Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,340 --> 00:00:03,246
***
2
00:00:03,366 --> 00:00:04,512
***
3
00:00:04,632 --> 00:00:06,787
***
4
00:00:06,907 --> 00:00:09,480
***
5
00:00:09,738 --> 00:00:11,520
***
6
00:00:11,640 --> 00:00:13,842
***
7
00:00:13,962 --> 00:00:15,481
***
8
00:00:16,871 --> 00:00:19,434
***
9
00:00:19,554 --> 00:00:20,196
***
10
00:00:20,316 --> 00:00:23,541
***
11
00:00:23,908 --> 00:00:25,186
***
12
00:00:25,306 --> 00:00:27,188
***
13
00:00:27,308 --> 00:00:28,615
***
14
00:00:28,735 --> 00:00:32,892
***
15
00:00:33,224 --> 00:00:34,552
***
16
00:00:34,672 --> 00:00:38,547
***
17
00:00:39,634 --> 00:00:45,262
Sync & corrections by honeybunny
www.MY-SUBS.com
18
00:00:46,130 --> 00:00:48,832
( music playing )
19
00:01:23,598 --> 00:01:25,499
( phone ringing )
20
00:01:38,680 --> 00:01:40,481
Three...
21
00:01:40,515 --> 00:01:42,383
four...
22
00:01:42,417 --> 00:01:43,750
five...
23
00:01:43,818 --> 00:01:45,486
six...
24
00:01:45,520 --> 00:01:46,587
seven...
25
00:01:46,621 --> 00:01:47,855
eight.
26
00:01:53,796 --> 00:01:56,631
( keys jingling )
27
00:02:09,245 --> 00:02:12,247
One, two, three,
28
00:02:12,281 --> 00:02:16,952
four, five, six,
29
00:02:16,987 --> 00:02:20,022
seven, eight.
30
00:02:24,328 --> 00:02:27,148
( muffled ) One, two, three,
31
00:02:27,268 --> 00:02:30,333
four, five, six, seven, eight.
32
00:02:39,144 --> 00:02:41,205
I just can't stop thinking
about Jessa, you know?
33
00:02:41,331 --> 00:02:42,999
Like, where is she?
34
00:02:43,033 --> 00:02:45,134
What is she wearing?
Is it linen?
35
00:02:45,169 --> 00:02:47,270
What language is she speaking, you know?
36
00:02:47,304 --> 00:02:48,404
Is she in a tropical climate
37
00:02:48,439 --> 00:02:49,439
or, like, somewhere up high?
38
00:02:49,473 --> 00:02:51,140
Oh, my God.
Is she warm enough?
39
00:02:51,175 --> 00:02:52,609
She's warm enough.
40
00:02:52,643 --> 00:02:54,210
She's definitely warm enough.
41
00:02:54,245 --> 00:02:56,379
Honestly, she's probably
better off than any of us.
42
00:02:56,413 --> 00:02:58,114
She's a fucking hustler, you know?
43
00:02:58,148 --> 00:03:00,082
And not in the positive sense
of that word.
44
00:03:00,117 --> 00:03:02,485
I just--
I miss her so much.
45
00:03:02,519 --> 00:03:03,753
Will you hold these?
46
00:03:03,788 --> 00:03:05,188
Shosh, you're falling for this.
47
00:03:05,222 --> 00:03:06,489
This is what she does.
48
00:03:06,523 --> 00:03:08,291
She, like, fucks shit up, leaves,
49
00:03:08,325 --> 00:03:09,559
and blames it on, like, her marriage
50
00:03:09,593 --> 00:03:10,627
or her relationship with her dad.
51
00:03:10,661 --> 00:03:11,895
But, like, this is what she does.
52
00:03:11,929 --> 00:03:13,129
This is classic Jessa.
53
00:03:13,164 --> 00:03:14,664
I just don't think Hannah seems to care.
54
00:03:14,698 --> 00:03:15,865
She does care.
She's just working
55
00:03:15,900 --> 00:03:17,167
really hard on her book.
56
00:03:17,201 --> 00:03:18,969
Oh, my God.
We totally forgot to talk about Charlie
57
00:03:19,003 --> 00:03:21,104
selling his app,
"Forbid."
58
00:03:21,138 --> 00:03:23,707
Wait, what?
Charlie has an app?
59
00:03:23,741 --> 00:03:26,009
- Yeah.
- Yeah. Forbid.
60
00:03:26,043 --> 00:03:28,611
He sold it to, like, a very
esteemed business tycoon
61
00:03:28,645 --> 00:03:30,112
for, like, a very large sum of money
62
00:03:30,147 --> 00:03:32,081
and now he has a corner office
63
00:03:32,115 --> 00:03:33,849
in said tycoon's Chelsea building
64
00:03:33,883 --> 00:03:35,017
with, like, 11 employees.
65
00:03:35,051 --> 00:03:37,185
- Charlie has a company?
- Yeah.
66
00:03:37,253 --> 00:03:39,187
He's basically become
a bougie nightmare.
67
00:03:41,357 --> 00:03:43,092
I'm sorry.
68
00:03:43,126 --> 00:03:44,861
I have--
I have to go.
69
00:03:46,863 --> 00:03:48,464
We may never see her again.
70
00:03:48,498 --> 00:03:50,199
I do not trust anyone anymore.
71
00:03:50,233 --> 00:03:53,136
Seriously, the fabric
of life is just--
72
00:03:53,170 --> 00:03:54,537
Radhika!
73
00:03:54,571 --> 00:03:56,339
Oh, my God.
Shoshanna?
74
00:03:56,373 --> 00:03:57,773
Radhika!
75
00:03:57,808 --> 00:03:58,941
Shoshie!
76
00:03:58,975 --> 00:04:01,076
Oh, my God.
Radhika!
77
00:04:02,545 --> 00:04:04,613
Radhi--
you're rollerblading.
78
00:04:04,647 --> 00:04:06,548
Aren't these so funny and vintage?
79
00:04:06,583 --> 00:04:08,284
( chuckles ) Vintage.
80
00:04:08,318 --> 00:04:10,438
You're about to make me cry
and I don't even know you.
81
00:04:11,755 --> 00:04:13,222
This is my boyfriend Ray.
82
00:04:13,256 --> 00:04:16,125
Oh, love it.
83
00:04:16,159 --> 00:04:19,127
Now I know where you've been all summer.
84
00:04:19,162 --> 00:04:21,230
Um, I mean, like, what do you mean?
85
00:04:21,264 --> 00:04:22,965
I've-- I'm, like,
right here.
86
00:04:23,000 --> 00:04:24,400
You know, I haven't--
I've been here.
87
00:04:24,434 --> 00:04:26,603
Well, I'm just so happy to see you.
88
00:04:26,637 --> 00:04:28,940
You guys should come
to my impromptu tonight.
89
00:04:28,974 --> 00:04:31,242
We will so come to your party.
90
00:04:31,277 --> 00:04:33,345
- Oh, my God.
- Great, I'll text you the deets.
91
00:04:33,379 --> 00:04:35,179
I'm going to J.Crew.
I'm going shopping,
92
00:04:35,214 --> 00:04:36,247
and I'm gonna be so late.
93
00:04:36,282 --> 00:04:38,150
- Oh, love you.
- Bye, lovie.
94
00:04:38,184 --> 00:04:39,818
- Kisses. Bye.
- Bye.
95
00:04:41,020 --> 00:04:42,421
She's the richest Hindi I know.
96
00:04:42,455 --> 00:04:44,556
We are not going to that party tonight.
