for once ♪ 509 00:28:58,809 --> 00:29:02,545 ♪ There is nothing up my sleeve ♪ 510 00:29:02,580 --> 00:29:03,980 ♪ Just some scars ♪ 511 00:29:04,014 --> 00:29:07,083 ♪ From a life that used to trouble me ♪ 512 00:29:07,118 --> 00:29:09,286 ♪ I used to run ♪ 513 00:29:09,320 --> 00:29:11,988 ♪ At first sight of the sun ♪ 514 00:29:12,023 --> 00:29:14,991 ♪ Now I lay here waiting ♪ 515 00:29:15,026 --> 00:29:17,260 ♪ For you to wake up ♪ 516 00:29:17,295 --> 00:29:19,896 ♪ I lay here waiting ♪ 517 00:29:19,931 --> 00:29:23,200 ♪ For you to wake up. ♪ 37959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.