97
00:04:44,591 --> 00:04:46,025
Why?
98
00:04:46,059 --> 00:04:48,327
I don't even know where to
begin explaining that to you.
99
00:04:48,361 --> 00:04:50,129
Um, do I need to explain to you
100
00:04:50,163 --> 00:04:52,298
that she said, "I know where
you have been all summer"?
101
00:04:52,332 --> 00:04:53,700
Okay, seriously?
102
00:04:53,734 --> 00:04:56,703
I am a girl who has found
love and then disappeared,
103
00:04:56,737 --> 00:04:58,705
and my worst nightmare
is that someone knows
104
00:04:58,739 --> 00:05:00,300
or thinks that I've died when I haven't,
105
00:05:00,308 --> 00:05:01,875
and I'm living that.
106
00:05:01,909 --> 00:05:03,777
First of all, you know I don't like it
107
00:05:03,811 --> 00:05:05,011
when you use air quotes.
108
00:05:05,046 --> 00:05:06,846
Pantomime to express
your emotions is a crutch.
109
00:05:06,881 --> 00:05:08,181
We've talked about that.
110
00:05:08,215 --> 00:05:10,049
Secondly,
I'm a 33-year-old man.
111
00:05:10,084 --> 00:05:11,250
It's creepy for me
to go to a college party.
112
00:05:11,285 --> 00:05:12,985
You have to understand that.
113
00:05:13,020 --> 00:05:14,920
I think it's creepy for a college
senior to go to a college party.
114
00:05:14,955 --> 00:05:17,056
Okay, well, I don't think
it's creepy and I'm going.
115
00:05:17,090 --> 00:05:18,657
Okay, well, fine.
Have a good time.
116
00:05:18,692 --> 00:05:21,359
- Fine.
- Fine.
117
00:05:21,394 --> 00:05:23,328
( groans )
118
00:05:26,098 --> 00:05:27,832
Shosh!
119
00:05:27,867 --> 00:05:29,568
I would like to thank everybody
120
00:05:29,602 --> 00:05:31,570
that spoke this afternoon.
121
00:05:31,604 --> 00:05:33,772
Now, final order of business.
122
00:05:33,806 --> 00:05:35,340
Next week's cookies.
123
00:05:35,375 --> 00:05:37,609
I've been the only person buying cookies
124
00:05:37,644 --> 00:05:39,245
for the last three or four weeks.
125
00:05:39,279 --> 00:05:40,947
And it might be nice
126
00:05:40,981 --> 00:05:43,783
if somebody else decided
to step up and buy a batch.
127
00:05:45,786 --> 00:05:48,154
Aw, come on, guys.
It's part of the deal.
128
00:05:48,188 --> 00:05:50,489
Hi, I'm Adam and I'm an alcoholic.
129
00:05:50,523 --> 00:05:52,424
Group:
Hi, Adam.
130
00:05:52,458 --> 00:05:54,059
- Um...
- Hi, Adam.
131
00:05:54,094 --> 00:05:56,395
I've been sober since I was 17.
132
00:05:56,429 --> 00:05:57,997
Um...
133
00:05:58,031 --> 00:05:59,365
I knew I had a problem pretty early on
134
00:05:59,399 --> 00:06:01,567
and I dealt with it because
I didn't want to wait
135
00:06:01,601 --> 00:06:03,936
and I knew it would just get worse.
136
00:06:04,004 --> 00:06:05,571
I felt pretty solid
after I stopped drinking.
137
00:06:05,605 --> 00:06:07,707
I stopped coming to as many meetings,
138
00:06:07,741 --> 00:06:10,877
but lately I haven't felt
so solid anymore, so...
139
00:06:12,680 --> 00:06:14,914
I have this girlfriend who at
first I didn't like very much.
140
00:06:14,948 --> 00:06:17,182
Or I didn't take her
very seriously, I guess.
141
00:06:17,216 --> 00:06:19,685
She just seemed like,
you know, a piece of ass.
142
00:06:19,719 --> 00:06:22,387
But she was persistent, man.
143
00:06:22,422 --> 00:06:24,422
And she just hung around
144
00:06:24,457 --> 00:06:27,192
and hung around
and showed up at my place.
145
00:06:27,227 --> 00:06:31,629
And gradually it started to
feel better when she was there.
146
00:06:31,664 --> 00:06:33,265
It wasn't love the way I imagined it.
147
00:06:33,299 --> 00:06:35,967
I just felt weird if I didn't know
what she was up to or whatever.
148
00:06:36,002 --> 00:06:37,502
And I liked knowing that she
was just gonna be there
149
00:06:37,537 --> 00:06:40,339
and-- warm
and staying the night.
150
00:06:40,373 --> 00:06:42,774
And she acted like I was
teaching her everything
151
00:06:42,809 --> 00:06:45,811
about fucking history,
152
00:06:45,845 --> 00:06:47,212
about sex.
153
00:06:47,247 --> 00:06:49,281
She didn't know what street
Central Park started on
154
00:06:49,315 --> 00:06:51,683
or how to use soap and I showed her.
155
00:06:51,718 --> 00:06:55,053
And I wanted that chance
to show someone everything.
156
00:06:55,088 --> 00:06:57,656
But she changed her mind
about me and it was that fast.
157
00:07:00,860 --> 00:07:02,428
I'm so exhausted.
158
00:07:05,465 --> 00:07:09,167
Okay.
159
00:07:09,202 --> 00:07:10,735
And I'll bring cookies.
160
00:07:10,770 --> 00:07:12,036
I don't really like cookies that much,
161
00:07:12,071 --> 00:07:14,405
so don't get mad at me
if I bring the wrong shit.
162
00:07:16,041 --> 00:07:17,675
Thank you, Adam.
163
00:07:18,844 --> 00:07:20,878
So, Adam's bringing the cookies.
164
00:07:25,051 --> 00:07:27,386
Honey.
165
00:07:27,420 --> 00:07:29,621
- Me?
- Yeah, you.
166
00:07:29,656 --> 00:07:32,157
Yeah, uh, hi.
167
00:07:32,191 --> 00:07:35,560
Oh, my, God's teeth.
You are tall.
168
00:07:35,595 --> 00:07:36,995
Yeah, I'm a little
taller than average, yeah.
169
00:07:37,029 --> 00:07:38,129
( laughs )
170
00:07:38,164 --> 00:07:39,864
How tall are you, 6'2"?
171
00:07:39,898 --> 00:07:41,499
- 6'3".
- Ha!
172
00:07:41,533 --> 00:07:43,534
That's a very respectable height.
173
00:07:43,569 --> 00:07:45,570
Oh, my God.
Yeah, that's good.
174
00:07:45,604 --> 00:07:48,072
I'm en--
I'm enjoying it, yeah.
175
00:07:48,107 --> 00:07:50,375
Yeah, listen.
I gotta tell ya.
176
00:07:50,409 --> 00:07:52,877
I'm just gonna tell ya.
I'm very impressed by you.
177
00:07:52,912 --> 00:07:54,946
Your honesty.
178
00:07:54,981 --> 00:07:57,749
I want you to meet my daughter.
179
00:07:57,784 --> 00:07:59,418
I want you to.
180
00:07:59,452 --> 00:08:01,820
Really, I don't even usually
encourage her dating
181
00:08:01,855 --> 00:08:04,656
because she is a very nice, busy girl.
182
00:08:04,691 --> 00:08:09,428
But God damn if you're not cuter
than a dimple on a bug's ass.
183
00:08:09,462 --> 00:08:10,929
- Jesus Christ.
- Ha!
184
00:08:10,964 --> 00:08:12,130
- ( laughs )
- Oh, thank you.
185
00:08:12,165 --> 00:08:13,732
- Yeah.
- That was scary.
186
00:08:13,767 --> 00:08:15,401
- Really? But I like you.
- No.
187
00:08:15,435 --> 00:08:16,669
Oh, thanks-- thanks.
188
00:08:16,703 --> 00:08:18,904
Um, uh, no.
189
00:08:18,938 --> 00:08:20,572
Wonderful.
So you'll give her a call.
190
00:08:20,607 --> 00:08:22,675
You'll give her a call.
Her name is Natalia.
191
00:08:22,709 --> 00:08:25,111
I will tell her that
you'll be calling her.
192
00:08:25,145 --> 00:08:27,046
I'll tell her you'll be calling her.
193
00:08:27,114 --> 00:08:28,514
Oh, you've got a phone, right?
194
00:08:28,549 --> 00:08:30,984
Yes, I do.
I do have a phone.
195
00:08:31,018 --> 00:08:32,652
Fabulous.
196
00:08:32,686 --> 00:08:34,054
I mean fabulous.
197
00:08:34,088 --> 00:08:35,522
- Fabulous.
- Fabulous.
198
00:08:35,556 --> 00:08:36,856
Yeah.
199
00:08:36,891 --> 00:08:38,858
( elevator dings )
200
00:08:43,564 --> 00:08:45,631
Man: So, I'm gonna have
my assistant send over
201
00:08:45,666 --> 00:08:46,966
the new Jack Johnson album.
You're gonna love it.
202
00:08:47,000 --> 00:08:48,668
Nah, dude, that's all right.
203
00:08:48,702 --> 00:08:50,937
- I'm not too in--
- Trust me, you're gonna love it, okay?
204
00:08:50,971 --> 00:08:52,972
And when you love it,
we're going the 29th.
205
00:08:53,007 --> 00:08:54,307
- All right.
- Take care.
206
00:08:54,341 --> 00:08:56,376
Okay, see ya.
207
00:08:56,410 --> 00:08:58,078
Funny.
208
00:09:00,581 --> 00:09:02,882
Excuse me, can I help you?
209
00:09:05,586 --> 00:09:09,055
Mindy, how is the Rothberry account?
210
00:09:09,089 --> 00:09:10,690
Did that go well?
211
00:09:10,724 --> 00:09:11,891
There is no Rothberry account.
212
00:09:11,925 --> 00:09:13,259
You're just making stuff up now?
213
00:09:13,294 --> 00:09:15,228
You're such a good employee.
214
00:09:15,262 --> 00:09:16,830
All right, I'll see you later.
215
00:09:16,864 --> 00:09:18,498
Yo.
216
00:09:20,635 --> 00:09:22,069
Yo.
217
00:09:22,103 --> 00:09:24,805
Hi.
218
00:09:24,839 --> 00:09:26,473
Hi.
219
00:09:37,551 --> 00:09:41,054
Hi, this message is for Natalia.
220
00:09:41,088 --> 00:09:43,256
Uh, I'm Adam...
221
00:09:43,290 --> 00:09:45,124
Sackler.
222
00:09:45,159 --> 00:09:47,494
Your mother Cloris gave me your number
223
00:09:47,528 --> 00:09:52,032
and suggested that I call you.
224
00:09:52,066 --> 00:09:54,702
So, here I am.
225
00:09:54,736 --> 00:09:57,070
Um, so...
226
00:09:57,105 --> 00:09:58,405
hello!
227
00:09:58,439 --> 00:09:59,873
Hello, yes, hi.
228
00:09:59,907 --> 00:10:01,942
This is a fucking landline.
229
00:10:01,976 --> 00:10:03,710
Whoa.
230
00:10:05,279 --> 00:10:06,946
Oh, you would.
Great.
231
00:10:06,981 --> 00:10:08,314
Great.
232
00:10:08,348 --> 00:10:10,583
Yes, I'll call you back with a spot.
233
00:10:10,617 --> 00:10:12,618
You'll know me.
I'm very tall.
234
00:10:12,653 --> 00:10:15,521
And, uh,
semi-dashing.
235
00:10:15,556 --> 00:10:18,958
Your mother said
you had great, um, teeth,
236
00:10:18,992 --> 00:10:21,094
so I'll be lookin' at you.
237
00:10:21,128 --> 00:10:22,662
Like a creep.
238
00:10:24,231 --> 00:10:26,332
Okay.
239
00:10:26,366 --> 00:10:28,401
Yes, nice to talk to you.
240
00:10:28,435 --> 00:10:30,470
Adios.
241
00:10:37,944 --> 00:10:39,545
I'll be staring at you like a creep,
242
00:10:39,579 --> 00:10:41,213
'cause I'm a creep.
243
00:10:41,248 --> 00:10:43,482
Hi, Natalia.
I'm a creep.
244
00:10:43,517 --> 00:10:46,018
Fuck.
245
00:10:46,053 --> 00:10:47,453
This place is crazy.
246
00:10:47,488 --> 00:10:48,855
Yeah, well, it's the guy
that bought the app.
247
00:10:48,889 --> 00:10:51,190
- He had the extra space for us.
- Oh, I see.
248
00:10:51,225 --> 00:10:52,859
So, what, you were
just in the neighborhood?
249
00:10:52,893 --> 00:10:54,827
Yeah, yeah. I was
just running some errands.
250
00:10:54,862 --> 00:10:57,396
I mean, Chelsea's really, really
central, and then I was like,
251
00:10:57,431 --> 00:10:59,831
I have an appointment after and
I haven't seen you in a while,
252
00:10:59,833 --> 00:11:01,134
so I just thought,
why don't I just stop by?
253
00:11:01,168 --> 00:11:02,502
- And so I just, like...
- Yeah.
254
00:11:02,536 --> 00:11:04,137
- figured out where it was and--
- All right.
255
00:11:04,204 --> 00:11:06,305
- Okay, are you okay?
- Yeah.
256
00:11:06,340 --> 00:11:08,841
Okay, 'cause you seem
kinda all over the place.
257
00:11:08,876 --> 00:11:10,510
- I don't know.
- No, no, no, no.
258
00:11:10,544 --> 00:11:12,011
I'm just here for support.
259
00:11:12,046 --> 00:11:13,413
Yeah?
From me or for me?
260
00:11:13,447 --> 00:11:15,315
- What?
- Okay, so...
261
00:11:15,349 --> 00:11:16,650
that's my office there.
262
00:11:16,684 --> 00:11:17,724
There's the kitchen there.
263
00:11:17,752 --> 00:11:19,586
Free candy.
264
00:11:19,620 --> 00:11:21,187
I'm not really that into it,
but it makes people happy.
265
00:11:21,222 --> 00:11:22,555
- That's so cool.
- You know?
266
00:11:22,590 --> 00:11:24,056
- That's very cool.
- It's pretty cool.
267
00:11:24,091 --> 00:11:26,025
- Yeah? Oh.
- Charlie, when you have a moment.
268
00:11:26,059 --> 00:11:27,560
I have some mock-ups
of the interface
269
00:11:27,594 --> 00:11:28,928
that I think are closer
to what you imagined.
270
00:11:28,962 --> 00:11:30,396
Oh, right.
Okay, cool.
271
00:11:30,431 --> 00:11:31,931
I'll be there in, like,
one minute, Marla.
272
00:11:31,965 --> 00:11:33,766
Thank you.
273
00:11:33,801 --> 00:11:34,868
Yep.
274
00:11:34,902 --> 00:11:36,102
What is she working on?
275
00:11:36,136 --> 00:11:37,904
Uh, well, we're developing
these other apps
276
00:11:37,938 --> 00:11:39,339
in the vein of Forbid.
277
00:11:39,373 --> 00:11:40,974
And our people are really
responding to software
278
00:11:41,008 --> 00:11:42,876
that protects them from
themselves, you know?
279
00:11:42,910 --> 00:11:44,110
Or other people.
280
00:11:44,145 --> 00:11:46,145
I'm sorry to be so behind the times,
281
00:11:46,180 --> 00:11:48,448
but what exactly does Forbid do?
282
00:11:48,482 --> 00:11:49,482
- Um--
- Hey, Charlie.
283
00:11:49,517 --> 00:11:51,851
Um-- oh, hey.
Uh...
284
00:11:51,885 --> 00:11:54,888
It prevents you from calling
people that you shouldn't call,
285
00:11:54,922 --> 00:11:58,091
be it a unrequited love
or someone that fired you.
286
00:11:58,125 --> 00:11:59,359
But if you want to call them,
287
00:11:59,393 --> 00:12:01,394
then you have to pay
$10 to "unforbid."
288
00:12:01,428 --> 00:12:02,995
- Got it.
- So the app is free,
289
00:12:03,029 --> 00:12:04,329
but breaking your word
to yourself isn't.
290
00:12:04,364 --> 00:12:07,065
- Oh. That's smart.
- Yeah, yeah, yeah.
291
00:12:07,099 --> 00:12:09,801
Well, I mean, you were
the inspiration, actually.
292
00:12:09,835 --> 00:12:13,037
I started it right after
we first broke up.
293
00:12:13,072 --> 00:12:15,073
That's weird.
294
00:12:15,107 --> 00:12:16,574
No.
295
00:12:16,609 --> 00:12:18,376
I mean, it makes sense.
296
00:12:18,411 --> 00:12:21,412
At least it turned out
really well for you, right?
297
00:12:21,480 --> 00:12:24,148
No, I mean, everything turned out great.
298
00:12:24,183 --> 00:12:25,750
Yeah.
It's awesome.
299
00:12:25,784 --> 00:12:29,586
Yeah. I mean, I hope you got
paid a lot of money for it.
300
00:12:29,621 --> 00:12:30,954
- They paid me a shitload.
- Good.
301
00:12:30,989 --> 00:12:32,922
- No, it's not that much.
- Oh.
302
00:12:32,957 --> 00:12:34,658
But enough.
303
00:12:34,692 --> 00:12:36,593
- Good.
- Yeah.
304
00:12:36,627 --> 00:12:38,261
- Well--
- Do you need money?
305
00:12:38,296 --> 00:12:39,963
- Is that why you're here?
- Oh, my God, no.
306
00:12:39,997 --> 00:12:41,798
- ( siren blaring )
- Charlie.
307
00:12:41,832 --> 00:12:43,333
- What? Oh, my God.
- Charlie.
308
00:12:43,401 --> 00:12:45,535
Oh, fuck.
Yes, that's right.
309
00:12:45,570 --> 00:12:47,337
- We gotta go do this.
- What's happening?
310
00:12:47,371 --> 00:12:48,872
Oh, the office next door.
311
00:12:48,906 --> 00:12:50,941
They're doing a lip-dub thing
for their YouTube channel.
312
00:12:50,975 --> 00:12:53,210
- Lip-dub.
- Yeah, sorry.
313
00:12:53,244 --> 00:12:54,211
( music playing )
314
00:12:54,245 --> 00:12:55,979
Lip-dub.
Come on.
315
00:13:09,294 --> 00:13:11,395
Where is she?
316
00:13:11,429 --> 00:13:14,198
I always factor in a Hannah cushion
317
00:13:14,232 --> 00:13:16,800
of 15 to 45 minutes.
318
00:13:17,902 --> 00:13:19,670
Oh, oh, oh.
319
00:13:19,704 --> 00:13:22,606
- Hi.
- Hi.
320
00:13:22,640 --> 00:13:24,174
Sorry I'm late.
I was working.
321
00:13:24,208 --> 00:13:26,043
Oh, well, if you get in the zone,
322
00:13:26,077 --> 00:13:27,845
you get in the zone.
No fears, bro.
323
00:13:27,879 --> 00:13:30,414
We had such a good time
at the museum yesterday.
324
00:13:30,448 --> 00:13:33,717
And today was the commencement
address at the conference.
325
00:13:33,751 --> 00:13:36,487
It has been such an awesome conference.
326
00:13:36,521 --> 00:13:38,389
I never thought I'd meet
so many other women
327
00:13:38,423 --> 00:13:41,025
that feel the same way I do
about Ann Patchett.
328
00:13:44,162 --> 00:13:46,097
What about Ann Patchett?
329
00:14:02,880 --> 00:14:05,782
( Italian music playing )
330
00:14:14,625 --> 00:14:16,392
Holy shit.
331
00:14:16,427 --> 00:14:19,028
Oh, myod.
I love my mom.
332
00:14:22,299 --> 00:14:24,000
I'm excited about Judy Collins.
333
00:14:24,034 --> 00:14:25,802
Judy is so timeless.
334
00:14:25,836 --> 00:14:27,903
I'm just as happy now to see her perform
335
00:14:27,938 --> 00:14:30,406
as when I was in my barefoot days.
336
00:14:30,440 --> 00:14:33,076
You guys, things are going really,
really well with my book.
337
00:14:33,110 --> 00:14:34,544
You know, my first pages
are due next week
338
00:14:34,578 --> 00:14:36,218
and I've gotten a lot done,
so I feel like
339
00:14:36,246 --> 00:14:38,281
if I continue at this rate, then...
340
00:14:38,315 --> 00:14:42,752
I'm gonna get there
quickly with the book.
341
00:14:42,787 --> 00:14:44,620
What's up, honey?
342
00:14:44,655 --> 00:14:45,922
Loreen.
343
00:14:45,956 --> 00:14:48,524
Nothing, I'm just
telling you about my book.
344
00:14:48,559 --> 00:14:50,727
- You're counting to eight.
- Loreen.
345
00:14:50,761 --> 00:14:52,262
- No, she's counting.
- Maybe after the show.
346
00:14:52,296 --> 00:14:53,496
No, I'm not.
347
00:14:53,530 --> 00:14:55,264
I'm not.
348
00:14:55,299 --> 00:14:58,267
Look, if your head is filling
up and you're getting count-y,
349
00:14:58,335 --> 00:14:59,835
we need to know.
350
00:14:59,870 --> 00:15:01,838
We can help you, but not
if you don't let us know.
351
00:15:01,872 --> 00:15:03,506
Well, how would you help me?
352
00:15:03,541 --> 00:15:05,008
If it was going on, theoretically,
353
00:15:05,043 --> 00:15:06,443
which it isn't, so I don't need help.
354
00:15:06,477 --> 00:15:08,212
We'd bring you home for a little bit
355
00:15:08,246 --> 00:15:11,148
and get you straightened out with Dr....
356
00:15:11,182 --> 00:15:12,483
- Schupak.
- Schupak.
357
00:15:12,517 --> 00:15:14,651
With your OCD.
358
00:15:14,686 --> 00:15:17,421
Dr. Schupak
is a pediatrician, okay?
359
00:15:17,455 --> 00:15:18,923
And I don't have OCD.
360
00:15:18,990 --> 00:15:21,359
If I did have OCD, I would tell you
361
00:15:21,393 --> 00:15:23,328
because I wouldn't
be able to hold that in.
362
00:15:23,396 --> 00:15:26,732
Sweetie, you're not holding it in.
363
00:15:26,766 --> 00:15:28,967
I'm not holding it in 'cause
I don't have to hold it in
364
00:15:29,001 --> 00:15:31,136
because it's not going on, Mom.
365
00:15:31,170 --> 00:15:34,339
And if it was, don't you think that I
would say something to you about it?
366
00:15:34,374 --> 00:15:38,043
Okay, it hurts me
more than it hurts you.
367
00:15:38,078 --> 00:15:40,646
I'm the one who has to
experience it, not you.
368
00:15:40,680 --> 00:15:42,581
I'm the one who has to experience it.
369
00:15:42,615 --> 00:15:44,850
You think we didn't experience it?
370
00:15:44,885 --> 00:15:46,952
You think we didn't suffer,
371
00:15:46,987 --> 00:15:48,521
worrying about whether
you'd have a normal life?
372
00:15:48,555 --> 00:15:49,822
- Mom.
- No.
373
00:15:49,856 --> 00:15:51,524
We don't know why you had OCD.
374
00:15:51,558 --> 00:15:52,725
We don't know why.
375
00:15:52,759 --> 00:15:53,926
I mean, we're still married.
376
00:15:53,994 --> 00:15:55,194
We never raised a hand to you.
377
00:15:55,228 --> 00:15:56,562
- Of course not.
- It's not our fault.
378
00:15:56,597 --> 00:15:58,164
- Tad: Okay.
- Well, it's genetic,
379
00:15:58,198 --> 00:16:00,567
which is sort of the ultimate
"your fault," so--
380
00:16:00,601 --> 00:16:02,302
Oh, come on.
381
00:16:02,337 --> 00:16:03,704
Announcer:
Ladies and gentlemen,
382
00:16:03,738 --> 00:16:05,806
will you please welcome backto Cafe Carlisle
383
00:16:05,840 --> 00:16:08,275
Ms. Judy Collins?
384
00:16:08,309 --> 00:16:09,609
Oh.
385
00:16:17,183 --> 00:16:21,887
Thank you so much.
386
00:16:21,921 --> 00:16:25,591
♪ Sometimes I remember the old days ♪
387
00:16:25,625 --> 00:16:28,861
♪ When the world
was filled with sorrow ♪
388
00:16:28,896 --> 00:16:31,697
♪ You might've thought I was livin' ♪
389
00:16:31,732 --> 00:16:34,234
♪ I was all alone ♪
390
00:16:36,170 --> 00:16:39,205
♪ In my heart, the rain was falling ♪
391
00:16:39,240 --> 00:16:43,043
♪ The wind blew, the night was callin' ♪
392
00:16:43,077 --> 00:16:45,445
♪ Come back, come back ♪
393
00:16:45,479 --> 00:16:49,716
♪ I'm all you've
ever known. ♪
394
00:16:49,751 --> 00:16:52,786
No, I work with a private eye.
395
00:16:52,820 --> 00:16:54,388
You work for a private eye?
396
00:16:54,422 --> 00:16:55,956
Yeah, and I love it.
397
00:16:55,990 --> 00:16:58,592
Because sometimes
he uses me as the decoy.
398
00:16:59,694 --> 00:17:01,995
- No fuckin' way.
- Mm, yes way.
399
00:17:02,030 --> 00:17:03,964
He lets me be the girl
that distracts, you know?
400
00:17:03,998 --> 00:17:05,932
Like, at a bar or something,
401
00:17:05,967 --> 00:17:08,135
so he can collect documents.
402
00:17:08,169 --> 00:17:09,903
- Unreal.
- Mm-hmm.
403
00:17:09,938 --> 00:17:12,940
Is that why you're here now, as a decoy?
404
00:17:12,974 --> 00:17:15,309
( laughs )
No, I'm here because my mom said
405
00:17:15,344 --> 00:17:17,578
that you were a very nice boy.
406
00:17:17,613 --> 00:17:19,480
With a fresh look.
407
00:17:21,583 --> 00:17:22,883
Well, I like your mom.
408
00:17:22,918 --> 00:17:24,051
( laughing )
409
00:17:24,987 --> 00:17:28,556
She's very, uh...
410
00:17:28,590 --> 00:17:31,092
- ferocious.
- She is.
411
00:17:31,126 --> 00:17:32,827
Yes, that's one word for it.
412
00:17:32,861 --> 00:17:35,496
Yeah.
Mm-hmm.
413
00:17:35,531 --> 00:17:37,198
You're very easy to talk to.
414
00:17:37,233 --> 00:17:38,833
I thought this was gonna suck ass,
415
00:17:38,867 --> 00:17:40,234
but you're very easy to talk to.
416
00:17:40,269 --> 00:17:41,703
Okay, good.
417
00:17:43,139 --> 00:17:45,206
That's great. I just--
I think that dating is awful.
418
00:17:45,241 --> 00:17:47,375
I just don't understand people
who can go out with someone
419
00:17:47,409 --> 00:17:48,743
and be so relaxed about it.
420
00:17:48,811 --> 00:17:49,812
I know, I can't be relaxed.
421
00:17:49,846 --> 00:17:51,446
I'm fucking sweating bullets over here.
422
00:17:51,481 --> 00:17:52,882
I've had to pee for the past 30 minutes.
423
00:17:52,916 --> 00:17:54,751
( laughing )
424
00:18:08,900 --> 00:18:10,301
Miss?
425
00:18:10,336 --> 00:18:12,504
Miss? Who are you
here to see?
426
00:18:12,538 --> 00:18:14,006
Oh, uh, sorry.
427
00:18:14,040 --> 00:18:16,041
Radhika, G78.
428
00:18:16,076 --> 00:18:18,778
Of course.
Radhika's a party girl.
429
00:18:18,812 --> 00:18:20,346
You have a lovely evening.
430
00:18:21,415 --> 00:18:24,583
Um, thank--
thank-- you, too.
431
00:18:27,721 --> 00:18:30,523
♪ And is looking for his fun ♪
432
00:18:30,557 --> 00:18:33,959
♪ Someday soon I'm going with him ♪
433
00:18:33,994 --> 00:18:38,063
♪ Someday soon ♪
434
00:18:38,098 --> 00:18:41,367
♪ My parents, they can't stand him ♪
435
00:18:41,401 --> 00:18:45,738
♪ 'Cause he works the rodeo ♪
436
00:18:45,772 --> 00:18:47,740
♪ My father says that he ♪
437
00:18:47,774 --> 00:18:51,811
♪ Will leave me cryin' ♪
438
00:18:51,845 --> 00:18:56,483
♪ Oh, I would followhim right down... ♪
439
00:18:56,518 --> 00:18:59,019
What the fuck?
You just hit me like five times.
440
00:19:00,788 --> 00:19:02,089
It was eight times.
441
00:19:02,123 --> 00:19:04,191
♪ Someday soon ♪
442
00:19:04,225 --> 00:19:05,659
Honey, where are you going?
443
00:19:07,095 --> 00:19:09,930
♪ When he comes to call my pa ♪
444
00:19:09,965 --> 00:19:13,601
♪ He ain't got
a good word to say. ♪
445
00:19:13,635 --> 00:19:16,070
You are fine and good.
You are fine and good.
446
00:19:16,104 --> 00:19:18,339
You are fine and good.
You are fine and good.
447
00:19:18,373 --> 00:19:21,041
You are fine and good.
You are fine and good.
448
00:19:21,075 --> 00:19:23,143
You are fine and good.
You are fine and good.
449
00:19:25,013 --> 00:19:27,281
You are good and fine.
You are good and fine.
450
00:19:27,316 --> 00:19:29,350
You are good and fine.
You are good and fine.
451
00:19:29,384 --> 00:19:32,219
So, I mean, it's just like,
between me and Marnie and Ray,
452
00:19:32,254 --> 00:19:33,987
it's kind of like an orphanage,
you know what I mean?
453
00:19:34,022 --> 00:19:36,056
Do not get me wrong, I love Ray.
454
00:19:36,090 --> 00:19:37,958
And it's, like, great having
Marnie around when I'm not
455
00:19:37,992 --> 00:19:39,759
solving her life, which is,
like, all the time.
456
00:19:39,794 --> 00:19:41,761
But it's just like, when is Shosh time?
457
00:19:41,796 --> 00:19:43,262
- You know?
- Yeah.
458
00:19:43,297 --> 00:19:45,298
Anyways, I've just been thinking
a lot about growing up recently,
459
00:19:45,332 --> 00:19:48,301
and, like, I realized that I'm always
gonna be surrounded by people.
460
00:19:48,335 --> 00:19:50,971
Like, always. And they're always
gonna need something from me.
461
00:19:51,005 --> 00:19:52,939
Like, if it's not my boss,
it'll be my husband
462
00:19:52,973 --> 00:19:55,575
or it'll be my kids or, like,
my Aunt Eileen, who has no one
463
00:19:55,609 --> 00:19:57,944
and I'm gonna have to, like, coddle and
feed her when she gets older, you know?
464
00:19:57,978 --> 00:20:00,780
So, like, I just think
that this living experience
465
00:20:00,814 --> 00:20:02,749
is a really great opportunity to learn
466
00:20:02,783 --> 00:20:04,051
what it's gonna be like
when I'm an adult.
467
00:20:04,085 --> 00:20:05,819
When my kids actually
need things from me.
468
00:20:05,854 --> 00:20:06,954
Like, when I have
to clothe and feed them.
469
00:20:06,988 --> 00:20:09,090
- And, like, it's--
- Hey, asshole.
470
00:20:09,124 --> 00:20:10,591
Literally the one thing I told you
471
00:20:10,626 --> 00:20:12,060
was not to ash in my mermaid.
472
00:20:12,094 --> 00:20:14,029
Ugh.
473
00:20:25,008 --> 00:20:26,408
You leaving already?
474
00:20:27,944 --> 00:20:29,178
Uh, yeah.
475
00:20:29,212 --> 00:20:31,413
It's not a cool vibe up there?
476
00:20:31,448 --> 00:20:34,283
Um, it's-- no, it's,
like-- uh, it's fine.
477
00:20:34,317 --> 00:20:37,386
I think just not-- I think
I'm not a party person.
478
00:20:37,420 --> 00:20:39,154
Me neither.
479
00:20:39,188 --> 00:20:40,488
Really?
480
00:20:40,523 --> 00:20:43,124
Well, I'm more into clubs and stuff.
481
00:20:44,493 --> 00:20:47,195
Um, yeah--
yeah, me, too.
482
00:20:47,230 --> 00:20:48,396
Totally into clubs.
483
00:20:48,431 --> 00:20:49,764
That's maybe where I've seen you.
484
00:20:49,798 --> 00:20:51,599
I feel like I've seen you
in a club or something.
485
00:20:51,634 --> 00:20:53,668
I mean, that's,
like-- yeah.
486
00:20:53,702 --> 00:20:55,837
That's really possible that
you've seen me at a club.
487
00:20:55,872 --> 00:20:57,973
That's, like, totally possible.
488
00:20:58,007 --> 00:20:59,274
What's your name?
489
00:21:00,910 --> 00:21:02,810
Shoshanna.
490
00:21:02,845 --> 00:21:04,312
That's a nice name.
491
00:21:04,347 --> 00:21:05,947
I never heard it before.
492
00:21:05,982 --> 00:21:07,516
Is it, like, Muslim or something?
493
00:21:07,550 --> 00:21:09,818
Sort of.
494
00:21:11,921 --> 00:21:13,321
I'm sorry if this is,
like, really insulting,
495
00:21:13,356 --> 00:21:15,824
but you're, like, really
good-looking for a doorman.
496
00:21:15,858 --> 00:21:17,659
Thank you.
497
00:21:17,693 --> 00:21:19,394
I think you're beautiful.
498
00:21:21,497 --> 00:21:24,999
Um, thank you, too.
499
00:21:25,034 --> 00:21:26,434
Thank you.
500
00:21:32,842 --> 00:21:34,943
What happens if you leave the door?
501
00:21:34,977 --> 00:21:36,644
Nothing, nothing.
502
00:21:36,679 --> 00:21:38,279
A tranny walked in last time
503
00:21:38,314 --> 00:21:39,681
and he was just
walking around the floors,
504
00:21:39,715 --> 00:21:42,450
but it was nothing.
It was-- I swear to God.
505
00:21:49,357 --> 00:21:50,524
( footsteps approach )
506
00:21:50,558 --> 00:21:53,194
Where's Shosh?
507
00:21:53,228 --> 00:21:55,829
She's at a party.
508
00:21:55,864 --> 00:21:58,699
Navigating her way through the
folds of pure conformity.
509
00:21:58,734 --> 00:22:00,735
Charlie is living the dream.
510
00:22:00,769 --> 00:22:02,970
I thought he was gonna be
broken for at least six years.
511
00:22:02,971 --> 00:22:04,905
I mentally budgeted
six years of brokenness.
512
00:22:04,940 --> 00:22:06,307
He's not broken at all.
513
00:22:06,341 --> 00:22:08,042
And it just proves to me, like,
514
00:22:08,077 --> 00:22:10,611
it doesn't matter
how right you do things.
515
00:22:10,646 --> 00:22:12,380
Because you know who end up
living their dreams
516
00:22:12,414 --> 00:22:15,416
are, like, sad messes like Charlie.
517
00:22:15,451 --> 00:22:17,785
And the people who end up
flailing behind
518
00:22:17,819 --> 00:22:19,987
are people like me
519
00:22:20,021 --> 00:22:22,089
who have their shit together.
520
00:22:22,124 --> 00:22:24,292
Marnie learned another life lesson.
521
00:22:24,326 --> 00:22:25,359
How adorable.
522
00:22:25,394 --> 00:22:27,595
- ( bag crinkles )
- Want a gummy frog?
523
00:22:33,735 --> 00:22:35,369
Ugh.
524
00:22:35,404 --> 00:22:37,938
I'm gonna have you retrieve
that when you're less upset.
525
00:22:37,973 --> 00:22:40,241
Okay, look.
526
00:22:40,275 --> 00:22:42,409
You're mad because you want what he has.
527
00:22:42,444 --> 00:22:45,879
So stop thinking and start doing that
528
00:22:45,914 --> 00:22:47,848
I don't understand.
529
00:22:47,882 --> 00:22:49,216
- Okay, Marnie...
- I don't understand.
530
00:22:49,250 --> 00:22:51,418
What's your dream, hmm?
531
00:22:51,453 --> 00:22:53,387
What do you really, really wanna do?
532
00:22:53,421 --> 00:22:55,389
You wanna be a curator?
533
00:22:55,423 --> 00:22:56,857
- Open up a small gallery
- ( groans )
534
00:22:56,891 --> 00:22:58,392
in an old burrito factory.
535
00:22:58,427 --> 00:23:00,061
You wanna be a mother? Get
fucking pregnant.
536
00:23:00,096 --> 00:23:01,362
Oh, my God.
537
00:23:01,397 --> 00:23:03,498
Turn this potential energy
into kinetic energy.
538
00:23:03,532 --> 00:23:05,099
Stop being a cartographer
539
00:23:05,134 --> 00:23:06,234
and become an explorer.
540
00:23:06,302 --> 00:23:07,869
What do you really want to do?
541
00:23:07,903 --> 00:23:09,003
What's your dream?
542
00:23:09,038 --> 00:23:10,471
Stop thinking.
Just tell me. What is it?
543
00:23:10,506 --> 00:23:11,906
- Just yell it out?
- What are you feeling?
544
00:23:11,941 --> 00:23:13,441
What's inside of you?
Just tell me--
545
00:23:13,475 --> 00:23:15,710
I wanna sing.
546
00:23:17,179 --> 00:23:18,580
What's the second thing you wanna do?
547
00:23:18,614 --> 00:23:20,248
That's my dream.
548
00:23:20,283 --> 00:23:21,550
To sing?
549
00:23:21,584 --> 00:23:22,784
Yes.
550
00:23:22,852 --> 00:23:24,452
Okay.
551
00:23:24,487 --> 00:23:25,727
That's not--
that's not the road
552
00:23:25,754 --> 00:23:27,255
I thought you were
gonna take here, but okay.
553
00:23:27,289 --> 00:23:29,023
( stutters )
554
00:23:29,057 --> 00:23:30,825
- Let me hear something.
- Oh, now you wanna hear me sing?
555
00:23:30,859 --> 00:23:32,226
Just a few bars.
Just let me hear something.
556
00:23:32,261 --> 00:23:33,528
- Just give me a little...
- ( groans )
557
00:23:33,562 --> 00:23:35,797
Okay, give me
a second. Ahem.
558
00:23:35,831 --> 00:23:39,200
( hums )
559
00:23:39,234 --> 00:23:44,439
♪ I waited till I saw the sun ♪
560
00:23:45,574 --> 00:23:49,777
♪ I don't know why I didn't come ♪
561
00:23:50,913 --> 00:23:55,983
♪ I left you by the house of fun ♪
562
00:23:56,017 --> 00:24:00,354
♪ I don't know why I didn't come ♪
563
00:24:00,389 --> 00:24:02,724
♪ I don't know why... ♪
564
00:24:02,758 --> 00:24:04,725
Okay, it's getting a little
too intimate for me
565
00:24:04,760 --> 00:24:07,195
so I'm gonna stop you there,
but your voice is--
566
00:24:07,229 --> 00:24:08,496
it's nice.
567
00:24:08,530 --> 00:24:09,764
Thank you.
568
00:24:09,798 --> 00:24:11,299
Marnie, if you wanna sing,
569
00:24:11,333 --> 00:24:12,433
if you really wanna sing,
570
00:24:12,467 --> 00:24:13,834
then you have to sing,
571
00:24:13,869 --> 00:24:15,136
and you have to do it now.
572
00:24:15,170 --> 00:24:16,638
You're never gonna look this good again.
573
00:24:16,672 --> 00:24:19,640
- Thank you.
- The clay is drying, okay?
574
00:24:19,675 --> 00:24:21,609
You can't dress like
a magician's assistant
575
00:24:21,644 --> 00:24:22,910
for very much longer.
576
00:24:22,945 --> 00:24:24,612
Now is the time--
if you wanna sing,
577
00:24:24,647 --> 00:24:27,449
then you should
sing now. Right now.
578
00:24:30,186 --> 00:24:31,920
♪ My heart is-- ♪
579
00:24:31,954 --> 00:24:34,189
Not at this moment, right now.
580
00:24:34,223 --> 00:24:35,256
I mean, like,
in general--
581
00:24:35,291 --> 00:24:37,092
Well, be more fucking specific.
582
00:24:37,126 --> 00:24:38,994
I thought it was obvious.
583
00:24:41,365 --> 00:24:43,666
I can't fucking believe this.
584
00:24:43,700 --> 00:24:45,401
Yeah, well.
585
00:24:45,435 --> 00:24:47,069
This isn't exactly how we wanted
586
00:24:47,103 --> 00:24:49,271
to spend our visit, either.
587
00:24:49,306 --> 00:24:51,607
You know, this guy helped
588
00:24:51,641 --> 00:24:54,209
Sharon Klingman's son--
589
00:24:54,243 --> 00:24:56,312
- He was an arsonist, Dad.
- Yeah.
590
00:24:56,379 --> 00:24:57,913
- He strapped frogs to rockets.
- Oh.
591
00:24:57,948 --> 00:24:59,382
Okay, he was deeply disturbed.
592
00:24:59,449 --> 00:25:00,783
I don't know how he got into college.
593
00:25:00,817 --> 00:25:02,251
I'm not supposed to be here.
594
00:25:02,286 --> 00:25:03,519
Look, after this,why don't--
595
00:25:03,554 --> 00:25:06,722
we'll just head
downtown to Serendipity's
596
00:25:06,756 --> 00:25:08,891
and we'll have
ice-cream sundaes
597
00:25:08,926 --> 00:25:11,627
and we'll kinda
just-- we'll talk--
598
00:25:11,662 --> 00:25:13,129
- I'm not hungry.
- Okay.
599
00:25:13,163 --> 00:25:14,697
Did you hear that, Mom?
I said I'm not hungry.
600
00:25:14,732 --> 00:25:16,800
- She heard that.
- Maybe I'm anorexic.
601
00:25:16,834 --> 00:25:19,569
Oh, God. Maybe we should
see another specialist.
602
00:25:19,604 --> 00:25:20,971
Come on, now.
603
00:25:21,005 --> 00:25:23,640
You're not anorexic.
That's ridiculous.
604
00:25:23,674 --> 00:25:26,009
I've-- I've seen you
in a bathing suit.
605
00:25:26,076 --> 00:25:27,577
Tad.
606
00:25:27,645 --> 00:25:29,713
- She was kidding.
- Oh.
607
00:25:29,747 --> 00:25:31,114
Yeah.
608
00:25:31,148 --> 00:25:32,982
Like I didn't know that.
609
00:25:33,017 --> 00:25:34,384
( sighs )
610
00:25:34,418 --> 00:25:37,420
Hannah: I mean, this hasn't
happened since high school.
611
00:25:37,454 --> 00:25:39,022
And it was very bad in high school?
612
00:25:39,056 --> 00:25:40,523
Yeah, I mean, it was pretty bad.
613
00:25:40,557 --> 00:25:43,059
I counted stuff.
It was bad.
614
00:25:43,093 --> 00:25:45,161
What did you count?
615
00:25:45,196 --> 00:25:47,029
Uh...
616
00:25:47,064 --> 00:25:49,065
every pulse in my vagina.
617
00:25:49,099 --> 00:25:51,534
Um, I would force myself to see things
618
00:25:51,569 --> 00:25:52,835
on a loop of eight.
619
00:25:52,870 --> 00:25:55,438
Like sexual things, murder things.
620
00:25:55,472 --> 00:25:58,441
So, it was really
a classical presentation.
621
00:26:00,911 --> 00:26:02,411
Well, okay.
622
00:26:02,446 --> 00:26:04,680
Then I guess it's classic
to have to masturbate
623
00:26:04,714 --> 00:26:06,248
eight or 16 times a night
624
00:26:06,282 --> 00:26:08,049
until your legs shake and you're crying
625
00:26:08,084 --> 00:26:09,251
and you're trying to
make sure that your parents
626
00:26:09,285 --> 00:26:12,053
didn't hear you, so you
check their door eight times,
627
00:26:12,088 --> 00:26:14,322
then you move your toothbrush 64 times,
628
00:26:14,356 --> 00:26:15,924
then you move your dad's
toothbrush 64 times,
629
00:26:15,958 --> 00:26:17,425
then you go back and forth
between the two,
630
00:26:17,459 --> 00:26:20,027
moving each one eight times
until you've reached 64 times
631
00:26:20,061 --> 00:26:22,063
but then you realize that that
doesn't feel quite right either,
632
00:26:22,097 --> 00:26:23,664
and suddenly it's
3:00 in the morning
633
00:26:23,698 --> 00:26:25,399
and you're fucking exhausted
and you go to school
634
00:26:25,433 --> 00:26:26,834
the next day looking like a zombie.
635
00:26:26,868 --> 00:26:28,469
It's classical.
636
00:26:30,405 --> 00:26:32,173
Anyway, I took medicine.
637
00:26:32,207 --> 00:26:33,288
Are you taking medicine now?
638
00:26:33,308 --> 00:26:34,842
- Mm-mm.
- Why?
639
00:26:34,910 --> 00:26:36,510
Uh, because it made me tired.
640
00:26:36,545 --> 00:26:39,413
- How tired?
- Very tired.
641
00:26:39,448 --> 00:26:41,449
So, why are your parents
so worried, do you think?
642
00:26:41,483 --> 00:26:44,185
Uh, because they think I seem anxious.
643
00:26:44,220 --> 00:26:46,288
Do you have a reason to be anxious?
644
00:26:49,025 --> 00:26:51,493
Um, I went through
a breakup about a month ago.
645
00:26:51,527 --> 00:26:53,595
And was that stressful?
646
00:26:53,629 --> 00:26:54,950
Uh, yeah.
It was pretty stressful.
647
00:26:54,964 --> 00:26:57,198
He acted very crazy and not normal.
648
00:26:57,232 --> 00:26:59,700
And he's still trying to contact me.
649
00:26:59,734 --> 00:27:03,036
- And that was unwanted?
- Uh, in some ways.
650
00:27:03,071 --> 00:27:05,505
I can't decide if he's the greatest
person in the world or the worst,
651
00:27:05,540 --> 00:27:08,074
and I should probably take my
space till I figure that out.
652
00:27:08,108 --> 00:27:11,377
According to everybody.
653
00:27:11,411 --> 00:27:12,945
Also,
654
00:27:12,980 --> 00:27:14,446
I don't really think you would
understand any of my problems
655
00:27:14,481 --> 00:27:15,948
because you seem like
you have a tremendous amount
656
00:27:15,982 --> 00:27:19,384
of willpower and general togetherness.
657
00:27:19,418 --> 00:27:20,785
And why do you say that?
658
00:27:20,820 --> 00:27:24,456
Well, I'm not gonna
give you a compliment now.
659
00:27:31,431 --> 00:27:34,766
I have a book deal. I don't
know if my mom told you that,
660
00:27:34,800 --> 00:27:37,369
that it's a really important
professional moment for me.
661
00:27:37,403 --> 00:27:39,471
Well, that--
that's just really
662
00:27:39,505 --> 00:27:40,538
tremendously stressful.
663
00:27:40,573 --> 00:27:42,574
I mean, no wonder, you know?
664
00:27:42,608 --> 00:27:44,642
Have you written a book?
665
00:27:44,677 --> 00:27:47,278
Yes, mm-hmm.
666
00:27:47,313 --> 00:27:49,848
Was it a therapeutic text?
667
00:27:49,882 --> 00:27:52,384
No.
668
00:27:52,452 --> 00:27:55,154
Was it a memoir?
669
00:27:55,188 --> 00:27:56,789
No, it was about a dog.
670
00:27:56,823 --> 00:27:58,858
A little boy and his bionic dog.
671
00:27:58,892 --> 00:28:01,694
Your book's about a bionic dog?
672
00:28:01,728 --> 00:28:02,962
Yes, mm-hmm.
673
00:28:02,996 --> 00:28:05,831
Every book, he would save
the world from disaster.
674
00:28:05,866 --> 00:28:07,466
I...
675
00:28:07,501 --> 00:28:09,602
I think we sold about--
676
00:28:09,636 --> 00:28:12,738
yeah, we sold two and a half
million copies.
677
00:28:14,675 --> 00:28:17,042
I will really do anything you say
678
00:28:17,077 --> 00:28:19,311
if you just tell
my parents that I'm okay.
679
00:28:21,047 --> 00:28:23,048
Are you?
680
00:28:35,627 --> 00:28:38,495
I hate it when you look
so concerned about me.
681
00:28:39,731 --> 00:28:50,176
Sync & corrections by honeybunny
www.MY-SUBS.com
682
00:28:55,680 --> 00:28:59,649
♪ Sometimes I remember the old days ♪
683
00:28:59,683 --> 00:29:03,586
♪ When the worldwas filled with sorrow ♪
684
00:29:03,620 --> 00:29:06,288
♪ You might have thought I was living ♪
685
00:29:06,323 --> 00:29:11,760
♪ But I was all alone ♪
686
00:29:11,795 --> 00:29:13,095
♪ In my heart ♪
687
00:29:13,130 --> 00:29:15,097
♪ The rain was falling ♪
688
00:29:15,131 --> 00:29:16,965
♪ The wind blew ♪
689
00:29:17,000 --> 00:29:19,368
♪ The night was calling ♪
690
00:29:19,402 --> 00:29:22,338
♪ Come back, come back ♪
691
00:29:22,372 --> 00:29:27,276
♪ I'm all you've ever known ♪
692
00:29:27,310 --> 00:29:31,213
♪ Open the door and come on in ♪
693
00:29:31,247 --> 00:29:35,651
♪ I'm so glad to see you, my friend ♪
694
00:29:35,685 --> 00:29:38,387
♪ You're like a rainbow ♪
695
00:29:38,421 --> 00:29:43,759
♪ Coming around the bend ♪
696
00:29:43,793 --> 00:29:47,830
♪ And when I see you happy ♪
697
00:29:47,864 --> 00:29:52,001
♪ Well, it sets my heart free ♪
698
00:29:52,035 --> 00:29:53,435
♪ I'd like to be as ♪
699
00:29:53,470 --> 00:29:54,970
♪ Good a friend to you ♪
700
00:29:55,005 --> 00:29:59,008
♪ As you are to me ♪
701
00:29:59,042 --> 00:30:03,213
♪ Open the door and come on in ♪
702
00:30:03,247 --> 00:30:07,651
♪ I'm so glad to see you, my friend ♪
703
00:30:07,685 --> 00:30:10,187
♪ You're all like rainbows ♪
704
00:30:10,221 --> 00:30:15,760
♪ Coming around the bend ♪
705
00:30:15,794 --> 00:30:19,731
♪ And when I see you happy ♪
706
00:30:19,765 --> 00:30:23,802
♪ Well, it sets my heart free ♪
707
00:30:23,836 --> 00:30:25,370
♪ I'd like to be as ♪
708
00:30:25,404 --> 00:30:26,938
♪ Good a friend to you ♪
709
00:30:26,973 --> 00:30:32,176
♪ As you are to me. ♪
50729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.